|
|
李探长独自追踪那个黑影,来到了一栋大楼里。
|
|
|
Lǐ tànzhǎng dúzì zhuīzōng nàge hēiyǐng, láidào le yī dòng dàlóu lǐ.
|
|
|
Detective Li followed the shadow alone, reaching the inside of a large building.
|
|
|
经过了一条走廊,一道铁门,黑影突然窜入了一个房间。李探长赶紧跟了进去。
|
|
|
jīngguò le yī tiáo zǒuláng, yī dào tiěmén, hēiyǐng tūrán cuàn rù le yī ge fángjiān. Lǐ tànzhǎng gǎnjǐn gēn le jìnqù.
|
|
|
After passing through a hallway and an iron gate, the shadow suddenly darted into a room. Detective Li quickly followed it inside.
|
|
|
房间里有股味道,地上的瓷砖也有些湿漉漉的。
|
|
|
fángjiān lǐ yǒu gǔ wèidao, dìshang de cízhuān yě yǒuxiē shīlùlù de.
|
|
|
The room had a smell and the tiled floor was also a bit damp.
|
|
|
当李探长正试着摸电灯开关时,突然,房门被关上了,并从外面上了锁。
|
|
|
dāng Lǐ tànzhǎng zhèng shì zhe mō diàndēng kāiguān shí, tūrán, fángmén bèi guān shàng le, bìng cóng wàimian shàng le suǒ.
|
|
|
As Detective Li was feeling around trying to find the light switch, the door suddenly closed and locked from the outside.
|
|
|
接着,一道聚光灯打在了李探长的身上。
|
|
|
jiē zhe, yī dào jùguāngdēng dǎ zài le Lǐ tànzhǎng de shēnshàng.
|
|
|
A spotlight appeared on Detective Li.
|
|
|
李探长隐约看到墙角放着一个摄像机和一个扩音喇叭,摄像机上的红灯正在闪烁。
|
|
|
Lǐ tànzhǎng yǐnyuē kàndào qiángjiǎo fàng zhe yī gè shèxiàngjī hé yī gè kuòyīn lǎba, shèxiàngjī shàng de hóngdēng zhèngzài shǎnshuò.
|
|
|
Detective Li could faintly make out a video camera and loudspeaker in the corner of the room. The red light on the video camera was blinking.
|
|
|
“黑猫?”李探长试探性地问。
|
|
|
" Hēimāo?” Lǐ tànzhǎng shìtànxìng de wèn.
|
|
|
"Black cat?" Detective Li asked tentatively.
|
|
|
“呵呵,没错!”喇叭里响起了一个经过处理的声音。
|
|
|
" hēhē, méicuò!” lǎba lǐ xiǎngqǐ le yī ge jīngguò chǔlǐ de shēngyīn.
|
|
|
"Ha ha, correct!" An altered voice came from the loudspeaker.
|
|
|
“你到底是谁?”
|
|
|
" nǐ dàodǐ shì shéi?”
|
|
|
"Who are you?"
|
|
|
“十年前的事,你没忘记吧!”
|
|
|
" shí nián qián de shì, nǐ méi wàngjì ba!”
|
|
|
"You haven't forgotten the events of 10 years ago, have you?"
|
|
|
“十年前?老探长?”
|
|
|
" shí nián qián? lǎo tànzhǎng?”
|
|
|
"10 years ago? The old detective?"
|
|
|
“对!我就是他的儿子。今天,我要替父亲报仇!”
|
|
|
" duì! wǒ jiùshì tā de érzi. jīntiān, wǒ yào tì fùqin bàochóu!”
|
|
|
"That's right! I'm his son. Today, I will exact revenge on behalf of my father!"
|
|
|
“果然是你!我就知道......慢着,这是什么声音?!”
|
|
|
" guǒrán shì nǐ! wǒ jiù zhīdào...... mànzhe, zhè shì shénme shēngyīn?!”
|
|
|
"So it is you! I knew it...wait a minute, what's that sound?!"
|
|
|
“高浓度的一氧化碳。哦,顺便说一下,第三封信上说的炸弹,已经被我安放在了公安局大楼里。”
|
|
|
" gāo nóngdù de yīyǎnghuàtàn. ò, shùnbiàn shuō yīxià, dì sān fēng xìn shàng shuō de zhàdán, yǐjīng bèi wǒ ānfàng zài le gōng'ānjú dàlóu lǐ.”
|
|
|
"Thick carbon monoxide. Incidentally, I've already planted the bomb mentioned in the third letter in the police station."
|
|
|
李探长惊了一下:“原来是调虎离山之计!”。
|
|
|
Lǐ tànzhǎng jīng le yīxià:" yuánlái shì diàohǔlíshān zhī jì!”.
|
|
|
Detective Li was alarmed. "Your plan all along was merely to lure us away from our headquarters!"
|
|
|
马上,李探长冷静了下来说:“我想打个电话。”
|
|
|
mǎshàng, Lǐ tànzhǎng lěngjìng le xiàlai shuō:" wǒ xiǎng dǎ ge diànhuà.”
|
|
|
Immediately, Detective Li said calmly, "I'd like to make a phone call."
|
|
|
“哦?打电话?你不怕爆炸吗?我还没玩够呢,哈哈......。你打吧,别耍什么花样,炸弹遥控器就在我手上。”
|
|
|
" ò? dǎ diànhuà? nǐ bù pà bàozhà ma? wǒ hái méi wánr gòu ne, hāhā....... nǐ dǎ ba, bié shuǎ shénme huāyàng, zhàdàn yáokòngqì jiù zài wǒ shǒushang.”
|
|
|
"Oh? Make a phone call? You're not worried about the explosion? I haven't finished with you yet, ha ha...Go ahead and call. Don't try anything, I have the detonator right here in my hand."
|
|
|
室内一氧化碳的浓度越来越高,李探长一边咳嗽一边背过身,双手扶着手机。
|
|
|
shìnèi yīyǎnghuàtàn de nóngdù yuèláiyuè gāo, Lǐ tànzhǎng yībiān késou yībiān bèiguò shēn, shuāngshǒu fú zhe shǒujī.
|
|
|
The density of carbon monoxide in the room was growing. Detective Li, coughing, turned around as he cradled his cell phone with both hands.
|
|
|
他犹豫了一秒钟。
|
|
|
tā yóuyù le yī miǎo zhōng.
|
|
|
He hesitated for a moment.
|
|
|
之后,果断按下了电话按键。
|
|
|
zhīhòu, guǒduàn àn xià le diànhuà ànjiàn.
|
|
|
Resolutely, he pressed down the dial button.
|
|
|
但是,电话那头始终没人接听,时间正一分一秒地过去。
|
|
|
dànshì, diànhuà nàtóu shǐzhōng méi rén jiētīng, shíjiān zhèng yīfēnyīmiǎo de guòqù.
|
|
|
However, there was no response from the other end. The minutes ticked away.
|
|
|
突然,电话接通了!
|
|
|
tūrán, diànhuà jiētōng le!
|
|
|
Suddenly, the phone was answered!
|