|
A:
|
外婆好,外公好!
|
|
|
wàipó hǎo, wàigōng hǎo!
|
|
|
Hello grandma and grandpa!
|
|
B:
|
去客厅坐一下,很快吃饭了。
|
|
|
qù kètīng zuò yīxià, hěnkuài chīfàn le.
|
|
|
Have a seat in the living room. We'll be eating soon.
|
|
A:
|
你们都到了啊!大伟,你最近怎么样。
|
|
|
nǐmen dōu dào le ā! dàwěi, nǐ zuìjìn zěnmeyàng.
|
|
|
You've all arrived! David, how have you been?
|
|
C:
|
不错啊。昨天的球赛你看了吗?
|
|
|
bùcuò ā. zuótiān de qiúsài nǐ kàn le ma?
|
|
|
Not bad. Did you watch yesterday's game?
|
|
A:
|
当然,很精彩的。最后那个投篮,差一点就进了。太可惜了。
|
|
|
dāngrán, hěn jīngcǎi de. zuìhòu nàge tóulán, chàyīdiǎn jiù jìn le. tài kěxī le.
|
|
|
Of course, it was very exciting. That last shot almost went it. It was such a shame.
|
|
C:
|
我昨天不在家,没看。谁赢了?
|
|
|
wǒ zuótiān bù zài jiā, méi kàn. shéi yíng le?
|
|
|
I wasn't at home yesterday. I didn't watch it. Who won?
|
|
A:
|
一开始活塞就领先,后来被太阳队追平,不过最后还是活塞赢的,110比108。
|
|
|
yīkāishǐ huósāi jiù lǐngxiān, hòulái bèi tàiyángduì zhuīpíng, bùguò zuìhòu háishì huósāi yíng de, yībǎishí bǐ yībǎilǐngbā.
|
|
|
The Pistons took the lead right at the beginning. Later on the Suns tied it up. However, in the end the Pistons still won 110 to 108.
|
|
C:
|
只差2分啊!
|
|
|
zhǐ chà liǎng fēn ā!
|
|
|
Only 2 points!
|
|
D:
|
你们男人无聊吗?一见面就聊比赛。
|
|
|
nǐmen nánrén wúliáo ma? yījiànmiàn jiù liáo bǐsài.
|
|
|
Well, aren't you guys boring? As soon as you see each other, you start talking about the game.
|
|
A:
|
那你想聊什么?
|
|
|
nà nǐ xiǎng liáo shénme?
|
|
|
Then what do you want to talk about?
|
|
D:
|
听说二姨妈的干女儿又找了一个男朋友,你们见过吗?
|
|
|
tīngshuō èr yímā de gānnǚér yòu zhǎo le yī gè nán péngyou, nǐmen jiàn guo ma?
|
|
|
I've heard that auntie's goddaughter has found a boyfriend again. Have you seen him?
|
|
A:
|
啊,大伟,昨天的比赛好像有重播。
|
|
|
ā, dàwěi, zuótiān de bǐsài hǎoxiàng yǒu chóngbō.
|
|
|
Hey, David. I think there's a rebroadcast of yesterday's game.
|
|
C:
|
哦,哦,那我们去看吧!
|
|
|
ò, ò, nà wǒmen qù kàn ba!
|
|
|
Oh, oh. Let's watch it!
|