|
A:
|
先生,请问能打扰您一下吗?我们正在做一个关于房车的市场调查。
|
|
|
xiānsheng, qǐngwèn néng dǎrǎo nín yīxià ma? wǒmen zhèngzài zuò yī ge guānyú fángchē de shìchǎng diàochá.
|
|
|
Sir, may I bother you for a moment? We're currently conducting market research regarding motor homes.
|
|
B:
|
对不起,我没时间。
|
|
|
duìbuqǐ, wǒ méi shíjiān.
|
|
|
Sorry, I don't have time.
|
|
A:
|
小姐,请问能占用您一些时间帮我们做个市场调查吗?
|
|
|
xiǎojie, qǐngwèn néng zhànyòng nín yīxiē shíjiān bāng wǒmen zuò ge shìchǎngdiàochá ma?
|
|
|
Miss, could I take a moment of your time? Could you help us with a market survey?
|
|
C:
|
好吧。
|
|
|
hǎoba.
|
|
|
OK.
|
|
A:
|
谢谢,谢谢!请问您贵姓?
|
|
|
xièxie, xièxie! qǐngwèn nín guì xìng?
|
|
|
Thank you, thank you! May I ask your last name?
|
|
C:
|
我姓赵。
|
|
|
wǒ xìng Zhào.
|
|
|
My last name is Zhao.
|
|
A:
|
请问您会开车吗?
|
|
|
qǐngwèn nín huì kāichē ma?
|
|
|
Can you drive?
|
|
C:
|
会。
|
|
|
huì.
|
|
|
I can.
|
|
A:
|
那您喜欢自驾游吗?
|
|
|
nà nín xǐhuan zìjiàyóu ma?
|
|
|
Do you like to go on road trips?
|
|
C:
|
喜欢。
|
|
|
xǐhuan.
|
|
|
Yes.
|
|
A:
|
您出游通常会选择中短途还是长途?
|
|
|
nín chūyóu tōngcháng huì xuǎnzé zhōngduǎntú háishì chángtú?
|
|
|
Do you normally choose to go on short or long distance trips?
|
|
C:
|
中短途多。开两三个小时的。
|
|
|
zhōngduǎntú duō. kāi liǎngsān ge xiǎoshí de.
|
|
|
More short to medium distance trips, trips where I drive two to three hours.
|
|
A:
|
那您到达目的地后会选择住宾馆还是野外露营?
|
|
|
nà nín dàodá mùdìdì hòu huì xuǎnzé zhù bīnguǎn háishì yěwài lùyíng?
|
|
|
When you reach your destination do you choose to stay in hotels or camp out?
|
|
C:
|
如果过夜,肯定住宾馆。我们一家上有老下有小,露营,还是算了。
|
|
|
rúguǒ guòyè, kěndìng zhù bīnguǎn. wǒmen yī jiā shàngyǒulǎo xiàyǒuxiǎo, lùyíng, háishì suànle.
|
|
|
If we spend the night, we definitely stay in a hotel. We've got a kid and grandparents in our family, so we can forget about camping.
|
|
A:
|
那您有没有考虑过买一辆房车?就是可以住人的旅行车。
|
|
|
nà nín yǒumeiyǒu kǎolǜ guò mǎi yī liàng fángchē? jiùshì kěyǐ zhùrén de lǚxíngchē.
|
|
|
Have you considered buying a motor home? It's a travel vehicle you can live in.
|
|
C:
|
这个中国有吗?
|
|
|
zhè ge Zhōngguó yǒu ma?
|
|
|
Does China have those?
|
|
A:
|
我们正在计划把它引入中国市场,所以在做消费者调查。
|
|
|
wǒmen zhèngzài jìhuà bǎ tā yǐnrù zhōngguóshìchǎng, suǒyǐ zài zuò xiāofèizhě diàochá.
|
|
|
We're currently planning to enter them into the Chinese market which is why we're conducting a consumer survey.
|
|
C:
|
噢。我觉得这个东西还是不太适合中国国情。
|
|
|
o. wǒ juéde zhè ge dōngxi háishì bùtài shìhé Zhōngguó guóqíng.
|
|
|
Ah. I don't think they're very suited to the circumstances in China.
|
|
A:
|
为什么呢?是因为价格吗?你觉得多少钱是可以接受的?
|
|
|
wèishénme ne? shì yīnwèi jiàgé ma? nǐ juéde duōshǎo qián shì kěyǐ jiēshòu de?
|
|
|
Why? Is it because of the price? How much money would you be willing to spend?
|
|
C:
|
价格倒是其次。主要是我们自驾游一般都是去周边的一些地方,而且会选吃饭住宿方便的,所以用不着房车。
|
|
|
jiàgé dàoshì qícì. zhǔyào shì wǒmen zìjiàyóu yībān dōu shì qù zhōubiān de yīxiē dìfang, érqiě huì xuǎn chīfàn zhùsù fāngbiàn de, suǒyǐ yòngbuzháo fángchē.
|
|
|
Price is actually secondary. The main thing is that when we go on road trips, we normally go to nearby places, and we also choose places that have convenient food and lodging. So, we have no need for a motor home.
|
|
A:
|
但是有了房车,您就可以探索一些特别的目的地,而且这也是个很好的家庭活动,又能节省住宿的费用。
|
|
|
dànshì yǒu le fángchē, nín jiù kěyǐ tànsuǒ yīxiē tèbié de mùdìdì, érqiě zhè yě shì ge hěn hǎo de jiātíng huódòng, yòu néng jiéshěng zhùsù de fèiyòng.
|
|
|
But with a motor home, you'll be able to explore unusual destinations. It's also a great family activity and saves you the need to pay for lodging.
|
|
C:
|
那车停哪儿?用的水、电从哪儿来?
|
|
|
nà chē tíng nǎr? yòng de shuǐ、 diàn cóng nǎr lái?
|
|
|
Where would I park it? Where would the water and electricity it uses come from?
|
|
A:
|
其实只要有一个专门的房车营地,您说的问题都能解决。所以说如果有配套设施,您还是会考虑购买的,对吧?
|
|
|
qíshí zhǐyào yǒu yī gè zhuānmén de fángchē yíngdì, nín shuō de wèntí dōu néng jiějué. suǒyǐshuō rúguǒ yǒu pèitào shèshī, nín háishì huì kǎolǜ gòumǎi de, duìba?
|
|
|
Actually all you need is a dedicated motor home park and those problems are solved. So if you had access to those facilities, you would consider buying one, right?
|
|
C:
|
嗯,可以考虑。但是一家人吃喝拉撒都在一辆车上,卫生吗?
|
|
|
ng4, kěyǐ kǎolǜ. dànshì yījiārén chīhēlāsā dōu zài yī liàng chē shang, wèishēng ma?
|
|
|
Yeah, I could consider it. But is a whole family eating, drinking and using the bathroom in one car sanitary?
|
|
A:
|
卫生问题您绝对可以放心。赵小姐,谢谢您接受我们的调查。这是我们准备的一份小礼物,希望您喜欢。另外,麻烦您帮我在这儿签个名,留个联系方式。谢谢您!
|
|
|
wèishēng wèntí nín juéduì kěyǐ fàngxīn. Zhào xiǎojie, xièxie nín jiēshòu wǒmen de diàochá. zhè shì wǒmen zhǔnbèi de yī fèn xiǎo lǐwù, xīwàng nín xǐhuan. lìngwài, máfan nín bāng wǒ zài zhèr qiān ge míng, liú ge liánxì fāngshì. xièxie nín!
|
|
|
You absolutely don't have to worry about sanitation issues. Ms. Zhao, thank you for participating in our survey. Here's a small gift from us; we hope you like it. Additionally, please do us a favor and leave your name and contact information here. Thank you!
|