Intermediate - Classical Chinese vs. Modern Chinese (C2319)

A: 有朋自远方来,不亦乐乎?有朋自远方来,不亦乐乎?
yǒu péng zì yuǎn fāng lái, bù yì yuè hū? yǒu péng zì yuǎn fāng lái, bù yì yuè hū?
A close friend comes from a far away place. Is that not a reason to celebrate? A close friend comes from a far away place. Is that not a reason to celebrate?
B: 你在背什么啊,什么“乎乎乎”的?
nǐ zài bèi shénme a, shénme" hū hū hū” de?
What are you memorizing? What's this “hūhūhū” stuff?
A: 我在背古文。
wǒ zài bèi gǔwén.
I'm memorizing classical Chinese.
B: 古文是古代人说的话吗?
gǔwén shì gǔdài rén shuō de huà ma?
Is classical Chinese what people a long time ago spoke?
A: 古文是古代的书面语。里面有很多“之”“乎”“者”“也”。现代文都不用了。
gǔwén shì gǔdài de shūmiànyǔ. lǐmiàn yǒu hěn duō" zhī”" hū”" zhě”" yě”. xiàndàiwén dōu bù yòng le.
Classical Chinese is ancient written language. There's lots of “zhī”, “hū”, “zhě” and “yě” in it. Modern written language doesn't use them.
B: 之乎者也是什么意思?
zhī hū zhě yě shì shénme yìsi?
What does ”zhīhūzhěyě“ mean?
A: “之”的意思一般是“的”。“乎”是语气词,跟“吗”差不多。
" zhī” de yìsi yībān shì" de”." hū” shì yǔqìcí, gēn" ma” chàbuduō.
“Zhī” usually means ”de“. ”Hū“ is a particle that's pretty much like “ma”.
B: 哦。
ò.
Oh.
A: “者……也”,比如Tom是外国人,古文就会写“Tom者,外国人也”。
" zhě…… yě”, bǐrú Tom shì wàiguórén, gǔwén jiù huì xiě" Tom zhě, wàiguórén yě”.
As for “Zhě... yě”, for example: Tom is a foreigner. In classical Chinese you would write “Tom zhě, foreigner yě”.
B: 哈哈!有意思。那古文和现代文还有什么不一样的?
hāhā! yǒu yìsi. nà gǔwén hé xiàndàiwén hái yǒu shénme bù yīyàng de?
Haha! That's interesting. Then what else is different about classical Chinese and modern Chinese?
A: 挺多的。用的词不一样,古文一个字常常有好几种意思。语法也有很多不一样的地方。
tǐng duō de. yòng de cí bù yīyàng, gǔwén yī gè zì chángcháng yǒu hǎo jǐ zhǒng yìsi. yǔfǎ yě yǒu hěn duō bù yīyàng de dìfang.
There's a lot. Word usage is different. In classical Chinese, one word often has many different meanings. The grammar is also very different in many aspects.
B: 那你们都要学古文吗?
nà nǐmen dōu yào xué gǔwén ma?
Then do you have to study classical Chinese?
A: 学。要翻译成现代文,还要考试。行了,不跟你说了,我要赶快背会这篇古文。快期中考试了!
xué. yào fānyì chéng xiàndàiwén, hái yào kǎoshì. xíng le, bù gēn nǐ shuō le, wǒ yào gǎnkuài bèihuì zhè piān gǔwén. kuài qīzhōngkǎoshì le!
Yeah. You have to translate it into modern Chinese and take a test. That's enough, I can't talk anymore. I need to memorize this classical Chinese. The mid-terms are coming up soon.

Key Vocabulary

bèi to memorize
古文 gǔwén classical Chinese
古代 gǔdài ancient times
书面语 shūmiànyǔ formal language
现代文 xiàndàiwén modern written Chinese
之乎者也 zhīhūzhěyě arcane or classical language
一般 yībān on average
语气词 yǔqìcí modal particle
word
character
zhǒng types of
语法 yǔfǎ grammar
翻译 fānyì to translate
chéng to become
赶快 gǎnkuài hurry up and
piān measure word for a passage in a text
期中考试 qīzhōng kǎoshì mid-term exam
背会 bèihuì to be able to recite from memory

Supplementary Vocabulary

省略 shěnglüè to leave out, omit
学会 xuéhuì to master (an area of study)
孔子 Kǒngzǐ Confucius
论语 Lúnyǔ The Analects
期末考试 qīmò kǎoshì final exam
普通话 pǔtōnghuà Mandarin Chinese
现代汉语 xiàndài hànyǔ modern oral Chinese

Online Review and Discussion .   ©2013 ChinesePod Ltd.