Upper-Intermediate - Discounts on Dianping (D2293)

A: 哎呀,都六点了,天都黑了。
āiyā, dōu liù diǎn le, tiān dōu hēi le.
Oh no, it's six o'clock and it's already dark.
B: 是哦,没想到看个展览要这么久。
shì o, méixiǎngdào kàn gè zhǎnlǎn yào zhème jiǔ.
Yeah. I had no idea checking out this exhibition would take up so much time.
A: 就在这附近找个地方吃饭吧。我懒得回去做了。
jiù zài zhè fùjìn zhǎo gè dìfang chīfàn ba. wǒ lǎnde huíqu zuò le.
Let's look for a place to eat something nearby. I'm too tired to go home and make something.
B: 行啊,我也有点饿了。
xíng a, wǒ yě yǒudiǎn è le.
Okay. I'm also a bit hungry.
A: 这边你熟吗?有什么好吃的?
zhèbiān nǐ shú ma? yǒu shénme hǎochī de?
Are you familiar with this area? What's good to eat here?
B: 熟不熟没关系,咱有神器啊,有了点评网走遍天下都不怕。
shú bù shú méiguānxi, zán yǒu shénqì a, yǒu le diǎnpíngwǎng zǒubiàntiānxià dōu bù pà.
It doesn't matter whether you're familiar or not. We have a magic device. If you have Dianping, then you can travel anywhere and not worry.
A: 就是啊,快搜搜看哪家最好吃。
jiùshì a, kuài sōu sōu kàn nǎ jiā zuì hǎochī.
Really? Have a quick look to see which restaurants are the best.
B: 我先定位一下。
wǒ xiān dìngwèi yīxià.
Let me update our location first.
A: 嗯,只要距离近点,味道不要太坑爹就行了。哎,这个什么“东北人家“打分挺高的。
ng4, zhǐyào jùlí jìn diǎn, wèidao bù yào tài kēngdiē jiù xíng le. āi, zhè gè shénme" Dōngběi rénjiā" dǎfēn tǐng gāo de.
Yeah, as long as it's close to us and the taste isn't awful that's okay. Hey, this place “Dongbei Family” has a high rating.
B: 嗯。
ng.
Yeah.
A: 这家吃川菜也不错。
zhè jiā chī Chuāncài yě bùcuò.
Going to this place to eat Sichuan is also good.
B: 嗯。
ng.
Yeah.
A: 要么这家吃过桥米线的。
yàome zhè jiā chī guòqiáomǐxiàn de.
Or this place to eat rice noodle soup.
B: 嗯。
ng.
Yeah.
A: 你别老是嗯嗯嗯的。我都快饿瘪了。哎,随便找一家算了,就去前面那个。
nǐ bié lǎoshi ng ng ng de. wǒ dōu kuài è biě le. āi, suíbiàn zhǎo yī jiā suànle, jiù qù qiánmian nà gè.
Don't always say “yeah, yeah, yeah“. I'm going to starve soon. Hey, let's just randomly choose some place. Let's just go to that one up ahead.
B: 我查查看有没有团购啊。
wǒ chá cha kàn yǒumeiyǒu tuángòu a.
I'll look and see if they have a group buy or not.
A: 别查了,太丢人了,快走吧。
bié chá le, tài diūrén le, kuài zǒu ba.
Don't look. It's so embarrassing. Come on, let's go.
B: 这有什么好丢人的?哎,不行不行不行,这家没团购,不划算。
zhè yǒu shénme hǎo diūrén de? āi, bù xíng bù xíng bù xíng, zhè jiā méi tuángòu, bù huásuàn.
What's so embarrassing about it? Hey, no no no. This place doesn't have a group buy. It's not worth it.
A: 那左边那家呢?
nà zuǒbiān nà jiā ne?
Then what about that place on the left?
B: 哎呀,团购刚结束。
āiyā, tuángòu gāng jiéshù.
Oh no, the group buy has already finished.
A: 你别老纠结在团购上,团购能省几个钱啊?
nǐ bié lǎo jiūjié zài tuángòu shàng, tuángòu néng shěng jǐ gè qián a?
Stop being indecisive because of group buys. How much money do you save on group buys?
B: 能省不少呢。上次我们团的那个四人套餐才180,原价要五百多呢。
néng shěng bùshǎo ne. shàngcì wǒmen tuán de nà gè sì rén tàocān cái yībǎi bā, yuánjià yào wǔbǎiduō ne.
You can save a lot. Last time our group got that four person set meal for only 180. The original price was more than 500.
A: 真受不了你,跟你妈一样,喜欢贪小便宜。
zhēn shòubuliǎo nǐ, gēn nǐ mā yīyàng, xǐhuan tānxiǎopiányi.
I really can't stand you. You're just like your mother; you love haggling over all this little stuff.
B: 这不叫贪小便宜,这叫会当家会过日子。
zhè bù jiào tānxiǎopiányi, zhè jiào huì dāngjiā huì guò rìzi.
This isn't haggling over little stuff. This is running a household and getting by.
A: 羊毛出在羊身上,团购是便宜,但是一听我们是团购客人,人家服务员马上就变脸,连杯白开水都不给我们倒。
yángmáo chū zài yáng shēnshang, tuángòu shì piányi, dànshì yī tīng wǒmen shì tuángòu kèrén, rénjiā fúwùyuán mǎshàng jiù biànliǎn, lián bēi báikāishuǐ dōu bù gěi wǒmen dào.
“The wool comes from the sheep”. Group buys are cheap, but as soon as they hear that we're using a group buy, the waiters' grow hostile. They won't even pour a glass of water for us.
B: 但菜没少上啊,分量还挺足的。
dàn cài méi shǎo shàng a, fènliang hái tǐng zú de.
But they don't give us any less food! The portions are still enough!
A: 算了算了,不跟你吵了,要团赶紧团吧。
suànle suànle, bù gēn nǐ chǎo le, yào tuán gǎnjǐn tuán ba.
Forget it! I'm not going to fight with you. If you want to get a group buy, just do it.

Key Vocabulary

展览 zhǎnlǎn exhibition
神器 shénqì magic device
点评网 diǎnpíngwǎng Dianping.com (a Chinese restaurant rating site)
走遍天下 zǒubiàn tiānxià to travel throughout the world
sōu to search
定位 dìngwèi to determine one's position
距离 jùlí distance
坑爹 kēngdiē to fall into a trap, to be ripped off
打分 dǎfēn to rate
过桥米线 guòqiáomǐxiàn soup with rice noodles
biě deflated, shrunken
团购 tuángòu group buy, groupon
划算 huásuàn to be worth it
纠结 jiūjié to be indecisive
shěng to save
原价 yuánjià original price
贪小便宜 tānxiǎopiányi to covet small advantages
当家 dāngjiā to manage household affairs
过日子 guò rìzi to pass the days
羊毛出在羊身上 yángmáo chū zài yáng shēnshang to be told that one is saving something, but end up paying for it later or in another way
变脸 biànliǎn to become hostile
分量 fènliang portion
adequate

Supplementary Vocabulary

坑人 kēngrén to scam someone
用户 yònghù user
贪图 tāntú to be covetous of
管理家务 guǎnlǐjiāwù to take charge of housework
代价 dàijià price

Online Review and Discussion .   ©2013 ChinesePod Ltd.