|
A:
|
兄弟,这个周末有空吗?出来聚聚?
|
|
|
xiōngdì, zhè gè zhōumò yǒukòng ma? chūlái jùju?
|
|
|
Hey, bro. Are you free this weekend? Do you want to get together?
|
|
B:
|
你怎么想到要聚聚?
|
|
|
nǐ zěnme xiǎngdào yào jùju?
|
|
|
Why do you want to get together?
|
|
A:
|
嘿嘿,兄弟,我要结婚啦,给你发请帖!
|
|
|
hēihēi, xiōngdì, wǒ yào jiéhūn la, gěi nǐ fā qǐngtiě!
|
|
|
Hehe! I'm getting married, bro. I am giving you an invitation!
|
|
B:
|
哟,恭喜恭喜!你们打算办几桌?
|
|
|
yō, gōngxǐ gōngxǐ! nǐmen dǎsuàn bàn jǐ zhuō?
|
|
|
Huh?! Congratulations! How many tables are you arranging to have?
|
|
A:
|
12桌,现在酒店可难订了,婚庆也难订。我们计划了一年了。
|
|
|
shíèr zhuō, xiànzài jiǔdiàn kě nán dìng le, hūnqìng yě nán dìng. wǒmen jìhuà le yī nián le.
|
|
|
12 tables. Nowadays it's hard to book a hotel and it's also hard to get a wedding planner. We planned it a year ago.
|
|
B:
|
没办法,你可以选择旅行结婚啊?
|
|
|
méi bànfǎ, nǐ kěyǐ xuǎnzé lǚxíng jiéhūn ā?
|
|
|
There's nothing you can do. You could have a destination wedding!
|
|
A:
|
父母不同意,他们思想多传统啊……
|
|
|
fùmǔ bù tóngyì, tāmen sīxiǎng duō chuántǒng ā……
|
|
|
The parents won't allow it. Their thinking is so traditional.
|
|
B:
|
那你结婚以后还打算度蜜月吗?
|
|
|
nà nǐ jiéhūn yǐhòu hái dǎsuàn dù mìyuè ma?
|
|
|
So are you planning to go on a honeymoon after you get married?
|
|
A:
|
当然,否则我老婆要不高兴了。
|
|
|
dāngrán, fǒuzé wǒ lǎopó yào bù gāoxìng le.
|
|
|
Of course, otherwise my wife won't be happy.
|
|
B:
|
你老婆还是原来大学那个女朋友?
|
|
|
nǐ lǎopó háishì yuánlái dàxué nà gè nǚpéngyou?
|
|
|
Is your wife the girlfriend you used to have in university?
|
|
A:
|
早就分手了,我老婆叫媛媛。你别叫错啊!
|
|
|
zǎo jiù fēnshǒu le, wǒ lǎopó jiào yuányuan. nǐ bié jiào cuò ā!
|
|
|
We broke up long ago. My wife's name is Yuanyuan. Don't make a mistake and call her something else!
|
|
B:
|
知道了,我们周末见。
|
|
|
zhīdao le, wǒmen zhōumò jiàn.
|
|
|
I got it. See you on the weekend.
|