|
A:
|
我查了一下,特价机票真便宜,才199块。
|
|
|
wǒ chá le yīxià, tèjià jīpiào zhēn piányi, cái yībǎi jiǔshí jiǔ kuài.
|
|
|
I checked it out; discount airplane tickets are really cheap. Only 199 kuai!
|
|
B:
|
你说的是不含税的价格吧?
|
|
|
nǐ shuō de shì bù hán shuì de jiàgé ba?
|
|
|
You mean not including tax, right?
|
|
A:
|
嗯。还要付机场建设费,燃油附加税,还要买保险。
|
|
|
ng4. hái yào fù jīchǎng jiànshè fèi, rányóu fùjiā shuì, hái yào mǎi bǎoxiǎn.
|
|
|
Yeah. You also need to pay airport construction fees, fuel surcharges, and you need to buy insurance.
|
|
B:
|
加上这些费用,就不便宜了。
|
|
|
jiāshàng zhèxiē fèiyòng, jiù bù piányi le.
|
|
|
After adding these fees, it's not cheap.
|
|
A:
|
我不明白,为什么付了机票钱,还要付机建费和燃油税?
|
|
|
wǒ bù míngbai, wèishénme fù le jīpiào qián, hái yào fù jījiàn fèi hé rányóu shuì?
|
|
|
I don't understand. If you've paid for a plane ticket, why would you also have to pay airport construction fees and fuel tax?
|
|
B:
|
我也不明白。什么都要钱。乱收费。
|
|
|
wǒ yě bù míngbai. shénme dōu yào qián. luàn shōufèi.
|
|
|
I don't understand either. Everything costs money. They charge for everything they can.
|
|
A:
|
那我们坐飞机还是坐火车?
|
|
|
nà wǒmen zuò fēijī háishi zuò huǒchē?
|
|
|
Then are we going take the plane or take the train?
|
|
B:
|
火车票多少钱?
|
|
|
huǒchēpiào duōshǎo qián?
|
|
|
How much do train tickets cost?
|
|
A:
|
动车280。
|
|
|
dòngchē liǎngbǎi bā.
|
|
|
280 for the express train.
|
|
B:
|
几个小时?
|
|
|
jǐ ge xiǎoshí?
|
|
|
How many hours?
|
|
A:
|
5个小时。
|
|
|
wǔ ge xiǎoshí.
|
|
|
Five hours.
|
|
B:
|
那还是坐飞机吧。
|
|
|
nà háishì zuò fēijī ba.
|
|
|
Then let's take the plane.
|
|
A:
|
好。完了,199块的机票没有了,现在只有299的了!
|
|
|
hǎo. wán le, yībǎi jiǔshí jiǔ kuài de jīpiào méiyǒu le, xiànzài zhǐ yǒu èrbǎi jiǔshí jiǔ de le!
|
|
|
Okay. Oh, no! There aren't any more 199 kuai tickets. Now they only have ones for 299!
|