|
A:
|
老板,中秋节马上要到了。要不要给员工买些月饼啊?
|
|
|
lǎobǎn, Zhōngqiūjié mǎshàng yào dào le. yào bu yào gěi yuángōng mǎi xiē yuèbǐng a?
|
|
|
Boss, Mid-Autumn Festival will be here soon. Do you want to buy some mooncakes to give to the staff?
|
|
B:
|
现在还有公司发月饼吗?
|
|
|
xiànzài hái yǒu gōngsī fā yuèbǐng ma?
|
|
|
Nowadays do companies still give out mooncakes?
|
|
A:
|
大多数公司都发,只有少数不发。
|
|
|
dàduōshù gōngsī dōu fā, zhǐ yǒu shǎoshù bù fā.
|
|
|
Most companies give them out. There are only a few that don't.
|
|
B:
|
月饼有什么好吃的?我每年都要扔掉好多。
|
|
|
yuèbǐng yǒu shénme hǎochī de? wǒ měinián dōu yào rēngdiào hǎo duō.
|
|
|
What's so good about mooncakes? Every year I throw away lots of them.
|
|
A:
|
好不好吃是一回事,但是中秋节吃月饼是中国人的传统。
|
|
|
hǎo bu hǎochī shì yī huí shì, dànshì Zhōngqiūjié chī yuèbǐng shì Zhōngguórén de chuántǒng.
|
|
|
Whether or not they are any good is one thing, but eating mooncakes during Mid-Autumn Festival is a Chinese tradition.
|
|
B:
|
月饼多少钱一盒?
|
|
|
yuèbǐng duōshǎo qián yī hé?
|
|
|
How much does a box of mooncakes cost?
|
|
B:
|
两三百块吧。去年买的是两百六一盒的。
|
|
|
liǎng sān bǎi kuài ba. qùnián mǎi de shì liǎngbǎi liù yī hé de.
|
|
|
Two or three hundred kuai. The ones we bought last year were 260 a box.
|
|
A:
|
我想起来了,去年买的是冰淇淋馅儿的吧?哎哟,那个味道太怪了。
|
|
|
wǒ xiǎng qǐlai le, qùnián mǎi de shì bīngqílín xiànr de ba? āiyōu, nà gè wèidao tài guài le.
|
|
|
I remember. The ones we bought last year had ice cream filling, right? Yeah, that flavor was so weird.
|
|
B:
|
不会啊,有的同事说挺好吃的。
|
|
|
bùhuì a, yǒude tóngshì shuō tǐng hǎochī de.
|
|
|
Really? Some coworkers said they were really tasty.
|
|
A:
|
今年就买传统的,豆沙啊,蛋黄啊,莲蓉啊,这些。
|
|
|
jīnnián jiù mǎi chuántǒng de, dōushā a, dànhuáng a, liánróng a, zhèxiē.
|
|
|
This year let's just buy the traditional ones like bean paste, egg yolk, lotus seed paste, that kind of thing.
|
|
B:
|
明白了,老板。
|
|
|
míngbai le, lǎobǎn.
|
|
|
I got it, Boss.
|