|
A:
|
欢乐谷到啦!
|
|
|
huānlègǔ dào la!
|
|
|
Happy Valley is here!
|
|
B:
|
耶!怎么这么多人啊?!什么都要排队。
|
|
|
yē! zěnme zhème duō rén ā?! shénme dōu yào páiduì.
|
|
|
Yippee! Why is there so many people? You have to line up for everything.
|
|
A:
|
所以一天玩不够嘛。不如我们办张年卡?
|
|
|
suǒyǐ yī tiān wán bùgòu ma. bùrú wǒmen bàn zhāng niánkǎ?
|
|
|
So one day is not enough. Wouldn't it be better to get an annual pass?
|
|
B:
|
这个以后再说。你先给我介绍介绍什么好玩。
|
|
|
zhège yǐhòu zài shuō. nǐ xiān gěi wǒ jièshào jièshào shénme hǎowán.
|
|
|
Let's think about that later. First, show me what's fun.
|
|
A:
|
看,前面那个高的,两座塔的,上面的人都在尖叫。
|
|
|
kàn, qiánmian nàge gāo de, liǎng zuò tǎ de, shàngmian de rén dōu zài jiānjiào.
|
|
|
Look, that tall one up ahead with two towers and the people on it are screeching.
|
|
B:
|
哦,我知道,就是双塔跳楼机,这个太刺激,我不敢玩儿。
|
|
|
ò, wǒ zhīdào, jiùshì shuāngtǎtiàolóujī, zhège tài cìjī, wǒ bù gǎn wánr.
|
|
|
Oh, I know. It's the Twin Tower Heroes. It's too exciting. I don't dare go on it.
|
|
A:
|
旁边那个,摆来摆去的,是升级版的海盗船。
|
|
|
pángbiān nàge, bǎiláibǎiqù de, shì shēngjíbǎn de hǎidàochuán.
|
|
|
The one next to it that sways back and forth is an upgraded version of a pirate ship.
|
|
B:
|
看起来也好恐怖啊!
|
|
|
kànqǐlái yě hǎo kǒngbù ā!
|
|
|
It also looks so frightening!
|
|
A:
|
湖旁边那个规模很大的,是木材结构的过山车。
|
|
|
hú pángbiān nàge guīmó hěn dà de, shì mùcái jiégòu de guòshānchē.
|
|
|
The large scale one beside the lake is a roller coaster constructed of wood.
|
|
B:
|
可是排队的人太多了,估计要排上两个小时。
|
|
|
kěshì páiduì de rén tài duō le, gūjì yào pái shàng liǎng gè xiǎoshí.
|
|
|
But there is too many people in the line-up. I estimate it would be two hours in the line-up.
|
|
A:
|
激流勇进你想玩儿吗?经典水上项目。
|
|
|
jīliúyǒngjìn nǐ xiǎng wánr ma? jīngdiǎn shuǐshàng xiàngmù.
|
|
|
Do you want to go on Shoot the Chute? It's a classic water ride.
|
|
B:
|
好啊!
|
|
|
hǎo a!
|
|
|
Ok!
|
|
A:
|
那你先去排队,我去买一次性雨披。
|
|
|
nà nǐ xiān qù páiduì, wǒ qù mǎi yīcìxìng yǔpī.
|
|
|
You go and line up first then. I'll go to buy disposable rain ponchos.
|