Upper-Intermediate - Philosophy: a Useless Major? (D1447)

A: 儿子,高考考得不错,给我们争光了。
érzi, gāokǎo kǎo de bùcuò, gěi wǒmen zhēngguāng le.
Son, you did well on the university entrance exam. Our family looks very good now.
B: 是啊,你老爸现在走出去可有面子了。
shì a, nǐ lǎobà xiànzài zǒu chūqù kě yǒu miànzi le.
Yeah. Now when your old man goes out, he can really hold his head high.
C: 老爸老妈,你们是不是又吹牛了?分数刚出来,连志愿都没填呢。
lǎobà lǎomā, nǐmen shì bu shì yòu chuīniú le? fēnshù gāng chūlái, lián zhìyuàn dōu méi tián ne.
Dad, mom -- are you guys talking big again? The scores just came out. I haven't even filled out my preferred major form.
B: 你想读什么专业,爸妈都支持你。
nǐ xiǎng dú shénme zhuānyè, bàmā dōu zhīchí nǐ.
Your mom and dad will support you, no matter what you want to study.
C: 我想读哲学系。
wǒ xiǎng dú zhéxué xì.
I'd like to major in philosophy.
A: 什么?哲学?这种专业有什么好读的?
shénme? zhéxué? zhèzhǒng zhuānyè yǒu shénme hǎo dú de?
What? Philosophy? What's so great about majoring in that kind of thing?
C: 我就知道你们会反对。可是我就对哲学感兴趣。
wǒ jiù zhīdào nǐmen huì fǎnduì. kěshì wǒ jiù duì zhéxué gǎn xìngqù.
I knew you guys would be against it. But, I'm just interested in philosophy.
A: 兴趣能当饭吃啊?读哲学以后能干什么?给人擦皮鞋人都不要。
xìngqù néng dāng fàn chī a? dú zhéxué yǐhòu néng gàn shénme? gěi rén cā píxié rén dōu bù yào.
Will your interests put food on the table? What can you do after studying philosophy? No one would even want you to shine shoes.
C: 那是你们不了解。在国外,这是一门很受重视的学科。研究哲学能带给人不一样的想法。
nà shì nǐmen bù liǎojiě. zài guówài, zhè shì yī mén hěn shòuzhòngshì de xuékē. yánjiū zhéxué néng dài gěi rén bù yīyàng de xiǎngfǎ.
You just don't understand. In other countries, philosophy is a very respected field of study. Studying philosophy gives people different ideas and ways of thinking.
A: 我看那些搞哲学的人,没一个是正常的,不是疯子,就是傻子。
wǒ kàn nàxiē gǎo zhéxué de rén, méi yī ge shì zhèngcháng de, bùshì fēngzi, jiùshì shǎzi.
In my opinion, out of all those people who do philosophy, there isn't a single normal one. If they aren't crazy, they're stupid.
B: 是啊!儿子,我们家一没钱二没权,还是读个实际一点的专业吧。以后好找工作。
shì a! érzi, wǒmen jiā yī méi qián èr méi quán, háishì dú ge shíjì yīdiǎn de zhuānyè ba. yǐhòu hǎo zhǎo gōngzuò.
Son, our family doesn't have money or power. It'd be better for you to study something a little more practical; something that makes getting a job easy.
C: 哲学是很多学科的基础,以后能走的路很宽。
zhéxué shì hěn duō xuékē de jīchǔ, yǐhòu néng zǒu de lù hěn kuān.
Philosophy is the foundation of a lot of fields, and there's a lot you can do with it.
A: 我们吃过的盐比你吃过的饭还多。什么没见识过啊?我们是为你的前途着想,才劝你不要读哲学。
wǒmen chī guo de yán bǐ nǐ chī guo de fàn hái duō. shénme méi jiànshi guo a? wǒmen shì wèi nǐ de qiántú zhuóxiǎng, cái quàn nǐ bù yào dú zhéxué.
We've gone through more rough times than all the times in your life combined. What haven't we been through? When we advise you not to study philosophy, we're only thinking of your future.
C: 可是我有自己的理想。
kěshì wǒ yǒu zìjǐ de lǐxiǎng.
But I have my own ideals.
A: 那我告诉你,要读哲学没门儿。
nà wǒ gàosu nǐ, yào dú zhéxué méiménr.
I'm telling you, there's no chance of you studying philosophy!
C: 你们没权利干涉我。
nǐmen méi quánlì gānshè wǒ.
You don't have the right to interfere!
A: 你是我儿子,就得听我的。这个家我说了算。
nǐ shì wǒ érzi, jiù děi tīng wǒ de. zhè ge jiā wǒ shuō le suàn.
You're my son. You have to listen to me. In this house, what I say goes.
C: 我的人生我自己决定。我就是要读哲学。
wǒ de rénshēng wǒ zìjǐ juédìng. wǒ jiùshì yào dú zhéxué.
I make the decisions about my life. I'm going to study philosophy.
A: 好!你现在翅膀硬了,把父母的话当做耳边风了。那你不用呆在这个家里了。我们就当没你这个儿子。你给我滚!滚!
hǎo! nǐ xiànzài chìbǎng yìng le, bǎ fùmǔ dehuà dàngzuò ěrbiānfēng le. nà nǐ bùyòng dāi zài zhè ge jiālǐ le. wǒmen jiù dāng méi nǐ zhè ge érzi. nǐ gěi wǒ gǔn! gǔn!
Great! You're ready to leave the nest now. Whatever your mom and dad say is just noise, huh?! Well, you don't need to hang around here any more. We'll just act like we don't have a son! Get the hell out of here!
C: 好,我现在就走!
hǎo, wǒ xiànzài jiù zǒu!
Fine. I'm leaving right now!
B: 儿子,你去哪儿?你回来!
érzi, nǐ qù nǎr? nǐ huílai!
Son, where are you going? Come back!
A: 别拦着他,让他走!走了就别再回来!
bié lán zhe tā, ràng tā zǒu! zǒu le jiù bié zài huílai!
Don't stop him! Let him go! And after you leave, don't come back again!

Key Vocabulary

争光 zhēngguāng to bring glory
志愿 zhìyuàn intended major
tián to fill in
专业 zhuānyè major
哲学 zhéxué philosophy
反对 fǎnduì to oppose
shòu to receive
重视 zhòngshì to value
学科 xuékē field of study
研究 yánjiū to research
基础 jīchǔ basis
kuān wide
见识 jiànshi experience, knowledge
前途 qiántú future prospects
着想 zhuóxiǎng to consider
quàn to advise
没门儿 méiménr to have no means of doing something
权利 quánlì rights
干涉 gānshè to interfere with
说了算 shuō le suàn to have the final say
翅膀硬 chìbǎngyìng to harden [of wings]
耳边风 ěrbiānfēng to turn a deaf ear to, unheeded advice
lán to block, to hold back

Supplementary Vocabulary

争取 zhēngqǔ to compete for
光荣 guāngróng glory, honor
志愿者 zhìyuànzhě volunteer
比喻 bǐyù metaphor

Online Review and Discussion .   ©2010 Praxis Language Ltd.