|
A:
|
宝宝,你怎么一直抓头发?
|
|
|
bǎobao, nǐ zěnme yīzhí zhuā tóufa?
|
|
|
Sweetie, why do you keep scratching your head?
|
|
B:
|
妈妈,我的头好痒。
|
|
|
māma, wǒ de tóu hǎo yǎng.
|
|
|
Mom, my head is so itchy.
|
|
A:
|
过来,妈妈看看。
|
|
|
guòlai, māma kàn kan.
|
|
|
Come here. Let mom look at you.
|
|
B:
|
妈妈,我头发里有什么东西?
|
|
|
māma, wǒ tóufa lǐ yǒu shénme dōngxi?
|
|
|
Mom, what's in my hair?
|
|
A:
|
白白的,小小的,好像是虱子。
|
|
|
báibái de, xiǎoxiǎo de, hǎoxiàng shì shīzi.
|
|
|
White, tiny - it looks like lice.
|
|
B:
|
什么是虱子?
|
|
|
shénme shì shīzi?
|
|
|
What are lice?
|
|
A:
|
虱子啊,是一种虫子。它住在人或者动物身上,靠吸血生活。
|
|
|
shīzi a, shì yī zhǒng chóngzi. tā zhù zài rén huòzhě dòngwù shēnshàng, kào xī xiě shēnghuó.
|
|
|
Lice are a kind of bug. They live on people or on animals bodies and rely on sucking their blood to live.
|
|
B:
|
好可怕。那怎么办?
|
|
|
hǎo kěpà. nà zěnme bàn?
|
|
|
That's so scary. Then what do we do?
|
|
A:
|
没事,妈妈给你洗洗。洗干净就好了。
|
|
|
méishì, māma gěi nǐ xǐ xi. xǐ gānjìng jiù hǎo le.
|
|
|
It's no problem. Mom's gonna wash them out for you. Washing clean should be enough.
|
|
B:
|
妈妈,狗狗也在挠痒痒。它是不是也有虱子?
|
|
|
māma, gǒugou yě zài náo yǎngyang. tā shì bu shì yě yǒu shīzi?
|
|
|
Mom, the dog is also itching itself. Does it have lice too?
|
|
A:
|
妈妈看看。哎呀,狗狗身上有好多跳蚤。
|
|
|
māma kàn kan. āiyā, gǒugou shēnshàng yǒu hǎo duō tiàozao.
|
|
|
Let Mom take a look. Oh, there are fleas on the dog's body.
|
|
B:
|
什么是跳蚤?
|
|
|
shénme shì tiàozao?
|
|
|
What are fleas?
|
|
A:
|
跳蚤啊,也是一种虫子。走,妈妈先给你洗澡,再给狗狗洗。
|
|
|
tiàozao a, yě shì yī zhǒng chóngzi. zǒu, māma xiān gěi nǐ xǐzǎo, zài gěi gǒugou xǐ.
|
|
|
Fleas are also a kind of bug. Come on, Mom's gonna wash you first, then wash the dog.
|