|
A:
|
Bueno muchachos, espósenlos y métanlos en mi coche patrulla que yo me hago cargo de llevarlos a la comisaría de policía.
|
|
|
Okay men, handcuff them and put them in my patrol car so that I can take them to the police station.
|
|
|
|
B:
|
¿Estás seguro?
|
|
|
Are you sure?
|
|
|
|
A:
|
Sí, yo me encargo de ellos. Hasta luego.
|
|
|
Yes, I'll deal with them. See you later.
|
|
|
|
B:
|
Adiós.
|
|
|
Goodbye.
|
|
|
|
C:
|
Ay qué mala suerte tenemos, ahora tendré que tener el hijo en la cárcel...
|
|
|
Ay! What bad luck we have! Now I'll have to have the baby in jail.
|
|
|
|
A:
|
Jajaja.
|
|
|
Hahaha.
|
|
|
|
D:
|
Jajaja. Todo salió perfecto, Alberto. Eres el mejor.
|
|
|
Hahaha. Everything turned our perfectly, Alberto. You're the best.
|
|
|
|
A:
|
Sí, estuvo genial que os chocarais, hicisteis la historia todavía más creíble.
|
|
|
Yes. It was brilliant that you guys got in an accident. You made the story even more believable.
|
|
|
|
C:
|
¿Qué? ¿Cómo? ¿Pero...?
|
|
|
What? How? But?
|
|
|
|
D:
|
Sí, sí, sí... los dos lo planeamos y nos compinchamos para poder escapar sin levantar sospechas, para que luego me digas que no pienso, chipirona.
|
|
|
Yes, yes, yes... We planed it and conspired in order to escape without raising suspicions, and you tell me I don't think, squid.
|
|
|
|
C:
|
Todavía no me lo creo... ya me veía como una presa más en la cárcel.
|
|
|
I still don't believe it. I was beginning to see myself as jail bait.
|
|
|
|
D:
|
Bueno, entonces, rumbo a México, ¿no?
|
|
|
Good, then off to Mexico, no?
|
|
|
|
A:
|
Pues, vámonos a la playa amigos ricos.
|
|
|
Well let's go to the beach, rich friends!
|
|
|
|
D:
|
Iiiijjjjjjjaaaaaaaa.
|
|
|
Haaaa!
|
|
|