|
A:
|
爸,吃饭了!
|
|
|
bà, chīfàn le!
|
|
|
Dad, it's time to eat!
|
|
B:
|
来了!
|
|
|
lái le!
|
|
|
Coming!
|
|
A:
|
你天天打这个游戏,不觉得无聊啊?
|
|
|
nǐ tiāntiān dǎ zhè ge yóuxì, bù juéde wúliáo ā?
|
|
|
You play this game everyday. Don't you feel it's boing?
|
|
B:
|
没办法,看视频网速太慢,总是卡。
|
|
|
méibànfǎ, kàn shìpín wǎngsù tài màn, zǒngshì kǎ.
|
|
|
I can't do anything about it. When I watch videos the internet speed is too slow. It always stops up.
|
|
A:
|
谁让你只装了10兆的宽带?
|
|
|
shéi ràng nǐ zhǐ zhuāng le shí zhào de kuāndài?
|
|
|
Why did you just install 10 mbps of broadband?
|
|
B:
|
我又不懂,你家装的是哪种?
|
|
|
wǒ yòu bù dǒng, nǐ jiā zhuāng de shì nǎ zhǒng?
|
|
|
I don't understand. Which kind did you install at your home?
|
|
A:
|
我们早就换成光纤了,宽带什么的弱爆了。
|
|
|
wǒmen zǎo jiù huànchéng guāngxiān le, kuāndài shénmede ruòbào le.
|
|
|
We switched to fibre optics a long time ago; broadband and what not, sucks.
|
|
B:
|
那我们家能装这个吗?
|
|
|
nà wǒmen jiā néng zhuāng zhège ma?
|
|
|
So can I install that at our home?
|
|
A:
|
那得看你们小区有没有光纤入户。
|
|
|
nà děi kàn nǐmen xiǎoqū yǒumeiyǒu guāngxiān rùhù.
|
|
|
That depends on whether your neighbourhood has access to fibre optics.
|
|
B:
|
如果没有怎么办?
|
|
|
rúguǒ méiyǒu zěnme bàn?
|
|
|
What should I do if it doesn't?
|
|
A:
|
那你就只能网速升级到20兆先试试呗。
|
|
|
nà nǐ jiù zhǐnéng wǎngsù shēngjí dào èrshí zhào xiān shìshi bēi.
|
|
|
Then you could only upgrade your internet speed to 20 mbps and try it.
|
|
B:
|
我好像看到楼道里贴着小广告说光网50兆,1080元一年。
|
|
|
wǒ hǎoxiàng kàndào lóudào lǐ tiē zhe xiǎo guǎnggào shuō guāngwǎng wǔshí zhào, yīqiānlíngbāshí yuán yīnián.
|
|
|
In the hallway it seems like I saw a little advertisement that said fibre optic internet at 50 mbps for 1080 RMB per year.
|
|
A:
|
是吗?那宽带的合同到期后就换这个吧。
|
|
|
shì ma? nà kuāndài de hétong dàoqī hòu jiù huàn zhège ba.
|
|
|
Really? Then after your contract for the broadband expires, you can switch to that.
|