|
A:
|
你好,配眼镜吗?
|
|
|
nǐhǎo, pèi yǎnjìng ma?
|
|
|
Hello, looking for glasses?
|
|
B:
|
嗯。哇,镜架这么贵!
|
|
|
ng4. wā, jìngjià zhème guì!
|
|
|
Yeah. Whoa, frames are so expensive!
|
|
A:
|
贵是贵,但是质量好。
|
|
|
guì shì guì, dànshì zhìliàng hǎo.
|
|
|
They are expensive, but they're high quality.
|
|
B:
|
镜架无所谓,镜片配好一点的就行了。
|
|
|
jìngjià wúsuǒwèi, jìngpiàn pèi hǎo yīdiǎn de jiù xíng le.
|
|
|
I don't care so much about the frames. As long as the lenses are good, I'm happy.
|
|
A:
|
也可以。那你看看这些吧。
|
|
|
yě kěyǐ. nà nǐ kàn kan zhèxiē ba.
|
|
|
Okay. Well, then take a look at these.
|
|
B:
|
那副紫色的,让我戴一下。
|
|
|
nà fù zǐsè de, ràng wǒ dài yīxià.
|
|
|
That purple pair over there. Let me try those on.
|
|
A:
|
挺好看的。
|
|
|
tǐng hǎokàn de.
|
|
|
They look quite nice.
|
|
B:
|
可是脸看上去很大。我再戴一下那副金色的。
|
|
|
kěshì liǎn kàn shangqu hěn dà. wǒ zài dài yīxià nà fù jīnsè de.
|
|
|
But they make my face look big. Let me try on that gold pair.
|
|
A:
|
哇!真好看,马上就年轻了10岁。
|
|
|
wā! zhēn hǎokàn, mǎshàng jiù niánqīng le shí suì.
|
|
|
Wow! They look great! You're instantly ten years younger.
|
|
B:
|
还不错。让我看看镜片吧。
|
|
|
hái bùcuò. ràng wǒ kàn kan jìngpiàn ba.
|
|
|
Not bad. Let me take a look at the lenses.
|
|
A:
|
这里都有。你原来的眼镜几度?
|
|
|
zhèlǐ dōu yǒu. nǐ yuánlái de yǎnjìng jǐ dù?
|
|
|
We have them all here. What's your original vision?
|
|
B:
|
左眼500度,右眼600度。
|
|
|
zuǒyǎn wǔ bǎi dù, yòuyǎn liù bǎi dù.
|
|
|
Left eye, 500 degrees. Right eye, 600 degrees.
|
|
A:
|
挺深的。我建议你配这种镜片,比较薄,也比较轻。
|
|
|
tǐng shēn de. wǒ jiànyì nǐ pèi zhè zhǒng jìngpiàn, bǐjiào báo, yě bǐjiào qīng.
|
|
|
That's pretty severe. I recommend you use these lenses. They're quite thin and also quite light.
|
|
B:
|
那就这种吧。
|
|
|
nà jiù zhè zhǒng ba.
|
|
|
All right, this kind then.
|
|
A:
|
好的。我带你去验光!
|
|
|
hǎo de. wǒ dài nǐ qù yànguāng!
|
|
|
Okay. I'll take you to have your eyes examined!
|