|
A:
|
回来啦,房子找到了吗?
|
|
|
huílai la, fángzi zhǎodào le ma?
|
|
|
You're back! Did you find an apartment?
|
|
B:
|
没有。
|
|
|
méiyǒu.
|
|
|
No.
|
|
A:
|
你打算一个人住还是跟人合租啊?
|
|
|
nǐ dǎsuàn yī gè rén zhù háishi gēn rén hézū a?
|
|
|
Do you plan to live by yourself or rent with somebody else?
|
|
B:
|
跟人合租吧。
|
|
|
gēn rén hézū ba.
|
|
|
Probably rent with somebody else.
|
|
A:
|
跟人合租?你不怕吗?万一碰上很变态的室友,怎么办?
|
|
|
gēn rén hézū? nǐ bù pà ma? wànyī pèngshàng hěn biàntài de shìyǒu, zěnme bàn?
|
|
|
Rent with somebody else? Aren't you afraid? If you find out that your roommate is a weirdo, what will you do?
|
|
B:
|
我也想一个人住,可是租不起。我一个月工资才三千,付房租都不够。
|
|
|
wǒ yě xiǎng yī gè rén zhù, kěshì zū bù qǐ. wǒ yī gè yuè gōngzī cái sānqiān, fù fángzū dōu bùgòu.
|
|
|
I also want to live alone, but I can't afford the rent. My monthly salary is only 3,000. It's not enough to pay the rent.
|
|
A:
|
这倒是。上海的房租太贵了,一个小破房间就要一千多。
|
|
|
zhè dào shì. Shànghǎi de fángzū tài guì le, yī gè xiǎo pò fángjiān jiùyào yīqiān duō.
|
|
|
It's true. The rents on apartments in Shanghai are too expensive. A small, crappy room is more than 1,000.
|
|
B:
|
是的呀。
|
|
|
shì de ya.
|
|
|
Exactly.
|
|
A:
|
那你要不要考虑住得远一点?
|
|
|
nà nǐ yào bu yào kǎolǜ zhù de yuǎn yīdiǎn?
|
|
|
Then would you consider living a bit farther away?
|
|
B:
|
住得远的话,上下班要花好几个小时,时间全浪费在路上了。啊,怎么办啊?烦死了!
|
|
|
zhù de yuǎn dehuà, shàngxiàbān yào huā hǎo jǐ gè xiǎoshí, shíjiān quán làngfèi zài lùshang le. à, zěnme bàn a? fánsǐ le!
|
|
|
If I lived far away, getting to and from work would take a couple of hours. That time would be complete wasted on the road. Ah! What am I to do? This is so annoying!
|
|
A:
|
别急,明天我陪你一起出去找,肯定能找到。
|
|
|
bié jí, míngtiān wǒ péi nǐ yīqǐ chūqù zhǎo, kěndìng néng zhǎodào.
|
|
|
Don't worry. Tomorrow I'll go with you to look for a place. We'll definitely find something.
|