|
A:
|
贝贝,你的房间这么乱,快去整理一下。
|
|
|
Bèibei, nǐde fángjiān zhème luàn, kuài qù zhěnglǐ yīxià.
|
|
|
Beibei, your room is so messy. Go clean it up a bit.
|
|
B:
|
我没空,我要玩玩具。
|
|
|
wǒ méikòng, wǒ yào wán wánjù.
|
|
|
I don't have time. I want to play with my toys.
|
|
A:
|
先别玩儿了,下午有客人来。
|
|
|
xiān bié wánr le, xiàwǔ yǒu kèrén lái.
|
|
|
Don't play now. We have guests coming this afternoon.
|
|
B:
|
妈妈帮我嘛。
|
|
|
māma bāng wǒ ma.
|
|
|
Help me, Mom.
|
|
A:
|
乖,自己的事情自己做!把书和玩具收起来。
|
|
|
guāi, zìjǐ de shìqing zìjǐ zuò! bǎ shū hé wánjù shōu qǐlái.
|
|
|
Be good. It's your task so you do it. Pick up your books and your toys.
|
|
B:
|
好吧。
|
|
|
hǎo ba.
|
|
|
Okay.
|
|
B:
|
妈妈,我收好了。
|
|
|
māma, wǒ shōuhǎo le.
|
|
|
Mom, I picked everything up.
|
|
A:
|
啊呀,床上这么多脏衣服,快放到洗衣机里去。
|
|
|
āyā, chuángshàng zhème duō zāng yīfu, kuài fàngdào xǐyījī lǐ qù.
|
|
|
Huh? There are so many dirty clothes on your bed. Go put them in the washing machine.
|
|
B:
|
妈妈,我放好了。
|
|
|
māma, wǒ fànghǎo le.
|
|
|
Mom, I've put them in it.
|
|
A:
|
嗯,不错。你先去客厅,我要擦一下地。
|
|
|
ng4, bùcuò. nǐ xiān qù kètīng, wǒ yào cā yīxià dì.
|
|
|
Okay, not bad. Go to the living room and wipe up the floor.
|
|
A:
|
赵贝贝!你怎么把脏衣服都塞到床底下了?
|
|
|
zhàobèibei! nǐ zěnme bǎ zāng yīfu dōu sāi dào chuáng dǐxià le?
|
|
|
Zhao Beibei. Why did you stuff all of your clothes under your bed?
|