|
A:
|
明明,吃饭啦,赶紧把手机收起来。
|
|
|
Míngmíng, chī fàn la, gǎnjǐn bǎ shǒujī shōu qǐlái.
|
|
|
Mingming, it's time to eat, hurry up and put your phone away.
|
|
B:
|
哦,马上,马上就好。
|
|
|
ò, mǎshàng, mǎshàng jiù hǎo.
|
|
|
Oh, OK! I'm almost done.
|
|
A:
|
不要马上,立刻!立刻把手机放下!
|
|
|
bùyào mǎshàng, lìkè! lìkè bǎ shǒujī fàngxià!
|
|
|
Not almost, now! Put it down right this minute!
|
|
B:
|
哎呀,妈,您别那么大嗓门。好了,我放下了。
|
|
|
āiyā, mā, nín bié nàme dà sǎngmén. hǎole, wǒ fàng xià le.
|
|
|
Mom, you don't need to shout. OK, I've put it down.
|
|
A:
|
你瞧瞧你,到哪儿都离不开这玩意儿。饭不好好吃,路也不好好走,上次过马路差点儿被车撞。睡在被窝里还看,你眼睛还要不要啊?!
|
|
|
nǐ qiáoqiao nǐ, dào nar3 dōu líbukāi zhè wányìr. fàn bù hǎohǎo chī, lù yě bù hǎohǎo zǒu, shàngcì guò mǎlù chàdiǎnr bèi chē zhuàng. shuì zài bèiwō lǐ hái kàn, nǐ yǎnjing hái yào bùyào ā?!
|
|
|
Look at the state of you! You can't go anywhere without that thing. You don't concentrate on eating or even walking down the street, you were almost run over by a car last time you crossed the street. You're even glued to it when you're in bed, do you want to go blind?!
|
|
B:
|
我知道啦。
|
|
|
wǒ zhīdào la.
|
|
|
I know, I know!
|
|
A:
|
你看你又在看了。
|
|
|
nǐ kàn nǐ yòu zài kàn le.
|
|
|
You're looking at it again now!
|
|
B:
|
不是,有人@我。爸,我转发了一个超搞笑的视频。
|
|
|
bùshì, yǒurén àitè wǒ. bà, wǒ zhuǎnfā le yī gè chāo gǎoxiào de shìpín.
|
|
|
No, it's just someone mentioned me. Dad, I retweeted a really funny video.
|
|
C:
|
是吗,快给我看看!
|
|
|
shìma, kuài gěi wǒ kànkan!
|
|
|
Really, let me see!
|
|
A:
|
你们父女俩真是要气死我啊。
|
|
|
nǐmen fù nǚ liǎ zhēn shì yào qì sǐ wǒ ā.
|
|
|
You and your father will be the death of me.
|