|
A:
|
今天来晚了,好位子都被别人占了。
|
|
|
jīntiān lái wǎn le, hǎo wèizi dōu bèi biérén zhàn le.
|
|
|
We've come late today and most of the seats are already occupied.
|
|
B:
|
靠窗的那边人少,我们去那边吧。
|
|
|
kào chuāng de nàbiān rén shǎo, wǒmen qù nàbiān ba.
|
|
|
There aren't many people against the window. Let's go there.
|
|
A:
|
好的。
|
|
|
hǎo de.
|
|
|
Okay.
|
|
B:
|
什么味道啊?
|
|
|
shénme wèidao a?
|
|
|
What's that smell?
|
|
A:
|
我也闻到了,好难闻。
|
|
|
wǒ yě wéndào le, hǎo nánwén.
|
|
|
I smell it too. It's really bad.
|
|
B:
|
好像是汗臭味。
|
|
|
hǎoxiàng shì hànchòu wèi.
|
|
|
It's like sweat stink.
|
|
A:
|
不像。
|
|
|
bù xiàng.
|
|
|
No it's not.
|
|
B:
|
那就是脚臭。
|
|
|
nà jiùshì jiǎochòu.
|
|
|
Then it's got to be foot odor.
|
|
A:
|
也不像。好重的味道。我觉得有点恶心。受不了了!
|
|
|
yě bù xiàng. hǎo zhòng de wèidao. wǒ juéde yǒudiǎnr ěxīn. shòubuliǎo le!
|
|
|
It's not that either. It's such a strong smell. I'm feeling a little sick. I can't take it.
|
|
B:
|
我也受不了了。我们赶紧换个位子。
|
|
|
wǒ yě shòubuliǎo le. wǒmen gǎnjǐn huàn gè wèizi.
|
|
|
I also can't take it. Let's switch to new seats quick.
|
|
A:
|
呼,我刚刚都没敢呼吸。是不是有人没洗澡就来图书馆了?
|
|
|
hū, wǒ gānggāng dōu méi gǎn hūxī. shìbushì yǒurén méi xǐzǎo jiù lái túshūguǎn le?
|
|
|
Hey, I didn't even dare to breathe just now. Could someone have not taken a shower and come to the library?
|
|
B:
|
怎么会?那边就坐着一个美女。
|
|
|
zénme huì? nàbiān jiù zuò zhe yī gè měinǚ.
|
|
|
How is that possible? There's only a pretty girl sitting over there.
|
|
A:
|
那我知道了,可能是……
|
|
|
nà wǒ zhīdao le, kěnéng shì……
|
|
|
I know. Maybe it's...
|