|
A:
|
小王,欢迎你加入我们的公司。合同你看过了吗,有什么问题?
|
|
|
XiǎoWáng, huānyíng nǐ jiārù wǒmende gōngsī. hétong nǐ kàn guò le ma, yǒu shénme wèntí?
|
|
|
Xiao Wang, welcome to our company. You have read the contract, so do you have any questions?
|
|
B:
|
我想问一下,我们公司的保险是怎么交的?
|
|
|
wǒ xiǎng wèn yīxià, wǒmen gōngsī de bǎoxiǎn shì zěnme jiāo de?
|
|
|
I would like to ask how our company provides insurances.
|
|
A:
|
就是国家规定的“五险一金”。
|
|
|
jiùshì guójiā guīdìng de" wǔxiǎnyījīn”.
|
|
|
The state regulation of "Five social insurances and one housing fund".
|
|
B:
|
不好意思,我刚回国,不太明白。
|
|
|
bùhǎoyìsi, wǒ gāng huí guó, bù tài míngbai.
|
|
|
Sorry, I just returned to China. I don't quite understand.
|
|
A:
|
“五险一金”是:养老保险、医疗保险、失业保险、工伤保险、生育保险和住房公积金。
|
|
|
" wǔxiǎnyījīn” shì: yǎnglǎo bǎoxiǎn、 yīliáo bǎoxiǎn、 shīyè bǎoxiǎn、 gōngshāng bǎoxiǎn、 shēngyù bǎoxiǎn hé zhùfáng gōngjījīn.
|
|
|
"Five social insurances and one housing fund" is: old age insurance, medical insurance, unemployment insurance, work disability insurance, maternity insurance and housing fund.
|
|
B:
|
这些全部是公司交的吗?
|
|
|
zhèxiē quánbù shì gōngsī jiāo de ma?
|
|
|
Does the company pay for all of these?
|
|
A:
|
养老保险、医疗保险、失业保险和住房公积金是由公司和个人一起交的。
|
|
|
yǎnglǎo bǎoxiǎn、 yīliáo bǎoxiǎn、 shīyè bǎoxiǎn hé zhùfáng gōngjījīn shì yóu gōngsī hé gèrén yīqǐ jiāo de.
|
|
|
Old age insurance, medical insurance, unemployment insurance and the housing fund are paid by the company and the individual together.
|
|
B:
|
那要交多少呢?
|
|
|
nà yào jiāo duōshao ne?
|
|
|
Then how much needs to be paid?
|
|
A:
|
每个城市不一样。上海的话,养老保险个人交8%,单位交21%;医疗保险个人交2%,单位交11%;失业保险个人交0.5%,单位交1.5%;公积金个人和单位各7%。
|
|
|
měi ge chéngshì bù yīyàng. Shànghǎi dehuà, yǎnglǎo bǎoxiǎn gèrén jiāo bǎifēnzhībā, dānwèi jiāo bǎifēnzhīèrshíyī; yīliáo bǎoxiǎn gèrén jiāo bǎifēnzhīèr, dānwèi jiāo bǎifēnzhīshíyī; shīyè bǎoxiǎn gèrén jiāo báifēnzhīlíngdiǎnwǔ, dānwèi jiāo báifēnzhīyīdiǎnwǔ; gōngjījīn gèrén hé dānwèi ge bǎifēnzhīqī.
|
|
|
Every city is different. In Shanghai, for the old age insurance the individual pays 8%, and the work unit pays 21%. For medical insurance the individual pays 2% and the work unit pays 11%. For unemployment insurance the individual pays 0.5% and the work unit pays 1.5%. The individual and the work unit each pay 7% for the housing fund.
|
|
B:
|
那我的户口不在上海,也要按照上海的标准交吗?
|
|
|
nà wǒ de hùkǒu bù zài Shànghǎi, yě yào ànzhào Shànghǎi de biāozhǔn jiāo ma?
|
|
|
Then, my residence permit is not in Shanghai, so do I have to pay according to Shanghai's criterion?
|
|
A:
|
是的,因为你是在上海工作。
|
|
|
shìde, yīnwèi nǐ shì zài Shànghǎi gōngzuò.
|
|
|
Yes, because you work in Shanghai.
|
|
B:
|
如果我退休了,可以领上海的养老金吗?
|
|
|
rúguǒ wǒ tuìxiū le, kěyǐ lǐng Shànghǎi de yǎnglǎojīn ma?
|
|
|
If I retire, can I collect old age insurance from Shanghai?
|
|
A:
|
这个比较麻烦。如果你退休了,可是户口不在上海,就只能去户口所在地领养老金。
|
|
|
zhè ge bǐjiào máfan. rúguǒ nǐ tuìxiū le, kěshì hùkǒu bù zài Shànghǎi, jiù zhǐnéng qù hùkǒu suǒzàidì lǐng yǎnglǎojīn.
|
|
|
This is rather a nuisance. If you retire, but your residence permit is not in Shanghai, then you can only go to the place of your permanent residence to collect old age insurance.
|
|
B:
|
真复杂啊。
|
|
|
zhēn fùzá ā.
|
|
|
It's so complicated.
|