Upper-Intermediate - Labor is the Most Glorious (D1662)

太阳光金亮亮
tàiyángguāng jīnliàngliàng
The sun shines brightly,
雄鸡唱三唱
xióngjī chàng sān chàng
and the rooster sings three times.
花儿醒来了
huā'ér xǐnglái le
The flowers have woken up,
鸟儿忙梳妆
niǎo'ér máng shūzhuāng
and the birds are busy getting ready.
小喜鹊造新房
xiǎo xǐquè zào xīnfáng
The magpies are building their homes,
小蜜蜂采蜜忙
xiǎo mìfēng cǎimì máng
and the bees are busy collecting their honey.
幸福的生活从哪里来
xìngfú de shēnghuó cóng nǎli lái
Where does a happy life come from?
要靠劳动来创造
yào kào láodòng lái chuàngzào
From the fruits of our labors.
青青的叶儿红红的花儿
qīngqīng de yè'ér hónghóng de huā'ér
Green, green leaves, and red, red flowers.
小蝴蝶贪玩耍
xiǎo húdié tān wánshuǎ
The little butterflies play all day,
不爱劳动不学习
bù ài láodòng bù xuéxí
and don't work or study.
我们大家不学它
wǒmen dàjiā bù xué tā
We shouldn't learn from them.
要学喜鹊造新房
yào xué xǐquè zào xīnfáng
We should learn from the magpies who make their new homes,
要学蜜蜂采蜜糖
yào xué mìfēng cǎi mìtáng
and from the bees who collect their honey.
劳动的快乐说不尽
láodòng de kuàilè shuōbujìn
The joy of labor is the most joyous of all,
劳动的创造最光荣
láodòng de chuàngzào zuì guāngróng
and the fruits of our labors are the most glorious of all.

Key Vocabulary

金亮亮 jīnliàngliàng shining golden
雄鸡 xióngjī rooster, cock
梳妆 shūzhuāng to make oneself up
喜鹊 xǐquè magpie
zào to construct, to make
蜜蜂 mìfēng honeybee
采蜜 cǎimì to collect honey
幸福 xìngfú happiness
kào to depend upon
劳动 láodòng labor
创造 chuàngzào to create, to produce
qīng green
tān to have an insatiable desire for
玩耍 wánshuǎ to play, to amuse oneself
蜜糖 mìtáng honey and sugar
说不尽 shuōbujìn endless, beyond words
光荣 guāngróng honorable, glorious

Supplementary Vocabulary

花蜜 huāmì nectar
蜂蜜 fēngmì honey
赞美 zànměi to praise
气势 qìshì manner, air
贪吃 tānchī gluttonous
说不尽,道不完 shuōbujìn , dàobuwán to have too much to say in words
调查 diàochá to investigate
押韵 yāyùn to rhyme

Online Review and Discussion .   ©2011 Praxis Language Ltd.