|
A:
|
师傅,我去山西路。
|
|
|
shīfu, wǒ qù Shānxī Lù.
|
|
|
Driver, I'm going to Shanxi Road.
|
|
B:
|
好的。要不要走高架?
|
|
|
hǎo de. yào bu yào zǒu gāojià?
|
|
|
Okay. Do you want to take the elevated highway?
|
|
A:
|
走高架吧。地面红绿灯太多了。
|
|
|
zǒu gāojià ba. dìmiàn hónglǜdēng tài duō le.
|
|
|
Take the elevated highway. The surface road has too many traffic lights.
|
|
B:
|
好。那要在前面掉个头。
|
|
|
hǎo. nà yào zài qiánmian diào gè tóu.
|
|
|
Okay. Then I'll do a u-turn up ahead.
|
|
A:
|
行!
|
|
|
xíng!
|
|
|
Okay.
|
|
B:
|
去那边玩啊?
|
|
|
qù nàbiān wán a?
|
|
|
Are you going there to have some fun?
|
|
A:
|
嗯。
|
|
|
ng4.
|
|
|
Yeah.
|
|
B:
|
高架下去左边还是右边?
|
|
|
gāojià xiàqu zuǒbiān háishi yòubiān?
|
|
|
After I get off the highway, is it on the left or right?
|
|
A:
|
我也不知道。
|
|
|
wǒ yě bù zhīdào.
|
|
|
I don't know.
|
|
B:
|
陕西路是单行道,下去不能右拐,只能左拐。
|
|
|
Shǎnxī Lù shì dānxíngdào, xiàqu bùnéng yòuguǎi, zhǐnéng zuǒguǎi.
|
|
|
Shaanxi Road is a one-way street. After I get off, I can't turn right. I can only turn left.
|
|
A:
|
那就左拐吧。
|
|
|
nà jiù zuǒguǎi ba.
|
|
|
Then just turn left.
|
|
B:
|
如果不在左边,下去要绕个大圈子。
|
|
|
rúguǒ bù zài zuǒbiān, xiàqu yào rào gè dà quānzi.
|
|
|
If it's not to the left, after we get off we'll have to go in a big circle.
|
|
A:
|
那我就在山西路和南京路路口下车吧。
|
|
|
nà wǒ jiù zài Shānxī Lù hé Nánjīng Lù lùkǒu xiàchē ba.
|
|
|
Then I'll just get off at the corner of Shanxi Road and Nanjing Road.
|
|
B:
|
行!刷卡还是现金?
|
|
|
xíng! shuākǎ háishi xiànjīn?
|
|
|
Okay. Cash or card?
|
|
A:
|
现金。我要发票。
|
|
|
xiànjīn. wǒ yào fāpiào.
|
|
|
Cash. I need a receipt.
|
|
B:
|
稍等。检查一下,别忘了东西。
|
|
|
shāoděng. jiǎnchá yīxià, bié wàng le dōngxi.
|
|
|
Just a moment. Check to make sure you don't forget anything.
|
|
A:
|
好,谢谢!
|
|
|
hǎo, xièxie!
|
|
|
Okay, thanks!
|
|
A:
|
天啊!这是哪里啊?怎么是陕西路?
|
|
|
tiān a! zhè shì nǎli a? zěnme shì Shǎnxī Lù?
|
|
|
What?! What is this place? Shaanxi Road?
|