|
A:
|
哎,我昨天在街上看到你和你妈了。你们母女俩真像。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B:
|
我昨天没和我妈上街啊。哦,对了,你看到的肯定是我娘娘,不是我妈。我昨天跟我娘娘在一起。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A:
|
娘娘?是什么?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B:
|
就是我爸爸的妹妹。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A:
|
噢,我们北方人叫姑姑。你们上海人叫娘娘呀,真有意思。那第一声的“娘”怎么写呢?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B:
|
没有这个字的。那是上海话的发音。你说,我们中国的规矩怎么这么多啊?亲戚的叫法也五花八门,什么都有。而且最头疼的是,不仅有一大堆称呼,北方和南方的叫法还很不一样。麻烦死了!
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A:
|
就是啊。那么多称呼,叫的时候经常搞错。哎,你们管姑姑叫娘娘,那么姑姑的老公叫什么呢?娘夫?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B:
|
什么乱七八糟的。我们也叫姑夫。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A:
|
这个又是一样的。你看搞不搞?那你们管姥姥、姥爷叫什么?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B:
|
外公、外婆,或者阿公、阿婆。你知道上海人怎么叫舅舅吗?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A:
|
阿舅?娘舅?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B:
|
嗯,两种叫法都有。不过我比较喜欢叫娘舅。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A:
|
你怎么这么喜欢娘这个字,是不是和妈妈有关啊?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B:
|
我也不知道,大概是语言习惯吧。对了,我发现南北不仅叫法不一样,而且有很多音根本发不出来。比如你们叫baibai,就是第一声的bai。我们上海话里根本就没有这个音。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A:
|
方言嘛。当然会有一些差异。那你们管伯伯伯母叫什么?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B:
|
大伯伯,大妈妈。我听说你们北方人管伯母叫姨妈的。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A:
|
不是,姨妈是叫妈妈的姐妹的。妈妈的姐姐叫大姨,妈妈的妹妹就叫小姨。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B:
|
哦,和上海差不多。不过我们很多人也叫大阿姨和小阿姨。你有没有发现,我们上海的叫法听起来会可爱一点?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A:
|
所以说吴侬软语嘛,你们的方言本来就比较嗲。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B:
|
哟,你都会说“嗲”啦?有些上海人就叫爷爷diadia。看来你很有做上海人的潜质嘛。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A:
|
我才不想做上海人呢,那么嗲。哎!难怪人家外国人听到中国的亲戚称呼就一头雾水了,我现在算是明白他们的苦衷了。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B:
|
是啊,连我们自己都被搞得七荤八素了。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A:
|
七荤八素?什么意思啊?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B:
|
刚夸你有潜质呢,你好好想想吧。
|
|
|
|
|
|
|
|
|