|
A:
|
佳佳,在发什么呆呢?快洗洗手准备吃饭了。
|
|
|
Jiājia, zài fā shénme dāi ne? kuài xǐ xǐ shǒu zhǔnbèi chīfàn le.
|
|
|
Jiajia, what are you staring at? Hurry up and wash your hands and get ready for dinner.
|
|
B:
|
妈,你说我要不要去呢?
|
|
|
mā, nǐ shuō wǒ yào bùyào qù ne?
|
|
|
Mom, do you think I should go?
|
|
A:
|
要去哪儿?
|
|
|
yào qù nar3?
|
|
|
Go where?
|
|
B:
|
学校下周组织无偿献血,我在犹豫要不要报名,因为我有点儿怕疼。
|
|
|
xuéxiào xiàzhōu zǔzhī wúcháng xiànxiě, wǒ zài yóuyù yào bùyào bàomíng, yīnwèi wǒ yǒudiǎnr pà téng.
|
|
|
The school has organised a blood drive next week , I’m debating whether I should sign up, because i’m a bit scared that it might hurt.
|
|
A:
|
你可千万不要去啊!献一次血那得吃多少营养品才能补回来啊!再说,你本来就瘦,还要补血呢!
|
|
|
nǐ kě qiānwàn bùyào qù a! xiàn yīcì xiě nà děi chī duōshao yíngyǎngpǐn cái néng bǔ huílai a! zàishuō, nǐ běnlái jiù shòu, háiyào bǔxuè ne!
|
|
|
You SHOULD NOT go! You'll have to eat so many suppliments to make up for one donation! Besides, you're already skinny, if anything, you need the blood!
|
|
B:
|
可是科学证明献200cc到400cc不会对身体有害,反而可以促进人体的新陈代谢和提高免疫力呢。
|
|
|
kěshì kēxué zhèngmíng xiàn liǎngbǎi CC dào sìbǎi CC bùhuì duì shēntǐ yǒuhài, fǎnér kěyǐ cùjìn réntǐ de xīnchéndàixiè hé tígāo miǎnyìlì ne.
|
|
|
But scientific research shows that donating 200cc to 400cc is not harmful to the body, if anything, it speeds up metabolism and strengthens your immune system.
|
|
A:
|
别听他们瞎说,那是忽悠你们这些大学生的。
|
|
|
bié tīng tāmen xiāshuō, nà shì hūyou nǐmen zhèxiē dàxuéshēng de.
|
|
|
Don’t listen to that nonsense, that’s just stuff they say to fool you college students.
|
|
B:
|
妈,我知道你是担心我,但是听说现在很缺A型血,我正好是A型的。虽然我从小就怕打针,不过我还是觉得自己有义务去帮助那些需要帮助的人。
|
|
|
mā, wǒ zhīdào nǐ shì dānxīn wǒ, dànshì tīngshuō xiànzài hěn quē A xíng xiě, wǒ zhènghǎo shì A xíng de. suīrán wǒ cóngxiǎo jiù pà dǎzhēn, bùguò wǒ háishì juéde zìjǐ yǒu yìwu qù bāngzhù nàxiē xūyào bāngzhù de rén.
|
|
|
Mom, I know you’re worried about me, but I hear that there is a real lack of Type A blood. It just so happens that i’m an A. Although i’ve been scared of injections since I was young, I still feel that I have a duty to help those in need.
|
|
A:
|
妈妈是心疼你,不过你也已经是成年人了,如果你坚持要这么做,妈妈还是支持你!
|
|
|
māma shì xīnténg nǐ, bùguò nǐ yě yǐjīng shì chéngniánrén le, rúguǒ nǐ jiānchí yào zhème zuò, māma háishì zhīchí nǐ!
|
|
|
You know your mom loves your dearly. But you’re already an adult. If you insist on doing this, you have my support.
|
|
B:
|
太好了!谢谢老妈!
|
|
|
tàihǎole! xièxie lǎomā!
|
|
|
That’s awesome! Thanks mom!
|
|
A:
|
不过说好了啊,最多只能献200CC,要不你身体吃不消的。
|
|
|
bùguò shuōhǎo le a, zuìduō zhǐnéng xiàn liǎngbǎi CC, yàobu nǐ shēntǐ chībùxiāo de.
|
|
|
But we agreed, you can only donate 200cc MAX. Otherwise it will be too much for you.
|
|
B:
|
放心吧,妈!哇,今天晚饭好丰盛啊!
|
|
|
fàngxīn ba, mā! wā, jīntiān wǎnfàn hǎo fēngshèng a!
|
|
|
Don’t worry about it mom! Wow, tonight’s dinner looks sumptuous!
|