|
A:
|
今天热死了!咦,雯雯,你没去招聘会?
|
|
|
jīntiān rè sǐ le! yí, Wénwen, nǐ méi qù zhāopìnhuì?
|
|
|
It's so hot today! Hey, Wenwen, you didn't go to the employment fair?
|
|
B:
|
嗯。我明天要去一个学校面试,今天准备准备。
|
|
|
ng4. wǒ míngtiān yào qù yī gè xuéxiào miànshì, jīntiān zhǔnbèi zhǔnbei.
|
|
|
No. I'm going to interview for a school tomorrow. I'm preparing for it today.
|
|
A:
|
你收到面试通知了?是你们导师推荐的吗?
|
|
|
nǐ shōudào miànshì tōngzhī le? shì nǐmen dǎoshī tuījiàn de ma?
|
|
|
Did you receive an interview notice? Were you recommended by your advisor?
|
|
B:
|
是啊,没有导师推荐根本不行。我们文科生真是就业老大难!
|
|
|
shì a, méiyǒu dǎoshī tuījiàn gēnběn bùxíng. wǒmen wénkēshēng zhēn shì jiùyè lǎodànán!
|
|
|
Yeah. If you don't have your advisor's recommendation, then it's no good. For us humanities students, finding a job is really a big problem.
|
|
A:
|
你们导师真好!我们工科也一样,尤其是女研究生。用人单位一看你都二十五六岁了,马上就要结婚生孩子了,不能给公司创造效益,所以都尽量招男生。
|
|
|
nǐmen dǎoshī zhēn hǎo! wǒmen gōngkē yě yīyàng, yóuqí shì nǚ yánjiūshēng. yòngréndānwèi yī kàn nǐ dōu èrshí wǔ liù suì le, mǎshàng jiùyào jiéhūn shēng háizi le, bùnéng gěi gōngsī chuàngzào xiàoyì, suǒyǐ dōu jǐnliàng zhāo nánshēng.
|
|
|
Your advisor is really good. For us engineering students it's the same, especially for female graduate students. When an employer sees that you're already 25 or 26 years old, they'll think you're going to get married and have children soon, and won't be productive for the company. So they'll try to hire only men.
|
|
B:
|
哎,做女人真难!对了,今天的招聘会怎么样?
|
|
|
āi, zuò nǚrén zhēn nán! duìle, jīntiān de zhāopìnhuì zěnmeyàng?
|
|
|
Man, being a woman is really tough! Well, how was the employment fair today?
|
|
A:
|
别提了,真是人山人海。我投了几家公司。他们那里简历都堆成小山了。也许根本就看不到我的。真羡慕你啊。我们导师什么都不管。
|
|
|
bié tí le, zhēn shì rénshānrénhǎi. wǒ tóu le jǐ jiā gōngsī. tāmen nàlǐ jiǎnlì dōu duī chéng xiǎoshān le. yěxǔ gēnběn jiù kànbudào wǒ de. zhēn xiànmù nǐ a. wǒmen dǎoshī shénme dōu bùguǎn.
|
|
|
Don't bring it up. It was absolutely packed. I applied to a couple companies, and the stack of resumes on their desks were like small mountains. They might not even see mine. I really envy you. Our advisor doesn't care about us at all.
|
|
B:
|
不会吧,你们导师那么牛,肯定有很多关系。而且你们理工科的,应该机会很多。
|
|
|
bùhuì ba, nǐmen dǎoshī nàme niú, kěndìng yǒu hěn duō guānxi. érqiě nǐmen lǐgōngkē de, yīnggāi jīhuì hěn duō.
|
|
|
No way. Your advisor is great. He definitely has a lot of good relationships. Also, you all have science and engineering degrees. There should be lots of opportunities.
|
|
A:
|
我们老板名气的确挺大的,但就知道压榨我们。整天跟着他做项目,给他当廉价劳动力。我们的工作啊,论文啊都不管的。对了,我还得搞论文!
|
|
|
wǒmen lǎobǎn míngqì díquè tǐng dà de, dàn jiù zhīdào yāzhà wǒmen. zhěngtiān gēn zhe tā zuò xiàngmù, gěi tā dāng liánjià láodònglì. wǒmen de gōngzuò a, lùnwén a dōu bùguǎn de. duìle, wǒ hái děi gǎo lùnwén!
|
|
|
Our advisor is really well known, but you should know that puts a lot of pressure on us. Following him around to events all day long, giving him cheap labor, it's work! We don't have time to pay attention to our theses. Yeah, I still have to do my thesis.
|
|
B:
|
毕业论文?
|
|
|
bìyèlùnwén?
|
|
|
A graduating thesis?
|
|
A:
|
是啊。
|
|
|
shì a.
|
|
|
Yeah.
|
|
B:
|
那还来得及吗?马上要答辩了。
|
|
|
nà hái láidejí ma? mǎshàng yào dábiàn le.
|
|
|
Is there still enough time? You need to defend it soon.
|
|
A:
|
我也快急死了。
|
|
|
wǒ yě kuài jí sǐle.
|
|
|
The pressure is killing me.
|
|
B:
|
毕业论文导师也不帮你修改吗?
|
|
|
bìyèlùnwén dǎoshī yě bù bāng nǐ xiūgǎi ma?
|
|
|
Your advisor isn't helping you edit your graduating thesis?
|
|
A:
|
哎,拜托别提我们导师了!
|
|
|
āi, bàituō bié tí wǒmen dǎoshī le!
|
|
|
Hey, please don't mention our advisor again!
|