A:
|
好久不见。当妈妈很开心吧?
|
|
Long time no see. Are you happy to be a mom?
|
|
Hǎojiǔ bùjiàn. Dāng māma hěn kāixīn ba?
|
|
B:
|
哎哟,别提了。我都快累死了。
|
|
Oh, don't bring it up. I'm about to die of exhaustion.
|
|
āiyōu, biétí le. Wǒ dōu kuài lèi sǐ le.
|
|
A:
|
你妈妈不是在帮你带孩子吗?
|
|
Isn't your mom helping you with the child?
|
|
Nǐ māma bù shì zài bāng nǐ dài háizi ma?
|
|
B:
|
可是有好多事情还得我自己来呀。比如喂奶,因为我是母乳喂养,所以体力消耗特别大。
|
|
But there are a lot of things I still have to do myself. For example, nursing. I breast-feed, so it really consumes a lot of energy.
|
|
Kěshì yǒu hǎo duō shìqing hái děi wǒ zìjǐ lái yā. Bǐrú wèinǎi, yīnwèi wǒ shì mǔrǔ wèiyǎng, suǒyǐ tǐlì xiāohào tèbié dà.
|
|
A:
|
是啊。你老公帮你吗?
|
|
Yeah. Does your husband help you?
|
|
Shì ā. Nǐ lǎogōng bāng nǐ ma?
|
|
B:
|
当然咯。他负责换尿布、哄孩子睡觉。
|
|
Of course. He's in charge of changing diapers and rocking the baby to sleep.
|
|
Dāngrán lo. Tā fùzé huàn niàobù, hǒng háizi shuìjiào.
|
|
A:
|
你会唱歌给宝宝听吗?
|
|
Do you sing for the baby?
|
|
Nǐ huì chànggē gěi bǎobao tīng ma?
|
|
B:
|
当然咯。他特别喜欢呢!哎,你知道我觉得最累的是什么吗?
|
|
Of course. He especially likes that! Hey, do you know what I find most tiring?
|
|
Dāngrán lo. Tā tèbié xǐhuan ne! āi, nǐ zhīdào wǒ juéde zuì lèi de shì shénme ma?
|
|
A:
|
嗯,不知道。
|
|
Ummm... no.
|
|
Ng4, bù zhīdào.
|
|
B:
|
是夜里睡不好,孩子一哭,我们就得起来看看。
|
|
I can't sleep well at night because as soon as the child cries, we have to go over and take a look.
|
|
Shì yèli shuìbuhǎo, háizi yī kū, wǒmen jiù děi qǐlai kànkan.
|
|