|
A:
|
肚子好饿啊。
|
|
|
dùzi hǎo è a.
|
|
|
My stomach is so hungry.
|
|
B:
|
那我们去吃饭吧。你想吃什么?
|
|
|
nà wǒmen qù chīfàn ba. nǐ xiǎng chī shénme?
|
|
|
Then let's go get a bite to eat. What do you want to eat?
|
|
A:
|
哎,那条路上有很多小吃,我们去看看吧。
|
|
|
ái, nà tiáo lù shàng yǒu hěn duō xiǎochī, wǒmen qù kàn kan ba.
|
|
|
Hey, there's a lot of street food on this street. Let's go take a look.
|
|
B:
|
别吃路边摊了,走,我请你吃西餐。
|
|
|
bié chī lùbiāntān le, zǒu, wǒ qǐng nǐ chī xīcān.
|
|
|
Don't eat street food. Let's go. I'll treat you to eat some Western food.
|
|
A:
|
我不喜欢吃西餐。又贵又麻烦。
|
|
|
wǒ bù xǐhuan chī xīcān. yòu guì yòu máfan.
|
|
|
I don't like Western food. It's expensive and troublesome.
|
|
B:
|
那吃川菜?
|
|
|
nà chī Chuāncài?
|
|
|
Then how about Sichuan food?
|
|
A:
|
太辣了,我吃了会长痘痘。
|
|
|
tài là le, wǒ chī le huì zhǎng dòudou.
|
|
|
It's too spicy. If I eat it, I'll get pimples.
|
|
B:
|
那吃火锅?
|
|
|
nà chī huǒguō?
|
|
|
Then how about hot pot?
|
|
A:
|
哎呀,我就想吃小吃。先买两串儿羊肉串儿,再来一碗粉丝汤,很爽的。
|
|
|
āiyā, wǒ jiù xiǎng chī xiǎochī. xiān mǎi liǎng chuànr yángròuchuànr, zài lái yī wǎn fěnsī tāng, hěn shuǎng de.
|
|
|
Jeez, I just want to eat street food. I'll buy two grilled lamb skewers first, then a bowl of rice noodle soup. It's really refreshing.
|
|
B:
|
路上都是灰尘,他们的碗筷也不干净,油也不好……
|
|
|
lù shàng dōu shì huīchén, tāmen de wǎnkuài yě bù gānjìng, yóu yě bù hǎo……
|
|
|
There's dust all over the road. Their bowls and chopsticks are also unclean. The oil isn't good.
|
|
A:
|
没事儿!你不知道吗?“不干不净,吃了没病”!
|
|
|
méishìr! nǐ bù zhīdào ma?" bù gān bù jìng, chī le méi bìng”!
|
|
|
It doesn't matter! Don't you know? “If what you eat is a little unclean, then you won't get sick!"
|