Takšno je življenje, ep27 Zeleni odhod

So Far

Pač občutek imam, da se vidva
z Bitencem dobro razumeta
I just have the feeling that you and Bitenc get along well
in sem mislil, če bi mi pač pomagala,
da bi mi malo lažje speljali
and I was thinking, maybe you could help me make this deal a bit easier.
ta posel. -Skupaj bova šla čez to in
na koncu bo vse tako kakor mora biti.
This deal. -We’ll go through it together, and in the end, everything will be as it should be.
Pa Gregor gor, pa Gregor dol.
-Pa kaj mi hočeš povedati?
Gregor up, Gregor down. -What are you trying to tell me?
Nadjica, ti si v ta najlepših letih,
a ne. Ne zavrži jih za bumbarje,
Nadjica, you’re at the best age, right? Don’t waste it on fools
ki si te ne zaslužijo.
who don’t deserve you.
-A si prepričan, da nista kaj
z Izabelo zmenjena, da ne bosta
-Are you sure you and Izabela haven’t arranged something so you won’t have to edit anything again?
rabila spet kaj porežirati, a ne?
Prosil me je, da bi se s tabo
He asked me to talk to you about…
pogovorila o ... -O čem?
…talk about something. -About what?
Me ne zanima več. -Lahko bi še kaj
posnela pač tako skupaj, ne.
I’m not interested anymore. -We could record something together, you know.
Če hočeš. -Ja. Valda.
-Jaz sem za. -Komot.
If you want. -Yeah. Of course. -I’m in. -Sure.
Jaz se s temi tipi ne mislim
pogovarjati, v redu? Če hočeš ti,
I’m not planning to talk to these guys, okay? If you want, you can go with them.
pojdi ti z njimi.
-Kaj je rekel glede elektrarne?
-What did he say about the power plant?
Nisva se o tem pogovarjala. Ni bilo
prave priložnosti. -Nisem vedel,
We didn’t talk about it. There wasn’t the right opportunity. -I didn’t know
da gre za uslugo. Sem mislil,
pač da gre nekaj tako za naju.
that it was a favor. I thought it was something for us.
Meni se zdi, da ne gre za naju.
Se mi zdi, da gre bolj za skupen
I think it’s not about us. I think it’s more about a joint
projekt vaju z Nadjo.
project between you and Nadja.

NOTE Scene 1: Clinic room

A veste, ta občutek, kot da
You know, that feeling as if
bi te ponoči en pošteno pretepel.
someone had beaten you up properly during the night.
Zjutraj, ko vstanem,
In the morning, when I get up,
me vse boli in to traja do večera.
everything hurts and it lasts until the evening.
Cel dan, dan za dnem. -Mhm. Ene vrste
All day, day after day. – Mhm. A kind of
kronična utrujenost, ali kako.
chronic fatigue, or something like that.
Ja, ne vem. Ne vem.
Yes, I don’t know. I don’t know.
Star sem že, ali kaj vem, no.
I’m old already, what do I know.
Pa šmarnice, tako jih imam rad.
And the May devotions, I like them so much.
Taka lepa maša je to, ampak dan
It’s such a beautiful Mass, but day
za dnem, pa tako malo ljudi pride,
after day so few people come,
nobenih otrok. Vsa cerkev je prazna
no children at all. The whole church is empty
pa pusta. Eh. -Če bi pa to vedela,
and dull. Eh. – If I had known that,
bi pa kakšen večer Jakca pripeljala.
I would have brought little Jakc one evening.
Ja, saj je lepo, ampak za letos je
Yes, it’s nice, but for this year it’s
konec. -No, pa upam, da drugo leto.
finished. – Well, I hope next year.
Pa nonstop so eni blagoslovi,
And constantly there are all these blessings,
jaz ne vem. Traktorji, motorji,
I don’t know. Tractors, motorcycles,
zadnjič sem moral blagosloviti,
the other day I had to bless,
no, saj ni bilo moral, no,
well, I didn’t really have to, no,
ampak so me prosili, no, sem pa
but they asked me, so I
blagoslovil stroj za ceste čistiti.
blessed a road-cleaning machine.
A si lahko mislite, no. Jezus.
Can you imagine, honestly. Jesus.
-To sem pa opazila, da se skozi
– I noticed that something is always
nekaj dogaja. Zadnjič sem bila z
going on. The other day I was with
obema fantoma na blagoslovu motorjev.
both my boys at the blessing of motorcycles.
A res? -Samo smo bolj od strani
Really? – We were just kind of
opazovali. -No, potem ste videla, ja.
watching from the side. – Well, then you saw, yes.
Saj so hoteli, da me peljejo,
They even wanted to drive me along,
so rekli, a bi se dalo kar med
they said, could we maybe do it during
vožnjo, naredimo en tak fajn sprevod,
the ride, make a nice little procession,
pa sem rekel, to pa ne.
and I said, absolutely not.
Tako mlad pa nisem več.
I’m not that young anymore.
Ah, včasih pa bi, ja. Ne vem, mogoče.
Ah, once I would have, yes. I don’t know, maybe.
Pa tri, tri sem pokopal
And three, I buried three
prejšnji mesec. Tri. Tri pogrebe.
last month. Three. Three funerals.
To zgleda, ko zima mine, eni stari
It seems that when winter ends, some old
ljudje ne najdejo več energije
people can’t find the strength anymore
za nov zagon. To je tako kot pri
for a new start. It’s just like with
drevesu. Soka zmanjka,
a tree. The sap runs out,
listje odpade,
the leaves fall off,
plodov ni več, pa se posuši.
there are no more fruits, and it dries out.
Ja? -Dober dan. -Kaj bi pa vi radi?
Yes? – Good day. – And what would you like?
-Jaz sem pa otroka pripeljala,
– I brought my child,
ker bi ga rada prijavila.
because I’d like to register him.
-Ne, ne, ne. Tole pa ne bo šlo.
– No, no, no. This won’t do.
To je ambulanta za odrasle.
This is a clinic for adults.
-Ampak gospa, a veste ... -Ne.
– But ma’am, you know ... – No.
Niti slučajno, kar lepo domov
Not a chance, you just go home
pojdite. -Ampak ... -Ne.
please. – But ... – No.
Ampak, gospa. -No, saj ne me narobe
But, ma’am. – Now, don’t get me wrong,
razumeti. Jaz rad služim Bogu,
I like serving God,
samo včasih je pa preveč vsega pa sam
but sometimes there’s just too much and I’m
sem za vse. -Ja, vas čisto razumem,
alone for everything. – Yes, I completely understand you,
Nace. Upam, da imate koga,
Nace. I hope you have someone
da malo poskrbi za vas.
who takes a little care of you.
Ker kadarkoli vas obiščem,
Because whenever I visit you,
ni nobenega tam. -Kje?
there’s no one there. – Where?
A ja, ne, za pospravljati. Dajte, no.
Ah, no, you mean for cleaning. Come on.
Saj so zlate faranke,
The parish ladies are wonderful,
pa se ponujajo, mislim,
and they offer, I mean,
da bi mi kaj pospravile,
to clean something for me,
ampak iskreno rečeno, dokler
but honestly, as long as
še lahko sam zase skrbim,
I can still take care of myself,
bi rad sam zase skrbel. Potem pa
I’d like to take care of myself. And then
ko bo enkrat drugače, bo pa drugače.
when it’s different, then it will be different.
Mogoče bi pa zdaj lahko malo
Maybe now you could
popustili. -Ne. Ne, ne morem, no.
ease up a little. – No. No, I can’t.
Ne me narobe razumeti,
Don’t get me wrong,
ampak ko žensko enkrat spustiš noter,
but once you let a woman in,
potem začne komandirati.
she starts bossing around.
Najprej mora biti vse po njenem,
First, everything has to be her way,
jaz imam pa rad mir, kadar sem
and I like peace, when I’m
sam, da lahko v miru kaj preberem,
alone, so I can read something in peace,
pa kaj pretuhtam, pa zmolim
think a bit, and say my prayers
v miru po svoje. Pa kakšno malo
in peace in my own way. And maybe
harmoniko potegnem,
pull out the accordion,
da se ne nabira prah na njej.
so dust doesn’t pile up on it.
A harmoniko igrate?
You play the accordion?
-Ah, ne, no. Mislim, tako, samo zase.
– Ah, no. I mean, just, you know, for myself.
To mi boste pa naslednjič malo
Well, you’ll play me a bit
zaigrali. -A ne. Težka bo, težka.
next time. – Ah no. That’ll be hard, very hard.
Zdaj pa dosti tega vreščanja.
Enough of this screaming now.
Ali boste tiho ali pa vsi ven.
Either be quiet or all of you out.
Prekleti hudič. -Kaj pa je to?
Damn devil. – What is that?
-Čakajte, bom pogledala.
– Wait, I’ll take a look.
No, evo, gospa doktor,
Well, here you go, doctor,
sem vam lepo rekla. Babe so si vse
I told you nicely. The women all
med sabo sčvekale, zdaj pa imamo.
gossiped among themselves, and now here we are.
-Ja, kaj pa se dogaja?
– Well, what is happening?
A kaj se dogaja? Katastrofa! Cela
What is happening? A catastrophe! The whole
čakalnica je polna krav s telički.
waiting room is full of cows with calves.
Pardon, gospod župnik, vem,
Sorry, Father, I know
da se grdo sliši. Nisem tako mislila.
it sounds awful. I didn’t mean it like that.
Cela četa, no, skratka
A whole platoon, well, basically
en kup mam z otroci je noter.
a bunch of moms with kids are inside.
No, v bistvu so tri. Ena celo
Well, actually there are three. One even
z vozičkom. Si lahko mislite,
with a stroller. Can you imagine,
kaj hočejo? -Ja, si predstavljam.
what they want? – Yes, I can imagine.
-Točno sem vedela, da bo tako.
– I knew exactly it would be like this.
In je res. -Ja, vi imate vedno prav,
And it is. – Yes, you’re always right,
Cvetka. -Ja, malokdaj, ampak v tem
Cvetka. – Well, rarely, but in this
primeru pa na žalost imam.
case unfortunately I am.
-Če le ni pri kom kaj nujnega,
– Unless someone has something urgent,
jih lepo prosim odslovite.
please politely send them away.
-Z veseljem, samo če mi bo uspelo.
– With pleasure, if I manage.

NOTE Scene 2: appartment

Iz vsega srca se zahvaljujem
vsem, ki ste naročili moje izdelke.
With all my heart I thank everyone who ordered my products.
In kot vidite, jih ni malo.
Bogata izbira. Saj jaz bi rada
And as you can see, there are quite a few. A rich selection.
še klepetala malo z vami, a ne,
ker me tako zvesto spremljate,
I’d love to chat with you a bit more, since you follow me so faithfully,
ampak danes pa nimam časa.
Moram pa narediti nove paketke,
but today I don’t have the time. I have to make new packages,
da bodo čim prej pri vas.
In zato vam jaz želim danes
so they get to you as soon as possible. And that’s why today I wish you
samo en lep prekrasen dan. -Pa mami,
to je super. Ti si že čisti profi.
a very beautiful day. –Come on, mom, this is great. You’re already a real pro.
Ja, a ne? Po komu pa ti misliš,
da se si vrgla?
Yeah, right? Who do you think you take after?
Pa kam se ti tako zaganjaš,
se boš prekurila, no.
Why are you pushing yourself so hard, you’re going to burn out.
Ja, daj, kar sem začela,
bom tudi konec naredila,
Come on, what I’ve started, I’ll finish,
pa če me takoj pokonča.
-Škoda te je, škoda.
even if it kills me. –It’s a pity, such a pity.
Glej, poslušaj, moremo se zmeniti,
kaj bomo s tem Bitencem naredili,
Look, listen, we have to decide what we’ll do about this Bitenc,
a ne. Danes spet pride ta Brane
z Ljubljane. A me ti poslušaš?
right? Today that Brane from Ljubljana is coming again. Are you listening to me?
In kakor je rekel Križajev Gregor,
a ne, pride z enimi novimi dejstvi.
And as Gregor from Križaje said, he’s coming with some new facts.
Lepo sem ti povedal,
če Luka ni za, iz posla ne bo nič.
I told you clearly: if Luka isn’t in, the deal won’t happen.
Pa ti si res malo pritegnjen, no.
-Glej, spet si se nekam zapičila.
You’re really a bit slow, you know. –See, you’ve fixated on something again.
Pa goniš to pa goniš, pa goniš ...
Pa imej malo spoštovanja veš,
You keep nagging and nagging… And have some respect, you know,
če ne do župana,
do moža ali pa vsaj do starejših.
if not for the mayor, then for your husband, or at least for elders.
Ati, mami ima tukaj čisto prav.
Glej, določene spremembe pač moramo
Dad, mom is completely right here. Look, certain changes we really have to make,
narediti, pol sveta
že uporablja umetno inteligenco,
half the world already uses artificial intelligence,
mi pa niti naravne ne tako,
kot bi jo lahko. -Pa se ti slišiš,
and we don’t even use our natural one the way we could. –Do you hear yourself,
kaj govoriš, Iza? -Ja, se slišim.
-To z naravno inteligenco, a?
what you’re saying, Iza? –Yes, I hear myself. –That thing about natural intelligence, huh?
To je direktno name letelo.
Jezika šparaj, punca.
That was aimed directly at me. Watch your mouth, girl.
Oprosti, ati, nisem tako mislila.
Samo glej, že kmečka logika ti pove,
Sorry, dad, I didn’t mean it like that. But look, even basic logic tells you,
a ne, če hočemo iti v prihodnost,
se moremo premikati naprej.
right, if we want to move into the future, we have to move forward.
Ne pa stati pri miru
ali pa celo vzvratno hoditi.
Not stand still or even walk backwards.
Ja, Marija, tako sta brihtni,
da kar glava peče, no.
Yeah, sure, you two are so smart it makes my head hurt.
Malo okoli sebe poglejta, kaj se po
svetu dogaja, v Rusiji, na Kitajskem
Look around a little, see what’s happening in the world—in Russia, in China
pa čez v Ameriki, pa bosta takoj
videli, kako blizu prepada smo zaradi
and over in America, and you’ll see immediately how close to the edge we are because
enih, ki delajo korake zelo zelo
daleč naprej. -Daj, poslušaj.
of some people making steps way, way too big. –Come on, listen.
Tole tvoje filozofiranje nima čisto
nobene veze. Ko imamo mi tlele
Your philosophizing has absolutely nothing to do with this. We have very
ene zelo konkretne probleme, a ne.
Veš kaj, Francelj. Zato ker si ti
real problems here, right? You know what, Francelj. Because you’re
ena čisto navadna sera,
in nočeš Bitencu teh njegovih
a completely ordinary coward, and you refuse to take those few
par kvadratov vzeti, a ne,
bomo mi ob en zelo lep posel, a ne.
square meters from Bitenc, we’ll lose a very good deal.
In oprosti, Francelj, gre pa vseeno
za investicijo v prihodnost najinih
And sorry, Francelj, but this is an investment in the future of our
otrok. -O pa ja, no, daj, daj, daj,
daj, ne. Za tvoje cilje jaz ne bom
children. –Oh please, stop it. I’m not going to break anyone’s back
nobenemu hrbtenice lomil.
Pa ja, pa ne boš me okoli prsta
for your ambitions. And no, you won’t wrap me around your finger
ovila, a veš, s tem govorjenjem
o najinih otrocih.
with this talk about “our children.”
Noben od njih ni lakote stradal,
pa je tudi ne bo. Zdaj me pa pusti
None of them has ever gone hungry, and they never will. Now leave me
na miru, no.
alone, please.

NOTE Scene 3: restaurant

Hoj! Živjo, Gregor. -Evo. Žiga.
Evo, še v živo, da si roke dava.
Hey! Hello, Gregor. –Here, Žiga. Here we are in person, let’s shake hands.
Ja, saj drugače sva se že tako, ne,
ampak Maja te ves čas hvali. -Aja?
Yeah, we’ve talked otherwise, but Maja keeps praising you. –Oh really?
Ja. -Evo, ja, vi imate srečo z ženo,
jaz pa s šefico. -Kar na ti, no,
Yes. –Well, you’re lucky with your wife, I’m lucky with my boss. –Call me first name then,
tako a. -Na ti. Imaš srečo z ženo.
-Tako, ja. Ja, malo me je presenetil
alright. –First name basis. You’re lucky with your wife. –Yes, you surprised me a bit
tvoj klic. -Ja, verjamem. Evo, tako,
od te točke naprej Luka pravi,
with your call. –Yes, I believe you. So, from this point on, Luka says
naj kar jaz prevzamem. -Aha. -On
se nima zdaj časa s tem ukvarjati,
I should take over. –Aha. –He doesn’t have time to deal with this now,
tako da ... -Ja, super. Si ujel ravno
ta pravo časovnico. Zdaj gremo ravno
so… –Great. You caught the right timing. Now we’re going straight
k županu, tako da upam, da nam bo
uspelo urediti te odprte zadeve.
to the mayor, so I hope we can resolve these open matters.
No, jaz tudi. -Ja. -Tako, zdaj
najprej bom rekel, meni je tvoja
Me too. –Yes. –So first, I’ll say, I like your
ideja všeč. -Lepo. To me veseli, ja.
-A ne, pa všeč mi je, da dobimo
idea. –Good. That makes me happy. –And I like that we’re getting
v kraju sončno elektrarno.
-Mhm. -Všeč mi je tudi to,
a solar power plant in the village. –Mhm. –I also like
da midva dobiva zastonj elektriko.
-Seveda. -Ne bom pa dal zelene luči
that we get free electricity. –Of course. –But I won’t give the green light
zato, da bi midva spremenila
način kmetovanja.
just so we can change our farming methods.
Mislim, jaz mislim,
da mi lahko najdemo eno rešitev,
I mean, I think we can find a solution
ki bi bila ugodna za vse. -Ja.
-Časi se spreminjajo,
that would work for everyone. –Yes. –Times are changing,
stvari grejo naprej, vedno se najdejo
neke nove rešitve, ne. -No, saj.
things move forward, there are always new solutions, right? –Sure.
Jaz iz stroke ravno nisem,
a ne, ampak se moj Primož dosti
I’m not exactly an expert, but my Primož deals a lot
s tem ukvarja, saj ne vem,
a ti je Maja kaj rekla? -Ne.
with this, I don’t know, did Maja tell you anything? –No.
On ima doma v Radovljici na hiši
in te kolektorje za vodo. -Mhm.
He has water collectors at home in Radovljica. –Mhm.
In sončne celice.
And solar panels.
O, čakaj, čakaj.
Oh, wait, wait.
Ooo, Vlasta. Mhm, ja, ja,
na sprehod ja, v službo pa ne.
Oh, Vlasta. Mhm, yes, yes, going for a walk, not to work.
Doktorica mi je dovoliva
sprehode med bolniško.
The doctor allows me to take walks during sick leave.
No, saj bi še kakšno rekla,
Irena, samo se meni mudi.
Well, I’d say more, Irena, but I’m in a hurry.
Pa še da je vlaga,
se naredijo paneli, a ne, spodaj
And also, since it’s humid, the panels are made, and below
so pa rastlinjaki.
Jaz sem pa razmišljal, če mi naredimo
there are greenhouses. I was thinking, if we make
takole panele, a ne,
ki so ločeni, in potem se tukaj
panels like this, separate, and then here
vzpostavijo koridorji,
kjer bi se lahko pasla živina.
we create corridors where livestock could graze.
Hkrati bi pa dali panele na nosilce,
kakšne take kovinske nosilce,
At the same time, we’d place the panels on supports, some metal supports,
in spodaj se lahko pase živina.
S Primožem sva to videla v Nemčiji.
and livestock could graze underneath. Primož and I saw this in Germany.
V tujini je to praksa.
Abroad, this is common practice.
Je pa tudi v primeru sončne pripeke
ali pa hudih nalivov, se živina
Even in case of strong sun or heavy rain, the livestock
lahko skrije v zavetje.
To je ... -Ne vem, če si me čisto
can shelter underneath. This is… –I don’t know if you’ve fully convinced me
prepričal s tem, no. -Ja? -Ja.
with this. –Yes? –Yes.
Za vse ostale pa ne. -Ja,
po mojem ne. -Ja, po mojem pa ja.
But for everyone else, no. –Yes, I think not. –I think yes.
Ne, ker elektrika, ki jo dobimo
s to elektrarno presega najino
No, because the electricity we get from this plant exceeds our
porabo. Takoj, ko vi povrnete
investicijo, se vam nabira zaslužek.
consumption. As soon as you return the investment, profit starts accumulating.
A je tako? -Ne, ni čisto tako.
Is that so? –No, not exactly.
Prva stvar, da se pokrije
investicija, ja, ampak v tem primeru
First, the investment is covered, yes, but in this case
bi to trajalo absolutno predolgo.
Absolutno predolgo. Druga stvar
it would take way too long. Absolutely too long. Second thing
je pa ta, da morajo investitorji
glede na svoje investicije
is that the investors, based on their investments,
tudi nekaj zaslužiti in to v nekem
uglednem času. -Ja, seveda.
also need to earn something, and in a reasonable time. –Yes, of course.
Ampak takoj, ko povrnete investicijo,
se vam nabira dobiček.
But as soon as you recover the investment, profit starts building.
-Ja, ampak ta tvoja ideja ponuja
premalo neto površine
–Yes, but your idea offers too little net area
samo za fotovoltaiko.
just for photovoltaics.
Ja pa saj ne bi bilo toliko razlike. Plus jaz sem mislil,
da gre bolj za ekologijo kot pa za
Yeah, but it wouldn’t make much difference. Plus I thought
dobiček. -Mislim, gre za oboje.
it’s more about ecology than profit. –I mean, it’s both.
Mhm. -Ampak moreš razumeti.
Mi bi potrebovali vsaj, vsaj
Mhm. –But you have to understand. We’d need at least
pet hektarjev površine za elektrarno,
da bi sploh bilo kaj dobička,
five hectares for the plant to make any profit,
da bi investitorji bili
zainteresirani.
so that investors would be interested.
Ne vem, Gregor, midva z Lukom
ne bova pristala na tele rastlinjake.
I don’t know, Gregor, Luka and I won’t agree to these greenhouses.
Ja. -To ti povem.
Sigurno ne.
Yes. –I’m telling you. Definitely not.
Gregor, midva se bova držala svojega.
Gregor, we’ll stick to our plan.
Če bo kaj drugega, bomo o tem razmišljali,
ko bo čas.
If there’s anything else, we’ll think about it when the time comes.
Trenutno pa se ne damo prepričati v nekaj,
kar ni smiselno za nas.
For now, we won’t be convinced to do something that doesn’t make sense for us.
Vem, da to ni lahka situacija,
ampak takšne so odločitve.
I know this isn’t an easy situation, but these are the kind of decisions we have to make.
In vedno se da najti kompromis,
ko vsi malo popustijo.
And a compromise can always be found when everyone gives a little.
Tako da, Gregor, hvala za trud,
ampak midva ostajava pri svojem.
So, Gregor, thanks for your effort, but we’re sticking to our plan.
Če bo potrebno, bomo še enkrat sedli,
da razčistimo vse podrobnosti.
If needed, we’ll sit down again to clarify all the details.
Za zdaj pa hvala in se slišimo.
For now, thanks, and we’ll be in touch.

NOTE Scene 4 clinic, stiching operation

Maja, nujno se morava pogovoriti.
Maja, we urgently need to talk.
Se opravičujem, ja, bom zunaj počakala.
-Hvala, Irena.
Excuse me, I’ll wait outside. -Thank you, Irena.
Ma.
Well.

NOTE Scene 5: school stairs

O, glej ga, Križaj. Kje si?
-Kako, a me ne vidiš?
Oh, look, Križaj. Where are you? -What, can't you see me?
Daj, poglej tega Križaja.
Cel komedijant je postal.
Check out this Križaj. He’s become a total comedian.
Kaj igrate?
-Clash Royale. -O, kul.
What are you playing? -Clash Royale. -Oh, cool.
Drugače smo ravno naredili nov klan.
Če hočeš, se lahko pridružiš,
We just made a new clan. If you want, you can join,
samo ne kot lider, to sem že jaz,
drugače pa lahko. -Zelo bi se,
but not as leader, I already am. Otherwise, sure. -I’d love to,
samo ne morem. -Zakaj? A si že
v kakšnem drugem klanu, ali kaj?
but I can’t. -Why? Are you in another clan or what?
Ne, ampak nimam telefona,
ker so mi ga starci zaplenili. -Uf.
No, but I don’t have a phone, my parents confiscated it. -Oof.
Sožalje, stari. -Slaba.
Sorry, man. -Bad luck.
Čakaj, imam jaz eno idejo.
Pri nas doma je en telefon,
Wait, I have an idea. We have a phone at home,
ki ga čisto noben ne uporablja.
Lahko bi bil tvoj. -Ti to resno?
that nobody uses. It could be yours. -Are you serious?
Ja, itak, samo eno uslugo
boš mogel narediti za mene.
Yes, of course, but you’ll have to do me a favor.
Karkoli, Beno.
-Moral mi boš dobiti ...
Anything, Beno. -You’ll have to get me...
golo fotko Izabele.
-Dobro, kaj je s tabo narobe?
a nude photo of Izabela. -Alright, what’s wrong with you?
Kaj? -Kaj, a je problem?
Sem mislil, da sta blizu.
What? -What, is that a problem? I thought you two were close.
Da sta si tako zelo blizu.
Saj ne bi bil problem, a ne?
That you’re really close. It wouldn’t be a problem, right?
Jaz samo ... -Dobro, ajde,
ob šestih pri tebi. A smo zmenjeni?
I just… -Okay, fine, 6 o’clock at your place. Deal?
A danes? -Ja, seveda,
da danes, samo če hočeš dobiti
Today? -Yes, of course, today, but only if you want the phone,
telefon, drugače pa ni treba.
otherwise it’s not necessary.

NOTE Scene 6 clinic room

Maja, oprosti, da sem prej tako
vdrla, ampak si nisem mogla pomagat.
Maja, sorry for barging in like that earlier, but I just couldn’t help myself.
Glej, jaz sem že več kot 14 dni brez
svoje kuharice. In brez nje
Look, I’ve been without my cook for more than 14 days. And without her
gre vse narobe. -Ja, a ni njena
sestra vskočila? -Ja, je, samo to
everything goes wrong. -But didn’t her sister step in? -She did, but
ni isto, ni isto.
Ona je že dve leti v pokoju.
it’s not the same, not the same. She’s been retired for two years.
Se obrača kot bolan srati. Traja
sto let, pa vsi imajo že konec
She moves like a sick person taking a dump. It takes ages, and everyone
malice, preden ona en jajc ocvre.
-Irena, zakaj si prišla?
finishes their snack before she even fries one egg. -Irena, why are you here?
Zato ker hočem, da pride nazaj
v službo. Glej, naša oštarija
Because I want her to come back to work. Look, our tavern
ima eno dolgoletno tradicijo
in ljudje so pač navajeni na tisto
has a long-standing tradition, and people are used to the
hrano, ki jo Vlasta pripravlja.
Odkar si pa ti prišla,
food Vlasta makes. But since you arrived,
pa samo na bolniškem pa na bolniškem.
-Razumem tvoje težave,
it’s just sick leave after sick leave. -I understand your issues,
ampak žal ti pri tem ne morem
pomagati. Gospa Ravbar je bolna
but unfortunately I can’t help you with this. Mrs. Ravbar is ill
in ji pripada bolniški stalež.
-Super. Koliko časa bo pa še to
and she is entitled to sick leave. -Great. And how long
trajalo? -Ja, to ti pa zdaj težko
rečem. Mislim, trenutno še sigurno
is this going to last? -Well, that’s difficult to say now. At the moment she definitely
ne more priti. Poleg tega je v moji
pristojnosti le en mesec bolniške,
can’t return. Besides, I can only authorize one month of sick leave,
kar najbrž veš, tako da ...
-No, okej, dobro. Ti potem praviš,
as you probably know, so… -Alright, fine. So you’re saying
da ona še ni sposobna za delo?
-Ja, tako je. -Mhm.
that she’s not fit to work yet? -Yes, that’s right. -Mhm.
A za okoli sprehajati je pa že
sposobna? Sem jo ravno prej
But she *is* able to walk around outside? I just saw her
na sprehodu srečala.
Je bila poskočna kakor ena srnica.
on a walk earlier. She was bouncing around like a little deer.
Sprehodi so v njenem stanju
terapevtski, tako da jih nisem
Walks are therapeutic for her condition, so not only did I allow them,
samo dovolila, ampak celo
priporočila. -Jaz Vlasto poznam
I even recommended them. -I’ve known Vlasta
že 30 let. In ona ima nekaj
od zadaj. Ti ji pa pri temu
for 30 years. And she’s up to something. And you’re helping her
še pomagaš. Kmalu se mi bo cela
vas smejala za mojem hrbtom.
with it. Soon the whole village will be laughing behind my back.
Veš, kaj ti povem?
Tole je pa že zrelo za inšpekcijo.
You know what? This is already ripe for inspection.
Nimam problema z inšpekcijo.
Za svoje paciente moram poskrbeti
I have no problem with inspection. I have to take care of my patients
po najboljših močeh.
Tudi zate bi, če bi bila pri meni.
to the best of my ability. I would do the same for you.
Mm. Tega pa ti ne boš doživela, veš.
Mhm. Well, that you will never experience, you know.

NOTE Scene 7 restaurant

A boste še kaj?
-Ne, hvala.
Would you like anything else? -No, thank you.
Kot kaže, bomo s tem
Bitencem težko sklenili posel.
It seems it will be hard to close the deal with Bitenc.
Tisti njegov prijatelj pa itak misli,
da smo se lotili tega projekta zaradi
His friend thinks we started this project for
njegove osebne sreče.
-Tako zgleda, ja.
his personal happiness. -Looks like it, yes.
O, mi o volku.
-Bog daj. Irena malo zamuja.
Oh, speaking of the wolf. -God, Irena is a bit late.
Saj si ti glava družine, ne,
tako da ... -No, ja, glava mogoče,
You are the head of the family, right? -Well, maybe head,
pa še to ne zmeraj cela. Ma dedci
nismo več to, kar smo bili včasih.
but not always whole. Guys aren’t what we used to be.
Taki časi so. Saj pri nas v Ljubljani
na ministrstvu ni nič drugače.
Those are the times. Even at the ministry in Ljubljana, it’s no different.
Aja? -Mm. -Ja, volčji trop od zmeraj
volk pa volkulja skupaj vodita.
Really? -Mm. -Yes, the wolf pack is always led together by the male and female.
Ja, kakor lovec ti pa tule moram
dati čisto prav. -A samo kot lovec?
Yes, as a hunter, I have to agree with you here. -Only as a hunter?
Pa tudi kot župan. -Aha.
-Ker nima samo doma opravka
Also as mayor. -Ah. -Because he doesn’t only deal with wolves at home
z volkuljami, ampak tud v službi.
but also at work.
Malo smo se pogovarjali
z Bitencem. -Ja? -In se stvari malo
We talked a bit with Bitenc. -Yes? -And things are moving a little.
premikajo. Žiga nam je s pooblastilom
Bitenca ponudil nek
Žiga, authorized by Bitenc, offered us an
dogovor. -Glejte, gospod župan, fanta
sta prišla k nam z eno zanimivo
agreement. -Look, Mr. Mayor, the guys came to us with an interesting
poslovno ponudbo
za poslovno sodelovanje,
business proposal for collaboration,
ki pa žal niti pod razno
ne bi upravičila naših investicij,
which unfortunately would not justify our investments at all,
kar je pa problem.
-Kaj pa je predlagal Žiga?
which is the problem. -So what did Žiga propose?
Ja, Žiga je predlagal,
da bi pač obdržali pašnike,
Žiga suggested that we simply keep the pastures,
postavili gor panele in krave bi
se potem pasle okrog panelov,
install panels, and the cows would graze around the panels,
ki bi tudi služili kot senca.
-Pa, sliši se zanimivo.
which would also provide shade. -Well, it sounds interesting.
Krave gor pa res nimajo nobene sence,
tako da bi jim to pa koristilo.
Cows really have no shade, so this would benefit them.
Ja, ta ideja je super za neko osebno
rabo, ampak za naše vlagatelje
Yes, this idea is great for personal use, but for our investors
pa je to premajhna elektrarna
s premalo profita potem. -Tako.
it’s too small a power plant with too little profit. -Exactly.
Mi potrebujemo dosti večjo,
dosti večjo. Zdaj pa glede
We need a much bigger one, much bigger. Now regarding
na naše vložke, naše in vaše,
ne smemo pozabiti, da bi se radi šli
our investments, ours and yours, we mustn’t forget that we want to conduct
normalnega posla, ne pa socialnega
podjetništva. Z drugimi
normal business, not social entrepreneurship. In other
besedami, nas zanima energija pa
denar, ne pa senca za krave.
words, we care about energy and money, not shade for cows.
Franc, zdaj Bitencu lahko tudi jaz
pomagam najti kak drug pašnik.
Franc, now I can also help Bitenc find another pasture.
Saj živina se pa ja menda lahko
kjerkoli pase. -Mm. -Glej, Francelj.
Livestock can graze anywhere, I suppose. -Mm. -Look, Francelj.
Jaz vem, da tebi ni vseeno
za Luko, ampak ti samo pomisli,
I know you care about Luka, but just think about
koliko elektrike bi lahko mi v našem
kraju proizvedli. -Ja, toliko,
how much electricity we could produce in our area. -Yes, enough
da bi jo jedli lahko, a ne. -Ja.
-Malo sem jaz zdajle tuhtal,
to cover our consumption, right? -Yes. -I was just thinking here,
ko sem vas poslušal,
pa prišel na eno dobro idejo.
listening to you, and came up with a good idea.
Kot župan bom dal pobudo za
postavitev zadružne sončne elektrarne
As mayor, I will propose the installation of a cooperative solar power plant
in to za cel kraj.
-Mislim, kakor jaz vem,
for the whole village. -As far as I know,
se tukaj nikoli nismo pogovarjali o
tem, no. -Ja, mi tule za to mizo
we never discussed this here. -Yes, not at this table
prav gotovo ne. Ampak nekaj
takega so naredili v Hrastniku,
for sure. But something like this was done in Hrastnik,
mi je njihov župan povedal.
Tudi enega pašnika ne bomo žrtvovali,
their mayor told me. We won’t sacrifice a single pasture,
ja? Ampak bomo uporabili strehe
na vseh javnih zavodih pa občinskih
but we will use the roofs of all public institutions and municipal
stavbah. Tako. -No, prav.
Potem pa nas ne bo zraven.
buildings. There. -Okay. Then we won’t be involved.
No, no, no, no. Pa ne se žreti
zaradi tega, no. Vse je v redu.
No, no, no, no. Don’t fight over this. Everything’s fine.
Ne se žret. Brez vas jaz
ne bi prišel do te ideje.
Don’t fight. Without you, I wouldn’t have come up with this idea.
Eva! -Ja?
-Daj tule še eno rundo na naš račun.
Eva! -Yes? -Give us another round on our tab.
Jaz pa moram zdaj iti na cesto
pogledat, če so končno začeli
And I need to go check the road to see if they’ve finally started
z asfaltiranem.
asphalting it.
Gregor. Nadja.
Zame ni treba. Mudi se mi.
No need for me. I’m in a hurry.

NOTE Scene 8 home

Rok, si že doma. Kaj pa delaš?
-Ja, pišem nalogo.
Rok, you’re home already. What are you doing? -I’m doing my homework.
Priden. -S sošolci
bi šel popoldne ven. -S sošolci?
Good. -I would go out with classmates this afternoon. -With classmates?
A si dobil prijatelje?
-A je to nekaj čudnega?
Did you make friends? -Is that something strange?
Ne, samo tako sem vesela. Kateri
pa so? -Beno pa Julija. Iz razreda.
No, I’m just happy. Who are they? -Beno and Julija. From your class.
Beno? A nisi imel težav z njim?
-Ja, imel, pa jih nimam več.
Beno? Didn’t you have problems with him? -Yes, I did, but not anymore.
Joj, kako sem vesela, da to slišim.
A vidiš, Rok, kako se stvari
Oh, I’m so happy to hear that. See, Rok, how things
spreminjajo? -A mi, prosim, daš
telefon nazaj? -Zakaj pa rabiš
change? -Could you please give me back my phone? -Why do you need
telefon? A ne bi končal domače
naloge? -Ja, saj za domačo nalogo.
the phone? Shouldn’t you finish your homework? -Yes, for homework.
Aja, pa saj to pa še lažje
na računalniku pa še večji ekran je.
Oh, but it’s even easier on the computer, and the screen is bigger.
Mami, prosim.
Na telefonu imam več aplikacij.
Mom, please. I have more apps on the phone.
Čakaj.
Wait.
Na.
Here you go.
Malo rabim miru, prosim.
I need a little peace, please.

NOTE Scene 9 restaurant

Tako da dajva na naju,
ker sva podjetnika leta, ker sva ...
So let's bet on ourselves, since we’re entrepreneurs of the year, because we…
Kaj sva vse zavozila?
Se pravi, elektrarno sva zavozila,
What have we messed up? I mean, we messed up the power plant,
pa ... -Am.
-Tisto prej.
and… -That earlier thing.
Tako da dajva zdaj še nekaj
zavoziti, da bova imela hat-trick.
So let’s mess up something else now, so we can have a hat-trick.
Veš kaj, v tretjo gre rado. -Mm.
You know, the third one usually goes smoothly. -Mm.
Ej, daj še nama eno.
-Jaz morem še delati.
Hey, give us one more. -I still have to work.
A? -Delati moram še. -Ja, ja.
Huh? -I still have work to do. -Yeah, yeah.
Ja, kaj pa, če bi midva ...
Kaj, če bi midva še kaj naredila?
So, what if we… What if we did something else?
Ja, dajva, dajva, da se bova
lahko ... Recimo, tule odpreva tole,
Yes, let’s do it, so we can… For example, we open this here,
da gledava preučevanje rib v Veliki
vasi, en akvarij velik odpreva,
to study fish in Velika Vas, open a big aquarium,
pa za čolne to. -Ne, ne, ne.
Kaj za preučevanje amazonske
and for boats or something. -No, no, no. What about studying the Amazon
flore pa favne. -Ali pa to.
Nekaj, pač nekaj, kar ne bo tako
flora and fauna? -Or that. Something that’s not as
problem kot je ena sončna elektrarna,
ali pa, ne vem kaj. -Ne, jaz vem.
problematic as a solar power plant, or, I don’t know… -No, I know.
Ej, predstavljaj si to vzletišče za
kozmonavte. -To. -To, to je to.
Hey, imagine a launch site for astronauts. -That. -Yes, that’s it.
In da bi ga potem prišla ta odpret,
a veš, ta vesoljka, kaj je že,
And then the one to open it would come, you know, that astronaut, what’s her name,
Sunita, ki je prav Slovenka. -To pa
bi bil kar en občinski praznik,
Sunita, who is actually Slovenian. -That would be like a municipal holiday,
bi naju izstrelili gor. -Gor.
-Tako in potem bi midva prišla
they’d launch us up there. -Up. -And then we’d come back
nazaj in potem bi rekla, ej, a veste,
da je pa ta Velika vas iz vesolja
and say, hey, did you know that Velika Vas looks
pa čisto majčkena.
tiny from space?
Ajde, na Mars.
-Evo na Mars, evo. Tako, ja.
Okay, let’s go to Mars. -Here we go to Mars. That’s it, yes.
V dvojici brez krmarjenja, no.
-V dvo... Ne, ali pa, če to je zdaj
In it’s just the two of us, without navigation. -The two… Or if this is now
najin tretji projekt, da lahko tudi
trije gremo gor, ne? En tak trojček.
our third project, then three of us could go up, right? A little trio.
Ejga, žabarja pokvarjenega, kaj,
a ti bi še eno babo zraven
Damn, you troublemaker, would you take another girl along too?
s sabo vzel? -Ali pa tudi tipčka,
ne, pač kakor bi se zmenili.
Or maybe a guy, however we decide.
Aja? Veš kaj? -M? -V najini
kabini je prostora samo za dva.
Oh yeah? You know what? -Hm? -Our cabin only has room for two.
Mogoče je pa tako še najboljše.
A ne?
Maybe that’s for the best. Right?
Trmast je kot bik. Videti
ga ne morem. Nič ne bo z poslom.
He’s stubborn as a bull. I can’t stand him. The deal’s not happening.
Ja, čas smo zapravljali,
kaj hočeš. -Mm. Razumem, da ga ti
Yes, we wasted time, what can you do. -Mm. I understand why you
tudi ne moreš videti, drugače bi bila
zdajle na občini. Ne vem.
can’t stand him either, otherwise you’d be at the municipality now. I don’t know.
A ti danes nimaš službe?
-Ja, pa dobro, Irenca, na malici sem,
Don’t you have work today? -Yes, well, Irenca, I’m on my lunch break,
saj bom šla nazaj zdaj. -Mhm.
A veš, tvoja žena ni pa čisto
I’ll go back now. -Mm. You know, your wife isn’t
nič bolj od mojega Franclja.
Velikovaška mati Tereza, a ne?
any better than my Francelj. Like Mother Teresa of Velika Vas, right?
Vsakemu, ki je malo žalosten,
ona recept za sprehod napiše.
For anyone who’s a bit sad, she writes a prescription for a walk.
Ja, vmes, ko se moja kuharica
sprehaja, pa meni gostje v druge
Yes, in the meantime, while my cook goes for a walk, my guests go to another inn
oštarije hodijo. In meni se
to čisto nič smešno ne zdi.
And I don’t find that funny at all.
Evica, daj nama za na po pot,
za v vesolje. -Za vesolje.
Evica, give us one for the road, to space. -To space.

NOTE Scene 10 outdoors

In potem je profesorica rekla, pač
da bi mi dala štiri, če bi videla,
And then the teacher said she would give me a four if she saw
da me matematika zanima,
tako je pa trojka. Kar nekaj.
I was interested in math; as it is, I got a three. Not bad.
Pa dobro, trojka ali pa štirka,
samo, da si naredila.
Well, a three or a four, as long as you passed.
Ja, ja, samo pač hotela
sem to štirko, a ne, zate vsaj,
Yes, yes, I just wanted that four, at least for you,
ker si mi pač pomagal.
because you helped me.
-Ma nehaj. Lahko bi tudi sama do tega
prišla, samo mogoče bi malo dlje
Oh, stop. I could have figured it out myself, it would just have taken a bit longer.
Mi smo lani celo leto preigravali
te integrale. Sploh jih ne morem
We spent all last year practicing these integrals. I can’t forget them, even if I tried.
pozabiti, tudi če bi hotel.
(Already included above)
-No, kar je najboljše je,
da nimam popravca zdaj poleti.
The best part is, I don’t have to take a retake this summer.
No, če te bodo tvoji pustili.
-Ja, saj, če me ne bodo, imam itak
Well, if your parents let you. -Yes, and if they don’t, I have an alternative anyway.
alternativo. -Aja?
Kašno pa? Da doma ostaneš?
Oh? What kind? Stay at home?
Ne, da pobegneva. -Okej,
ta je malo skrajna, ampak tudi v redu
No, to run away. -Okay, that’s a bit extreme, but fine
dokler sva skupaj.
as long as we’re together.
Kam bi pa šel,
če bi lahko šla kamorkoli?
Where would you go if we could go anywhere?
Ne vem. Nisem ravno veliko
razmišljal o tem.
I don’t know. I haven’t really thought about it.
Nekam, kjer je lepa narava.
Somewhere with beautiful nature.
Pa približno
normalni ljudje.
And roughly normal people.
No, ali pa čim manj ljudi,
še boljše.
Or even fewer people, even better.
Ti? -Ne vem.
You? -I don’t know.
Kakšna Južna Amerika?
Somewhere in South America?
-Južna Amerika. Kaj, Argentina?
Čile? Saj ti itak znaš špansko.
South America. Argentina? Chile? You already know Spanish anyway.
-Ja. "Una cerveza por favor".
Yes. “One beer, please.”
Potem pa "no puedo más".
Then “I can’t anymore.”
Ne, saj ni tako težko.
Dejansko se lahko naučim.
No, it’s not that hard. I can actually learn it.
Tako, ti boš delal,
jaz ti bom pa prevajala.
So, you’ll do it, and I’ll translate for you.
Tudi v redu kombinacija.
Also a good combination.
Skrijeva se v kakšno vas pod Andi,
zabriševa vse sledi
We’ll hide in some village in the Andes, erase all traces,
in potem se čez ene deset let vrneva.
Zmenjeno? -Deset je malo premalo.
and come back in about ten years. Agreed? -Ten is a bit too short.
Bolj 20. -20.
More like twenty. -Twenty.
Ej, Simon.
Hey, Simon.
Še zmeraj me zelo skrbi.
A se lahko danes samo druživa?
I’m still really worried. Can we just hang out today?
"Claro, claro".
“Claro, claro.”

NOTE Scene 11 home

Tega bova poskusila, glej.
Tule pobarvaj.
We’ll try this, look. Color this here.
Čakaj, slikico lahko pogledaš.
Wait, you can look at the picture.
O, ko sem bila pa jaz majhna,
sva pa z dedijem Miranom cele dneve
Oh, when I was little, I used to spend whole days with Grandpa Miran
sestavljanke sestavljala.
-A so bile živali? -Midva sva
putting together puzzles. -Were they animals? -We
pa gradove sestavljala in potem
sva sanjarila, kako bova obiskala
made castles and then dreamed about how we would visit
ta prave gradove.
the real castles.
Uuu. La, la. -Oči. -O, glej ga,
glej ga, glej ga,
Ooo. La, la. -Eyes. -Oh, look, look, look,
sine moj junaški, kako je bilo
v šoli? -Jaz nisem v šoli.
my brave son, how was school? -I’m not at school.
Jaz sem v vrtcu. -Vrtcu, vrtcu,
vrtcu. Kako je bilo v vrtcu?
I’m at kindergarten. -Kindergarten, kindergarten, kindergarten. How was kindergarten?
Jakec, pojdi, boš tale košček
še dal sem, glej. Našla sem ga, glej.
Jakec, go put this piece here, look. I found it, look.
Kje? -Ne me tako gledat, no,
ker je bil slab dan.
Where? -Don’t look at me like that, it was a bad day.
Jakec, daj pojdi pogledat,
kaj Rok dela, pojdi. Šibaj.
Jakec, go check what Rok is doing. Go. Hurry.
Rok, kje si?
-Nič ni za piti. -Našel te bom.
Rok, where are you? -Nothing to drink. -I’ll find you.
Ušla je elektrarnica po vodi.
The little power plant floated away in the water.
-Mogoče ste se pa lotili projekta
s premalo občutka. -Ne mi prosim
-Maybe you approached the project without enough care. -Please, don’t
enkrat, enkrat mi prizanesi,
zdaj z vsemi temi ... A veš,
ever, ever spare me, now with all this... You know,
koliko časa smo mi porabili za to,
pa kako smo se trudili,
how much time we spent on this, how hard we tried,
pa kako smo delali, no. -Ja,
and how we worked, you know. -Yes,
kaj pa če bi razmislil o tem,
kaj si delal narobe pri tem?
what if you thought about what you did wrong with it?
Ta Franc tudi, ne vem, kako je lahko
toliko neumen, da ne vidi, koliko bi
That Franc too, I don’t know how he can be so dumb not to see how much he could
on lahko s tem profitiral,
on pa njegova družina. Mislim ...
profit from it, he and his family. I mean...
Ja, glej, očitno imajo tehtne
razloge. -Ščiti tega Bitenca,
Well, look, they obviously have strong reasons. -Defending that Bitenc,
sploh ne vem, zakaj. Ne vem, zakaj.
Nista ne v sorodu, sploh se ne
I don’t even know why. They’re not even related, they don’t even talk,
pogovarja z njim, sploh ne vem,
zakaj. -Ja, pač držijo en z drugim.
I don’t know why. -Well, they just stick together.
Ne vem, imajo že razloge za to. -Saj
ti tudi držiš z njimi, se mi zdi.
I don’t know, they must have their reasons. -I think you side with them too.
Veš kaj, boljše, da končava za danes.
Ja. Tako ne bova nikamor prišla.
You know what, better to finish for today. -Yes. We won’t get anywhere like this.
Evo ti. Glej, glava od kuščarja.
S prve. S prve glava od kuščarja.
Here you go. Look, lizard’s head. First try. First try, lizard’s head.
Evo pa še to, evo, glej. S prve.
And this one too, look. First try.

NOTE Scene 12 front yard

Glej, kdo gre.
-O, ejga, Križaj. -Evo me.
A imaš kaj za mene? No,
daj, daj, daj, da vidim, no.
Opa, ti si res legenda.
Daj, poglejte to.
Ogabni ste. -Daj mi zdaj ta
tvoj telefon, ki si mi ga obljubil.
Ja, evo.
Samo še nekaj. Daj mi
to fotko, da jo še malo pogledam,
pa je takoj tvoj.
-Okej.
Stari, hudo.
Daj mi zdaj nazaj, no.
-Evo, saj ti ga takoj vrnem.
Samo objavim na "story" od Snapchata.
Evo, objavljeno.
Poanta je v tem, da ko sem
se zbudila, sem razmišljala,
da si v bistvu že zelo
dolgo časa želim imeti vrt.
Če je pa za doktorico, bom pa jaz
uredil, nič bati. -V Sloveniji
se je v zadnjih
30 letih zaprli 15 smučišč.
Zdaj je čas, da jih spet odpremo.
-Spet rineš v nov projekt, ali kaj.
A ti ni ravno en propadel,
ta s fotovoltaiko? -Dobro,
to je bilo malo drugače, no.
-Ti si en navaden perverznež.
Žabarski perverznež.
Kaj pa je to?
-Ja, a ni to tvoj profil?
Izabeli se je nekaj groznega zgodilo.