|
A:
|
今天爬山累死了,我要泡澡,好好放松一下。
|
|
|
jīntiān páshān lèisǐ le, wǒ yào pàozǎo, hǎohāo fàngsōng yīxià.
|
|
|
After climbing a mountain today, I'm exhausted. I want to take a bath and relax a bit.
|
|
B:
|
这里是酒店,还是淋浴吧。
|
|
|
zhèlǐ shì jiǔdiàn, háishì línyù ba.
|
|
|
This is a hotel. You'd better take shower.
|
|
A:
|
为什么?花这么多钱住酒店,干嘛不泡?
|
|
|
wèishénme? huā zhème duō qián zhù jiǔdiàn, gànmá bù pào?
|
|
|
Why? Spending so much money to stay in a hotel, why wouldn't I take a bath?
|
|
B:
|
不是,酒店的浴缸不知道有多少人用过,卫生吗?
|
|
|
bùshì, jiǔdiàn de yùgāng bù zhīdào yǒu duōshao rén yòng guo, wèishēng ma?
|
|
|
No, who knows how many people have used hotel bathtubs. Is it clean?
|
|
A:
|
你担心这个啊,这是五星级酒店,每天都会消毒的。
|
|
|
nǐ dānxīn zhè ge a, zhè shì wǔxīngjí jiǔdiàn, měitiān dōu huì xiāodú de.
|
|
|
Relax. This is a five star hotel. It's disinfected every day.
|
|
B:
|
那可说不定。
|
|
|
nà kě shuōbudìng.
|
|
|
That's not necessarily true.
|
|
A:
|
放心好了,又不是公共浴池。
|
|
|
fàngxīn hǎo le, yòu bù shì gōnggòngyùchí.
|
|
|
Relax. This isn't a public bath.
|
|
B:
|
那随便你吧。我在外面住都是淋浴的。
|
|
|
nà suíbiàn nǐ ba. wǒ zài wàimian zhù dōu shì línyù de.
|
|
|
Do whatever you want. Whenever I'm staying away from home I shower.
|
|
A:
|
你太小心了。其实没事的。
|
|
|
nǐ tài xiǎoxīn le. qíshí méishì de.
|
|
|
You're too cautious. There's really nothing wrong.
|
|
B:
|
嗯,那我先去冲一下。
|
|
|
ng4, nà wǒ xiān qù chōng yīxià.
|
|
|
Yeah, then I'll go rinse off first.
|
|
A:
|
去吧去吧。
|
|
|
qù ba qù ba.
|
|
|
Go ahead.
|