Intermediate - A Business Dinner with a Supplier (C0488)

李经理,久仰大名,这次终于见面了!
Lǐ jīnglǐ ,jiǔyǎng dàmíng ,zhècì zhōngyú jiànmiàn le !
Mr. Li, pleased to meet you. Now we can finally meet each other.

Peter, 你好!幸会、幸会啊。怎么样,我们公司的样品你们还满意吗?
Peter, nǐhǎo !xìnghuì 、xìnghuì a 。zěnmeyàng ,wǒmen gōngsī de yàngpǐn nǐmen hái mǎnyì ma ?
Hello Peter! It's great to meet you. So, how did it go? Are you satisfied with our company's samples?

太满意了!加拿大总公司看了你们的东西,夸个不停。大家都说肯定能受市场欢迎。
tài mǎnyì le !Jiānádà zǒnggōngsī kàn le nǐmen de dōngxi ,kuā ge bùtíng 。dàjiā dōu shuō kěndìng néng shòu shìchǎng huānyíng 。
Very satisfied! When the Canadian head office saw them, they couldn't stop praising them. Everyone says they'll do well on the market.

呵呵,有钱大家赚,现在不是讲究双赢吗?Peter, 今天一定要给我个面子,一起吃顿饭。
hēhē ,yǒuqián dàjiā zhuàn ,xiànzài bù shì jiǎngjiū shuāngyíng ma ?Peter, jīntiān yīdìng yào gěi wǒ ge miànzi ,yīqǐ chī dùn fàn 。
Ha ha. There's money to be made by everyone, and what we want to strive for is a win-win situation. Peter, today must show me face. Let's go for dinner together.

多谢李经理招待! [过了一会儿]
duōxiè Lǐ jīnglǐ zhāodài ! [guò le yīhuìr5 ]
Thank you for your hospitality, Mr. Li! [time passes]

来来来,Peter, 祝我们这次合作成功,以后有更多的合作!
lái lái lái ,Peter, zhù wǒmen zhècì hézuò chénggōng ,yǐhòu yǒu gèng duō de hézuò !
Come on, now! Peter, I wish us success in this joint project, and I hope that we will work together even more in the future!

谢谢李经理,让我们为成功干杯!
xièxie Lǐ jīnglǐ ,ràng wǒmen wèi chénggōng gānbēi !
Thank you, Mr. Li. Let's drink a toast to our success!

好,干!
hǎo ,gān !
OK. Cheers!

李经理,其实你们制造的工具在加拿大有很大的潜力。
Lǐ jīnglǐ ,qíshí nǐmen zhìzào de gōngjù zài Jiānádà yǒu hěn dà de qiánlì 。
To tell the truth, Mr. Li, the tools that you manufacture have huge potential in Canada.

谢谢,谢谢。我正想问问你加拿大那边的市场怎么样呢。不过我们先干了这杯再说。
xièxie ,xièxie 。wǒ zhèng xiǎng wèn wen nǐ Jiānádà nàbian de shìchǎng zěnmeyàng ne 。bùguò wǒmen xiān gān le zhè bēi zài shuō 。
Thank you, thank you. I was just thinking I wanted to ask you what the Canadian market is like. But let's chat about this after this drink to our success first.

李经理,我敬你。干!
Lǐ jīnglǐ ,wǒ jìng nǐ 。gān !
Manager Li, I toast you. Bottoms up!

Peter, 我之前听说要跟你做生意,还真有点头疼。
Peter, wǒ zhīqián tīngshuō yào gēn nǐ zuò shēngyi ,hái zhēn yǒudiǎn tóuténg 。
Peter, when I heard that we were going to do business with you earlier, I really thought it would be bit of a headache.

怎么了?
zěnme le ?
What was the matter?

啊哟,语言问题呀!跟外国人打交道,比手划脚,吃力死了!没想到你的中文比我还好!
āyō ,yǔyán wèntí yā !gēn wàiguórén dǎ jiāodào ,bǐshǒuhuàjiǎo ,chīlì sǐ le !méixiǎngdào nǐ de Zhōngwén bǐ wǒ hái hǎo !
Oh, the language problem! Dealing with foreigners and having to use gestures to communicate is so exhausting. I'd never have thought your Chinese would be better than mine!

我也头疼啊!我怕谈起生意来,自己的中文就不够用了。
wǒ yě tóuténg a !wǒ pà tán qǐ shēngyi lái ,zìjǐ de Zhōngwén jiù bùgòu yòng le 。
I was also worried about it. I was afraid that when we started talking business, my Chinese wouldn't be good enough.

怎么会?这次我们能够合作得这么顺利,多亏了你一口地道的中文。
zénme huì ?zhècì wǒmen nénggòu hézuò de zhème shùnlì ,duōkuī le nǐ yīkǒu dìdao de Zhōngwén 。
How could that be? The fact that we can work together so successfully is all due to your authentic Chinese.

过奖了,过奖了。来,我们再喝一杯!
guòjiǎng le ,guòjiǎng le 。lái ,wǒmen zài hē yī bēi !
You're praising me too much. Come and let's have another drink!

好,今天我们就不醉不归了。
hǎo ,jīntiān wǒmen jiù bùzuìbùguī le 。
OK. Today no one is going home until we're both drunk!

Vocabulary

久仰 jiǔyǎng to have the pleasure of meeting someone
幸会 xìnghuì glad to meet someone
双赢 shuāngyíng mutally beneficial
潜力 qiánlì potential
打交道 dǎ jiāodào to deal with
比手划脚 bǐshǒuhuàjiǎo to gesture wildly
不醉不归 bùzuìbùguī to not return without getting drunk
赏光 shǎngguāng honor me with your presence
招待 zhāodài to receive guests; to serve
一醉方休 yīzuìfāngxiū to get good and drunk
敬酒 jìngjiǔ to propose a toast
叙旧 xùjiù to reminisce
谈生意 tán shēngyì to discuss business