A: | 好久不见。当妈妈很开心吧? |
| Long time no see. Are you happy to be a mom? |
| Hǎojiǔ bùjiàn. Dāng māma hěn kāixīn ba? |
|
|
B: | 哎哟,别提了。我都快累死了。 |
| Oh, don't bring it up. I'm about to die of exhaustion. |
| āiyōu, biétí le. Wǒ dōu kuài lèi sǐ le. |
|
|
A: | 你妈妈不是在帮你带孩子吗? |
| Isn't your mom helping you with the child? |
| Nǐ māma bù shì zài bāng nǐ dài háizi ma? |
|
|
B: | 可是有好多事情还得我自己来呀。比如喂奶,因为我是母乳喂养,所以体力消耗特别大。 |
| But there are a lot of things I still have to do myself. For example, nursing. I breast-feed, so it really consumes a lot of energy. |
| Kěshì yǒu hǎo duō shìqing hái děi wǒ zìjǐ lái yā. Bǐrú wèinǎi, yīnwèi wǒ shì mǔrǔ wèiyǎng, suǒyǐ tǐlì xiāohào tèbié dà. |
|
|
A: | 是啊。你老公帮你吗? |
| Yeah. Does your husband help you? |
| Shì ā. Nǐ lǎogōng bāng nǐ ma? |
|
|
B: | 当然咯。他负责换尿布、哄孩子睡觉。 |
| Of course. He's in charge of changing diapers and rocking the baby to sleep. |
| Dāngrán lo. Tā fùzé huàn niàobù, hǒng háizi shuìjiào. |
|
|
A: | 你会唱歌给宝宝听吗? |
| Do you sing for the baby? |
| Nǐ huì chànggē gěi bǎobao tīng ma? |
|
|
B: | 当然咯。他特别喜欢呢!哎,你知道我觉得最累的是什么吗? |
| Of course. He especially likes that! Hey, do you know what I find most tiring? |
| Dāngrán lo. Tā tèbié xǐhuan ne! āi, nǐ zhīdào wǒ juéde zuì lèi de shì shénme ma? |
|
|
A: | 嗯,不知道。 |
| Ummm... no. |
| Ng4, bù zhīdào. |
|
|
B: | 是夜里睡不好,孩子一哭,我们就得起来看看。 |
| I can't sleep well at night because as soon as the child cries, we have to go over and take a look. |
| Shì yèli shuìbuhǎo, háizi yī kū, wǒmen jiù děi qǐlai kànkan. |
|
|