|
A:
|
小王,我的邮件你看过了吗?有什么问题吗?
|
|
|
XiǎoWáng, wǒ de yóujiàn nǐ kànguò le ma? yǒu shénme wèntí ma?
|
|
|
Xiao Wang, did you look at my email? Is there any questions?
|
|
B:
|
那封邮件我都看过了,很详细。我基本了解了工作内容。
|
|
|
nà fēng yóujiàn wǒ dōu kànguò le, hěn xiángxì. wǒ jīběn liǎojiě le gōngzuò nèiróng.
|
|
|
I looked at that email. It was very detailed. Basically I understand what the work is about.
|
|
A:
|
我这里还有一张日常工作列表,上面列出了我周一到周五的工作日程。你可以参考这个来安排你之后的工作。
|
|
|
wǒ zhèlǐ háiyǒu yī zhāng rìcháng gōngzuò lièbiǎo, shàngmian lièchū le wǒ zhōuyī dào zhōuwǔ de gōngzuò rìchéng. nǐ kěyǐ cānkǎo zhège lái ānpái nǐ zhīhòu de gōngzuò.
|
|
|
I have a list of the routine duties here. It lists my work schedule for Monday to Friday. You can refer to this to arrange your future work.
|
|
B:
|
谢谢你。对了,我昨天收到一封客户的邮件,是跟销售有关系的。这个要怎么处理?
|
|
|
xièxie nǐ. duìle, wǒ zuótiān shōudào yī fēng kèhù de yóujiàn, shì gēn xiāoshòu yǒu guānxì de. zhè ge yào zěnme chǔlǐ?
|
|
|
Thank-you. Oh yeah, yesterday I received an email from a client that has to do with sales. How do I handle that?
|
|
A:
|
我们不负责销售,所以这个可以直接转给李明。他的邮件地址在员工联系信息表里。
|
|
|
wǒmen bù fùzé xiāoshòu, suǒyǐ zhège kěyǐ zhíjiē zhuǎn gěi LǐMíng. tā de yóujiàn dìzhǐ zài yuángōng liánxì xìnxī biǎo lǐ.
|
|
|
We are not in charge of sales, so it can be passed on directly to Li Ming. His email address is on the employee contact information list.
|
|
B:
|
技术问题呢?
|
|
|
jìshù wèntí ne?
|
|
|
How about technical questions?
|
|
A:
|
技术部是黄佳负责的,转给他就行了。
|
|
|
jìshùbù shì HuángJiā fùzé de, zhuǎn gěi tā jiù xíng le.
|
|
|
Huang Jia is in charge of the technical department. It's ok to pass it on to him.
|
|
B:
|
可是,我不认识他们。
|
|
|
kěshì, wǒ bù rènshi tāmen.
|
|
|
But I don't know them.
|
|
A:
|
别担心,我上午已经发过邮件给同事们了。下午我会再安排一个交接会议,把你当面介绍给大家。
|
|
|
bié dānxīn, wǒ shàngwǔ yǐjīng fāguò yóujiàn gěi tóngshìmen le. xiàwǔ wǒ huì zài ānpái yī gè jiāojiē huìyì, bǎ nǐ dāngmiàn jièshào gěi dàjiā.
|
|
|
Don't worry, I already sent an email to the workmates this morning. This afternoon I will arrange another handover meeting, to introduce you face-to-face to everyone.
|
|
B:
|
太感谢你了。
|
|
|
tài gǎnxiè nǐ le.
|
|
|
Thank-you so much.
|
|
A:
|
应该的。交接的文件我已经全部放在“共享”里了。如果还有什么问题,你也可以电话联系我。
|
|
|
yīnggāi de. jiāojiē de wénjiàn wǒ yǐjīng quánbù fàng zài" gòngxiǎng” lǐ le. rúguǒ háiyǒu shénme wèntí, nǐ yě kěyǐ diànhuà liánxì wǒ.
|
|
|
It's my responsibility. I already put all the handover documents in the "Shared" file. If you still have questions, you can also contact me by phone.
|