|
A:
|
Tom,你有一个快递!
|
|
|
Tom, nǐ yǒu yī gè kuàidì!
|
|
|
Tom, you have a package!
|
|
B:
|
好的。
|
|
|
hǎo de.
|
|
|
Okay.
|
|
A:
|
我看你最近买了好多东西。
|
|
|
wǒ kàn nǐ zuìjìn mǎi le hǎo duō dōngxi.
|
|
|
I notice you've bought a lot of stuff lately.
|
|
B:
|
是的。都是买给家人和朋友的圣诞礼物,我要回去过圣诞节。
|
|
|
shì de. dōu shì mǎi gěi jiārén hé péngyou de Shèngdàn lǐwù, wǒ yào huíqù guò Shèngdànjié.
|
|
|
Yeah. They're all Christmas presents I bought for my family and friends. I'm going home for Christmas.
|
|
A:
|
你们一般送什么礼物?
|
|
|
nǐmen yībān sòng shénme lǐwù?
|
|
|
What kind of gifts do you usually give?
|
|
B:
|
各种各样的,看他们喜欢什么。其实每年准备礼物很伤脑筋。不过今年比较容易,我打算送一些有中国特色的东西给他们。
|
|
|
gèzhǒng gèyàng de, kàn tāmen xǐhuan shénme. qíshí měinián zhǔnbèi lǐwù hěn shāng nǎojīn. bùguò jīnnián bǐjiào róngyì, wǒ dǎsuàn sòng yīxiē yǒu Zhōngguó tèsè de dōngxi gěi tāmen.
|
|
|
All kinds. It depends on what they like. To tell the truth, getting presents ready every year is a real pain. However this year it's pretty easy. I'm planning to give them Chinese specialty gifts.
|
|
A:
|
有中国特色的,那就是茶叶,丝巾什么的吧。
|
|
|
yǒu Zhōngguó tèsè de, nà jiùshì cháyè, sījīn shénme de ba.
|
|
|
Some Chinese specialties. That's tea and silk scarves, right?
|
|
B:
|
有很多,我还买了筷子,毛笔,面具什么的。我爸爸喜欢喝酒,我打算送他一瓶白酒。
|
|
|
yǒu hěn duō, wǒ hái mǎi le kuàizi, máobǐ, miànjù shénme de. wǒ bàba xǐhuan hējiǔ, wǒ dǎsuàn sòng tā yī píng báijiǔ.
|
|
|
There are lots. I also bought chopsticks, calligraphy brushes, masks and more. My dad likes to drink, so I plan to give him a bottle of baijiu.
|
|
A:
|
外国人不是不喝白酒吗?
|
|
|
wàiguórén bùshì bù hē báijiǔ ma?
|
|
|
Do foreigners drink baijiu?
|
|
B:
|
是不太习惯白酒的味道,但是很特别。
|
|
|
shì bùtài xíguàn báijiǔ de wèidao, dànshì hěn tèbié.
|
|
|
They're not used to the taste of baijiu, but it's special.
|
|
A:
|
哦。送酒倒是挺符合中国人的习惯的。我们还会送长辈香烟呢。
|
|
|
ò. sòng jiǔ dàoshì tǐng fúhé Zhōngguórén de xíguàn de. wǒmen hái huì sòng zhǎngbèi xiāngyān ne.
|
|
|
Oh. Giving alcohol as a gift is very much in line with Chinese custom. We will also give old people cigarettes.
|
|
B:
|
香烟还是算了吧,不健康。
|
|
|
xiāngyān háishì suàn le ba, bù jiànkāng.
|
|
|
It would be better to forget about the cigarettes. They're not healthy!
|
|
A:
|
那就送红包吧,最实用了!
|
|
|
nà jiù sòng hóngbāo ba, zuì shíyòng le!
|
|
|
Then we just give a red envelope. It's the most practical!
|