| A: | ¿Qué onda compa ? |
| What's up, buddy? | |
| B: | Todo tranquilo. ¿Sigues de mandilón? No te dejas ver. |
| It's all good. You still whipped? I never see you. | |
| A: | ¡Inventas! Si soy yo el que lleva los pantalones en la relación. |
| Whatever! It's me who is wearing the pants in this relationship. | |
| B: | ¡Si cómo no! ¿Qué traes en esas bolsas de plástico? |
| Yeah right! What do you have in those plastic bags? | |
| A: | Fui al supermercado. |
| I went to the supermarket. | |
| B: | ¡¿Ves?! |
| You see! |
| el compadre | buddy | |
| el mandilón | hen-pecked husband | |
| inventar | to make something up | |
| traer | to bring | |
| la bolsa | bag |
| la mentira | lie | |
| el amigo | friend | |
| la esposa | wife | |
| mandar | to be in charge | |
| distanciar | to distance (oneself) |