A:
|
吉祥旅行社,请问有什么可以帮您的吗?
|
|
Lucky Travel Agency, what can I help you with?
|
|
Jíxiáng Lǚxíngshè, qǐng wèn yǒu shénme kěyǐ bāng nín de ma?
|
|
B:
|
你好,我想订从上海到温州的往返票。商务舱。
|
|
Hello, I want to book a return ticket from Shanghai to Wenzhou. Business class.
|
|
Nǐhǎo, wǒ xiǎng dìng cóng Shànghǎi dào Wēnzhōu de wǎngfǎn piào. shāngwùcāng.
|
|
A:
|
什么日期?
|
|
What dates?
|
|
Shénme rìqī?
|
|
B:
|
这个月十号去,十三号回来。
|
|
Leaving on the 10th of this month, returning on the 13th.
|
|
Zhè ge yuè shí hào qù, shí sān hào huílai.
|
|
A:
|
您要东航的还是国航的?
|
|
Do you want to go on China Eastern or Air China?
|
|
Nín yào Dōngháng de háishi Guóháng de?
|
|
B:
|
东航的。给我靠走廊的座位。
|
|
China Eastern. Give me the aisle seat.
|
|
Dōngháng de. gěi wǒ kào zǒuláng de zuòwèi.
|
|
A:
|
可以。先生,需要我为您安排行程吗?
|
|
Sure. Sir, do you need me to arrange any travel itinerary for you?
|
|
Kěyǐ. xiānsheng, xūyào wǒ wèi nín ānpái xíngchéng ma?
|
|
B:
|
不用了,我是去参观当地的一个工厂的。
|
|
No, I am going there to tour a local factory.
|
|
Bùyòng le, wǒ shì qù cānguān dāngdì de yī ge gōngchǎng de.
|
|
A:
|
好的。麻烦您把姓名和护照号码发短信给我。
|
|
All right. Please send me a text message with your full name and passport number.
|
|
Hǎo de. máfan nín bǎ xìngmíng hé hùzhào hàomǎ fā duǎnxìn gěi wǒ.
|
|
B:
|
好。
|
|
OK.
|
|
Hǎo.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A:
|
你好,Peter先生。
|
|
Hello, Mr. Peter.
|
|
Nǐhǎo, Peter xiānsheng.
|
|
B:
|
你好,真不好意思,我要改一下日期,可以吗?
|
|
Hello, I'm very sorry, I have to change my dates. Is that all right?
|
|
Nǐhǎo, zhēn bùhǎoyìsi, wǒ yào gǎi yīxià rìqī, kěyǐ ma?
|
|
A:
|
可以。但是,您必须付两百元手续费。
|
|
Yes, but you have to pay a service fee of 200RMB.
|
|
Kěyǐ. dànshì, nín bìxū fù liǎngbǎi yuán shǒuxùfèi.
|
|
B:
|
啊?为什么?
|
|
Oh? Why?
|
|
á? wèishénme?
|
|
A:
|
因为您买的是打折机票。
|
|
Because the plane ticket you bought was a discounted ticket.
|
|
Yīnwèi nín mǎi de shì dǎzhé jīpiào.
|
|
B:
|
好吧。我改到十二号走,十四号回来。
|
|
OK. I want to change it to depart on the 12th, and return on the 14th.
|
|
Hǎo ba. wǒ gǎidào shí èr hào zǒu, shí sì hào huílai.
|
|
A:
|
十二号没有座位了。我帮您申请候补。有位子马上通知您。
|
|
There are no seats available on the 12th. I can put you on the waiting list. As soon as a seat comes available I will notify you.
|
|
Shí èr hào méiyǒu zuòwèi le. wǒ bāng nín shēnqǐng hòubǔ. yǒu wèizi mǎshàng tōngzhī nín.
|
|
B:
|
好的。谢谢!
|
|
All right. Thank you.
|
|
Hǎo de. xièxie!
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A:
|
Peter先生,您的机票已经确认了。
|
|
Mr. Peter, your plane ticket is confirmed.
|
|
Peter xiānsheng, nín de jīpiào yǐjīng quèrèn le.
|
|
B:
|
是吗?太好了!十二号走,十四号回来,没错吧?
|
|
It is? That's great! Leaving on the 12th, and coming back on the 14th, is that right?
|
|
Shì ma? tài hǎo le! shí èr hào zǒu, shí sì hào huílai, méicuò ba?
|
|
A:
|
没错。您要今天出票吗?
|
|
That's right. Do you want to issue the ticket today?
|
|
Méicuò. nín yào jīntiān chūpiào ma?
|
|
B:
|
要。可以把机票送过来吗?
|
|
Yes. Can you deliver the ticket to me?
|
|
Yào. kěyǐ bǎ jīpiào sòng guòlai ma?
|
|
A:
|
可以。您怎么付钱?
|
|
Yes, I can. How will you be paying?
|
|
Kěyǐ. nín zěnme fùqián?
|
|
B:
|
付现金给送票的人。
|
|
I will pay cash to the delivery person.
|
|
Fù xiànjīn gěi sòng piào de rén.
|
|
A:
|
好的。
|
|
OK.
|
|
Hǎo de.
|
|