A: | 吉祥旅行社,请问有什么可以帮您的吗? |
| Lucky Travel Agency, what can I help you with? |
| Jíxiáng Lǚxíngshè, qǐng wèn yǒu shénme kěyǐ bāng nín de ma? |
|
|
B: | 你好,我想订从上海到温州的往返票。商务舱。 |
| Hello, I want to book a return ticket from Shanghai to Wenzhou. Business class. |
| Nǐhǎo, wǒ xiǎng dìng cóng Shànghǎi dào Wēnzhōu de wǎngfǎn piào. shāngwùcāng. |
|
|
A: | 什么日期? |
| What dates? |
| Shénme rìqī? |
|
|
B: | 这个月十号去,十三号回来。 |
| Leaving on the 10th of this month, returning on the 13th. |
| Zhè ge yuè shí hào qù, shí sān hào huílai. |
|
|
A: | 您要东航的还是国航的? |
| Do you want to go on China Eastern or Air China? |
| Nín yào Dōngháng de háishi Guóháng de? |
|
|
B: | 东航的。给我靠走廊的座位。 |
| China Eastern. Give me the aisle seat. |
| Dōngháng de. gěi wǒ kào zǒuláng de zuòwèi. |
|
|
A: | 可以。先生,需要我为您安排行程吗? |
| Sure. Sir, do you need me to arrange any travel itinerary for you? |
| Kěyǐ. xiānsheng, xūyào wǒ wèi nín ānpái xíngchéng ma? |
|
|
B: | 不用了,我是去参观当地的一个工厂的。 |
| No, I am going there to tour a local factory. |
| Bùyòng le, wǒ shì qù cānguān dāngdì de yī ge gōngchǎng de. |
|
|
A: | 好的。麻烦您把姓名和护照号码发短信给我。 |
| All right. Please send me a text message with your full name and passport number. |
| Hǎo de. máfan nín bǎ xìngmíng hé hùzhào hàomǎ fā duǎnxìn gěi wǒ. |
|
|
B: | 好。 |
| OK. |
| Hǎo. |
|
|
| |
| |
| |
|
|
A: | 你好,Peter先生。 |
| Hello, Mr. Peter. |
| Nǐhǎo, Peter xiānsheng. |
|
|
B: | 你好,真不好意思,我要改一下日期,可以吗? |
| Hello, I'm very sorry, I have to change my dates. Is that all right? |
| Nǐhǎo, zhēn bùhǎoyìsi, wǒ yào gǎi yīxià rìqī, kěyǐ ma? |
|
|
A: | 可以。但是,您必须付两百元手续费。 |
| Yes, but you have to pay a service fee of 200RMB. |
| Kěyǐ. dànshì, nín bìxū fù liǎngbǎi yuán shǒuxùfèi. |
|
|
B: | 啊?为什么? |
| Oh? Why? |
| á? wèishénme? |
|
|
A: | 因为您买的是打折机票。 |
| Because the plane ticket you bought was a discounted ticket. |
| Yīnwèi nín mǎi de shì dǎzhé jīpiào. |
|
|
B: | 好吧。我改到十二号走,十四号回来。 |
| OK. I want to change it to depart on the 12th, and return on the 14th. |
| Hǎo ba. wǒ gǎidào shí èr hào zǒu, shí sì hào huílai. |
|
|
A: | 十二号没有座位了。我帮您申请候补。有位子马上通知您。 |
| There are no seats available on the 12th. I can put you on the waiting list. As soon as a seat comes available I will notify you. |
| Shí èr hào méiyǒu zuòwèi le. wǒ bāng nín shēnqǐng hòubǔ. yǒu wèizi mǎshàng tōngzhī nín. |
|
|
B: | 好的。谢谢! |
| All right. Thank you. |
| Hǎo de. xièxie! |
|
|
| |
| |
| |
|
|
A: | Peter先生,您的机票已经确认了。 |
| Mr. Peter, your plane ticket is confirmed. |
| Peter xiānsheng, nín de jīpiào yǐjīng quèrèn le. |
|
|
B: | 是吗?太好了!十二号走,十四号回来,没错吧? |
| It is? That's great! Leaving on the 12th, and coming back on the 14th, is that right? |
| Shì ma? tài hǎo le! shí èr hào zǒu, shí sì hào huílai, méicuò ba? |
|
|
A: | 没错。您要今天出票吗? |
| That's right. Do you want to issue the ticket today? |
| Méicuò. nín yào jīntiān chūpiào ma? |
|
|
B: | 要。可以把机票送过来吗? |
| Yes. Can you deliver the ticket to me? |
| Yào. kěyǐ bǎ jīpiào sòng guòlai ma? |
|
|
A: | 可以。您怎么付钱? |
| Yes, I can. How will you be paying? |
| Kěyǐ. nín zěnme fùqián? |
|
|
B: | 付现金给送票的人。 |
| I will pay cash to the delivery person. |
| Fù xiànjīn gěi sòng piào de rén. |
|
|
A: | 好的。 |
| OK. |
| Hǎo de. |
|
|