|
A:
|
这款玉镯我很喜欢。
|
|
|
zhè kuǎn yùzhuó wǒ hěn xǐhuan.
|
|
|
I really like this jade bracelet.
|
|
B:
|
那就买吧。服务员,可以先戴着,待会儿一并付钱吧?
|
|
|
nà jiù mǎi ba. fúwùyuán, kěyǐ xiān dài zhe, dāihuǐr yībìng fùqián ba?
|
|
|
Then let's buy it. Excuse me, can she put it on now, and pay for it later with the rest?
|
|
C:
|
可以。
|
|
|
kěyǐ.
|
|
|
Certainly.
|
|
A:
|
再看看钻戒。钻戒买个1克拉的就行了。
|
|
|
zài kàn kan zuànjiè. zuànjiè mǎi gè yī kèlā de jiù xíng le.
|
|
|
Now let's look at diamond rings. One carat is enough for a diamond ring.
|
|
B:
|
1克拉的太普通了,要买就买个大的。
|
|
|
yī kèlā de tài pǔtōng le, yào mǎi jiù mǎi ge dà de.
|
|
|
One carat is too common. If you're going to buy it, buy a big one.
|
|
A:
|
这两款都拿给我试试。
|
|
|
zhè liǎng kuǎn dōu ná gěi wǒ shì shi.
|
|
|
Let me try on these two.
|
|
C:
|
好。这两款钻戒亮度和切工都是最好的。
|
|
|
hǎo. zhè liǎng kuǎn zuànjiè liàngdù hé qiēgōng dōu shì zuì hǎo de.
|
|
|
Sure. The brightness and cut of these two diamond rings is first rate.
|
|
A:
|
戒托是什么材质的?
|
|
|
jiètuō shì shénme cáizhì de?
|
|
|
What material is the band made of?
|
|
C:
|
铂金的。戒指上刻着呢,pt950。Pt就是铂金的标志。
|
|
|
bójīn de. jièzhi shàng kè zhe ne, pt jiǔwǔlíng. Pt jiùshì bójīn de biāozhì.
|
|
|
It's platinum. It's engraved on the ring: Pt950. Pt is the symbol for platinum.
|
|
A:
|
铂金和白金有什么不同?
|
|
|
bójīn hé báijīn yǒu shénme bùtóng?
|
|
|
What's the difference between platinum and white gold?
|
|
C:
|
只有铂金才可以叫做白金,是一种天然的白色贵金属。有些地方乱叫,把白色K金也叫做白金,其实是不对的。白色K金是合金,主要成分是黄金。
|
|
|
zhǐyǒu bójīn cái kěyǐ jiàozuò báijīn, shì yī zhǒng tiānrán de báisè guì jīnshǔ. yǒuxiē dìfang luànjiào, bǎ báisè K jīn yě jiàozuò báijīn, qíshí shì bù duì de. báisè K jīn shì héjīn, zhǔyào chéngfèn shì huángjīn.
|
|
|
Only platinum can truly be called a "white metal." It's a naturally-occurring white precious metal. Some places confuse things by saying that white gold is a "white metal," but it's not really. White gold is an alloy mainly composed of gold.
|
|
A:
|
哦,这样啊。老公,这两款都好看,我都喜欢。你觉得哪一款好呢?
|
|
|
ò, zhèyàng a. lǎogōng, zhè liǎng kuǎn dōu hǎokàn, wǒ dōu xǐhuan. nǐ juéde nǎ yī kuǎn hǎo ne?
|
|
|
Oh, I see. Honey, these two are both really nice; I like them both. Which do you think is better?
|
|
B:
|
那就两个都买吧。还想要什么?
|
|
|
nā jiù liǎng ge dōu mǎi ba. hái xiǎng yào shénme?
|
|
|
Then just get them both. What else do you want?
|
|
A:
|
不买了。光这几样就几十万了。
|
|
|
bù mǎi le. guāng zhè jǐ yàng jiù jǐ shí wàn le.
|
|
|
Nothing else. It's going to be in the hundreds of thousands just for these things.
|
|
B:
|
没关系。你能看上的,尽管买。那条项链也试试。对戒今天也买了吧。
|
|
|
méiguānxi. nǐ néng kànshàng de, jǐnguǎn mǎi. nà tiáo xiàngliàn yě shì shi. duìjiè jīntiān yě mǎi le ba.
|
|
|
No matter. Just buy whatever strikes your fancy. Try on that necklace. Let's get matching rings today too.
|
|
C:
|
这些首饰都是最顶级的!好东西戴起来一看就上档次。以后还能当作传家宝!
|
|
|
zhèxiē shǒushì dōu shì zuì dǐngjí de! hǎo dōngxi dài qǐlái yī kàn jiù shàng dàngcì. yǐhòu hái néng dàngzuò chuánjiābǎo!
|
|
|
This jewelry is of the highest quality. When you're wearing fine merchandise, your class is immediately apparent. In the future it can also become a family heirloom.
|
|
A:
|
呵呵,看起来珠光宝气的,会不会很俗啊?
|
|
|
hēhē, kàn qǐlái zhūguāngbǎoqì de, huì bu huì hěn sú a?
|
|
|
Heh heh, I'm so covered in jewels. Do you think it's too much?
|
|
B:
|
不会,挺好的。老婆,你在这里休息一下,我去付钱。
|
|
|
bùhuì, tǐng hǎo de. lǎopó, nǐ zài zhèlǐ xiūxi yīxià, wǒ qù fùqián.
|
|
|
No, it's great. Honey, you take a rest here. I'll go pay.
|
|
A:
|
好的。
|
|
|
hǎo de.
|
|
|
OK.
|
|
C:
|
收银台在那边,我带你过去。小吴,你帮小姐把首饰都包好。
|
|
|
shōuyíntái zài nàbiān, wǒ dài nǐ guòqu. Xiǎo Wú, nǐ bāng xiǎojie bǎ shǒushì dōu bāo hǎo.
|
|
|
The checkout counter is this way; let me take you there. Xiao Wu, wrap up the jewelry for the lady.
|
|
A:
|
不用包了,我就戴着吧!你给我个袋子把首饰盒装好就行。
|
|
|
bùyòng bāo le, wǒ jiù dài zhe ba! nǐ gěi wǒ ge dàizi bǎ shǒushìhé zhuāng hǎo jiù xíng.
|
|
|
No need to wrap it. I want to wear it! Just give me a bag to put the jewelry cases in.
|
|
D:
|
啊,那女的跑了!
|
|
|
ǎ, nà nǚde pǎo le!
|
|
|
Huh? That woman ran off!
|
|
B:
|
别喊,再喊我开枪了!
|
|
|
bié hǎn, zài hǎn wǒ kāiqiāng le!
|
|
|
Don't yell. If you yell again, I'll shoot!
|
|
D:
|
啊,抢劫啦!
|
|
|
à, qiǎngjié la!
|
|
|
This is a robbery?!
|