|
A:
|
这个星期六我朋友的乐队在上海演出,你们都来捧捧场吧。
|
|
|
zhè ge xīngqīliù wǒ péngyou de yuèduì zài Shànghǎi yǎnchū, nǐmen dōu lái pěngpeng chǎng ba.
|
|
|
This Saturday my friend's band is playing in Shanghai. You all should come to cheer them on.
|
|
B:
|
时间、地点、内容。
|
|
|
shíjiān、 dìdiǎn、 nèiróng.
|
|
|
Time, place and info.
|
|
A:
|
我给你个链接,“豆瓣同城”上有。
|
|
|
wǒ gěi nǐ gè liànjiē," dòubàn tóngchéng” shàng yǒu.
|
|
|
I'll give you a link. It's on ”Douban Tongcheng“.
|
|
C:
|
“豆瓣”不是专门分享阅读、影评的地方么?怎么还有活动?
|
|
|
" dòubàn” bùshì zhuānmén fēnxiǎng yuèdú、 yǐngpíng de dìfang ma? zěnme háiyǒu huódòng?
|
|
|
Isn't “Douban” a dedicated place for sharing movie and book reviews? Why does it also have events?
|
|
B:
|
这你就外行了。“豆瓣”有很多功能,“豆瓣同城”是发布活动的地方,可以在上面找到各种各样你感兴趣的活动。什么音乐、讲座、旅行、运动、摄影等等。
|
|
|
zhè nǐ jiù wàiháng le." dòubàn” yǒu hěn duō gōngnéng," dòubàn tóngchéng” shì fābù huódòng de dìfang, kěyǐ zài shàngmian zhǎodào gèzhǒnggèyàng nǐ gǎn xìngqù de huódòng. shénme yīnyuè、 jiǎngzuò、 lǚxíng、 yùndòng、 shèyǐng děngdeng.
|
|
|
You're out of touch on this one. “Douban Tongcheng” is a place for publicizing events. You can find all kinds of interesting events there. Like music, lectures, sports, photography and more.
|
|
C:
|
哦,我以前经常使用“读书”、“电影”功能,上面有书籍和电影介绍,还有大家分享的书评、影评。对理解文学和电影作品很有帮助。
|
|
|
ò, wǒ yǐqián jīngcháng shǐyòng" dúshū”、" diànyǐng” gōngnéng, shàngmian yǒu shūjí hé diànyǐng jièshào, háiyǒu dàjiā fēnxiǎng de shūpíng、 yǐngpíng. duì lǐjiě wénxué hé diànyǐng zuòpǐn hěn yǒu bāngzhù.
|
|
|
Oh, I've often used the “Books” and “Movie” functions before. There are book and movie introductions on there. They also have book reviews and movie reviews that everyone shares. It's really helpful for getting an understanding of literature and movies.
|
|
A:
|
看来你是个“文艺青年”嘛。
|
|
|
kànlái nǐ shì gè" wényìqīngnián” ma.
|
|
|
It seems like you're a young artistic type.
|
|
B:
|
“豆瓣”就是个“小清新”集合站。所以,很容易在各种“小组”里找到朋友。
|
|
|
" dòubàn” jiùshì gè" xiǎoqīngxīn” jíhézhàn. suǒyǐ, hěn róngyì zài gèzhǒng" xiǎozǔ” lǐ zhǎodào péngyou.
|
|
|
“Douban” is a place for Chinese indie kids to gather. So, it's really easy to find friends in one of the many “Small Groups”.
|
|
C:
|
“小组”又是什么?
|
|
|
" xiǎozǔ” yòu shì shénme?
|
|
|
What's a “Small Group“?
|
|
A:
|
这个我知道。“豆瓣小组”是类似于“兴趣小组”的组织,在那里聚集着一帮有共同兴趣爱好的人。而且这些小组啊,只有你想不到的,没有你找不到的。比如我前两天看到一个“我就是喜欢男二号”小组,你说怪不怪!
|
|
|
zhè ge wǒ zhīdào." dòubàn xiǎozǔ” shì lèisì yú" xìngqù xiǎozǔ” de zǔzhī, zài nàlǐ jùjí zhe yī bāng yǒu gòngtóng xìngqù àihào de rén. érqiě zhèxiē xiǎozǔ a, zhǐyǒu nǐ xiǎngbudào de, méiyǒu nǐ zhǎobudào de. bǐrú wǒ qiánliǎngtiān kàndào yī gè" wǒ jiùshì xǐhuan nánèr hào” xiǎozǔ, nǐ shuō guài bu guài!
|
|
|
I know about this. ”Douban Small Groups“ are a kind of organized small interest groups. On there, people with the same interests are collected into groups. In addition, with these ”Small Groups“, it's got ones you've never even imagined. There isn't any kind of group you can't find. For example, a few days ago I saw a ”I just like the guys in supporting roles“ small group. Is that weird or what?
|
|
C:
|
“豆瓣”现在那么丰富多彩啊,我马上去看看。
|
|
|
" dòubàn” xiànzài nàme fēngfùduōcǎi a, wǒ mǎshàng qù kàn kan.
|
|
|
”Douban“ is so exciting now. I'm going to go take a look.
|
|
B:
|
快去吧,没准还能帮你找个女朋友呢!
|
|
|
kuài qù ba, méizhǔn hái néng bāng nǐ zhǎo gè nǚpéngyou ne!
|
|
|
Go quick! Perhaps it can help you get a girlfriend!
|