Урок 1 Быстро. Идем-ка. Понял/поняла. Куда? Туда. Жарко, да? ("Жарко есть, не...?") Так есть, ага. Урок 2 Выставка Пикассо. Увидел/увидели? Что? (Какую вещь?) Пикассо выставка. Пока нет. Хороша! Вправду так? (Вот как.) Завтра, иду. Урок 3 Завтрак, "Утренняя еда" Доброе утро. Доброе утро Вам. Хотите хлеб? Ем. Кофе пьёшь? Пью. Хочешь пива. Не пью. Съешь яблоко? Не хочу. Тогда, яйцо съешь? Да. Урок 4 Таможня Фотокамера у тебя есть? (Фотокамеру, ты имеешь?) Да, имею. Где она? В чемодане. Что в чемодане? Одежда западного стиля и книги. Только это? Да, это так. Саке / алкоголь? Нет. Хорошо/порядок. 5-й урок Покупки Куда идёшь? В супермаркет/универмаг. Идём вместе. Что покупаешь? Носки покупаю. Пришли! Войдём-ка! Тут носки имеются. Однако, дорогое/"высокое", э? Ага. Нафиг. Урок 6 Башня Токио Знаете Токийскую башню? Да, знаю. Отсюда, как туда добраться? Сначала, до ж/д станции Мегуро пешком. Это близко. Оттуда, до Сибуя на электричке. А затем, от Сибуя до Башни - на автобусе. В Башне аквариум есть. Интересный, увлекательный. Также много магазинов с подарками. Урок восемь Фильм (в кинотеатре) Вчера, ты что делал? Друг /выделение/ приходил/пришёл. Вместе, в кино ("кино в") ходили/сходили. Какой фильм смотрели/посмотрели? Американский фильм посмотрели. Современность Чаплина (посмотрели.) Интересный фильм был? Не знаю. Очки забыл. Почти ничего не увидел. Урок девять Китайская кухня. Этим вечером, китайскую кухню поедим-ка? Ах, хорошо, не? Китайскую кухню очень люблю. Мне тоже [нравится]. Суп и мясо и рыбу возьмём. Ага. Палочками будешь есть? Нет, вилкой (ем). Пожалуйста, вилку дайте. Да, пожалуйста. Спасибо. Вкусно? Очень вкусно. Ещё раз придём. Урок десять Телевизор Сумо смотрел? Да, по телевизору смотрел. Опять, сумо сезон, э? Ага. Часто телевизор смотришь? Иногда смотрю. По телевизору, что смотришь? Новости и сериалы смотрю. Что (из них) предпочитаешь? Обе нравятся. Урок 11 Утро Утром, во сколько встаёшь/просыпаешься? В 11 просыпаюсь. Поздно (или "медленно"), да? Вечером/ночью, во сколько ложишься спать? Ночью ("ночь внутри -ное"), в три часа ложусь. Но сегодня, в десять часов проснулась/встала. Всё равно, поздно, не? С полудня до полночи, (в баре работаю.) Раз так, понимаю. Какой ужас! Урок 12 Кафе Добрый день! Добрый день! Идём в то кафе! Добро пожаловать (в магазин, кафе, и т.д.)! Ямада сан что делает? Я - кофе. Ну, кофе и пиво, пожалуйста. Булочку/пирожное съедим? Нет, спасибо. Правда?? Ээ, вправду не надо. Сейчас, я на диете. Ах? вот как. С какого времени? Со вчера. Урок 13 Договорённость о встрече Этим утром, друга-француза перед супермаркетом/универмагом целый час ждал. Так долго ждал, э? Да. (Он) пришёл? Нет, не пришёл. Как такое получилось, интересно? Не знаю. Это нудно/противно было, не? Да, я не смог сделать покупки. Этим вечером, другу позвоню. Урок 15 Введение, презентация Меня зовут Кобаяши Мичико. Живу в Токио. Три года назад женился/замуж вышла. Двое детей имею/имеются. Девочка и мальчик. Девочке сколько лет? Сейчас, пятнадцать лет. Во! Да, по правде, три года назад, второй раз замуж вышла. Мальчику сколько лет? Пока что, один год. Урок 16 Воскресенье Сегодня - воскресение. Хорошая погода, не так ли(?) Идём на пикник! Ага. Танака-сан и Ямамото-сан (давай позовём?) А, это хорошая идея/мысль, не. Куда пойдём? Как насчёт Эношима? Что понесём (вместе с нами)? Сэндвичи, суши, (мандарины, пирожные.) Для детей, сок также возьмём-понесём. (К) (Танака-сан и Ямамото-сан немедленно позвоню.) Да, сделай пожалуйста. Урок 17 Блошиный рынок Справа от той коробки, чайная чашка, (сколько стоит?) Эта? Нет, та левая чашка. Это... Эта - 30 000 иен. 3 x 10000? Дорогая, не думаешь ли? А, извините, 3000 иен. Покажите-ка пожалуйста. Да, пожалуйста. Древняя вещь? Да, точно. Периода Эдо вещь. Тогда, это пожалуйста (дайте/сделайте мне). Пожалуйста ("да") 3000 иен. Большое спасибо. Во! На чашке снизу ("обратная сторона /в/") "сделано в Гонконге", так написано. Обдурили! Урок 18 Книжный магазин Входите! Толстого "Война и мир" (имеется?) Война и мир? Да, имеется. Чуть-чуть подождите, пожалуйста. Затем, о кухне книгу (покажите, пожалуйста.) Японская кухня (или), (французская кухня (или), китайская кухня?) Вправду, сейчас жены нет дома. Я сам готовить должен. В таком случае, эту книгу (рекомендую.) Вправду, я /также/ её использую. (Её) легко использовать. Тогда, её беру. Премного благодарен. Урок 19 Концерт Эта прекрасная женщина - кто? Эта женщина на фото? Да, именно. Это Ямагучи Фумико. Актриса? Нет, актриса /однако/ - не является. Певица. Какие песни поёт? Джаз. В следующую субботу, (на Сан-Плаза, концерт имеется.) Как насчёт пойти вместе? Так жаль, но не смогу ("условия плохие"). Жаль, не? По сравнению с фото, она красивее. Правда? А если я отменю встречу? Но, это невозможно, думаю. Тогда, вновь, на следующий концерт (приглашу.) Однозначно хочу. Урок 20 Не курить Поблизости сигаретный магазин (есть  ли?) Есть. Далеко? Нет, не очень. Где? Рядом с книжным магазином. Сначала, по этой улице прямо. Затем, налево поверните. Справа, (большой книжный магазин (будет).) Рядом с ней. ("То рядом/близость /есть/.") Спасибо. Вы мне помогли. (Вы меня спасли.) Три дня назад, бросил курить, но не могу продолжать сдерживаться. Печально! Я также бросил курить, но хочу курить. Тогда, вместе (в сигаретный магазин пойдём (идём-ка)!) Урок 22 Почта, почтовое бюро Где находится почтовое отделение? Сразу с другой стороны. А, [за] это - большое спасибо. В Грецию (авиапочтой почтовую открытку отправить сколько стоит?) В Англию? Нет, не в Англию однако. В Грецию. Ах, Греция. Немного подождите, пожалуйста. Сейчас поищу т.к.. Вот, нашла. В Грецию, (открытка /один листок/, 110 иен.) За десять штук, (1100 иен /в/ /становится/.) Да/Вот, (1100 иен.) Большое спасибо. Урок 23 Работа, занятие Как Ваш старший сын? В этом году, университет завершил. Наверно, в Токийском университете? Да, именно. Это (с этим), поздравляю. Где он работает/служит? С апреля, в автомобильной "отношение/связь" -ной ( компании служит/работает /является/.) Это круто! Однако, сейчас, он в больнице. В мае, в аварию (попал.) Это - печально! После этого, как он? Спасибо, лучше стало. На следующей неделе, выходит. Я рада. Урок 24 Квартира Наконец, хорошую квартиру нашёл. Очень узкая/тесная. Однако, от станции (пешком идти пять минут.) Это ведь удобно/практично, не? Но шума нет ли? От поезда шума вообще не слыхать, однако рядом детский сад, дети шумят. На котором этаже? Четвёртый этаж. Как вид из окна? Это... прямо/именно напротив 20-ти этажное здание стоит /является/ /потому что/... ничего не видно. Арендная плата лишь (меня устраивает.) Не очень дорого. Урок 25 Рассказ, повесть Сейчас, (я) роман пишу. Да? какой роман? Детективный/полицейский роман. Думаете его опубликовать? Пока что не знаю. О чём он? Героиня - модель. Не зная ("ведома без"), за шпиона вышла замуж. Похоже, интересно/увлекательно, не. Сколько страниц примерно будет? 500 страниц примерно (будет, то/так думаю.) Во, длинный, не? Уже, сколько примерно (страниц Вы) написали? Пока что, 5 страниц. Урок 26 Поездка в Китай. В следующем году весной, (я) собирался в Китай. Китайский язык знаете/"можете"? Я - не могу (не знаю). Однако, сын хорошо может говорить на китайском потому что, сопровождать ехать (взять в поездку) намеревался ("намерение (было").) Однако, сын сейчас не может. В Китае, что делать /чтоб/ "едете"/собираетесь? Работа и для туризм (осмотра достопримечательностей). Я, Китайский немного знаю потому что, сопроводить Вас мог бы. Вместе едем давайте? Кроме того, в следующем году весной, (я свободен.) Вы меня спасли. Однозначно большое спасибо В следующий понедельник вечером, вместе пообедаем давайте! Да, так сделаем. Урок 27 Прибытие в аэропорт Алло-алло. Это Масако. С самолётом определилась? Когда прибывает? Японские авиалинииями 453 рейсом (/посредством/,) Через три дня утром 7 часов 15 минут /в/ Нарита аэропорт /в/ прибываю. К аэропорту, встретить чтобы, подойду, э? Утром рано потому что, к "воздушный терминал" Хакозаки лимузин-автобусом еду (поеду). Там встретимся-ка (/будущее/, увидимся). Очень хорошо, йо! Быстро встретиться желаю т.к., к аэропорту подойду. Однозначно/несомненно приду/"иду" потому что, ожидайте пожалуйста. Вот как. Как плохо (поступила "ужасно", -неприятно что беспокоит её). Багажа много? Только две маленькие сумки. Э? Это только? (А подарки/сувениры?) Не беспокойся. Хорошие вещи купила. Ладно. Со старшим братом /и/с/ вместе, на выходе из таможни будем ждать. Тогда (такая ситуация раз...), ((очень хорошо) хорошенько, прошу.) Урок 29 День рождения В этот ("сегодня") вторник, твой день рождения /быть/ /потому что/, где-то пообедаем давай. А затем, на пьесу /либо/ (концерт не сходим ли?) Тенпура поел бы, а (размышление)? Ну, в таком случае, (в) Уехара-сан мне подсказанное в место/заведение пойдём-ка! Где Пиа? На том пианино /с него/ возьми. Театральные анонсы на которой странице выходят? Концерты? Что касается концертов, сейчас Саморович в Японию приезжает т.к., пойдём послушаем. Либо в кабуки (если идём), сейчас Госабуро Йотсуйа фантом (история привидений) идёт/"делается (является" же, йо.) Ты/Тебе, Саморович или Гозабуро, который лучше? А, немного подожди. Во вторник, Саморовича (выступления нет ведь?) Идём в кабуки! Я (жен. р.), билеты куплю заранее, а? Ну, прошу тебя ("просить"), йо. А, это Пиа с прошлой недели! Урок 30 Летние каникулы Давно не виделись! Какой милый загар пшеничного цвета. Летние каникулы где провели ("куда ходимое (/есть/")?) На Оошима ездил. Это остров во "Внутреннем море" на западе. Тамошний основной продукт (выращивают) -  мандарины. Там, солнца сияние яркое. Поэтому, в течении дня, ((что-либо кроме) плавания либо сиесты/сна за исключением невозможно делать.) Каждое утро, в 6:30 просыпался. Затем, в море купаться /чтоб/ ходил. В это время (в этот времени промежуток) , (на пляже никого нет.) Вид восходящего солнца на горизонте прекрасен. Днём солнце ("солнца/дня середина") очень горячее. Деревенские люди работают, но я сам спал. На острове [которых] ел ("поедаемая/съел") (рыбу да моллюсков, очень вкусные были.) В этот же день выловленная рыба т.к., она очень свежая. Вновь, в следующем году летом /ещё/ собираюсь поехать. Я Вам завидую! Урок 31 Распродажа Перед тем, как отправиться в путешествие, небольшую ручную сумку, три полотенца и духи купить хочу. - Сейчас, в универмаге Митсукоши, распродажу делают являются потому что, там скупимся! Что если пешком пройдёмся от станции Токио? Это/"То" - хорошая идея, не? А, дождь пошёл ("падать прибыл") потому что, на метро поедем! Полотенце, какой цвет желаете ("хорошо /есть/")? Вон там висящие красные и синие полотенца, купим пару разных! А как третье то рядом висящее белое полотенце как оно тебе? А, этот зонтик дешёвый, не? Мой муж не так давно у его старшей сестры взятый/полученный зонтик в электричке забыл. Гляди, этот халат с "водного цвета" закреплённой каёмкой тоже дешёвый, не! Через час Ладно, "вернёмся"/возвращаемся. По дороге назад, зайду в банк, (ладно?) Полностью все деньги (потратила потому что...) Урок 32 Шоссе Дядя мне одолжил автомобиль т.к., на прошлой неделе на выходных с коллегой по работе, в Кансаи съездить хотели т.к., ( мы выехали.) Как прошло/было? Сначала/"начало", национальную магистраль взял (ехал по), но забитая была потому что, по шоссе поехать решил. На шоссе однако, скорости ограничение 80 км/ч будучи (т.к.), быстро не продвигался. Вдобавок, грузовиков много было ("бежали (было").) Грузовик обогнать /штука/факт/ (- трудно /есть/.) Быстро/скоро, до превышения скорости дошло. Вот поэтому в Японии автомобильная поездка [много] времени (промежуток занимает.) Если спешишь, поездом или самолётом поездка - быстрее. Вдобавок, все шоссе платные т.к., дорого получается. И что с Кансаи? Это/то... Около Шизуока, за превышение скорости полицией (был пойман.) Огромный/ужасный штраф пришлось заплатить. И потом бюджет/средства (не достаточным стал так как,) из-за этой проблемы, (в Токио вернулись.) Урок 33 Хачикоо Перед станцией Шибуя бронзовая статуя пса, что это? Это - бронзовая статуя пса по имени Хачикоо. И почему такую собачью статую сделали? Это длинная история... Пёс с именем Хачикоо, весьма восхитительный пёс /был/. 60 лет назад это было. Господин Уено Эисабуро , так именуемый, университетским учителем являлся. Пса с именем Хачикоо, растил. Каждое утро, господина Уэно (шёл в университет когда,) Хачикоо (его) всегда (до станции провожал.) Вечером, Уено-сан (из университета) возвращался когда Хачикоо неизменно навстречу шёл. Милый пёс, не так ли? (Продолжение следует) Урок 34 У риэлтора В окрестностях Аояма, дом ищу, однако /выделение/ чего-либо нет ли (у вас)? Квартира или отдельный дом? В окружённом садом отдельном доме хотел бы жить. Лучше если будет большой сад. Столовая и жилая комната, лучше чтобы (раздельные были.) (Моя) Жена чай и икебану делает потому что, восемь татами примерно (-> размером в), (комнату в японском стиле также хотел бы.) Также необходим гараж на две машины. Кухня какая должна быть? Гостей/клиентов много потому что, кухня (удобная для использования - хорошо было бы.) Арендная плата, какая примерно будет/"станет"? За один месяц, миллион (сто по десять тысяч) иен. Вдобавок, залог и оплата агентству - ((вдобавок, каждый как) два месяца арендной платы /часть/.) Поэтому/следовательно, въезжать будете/"делать" когда, всего 5 миллионов иен (необходимо) будет/становится. Так дорого? Я (лично), (заплатить не могу.) Как жаль. Урок 36 Фамилия Японские фамилии (название семьи), представляющие природные элементы, ( много их, не?) Ага. Вдобавок, одинаковую фамилию (носящих людей,) много. В телефонном справочнике, (та же фамилия много/"сколько" страниц /ещё/) продолжается. Например, Ямада, как и Танака, как и Сузуки и т.д. вот такие фамилии. Почему такие (с одинаковой фамилией  люди?) Все они родственники? Нет, не обязательно. Раньше, за исключением как благородные (империальные) люди и воины/самураи фамилий не имели. Постепенно, плебеи также фамилию начали использовать/иметь. Плебеи, в сельской местности (жили в основном.) Когда они думали, какая их фамилия, создали фамилии, связанные с природными объектами. Например, около горы рисового поля (владелец,) гора поле - так называемую фамилию получил ("/в/ стал"). Ватанабе - так называемое имя, (в "через реку" месте) жившие люди получили имя. Яманака - "так говоримое" имя гора посреди живущий означает. Поэтому, японцев имена фамилий запомнить не трудно. Урок 37 Хачикоо - продолжение Хачикоо породы Акита потому что, хозяину всегда верно служит. Но вскоре, Уено-сан умер. Но всё же, Хачикоо каждый день Уено-сан встречать ходил. Каждый день [кто знает] сколько  времени промежуток /ещё/ ожидал, но Уено-сан не возвращался. Сколько лет на протяжении /ещё/ -ное /интервал/, Хачико каждый день Уено-сан встречать ходил. Одним днём ("быть|в день"), Хачикоо /также/ умер. Т.к. люди из Шибуя восхищались Хачико. перед станцией, Хачикоо бронзовую статую соорудили. Теперь же (в наши дни), бронзовая статуя Хачикоо - достопримечательность/знаменитая. Среди японского народа, все знают эту историю. Перед станцией Шибуя люди встретиться договариваются когда, "люди всегда/непременно перед бронзовой статуей Хачикоо встретимся-ка, то/так говорят." Эти вечером, в Шибуя окрестностях, пропустим по стаканчику? Тогда, перед Хачикоо встретимся. Урок 38 Формуляр, официальная бумага В этом формуляре, мне не понятно многое потому что, объясните пожалуйста. Что такое "имя" и "фамилия" я понимаю, но что такое "национальность"? Эта так называемая "национальность" - это Ты в какой стране живёшь? означает. Это не обязательно страна рождения. Например, Йуми-сан в Австралии родился, но национальность - "Япония" /есть/. Твоя национальность - "Испания". Адрес понимаю. Это ведь место проживания? Занятие что означает, "что хочет сказать"? Твоё текущее место работы. Этот формуляр, для чего? Для разрешения на проживание? Чтобы поступить в университет? Нет, чтобы поступить/"входить"  в теннисный клуб. Урок 39 Письмо родителям. В позапрошлый четверг, (с дедушкой и бабушкой) в зоопарк Уено сходили. Мы в первый раз в зоопарк ходили т.к., довольные были. Более часа в очереди стояли. Почему столько народа стоит в очереди? то/так (у дедушки спросила.) "Потому что весна - сезон рождения детей, все смотреть /чтобы/ приходят." то/так дедушка ответил. Сначала, жирафа с длинной шеей видели. Затем, трёх морщинистых слонов увидели. Одно /большое животное/ - с маленькими ушами африканский слон был. И ещё два /больших животных/ - с большими ушами (индийские слоны были.) Привлекательный/"Очарование" хорошее медведь (арахис ням-ням ел.) На учителя Кавасаки очень похожая обезьяна по дереву с ветки на ветку прыгала. С заспанными /такого вида/ глазами верблюд медленно шагал. Когда лев в клетке (зарычал когда,) моя младшая сестра Каору-чан, испуганная/удивлённая, расплакалась. Без сомнения, испуганная была, думаю. Перед клеткой панды много людей (были в очереди потому что) посмотреть не смогли. Взамен (как компенсация), дедушка открытку с изображением панды по одной штуке (/один лист/) каждому купил. Очень приятный/радостный день был. Урок 40 Визит на фабрику Однозначно добро пожаловать! С этого момента ("это от"), нашу фабрику, давайте посмотрим/изучим. Тут /однако/, электротовары, в основном, изготовляем. Пожалуйста, сюда. Будьте осторожны, смотрите куда идёте. Здесь, готовых электротоваров склад. Они, по дате изготовления размещены. Здание справа - офисы. Здание слева - производственная фабрика. Извините, "немного" вопрос есть, однако.... Пожалуйста, что это? Рабочих/служащих совсем не вижу /ведь/, где они "являющиеся /есть/"? То, что раньше делали рабочие, теперь, роботы всё делают /являются/. Компьютеры роботами управляют. Безработицы нет ли? Рабочие, [на] нам принадлежащей, роботов где делают фабрике, и компьютеры где собирают, на фабрике работают. Урок 41 Странный человек Мою подругу (Манолиту знаешь?) Не встречал. Очень забавная аргентинка. Какое занятие? Композитор. Женщина-композитор? Необычно/редко, не так ли? Ага. Однако, Манолита, необычный человек. В настоящее время, оперу пишет, так видимо (так утверждает) [по (крайней мере].) Говорит, что очень занята. Хотя отказывается от всех встреч, на маджонг приглашают то/когда/и, однозначно приходит. Когда аргентинской кухни праздник организовать/дать, то/так обещала/говорила /т.к./, (мы) обрадовались. Через три часа, (по телефону позвонила.) [Сказала, что] Из-за (вчерашнего, больна якобы.) Поэтому, обед/кухню (готовить/делать не в состоянии стала, якобы (так сказала).) Но, после еды/обеда, маа-джонг было бы хорошо, так (сказала.) Манолита всегда такая, но очень горячий человек потому что, друзей много (она имеет). В следующий раз, познакомлю/представлю вас. Урок 43 Фантастика, Science fiction Послезавтра, кино смотреть /чтоб/ иду. Какие фильмы (виды фильмов) смотришь? Мне/Я, (научная) фантастика очень нравится. Послезавтра смотреть /чтоб/ пойду /так/ думаю /в процессе/ фильм, "Космическое приключение", так называется. Я, "более"/уже посмотрел. Хороший/интересный, йо! Оно/"то", в 2056-м году (происходящая история /есть/.) Сначала, с Земли -> (земная) ракета летит на Луну. И затем, на другие звёзды и планеты /цель/ оттуда отправляется. Но, из космических глубин, Землю захватывает негодяй. Герой, Землю чтобы защитить, на другую сторону вселенной за приключениями отправляется. Затем, вражеского негодяя младшую сестру полюбил. В конце, счастливое завершение. Тогда, это не космическая авантюра, да/нет? Любовное приключение, да/нет? Т.к. я содержание фильма целиком услышал, более (уже), смотреть не интересно, не пойду. Мне (у меня), к "любовным приключениям", так называемым, интереса нет. Урок 44 Отель Добрый день. Принц-отель, здрасьте. Комнату зарезервировать, просьбу делаю, однако... Один человек /господин/ есть ли? Нет, жена и дети двое /являются/. Взрослых двое, дети двое, (вместе/всего четыре /имени/ /господин/, не?) /Уважительное/ пребывание до когда? Следующего месяца 12-е число от 15-е число до пожалуйста ("прошу делать хочу -ное /есть/, однако"). Следующий месяц, ужасно заполнено потому что, немного отдалённые две комнаты /есть/, но (если даже такие комнаты) хорошо будет бы? (устроит Вас?) На одном этаже? (Тот же этаж?) Да, это так, пожалуйста. Ладно, пожалуйста ("просьбу делаю"). Регистрации (входящей) временя (с полудня, пожалуйста.) (К жене) Комнаты зарезервировал ("резервирование делал"), йо? Немного отдалённые комнаты, однако на одном этаже, (она) говорит. Тогда однако, выхода/"способа" нет, не. Вправду, хорошо, /пусть так будет/. Урок 45 Банк Часто в Японию приезжаю потому что, счёт открыть хотел бы... Счёт просто (простым способом) открыть [не] возможно ли? Да. Обычный счёт если, иностранец однако (даже если), (открыть ("открывания /факт/") возможно.) Тогда, я также (счёт открою (или "давайте откроем").) Через/позже два дня, в Канаду возвращаюсь. Перед возвращением (в "свою страну возвращение"), остаток иен, хочу на депозит положить. Обычный счёт хотя/также проценты/интерес "прикреплять" потому что, в следующем году зимой (опять в Японию на каникулы ("поиграть /в/чтоб/") прибудешь когда/время, деньги увеличатся. Тогда/ну, завтра в час с половиной (перед банком давай встретимся.) На следующий день, перед банком. Незапланированные ("программа вне -ное") покупки сделал т.к., кошелёк пустой "стал полностью, до конца". Поэтому, счёт открыть (счёта открытие, "открывать /факт/"), невозможно стало. В добавок, в аэропорт автобусный (билет) оплата также исчез "стал до конца". В аэропорту, аэропорта сбор/оплата также оплатить обязательно необходимо. Такую просьбу (делать) плохо/ужасно хотя, 10 тыс. иен одолжить мне не можете (не дадите) ли? Урок 46 Врач Ты, желудок болит, (ты) то/так сказал, потому что, я, знакомого врача о встрече/осмотре попросила. Большое спасибо. Не язва ли, так (об этом) беспокоюсь. Тогда, поскорее пойти к врачу лучше. Теперь/в наше время, язва даже если, сразу же лечить, и без проблем лечится/выздоравливает, так есть/так выглядит потому что. И (в таком случае), встреча/назначение когда? Через неделю, в среду (после полудня, 4 часа без 15 минут.) Больница Садитесь пожалуйста. Что произошло? После еды, час примерно проходит, и желудок существенно глубоко болит /становится/. Не язва ли, думаю? Давайте "смотреть посмотрим-ка". Язык наружу ("высуните") пожалуйста. На этой кровати, "вдоль, по краю" ложитесь пожалуйста. Здесь давлю когда, болит ли? - Нет. Тут? - Нет. Тут? - Нет. Ладно (всё в порядке). Я понял. Ничего нет. Только переедание. Одну неделю /промежуток/ примерно, желудку дайте отдых, немного, еду "удерживайте назад", пожалуйста. Однако, сегодня вечером, продвижение по службе празднование /чтоб/, во французский ресторан иду. Урок 47 Музыка На "коктейльной" вечеринке Что-нибудь выпьете? Шампанское /вежливо/ нравится? От Катоо-сан, [что] музыка (Вам) нравится, то/так узнал, однако... Да, в основном классическая музыка нравится. На каком-то инструменте играете? Да, на гобое в свободное время играю ("хобби делаю являюсь"). Уже, как долго ("сколько примерно") играете? Пять-шесть лет. В "высшей школе" когда была ("время"), в клубе "активность начальную (начала".) С момента завершения лицея, значительно/весьма "дуть возможность" не являлась. Вот поэтому, в последнее время, я сама (самой), взамен игры на инструменте.только/целиком, записи/пластики, кассеты и радио слушаю. Когда я дома, радио включено всё время. У меня дома, любителей музыки компания, 12 человек примерно, в воскресение, каждую неделю, собирается. Если вас интересует, ("хорошо если") не придёте ли? Обязательно, в друзья меня примите, пожалуйста/"делайте мне". Это лучше, чем практиковаться в одиночку приятнее (/есть/.) Урок 48 Осенние дни... Уже, постепенно, лето заканчивается, не? Осенняя поступь слышится как будто, не? Иваси-облака (облака-селёдки) проплывают по небу, и закат солнца вижу и/то/когда, этот мир мне кажется бессмысленным ("пустым становится"). Мёртвые листья падающими вижу /и/, печальным становлюсь. Действительно, "осеннего дня скрипки вздохи", -ное, поэмы наподобие, наверно. Лета завершения заката (-ное) солнца (-ный) свет, сада (цвета) хаки деревьев листья ( светящимися вижу, и/то/когда) уже осень наступила /окончательно/, ли, то/так думаю. Время слишком быстро проходит /потому что/будучи/, одинокое чувство становится/наступает. Человеческая жизнь, так называемое, эфемерная/моментальная "вещь", не? Гляжу, твой /ув./ муж - романтическая персона, не? Всегда такого духа/"порыва ветра" он? Нет, подвыпивший когда только. Саке не пьёт когда, реалист/прагматичный человек, йо! Так если бы не было, (как /делает/ (бы), замороженные продукты продавал? ("продавать бизнес возможно" (продаж бизнес осуществлял бы)?) Урок 50 Музей искусств Кстати, новый современный музей /в/ вы ходили? Нет, пока что нет. Завтра или же ("опять") послезавтра, (вместе, посмотрим пойдём/идём-ка.) Да, тогда, немедля, (завтра после полудня идём/пойдём.) В музее. Что вы смотрите? Эту зелёную картину смотрю. Что это/такое, это? Чрезвычайно странная/волшебная (картина, не?) Лицо (это) /есть/, (так думаю.) А, вот как. А мне, кошка видится. Это - нога /быть/, это голова, должно быть. Не, это однако не так. Это - человеческие глаза /быть/, это нос, йо. Кошачья голова /быть/ - нет, так думаю. Картины титул (подпись) давайте посмотрим. Что там написано? Сна/мечты лес. Урок 51 Такси Ресторан Наполеон /до/ (к ресторану), (быстро, пожалуйста.) Э? А где он? ("Что есть?") Наполеон - так говорят/называемое имя -ное (французской кухни ресторан /есть/.) Где находится? ("Какой местности в являющийся /есть/?") Сантори Музея, (немедленно/прямо около/сбоку находится, то мне сказали ("то услышал").) А, в Минатоку /является/ музей, не так ли? Перед музеем искусств. Вот/тут Сантори музей. Отсюда, как (куда) идти/ехать? Вот адрес. С адресом только, не понятно ведь. Вон там, в оживлённом месте, общественный телефон находится, то/так думаю /потому что/, по телефону, (точную дорогу спрошу уточню ("слушаю смотрю").) Мелочь деньги имеете ли ("держишь являешься")? По 10 иен монет, (много /имею/держу/ потому что, всё ОК.) После телефонного звонка Друг, встретить чтоб приходит т.к., тут сойдём. "тут /местоположение/ схождение /факт/ -ное делаю." Урок 52 Спорт Я из поезда вижу/смотрю, (вон та обширная сетка - что?) А, вон то? (То - тренировочная площадка для гольфа.) То, тренировочная площадка для гольфа (?) Японские "люди на зарплате", в гольф много/часто играют/"делают" /но/, часто в городе /внутри/ однако, для практики места нет. И поэтому, (к "обширной сельской местность тренировочной площадке" "идти взамен",) на зданий крышах, (сетку закрепили, для гольфа тренировочную площадку сделали.) В Японии, иные/ещё, какие (виды) спорта практикуют/делают? Теннис также /в последнее время/ (популярный стал.) Сасаки-сан (какой спорт любит?) Бейсбол наиболее ("1-е место") люблю. Где бейсболом занимаетесь/"делаете"? Для меня "любить" -ное (- [значит] по телевизору смотреть /штука/ /есть/.) Урок 53 Выражение симпатии (Визит, посещение) (К) Нашимото-сан необходимо визит /в/чтоб/ (обязательно осуществить ("если не пойти обязательно - не становится").) Где он лежит ("где госпитализацию делает имеется")? В Красный Крест ("день красный") больнице находится, (думаю (мне сказали, "типа так есть").) Когда ("в какой день") пойдём? Сегодня среда т.к., (послезавтра, в пятницу, пойдём.) Пятница (К) посещению, (что принесём (возьмём, "нести пойдём") ?) Фрукты да цветы - хорошо, не так ли? От еды лучше воздержаться. ("Еда - удерживальная сторона - хорошо /должно быть/будет/".) На кишечнике операцию перенёс, (вроде как потому что.) Эти красные тюльпаны и (жёлтые тюльпаны, всего десять /книг/ (или "корней, стеблей" на китайский манер - счётное слово для вытянутых объектов) принесём ("держим придём").) В больнице Как (ты)? Вашими мольбами (("о тень/поддержка господин /посредством"), существенно лучше стало.) Позже/через неделю, домой (вернуться ("возвращаться домой" смогу), так (якобы) говорят.) Берегите себя. ("В таком случае, большое дело /в/.") Очень специально (Спасибо особенно) (большое спасибо /было/.) Урок 54 На берегу Для начала, "морской дом" арендуем. Багаж здесь поставим. Так, в купальники переоденемся (сменим одежду), (сразу плавать /чтоб/ пойдём.) Тетсу, плавательные очки (взял?) Маки, шляпу не забывай. Солнце сильное /потому что/, (если шляпу не оденешь  /то/,) вечером голова болеть станет, йо! Вах, вода ледяная, а! До той скалы ("вон там -ная скала /до/"), (соревнование сделаем (посоревнуемся-ка)!) Хорошо, йо! (Но я выигрываю, йо!) Маки, сложно/опасно потому что, (здесь "по-взрослому" делай "по-хорошему" (разумно веди себя), делай так.) Смотри, мороженое (продаётся.) Тогда тут на песке ("этот песок -ное сверху") (сядем/"сидим" съедим.) Ночь Солнечный ожог /от/посредством/ спина болит (нестерпимо.) Завтра, как делать (каким образом) (("западную", т.е. европейского стиля) одежду буду носить, а?) Урок 55 Поездка в Японию ("Япония /цель местоположение/ ехать") Этого года летний отпуск, (куда /цель место/ едешь?) В Японию еду. В прошлом году также, однако (не ездил ли?) Каждый год ездишь (ездить можешь), (завистливая я /есть/, не.) Да, так... (В этом году, поездом поеду ("поезд /способ/ ехать /однако/ /есть/").) Сибирским путём посредством поездом (поеду /так есть/.) Транссибирской магистралью Самолётом быстро, (но скучно. "Самолётная сторона быстрая хотя есть / но/", скучно.) Однако, из Парижа в Москву (самолётом /посредством/ иду (поеду).) Затем, Москвы /от/ поезд /в/ (поездом) (перемещаясь ("верхом ехать транспортируя"), (Затем из Москвы поездом)) до Владивостока еду. Затем, в Японию ("Япония до"), (кораблём или самолётом.) Чрезвычайно много времени займёт! (Чрезвычайно времени стоить будет (должно быть)!) Да, но однако, (таким способом ездивший ("так ходительную штуку являться") другу /согласно и/, (на основании впечатлений друга)) времени чувство (исчезает /таким образом/, совершенно утомительно не делает, наподобие (так мой товарищ говорил) /есть/.) Когда отправляешься ("отправление делаешь")? Пока что "отчётливо решение принято не является", но в июля начале примерно, /становится/, (так думаю.) Урок 57 Дорога Истории Ты знаешь, что есть такое место, как "Дорога Истории" в Нара? (Нара /в/ "Истории Дорога", так именуемое место (быть -ное /факт/) знаешь являешься ли?) Нет, не слыхал. ("Нет, слышательная /штука/ не является".) Это - город Нара вокруг проходящая дорога /есть/. Вдоль полей проходящая, ("Поле /в/ (к полям) параллельно быть") почти всех Нара известных монастырей рядом проходит. Например, ТоодаиДжи, ХоорйууДжи, (ЙакушиДжи, ТоошёёдаиДжи, и т.д.) Маленьких спокойных (буддийских) храмов (рядом/сбоку также проходит.) Пешком идущие люди, и/более на велосипедах едущие люди и/также имеются ((по этой Дороге Истории едут).) Если пешком, всего 15 часов примерно требуется. (15 /часов промежуток/ чтобы всю пройти пешком) Если выйдет/если получится в Нара остановиться (если будешь там находиться), каждый день немного /каждый/ можно идти и осматривать. ("пешком идёшь смотреть /факт есть/, не".) Ты, эту "Истории Дорогу" всю прошла? Раньше, на два дня /лишь/ в Нара ездила когда/"время", треть прошла. После этого ("то затем"), ноги болели/"болят /и/", неделю примерно (почти) ходить/"ходительное" больно было /есть/. Но прекрасно было. Опять, сходить хотела бы ("идти увидеть хочу /есть/"). Урок 58 Выборы, "выбор акт" Этим утром, странную автомашину увидела. Что странного было? Это..., у машины вокруг, много флагов прикреплено было. Вдобавок, машины поверх, громкоговоритель прикреплён /идёт/ (прикреплён был, и), энергично что-то говорил. Громкоговоритель (speaker), что говорил (продолжительно)? Человеческое имя повторять/повторяя, повторяя, говорил (продолжал говорить). А, это избирательной компании (машина, должно быть.) По главным улицам проезжая в то время как, объявляя кандидатуру (-ное имя 立候補 - выдвижение кандидата) много/часто "повторяя говорит". Странный "выборов компании" (способ /есть/, не?) В Японии, таким образом/"так скажем", (поступают ("образ действия /есть/").) Выборы приближаются и/когда, город кипящим становиться должен, не. Ага. Даже в воскресение спокойного сна не дают. ("спокойного сна /факт/ невозможен") На этот раз, что за выборы? Выборы в городскую мэрию Токио. Урок 59 Поломка Алло-алло, это электрик сан? Это Такеучи, однако/ведь, Электрическая стиральная машина сломалась ("поломка делать идти" - в состоянии поломки) потому что, исправление приходить делать мне? Да, конечно/абсолютно. Завтра, в среду, утром (приду/"посещаю".) Утро следующего дня Вот/"Да", стиральная машина починена. Болтов, 5 штук не хватало. Ах, господин электрик, (далее/по случаю, пылесос также посмотреть можете (для меня сделай).) Да, да, (электрический пылесос /также/, не?) Как странно! (Тут также, болтов, три штуки не хватает, йо.) Холодильник также, просьбу (могу ли сделать, мне интересно (возможно ли)?) Женщина, однако (в итоге), что же это означает (как это называется, "как говоримая штука есть?") ? У всех, болтов не хватает. Мой муж, четыре месяца назад (из компании (с работы) уволился. ("увольнение сделал", на пенсию.)) С того времени/"то впредь", из-за скуки ("скуку /делает и/"), Домашние (в доме, всего дома) -ные электро аппараты (все (целиком, полностью), разбирает ("разбор делает"), (затем) собирает "-ное /есть/".) Какой проблемный мужик! ("Беспокойное дело, не.") Урок 60 Синкансен, скоростной поезд На прошлой неделе, на синкансен, в Кьюсюю к внуку ("Кьюшюю -скому внуку -ное место к" ) ездил. На синскансен, в первый раз ездил? Ага, так. (Очень приятное было /есть/.) /6 с половиной часов/ /всего лишь/ заняло ("/не заняло было/" - ничего, кроме как 6 с половиной часов). Не то что раньше! ("Раньше /и/, сравнивать /то/, /не/.") Мир изменился! ("Теперешнего мира /внутри/ изменилось.") Из вагона, по телефону /также/ звонил/"помещал". Однако, окна не открывались, к сожалению ("сожаление /есть/"). Это из-за кондиционера, видимо. Наверняка так, должно быть, не. Снаружи ("в другом месте"), очень жарко и влажно было, но (в) шинкансен внутри/внутренность, кондиционеру благодаря, свежо /и/, немного холодно почти было. Сиденья также "сидения/стабильности чувство" удобно /быть/, из Йокохама до Киото поспал /завершил полностью/. Ты также, один разок "ехать верхом /и/ поглядеть если"/когда", как насчёт (почему бы не сделать так)? Я, каждую неделю на работу на синкансен в Осака езжу. Урок 61 Ответ Письмо, определённо, прошлым вечером получил. Большое спасибо /было/. По телефону, когда мы говорили экспресс-доставкой отправленное /мне/, то/так (ты) сказал, потому что, каждый день на почту смотрел ("смотреть /чтоб/ хожу"), радость в делать являлся (радостный, с нетерпением ожидал). Однако, телефонного звонка "получать" (полученного) после, только на 10-й день пришло. ("десять дней позднее наконец прибыло.") Странным это находя ("странно, то/так думаю"), конверт внимательно осмотрел когда ("часто смотря когда/если"). Адрес был на половину лишь ("написанным являлся не  /был/." (Адрес - лишь на половину был написан - не более, чем на половину.)) Токио-столица, Китаку, Нишигахара (аж) до (сюда), правильно написано было, но далее ("то позже"), (номер дома отсутствовал.) И всё же, тем не менее, пришедшее потому что, я /также/ /знаменитый быть/ /-ное/ (/быть/, не? (я - знаменитый, видать)) Японская почтовая доставка, (сервис хороший, не?) Специально время "тратят" (потратили), (найти /давать мне/ -ное /быть/ т.к.) В следующий раз, ("Это следующий",) срочно письмо /в/чтоб/ (срочным письмом) экспресс-доставкой отправлять взамен/вместо, адрес правильно пиши, (пожалуйста, не?) Урок 62 Общественная баня В месте, где я сейчас располагаюсь/поживаю, ни ванны, ни душа нет. Неудобно, должно быть? Ага. Однако, прямо/скоро рядом, баня имеется потому что, каждую ночь хожу. Эта баня, элегантная/роскошная /есть/, ванна глубокая, (ванная = бак с горячей водой, около 40 градусов) обширная, просторная. (("пространство, то/так делает является")) Если в 6 примерно пойти, то/если полно народа ("распродано", "полон дом"), но ночью в десяти после, пусто, эту обширную ванну /в/ погружаешься, и приятное чувство становится. Кроме того, удобное/полезное оборудование, (различных видов имеется.) К примеру, (ванну когда принимаешь, /промежуток времени/ в,) в холле ("холл -ное место в") (расположенными стиральными машинами /посредством/) стирку можно сделать. ("стирка возможна.") Однако, общественная баня /то/так/, (мужчины и женщины, отдельно входят даже ("входить /чтоб/ делают /более/"),) неизвестными людьми перед, (раздеваться надо в этом месте. ("голым становиться, место /есть/").) Что касается меня ("я в случае /если/когда/"), постеснялась бы ("стеснительная /есть/, не"). Однако, меня полностью не тревожит, ("но я полностью спокойна /есть/"). Очки снимаю, когда/"от" окружающие люди помехой/тревогой не являются. ("окружающих людей дух чтоб не становится".) Урок 64 Журнал Твоё изучение Английского (как оно?) Ээ/ага, очень прогрессировал. Где учишься? С приватным учителем уроки осуществляю. ("Приватный урок -ный учитель /в/чтоб/ присоединён являюсь".) Наконец, немного читать /подобно/ (стал.) Итак, совсем скоро, (Шекспира однако читать сможешь /наподобие/ ("так в") станешь, видимо.) Шекспир? (Меня, совсем не интересует. ("полностью интереса нет").) Английский изучаю ("Английский  /объект/ изучаю быть - ное /субъект/"), чтобы по работе статьи ("работой связь -ное статья") читать быть в состоянии ("чтения ради /есть/"). Производственная индустрия по теме/"связанные" журналы (читать желаю /-ное есть/.) Вправду, серьёзно как /есть/, не. Отец с сельским хозяйством связан -ную работу делает (в С/Х работает) потому что ("работу/занятие делает быть т.к."), того поля (о том поле деятельности) журналы также (мочь читать чтоб/"ради", стать хочу /такое есть/ (чтобы смочь читать журналы).) Сейчас, всё не понимаешь если даже, стабильно/изобильно (всё лучше), ("читать смотреть штука /есть/" (читать пытаться сможешь), не?) А, какой-то английский журнал ((у тебя) в руке держишь /является/, не?) Что это? Покажи пожалуйста. Во! Рок-журнал! Урок 65 Выбор камеры В "новобрачных путешествие" перед отправкой ("идти перед"), (фото)камеру /одну штуку/ (купить хотел бы.) В Шинджуку, "сколько /зданий/ более" (множество строений) дешёвые магазины имеются, йо! Вместе (со мной) сходить можете? (("Вместе прибывать /дать мне/?" - мне оказать услугу)) Хорошо, йо. Первого [числа] месяца после полудня, ( как насчёт?) Ага, отлично. (Большущее спасибо.) В магазине фотоаппаратов Малого размера простую камеру, (несколько, покажите пожалуйста.) Вот тут модели, все/всё, (выложены/"выходят являются", потому что) вот пожалуйста "руками берите" (смотрите/пробуйте, пожалуйста.) Так много, не! (Цена также указана ("прикреплена является"), йо!) В избытке будучи т.к., которую выбрать правильно - не знаю. ("которое сделать если - хорошо ли - не знаю") Полностью автоматический - хорошо /есть/ (устроит) ли? Какую марку надо? ("Какой производитель/maker /чтоб/ /делать/?") Бюджет, какой (сколько) примерно? Сейчас, корпуса цвет, (разнообразные имеются.) Какой цвет - "хорошо есть" (устраивает/нравится)? Как трудно! Для использования в путешествии потому что, ( маленький, лёгкий,) с моей сумкой одного цвета, (такую камеру /чтоб/ сделаем-ка!) Эта устроит? ("Хорошая ли /есть/?" (Такой разновидности ....? ("Такое выбор-сторона /объект/ делать")) Урок 66 Строить дом Супруги Ишии дома строительство (об/касательно,) спорят/дискуссию ведут. Из бетона давай построим. Таким образом, ("та сторона") землетрясение случится даже если, безопасно /должно быть/будет/. Однако, мне, исключительно/чисто в японском стиле дом /такая сторона/ (такое) лучше/хорошо, /размышление/. Четыре сезона "быть способным наслаждаться" (в комфорте) потому что, (а (/размышление/).) Я также, уже, вскоре пенсионного возраста стану т.к., в саду, бонсаи /однако/ (делать (разводить) буду /ли/, думаю.) Но и в бетонном доме ведь (бонсаи можешь (сможешь выращивать), йо.) Сад обширным делать ли, (здание/строение обширным делать ли, от этого зависит, /размышление/.) Комнат количество, (сколько сделаем?) Сначала - гостиная, (затем столовая, также, большими "возьмём давай".) Наша спальня, и (Хиройуки и Эрико-сан комната, думаю.) Ванную в японском стиле делаем /и/, кухню - в "современном" (в европейском стиле) сделаем (-ка). Внукам также, (по комнате каждому, организуем/подготовим.) А мой сад, (что с ним станет?) Ах, больше места нет, /смягчение/. Урок 67 Гора Фуджи [То, что] Фуджисан (/так называемое/, вправду существует?) Ага, конечно. (Почему [такой вопрос]?) На фото или на картинке "отвращения до" смотрела/видела, но в натуре - никогда не видела ("видимая штука /является не/"). На самолёте в Токио прибываешь когда, увидеть, ("/видеть можно/ /факт/ /также/) (можно, якобы, но ("имеется, /якобы так/ есть, но")) но я, ни разу, ("я, один раз /также/") (не видела ("видела /факт/ /выделение/ /имеется не/").) Прошлым летом, (на полуостров Изу отправилась/"вышла из дому".) Затем, на вершине горы, "в этом направлении, Фуджисан имеется", то/так услыхала (сказали ей), но облаков кроме, [ничего] не увидала. На одного моего друга родственника похороны, "знакомый -ный родственника -ная персона -ные ( похороны /способ/") на Фуджи-кладбище также ходила, но... А, писателей могилы (там) имеются /факт/ /будучи/ знаменитое кладбище, йо, не? Название "Фуджи-кладбище", потому что, в этот раз, наверняка (Фуджисан увидеть смогу /ли/, то/так думала, но) увы ("как я и думала"), (напрасно было."всё же бесполезно было") Ты, в Японию [когда] прибываешь, ( - лето, видимо.) Вот поэтому ("видельный факт / видельную вещь" (увидеть) "невозможное /есть/" (не можешь).) В следующий раз - (к ноябрю приезжай!) Таким образом ("так /делать если обязательно/"), (не важно откуда, ("где от однако") хорошо сможешь видеть, йо.) Однако, в ноябре (отпуск брать я не могу.) Соответственно, я (всю жизнь, Фуджисан не смогу увидеть, наверно!) Урок 68 Императорская семья На линии Яманоте, Йойоги станция и (Хараджуки станции между находящаяся станция,) нет остановки, не? ("останавливаться факт не является") То - специальная станция. Когда проезжаешь также/даже, ((никогда) никого там нет.) Сейчас, однако, (до сих пор, ещё) (используется ли?) Конечно. (Однако, для особых случаев/"ситуации" только.) То (ту станцию), Император Японии Его Величество использует ("о использование чтоб становиться"), станция такая. Его Величество поездом едет, бывает? ("Император Японии Его Величество, поездом ехать верхом чтоб /становиться/ /факт/, имеется/находится ли?") Ага, йо! (Часто ездит ("верхом ехать /чтоб/ становится").) Императора Японии Его Величество (жилище /является/ - Императорский Дворец,) к той станции рядом, в районе Чийода /является/. Однако, это специальный поезд /будучи/, обычных людей не подвозит. ("обычный человек [на этом поезде] верхом ехать /факт/ не возможен") Император Японии Его Величество и/также (Императрица Её Величество и/также летом часто) в Насу отправляются. (("отправились бы", вежливо)) Императорскую чету, (народ увидеть когда может? "глаза/видение /чтоб/ мочь-фиксировать /время/, имеется ли?") На Новый Год и (Его Величества день рождения, /ув./ появление) на публике, ("вид/смотрение /чтоб/ становится т.к.") народ в Императорском Дворце (/ув./ приветствовать /чтоб/ (честь отдавать) пойти могут. В Императорском Дворце Визит Почтения, (так это называется.) Императорский Дворец в Токио, (прямо в  центре находится,) эпохи Эдо Шоогун ("генерал") (/о/ замок/дворец был.) Вокруг него, обширный ((общественный) парк "становится",) в воскресение утром "и другое" (наподобие, и т.п.), много людей приходят туда побегать. ("там бег трусцой ("джоггинг") делать /чтоб/, прибывать люди, много имеется") Урок 69 Формальное обсуждение женитьбы Мой племянник Катсуаки, ("Племянник -овский Катсуаки") (в Японской бизнес газете, репортёром работает, /но/) какого-то хорошего человека (не знаете ли?) Племянник-уважаемый-сан, (/ув./ сколько (ему лет)?) В этом году - 28 лет, следующей осенью (в Бразилию переезжать собирается,) до этого времени, женитьбу хочу организовать. Какого человека хотите? Ну, типа... Только что университет завершившую (дипломированную), но ещё не работавшую, с той стороны (в Бразилии), (приёмов (или "вечеринок"), много потому что,) на кухне искусницей, общительным человеком (чтобы была), так было бы идеально. Весьма трудные условия, не? А, немного подождите. Если так говорите, неделю примерно назад, моя жена, её друга, (участника Национального собрания, дочери фото показывала /мне дала/.) А, это интересно. ("А, то хороший разговор, не?) Этим вечером, немедленно (с женой чтобы поговорить попробую ("говорить видеть").) Позже ("будущее /до такой степени/"), (с вами свяжусь ("контакт сделаю").) Продолжение следует Урок 71 Формальное обсуждение женитьбы ("смотреть соединять") Очень хорошее впечатление производит, не так ли? ("Очень чувств хороших человек/персона, не.") Милая, "живость делает является" (бойкая, резвая). И весьма общительна, что хорошо. ("Общительное/социальное место хорошее ведь, не") И в хобби они сочетаются, не так ли? ("Предпочтение также подходит ведь, нет?") Катсуаки, он также ("подобным образом"), спорт и путешествия, музыка (ей) нравится, (так говорил /и/,) кроме того, к изучению языков также (весьма способна ("часто возможно"), якобы,  /и/) В Бразилию (если) ехать, (наверняка Португальский язык быстро изучит, надеюсь (изучить сможет, должно быть).) С их стороны, отец-сан и мать-сан (впечатление хорошее производят, оба,  /и/) И она сама, (когда) отец-сан (5-6 лет назад в Америке два года жил когда,) вместе "заграничную жизнь" осуществляла т.к., с Бразилией также всё в порядке, йо? Рост также, с (моим) старшим братом по сравнению, немного ниже будучи, хорошо друг другу подходят, йо. хорошо друг другу подходят, йо. Катсуаки-сан, что думаешь? Ум, ум (да да). Неплоха, однако,немного "дух в становится дело" /является/ (беспокоит его (кое-что).) Во, и что это? На "Смотрительной фото", (кимоно с длинными рукавами) носила т.к., (было непонятно, однако,) ноги толстые, ("дух/настроение стало", а. (на ум ему пришло, беспокойство)) Всё остальное в порядке т.к., то примерно (по этому поводу) ("терпение делай", давай-ка!) Урок 72 Лыжи Виикэнд (суббота + воскресенье), приятно провёл? Хреново. ("Плохой глаз/вид встретил.") Опять второй раз с тем парнем (на лыжах не поеду (кататься).) Во, что случилось? Всегда о лыжных способностях (хвастающегося) Танизава - паренька (знаешь, должно быть.) На лифте на вершину горы поднимаемся, (красивый заснеженный вид) обозревал место, до этого (момента) (хорошо /есть/ (всё было нормально), однако,) все спускались когда, (этот паренёк лишь, спускаться не мог ("не прибывал").) Двадцать минут, около подножья горы (близко дно /у/) (ждали, однако,) не прибывал потому что, (беспокоились ("беспокоимся, /и/"),) специально опять наверх (посмотреть пошёл т.к.,) боясь, (из-за боязни) (спускаться не мог, /то/так/, готов был заплакать / хныкал.) Затем, что сделал/сделанное? Поэтому, (ребёнка обучая езде на лыжах ("обучать делать кому-то") как будто (подобно),) перед ним, ("паренька перед") (медленно, /то/так/, дорогу) делая, ("делаю делать кому-то в то время как") ((чтобы он мог) спускаться шёл/ехал.) Однако, умело на углах (поворачивать не мог т.к., corner - угол curve - изгиб -  "каабу") скорость уходила, (сразу падал/"падать".) Поверх всего этого, самостоятельно (не мог встать т.к.,) (его) каждый раз поднимал /делал ему/, (полдня заняло/"занимает, и",) наконец, с одной с горы (спуститься смог.) После этого, измученный, (из "горной хижины", снег) падающий (смотрел однако/только лишь, такое дело.) Во-во, (давно ожидаемые выходные,) испорчены были ведь, не? Урок 73 Тихий вечер Я дома! А, папа-сан, с возвращением! Сегодня, рано вернулся, не? Обеда приготовление (ещё не закончено т.к.,) в ванну однако сходи, усталость сбрось, пожалуйста. Угу. Дорогой/"Ты", еда готова, йо. В любое время можешь есть, йо. Стаканчик сакэ прими-ка. Угу, хорошо ведь. (Ты также, один стаканчик (сакэ), как насчёт?) Я, "чайная сторона (хорошая" потому что,) горячую воду закипячу. Ах, сегодня вечером, после/с давних пор, (пораньше могу лечь спать, а. т.е. "давно рано спать не ложился, сегодня могу") Именно так, йо! Периодически, сон (спать) "много/обильно брать", а если не получать, то тело/"корпус" не выдержит, йо! Добрый вечер. Автомобиль "обнаружен будучи", вы в наличии, я подумал ("то/так думаю /и/")... Ах, долгожданный вечер, (рано лечь спать можно будет, так думала хотя...) Он, ("тот паренёк") ("в прошлом месяце ездил в Европу-путешествие" -ный разговор начинает, и/то) до "полуночное один час" ("использует заканчивает полностью" потому что, наа...) И раньше болтун был хотя, после того путешествия, ("то путешествие ездит /от/") всё больше болтуном/хвастуном становится ("возвращается прибывал т.к.", наа...) Входи, рады видеть что прибыл. Именно ("говорение/сплетни делали место /есть/". (только что о тебе говорили)) Прошу, прошу... Урок 74 Недоразумение ("чувств ошибка") Декабрь, 31-е, 5 часов, (Мине-сан шампанское держа, лучший костюм костюм нося,) Фуджимура-сан -ной двери ((в) звонок звонит. (в дверь Фуджимура-сан позвонил)) А "приходить сделал", (как раз "хорошо было". "мне помог", а. (Как хорошо что ты пришёл. Как раз вовремя.)) Во как ("хорошо -ное")? (Такой отличный костюм носишь...) Вдобавок, в подарок шампанское /аж до/. В холодильник положим/"входит", (охладиться давай сделаем заранее.) Вечера восемь часов. С 5-ти вечера, (начавшаяся "большая очистка", пока что не закончена.) Мине-сан беспокоится, похоже/так (:) Когда еды приготовление делать-начинаешь? Новогодняя еда уже готова, т.к. (御節料理) назад/раньше с 2-х часов "выдержку делать если" ((потерпеть), весь дом "миленький становится" (чистым, безупречным).) Новый год, "принимать"/встречать приготовления, (приготовлено-завершено /ведь/.) (3-5 дней магазины обычно не работают на Новый год) Приготовления к Новому году - /так называемое/ ("Большая Очистка" -ная /штука/ /есть/? (Выбрасывание мусора, старых вещей.)) Другие гости, (когда прибудут?) Гости? (Этим вечером, никто не придёт ведь, йо! (больше никого не будет)) Очистка закончена когда, ("смена года лапша" едим,) завтра утром, (восход солнца почтить/уважать идём.) затем, Начало года (приветствия "крутить" делать (будем), йо. (визиты приветственные выполнять)) Э? Эти вечером, ничего не делаем? А, извини, не. (Позабыла!) Во Франции, (накануне Нового года (31-е декабря), все ужин в новогоднюю ночь делают /такое было/ ведь, не.) Полностью, французский обычай (позабыла, вах.) Тогда, шампанское однако, (вдвоём выпьем!) Сегодня, вправду "пять проблем наподобие". (ご 苦労 様- значит"спасибо тебе за твои труды") До дна! Урок 75 Лагерь, палатка на природе Тут пейзаж хороший потому что, тут палатку закрепим. (А, устал я...) Воздух чист /будучи/, (чувство хорошее (хорошо себя чувствую), а.) Ты палатку закрепляешь пока, я "обеденное приготовление сделаю" (обед приготовлю). В этом месте палатку закрепить и/если, голова на север голова обращена во время сна ("север - (подушка") становится (станет), йо!) Ладно, "бесполезно"/запрещено что ли? (В) Японии, (мертвецов "на север голова обращена во время сна", располагают (в кровати).) Иными словами (а именно), "на серверную сторону" голову "направляют". Вот почему японцы на северную сторону/направление голову направлять факт (не любят/"ненавидят", /так/ /есть/.) Голова в южную сторону ("прибывает ради/подобно" (чтобы направлено было), так если /обязательно/ сделать, хорошо, наверно (я полагаю)?) Но если так сделать, тут, из-за наклона (земной поверхности, "уклон /быть/ т.к."), ноги выше головы станут, йо! ("ножная сторона выше становится, йо") А как готовка? ("кухонная сторона как оно /быть/"?) Успешно идёт? По-правде, сою (соус) забыл потому что, вкус нехорош, наверно (я так (не) думаю/полагаю). Вдобавок, спички не найду ("не являются находимыми"), н-да. Э? Ни сои, ни спичек нет? ("Э, /о/ соя /более/ спички /более/ отсутствующие?") По дороге сюда, ("Сюда /до /прибывать, дорога /в/") дом в наём (для (путешественников), /одна шт./, находился, кажется.) Этой ночью, туда идём лучше, ("там /цель/ ходильная сторона лучше") наверно, не? Угу. Так сделаем (таким способом). Урок 76 Если бы были деньги... Ах, если бы я имел деньги, в таком потрескавшемся (трещин полном) (холодном доме не жил бы.) В бетонном (из бетона сделанном), с центральным отоплением ("-ное иметься") (доме жить хочу, а?) Если, деньги бы имел, (у озера) Яманакако на берегу (рядом) (виллу /один дом/ соорудил [бы] /и/, летом) два месяца "на избежание жары" (/ летний отдых ходил бы.) Хороший манускрипт (написал смог бы/"писать возможно", должно быть, а.) Ах, я (жен.р.) деньги если бы были, норковое пальто и крокодиловую сумочку, и с большим диамантом кольцо (хочу/"желательное", вах.) Были бы деньги, (всё тебе купил [бы] /делать тебе/, йо.) А я, Коорин-скую картину (/одно полотно/ хочу/"желаемое", а.) Вдобавок, по миру /один тур/ также (не хочешь ли сделать?) Вмировые столицы, все, (экскурсии/туры для осмотра достопримечательностей сделаем, йо.) Во все мировые столицы идти намереваешься? Несколько лет займёт ведь, йо! Мировой тур, "ужасно потому что", (наверняка бросим/прекратим!) Вместо этого, на Таити поеду, /и/ с красивыми девушками на берегу танцевать (и плавать, так хочу, а. "... танцуя, плавая делать хочу, а") Такую мечту "смотреть" время имеется если, не можешь написать, так говоримое/называемое (книгу/манускрипт, напиши!) Если бы деньги имели, закладную/долг в первую очередь надо вернуть. ("возвратный факт" самое важное "должным будет".) Урок 78 Новогодние ("январские") поздравления. С Новым годом ("Новый год открывается") (поздравления /вежливо/!) С наступающим! поздравления /вежливо/. На протяжении прошедшего года разнообразную /так/ помощь /делали, "становилось"/, спасибо большое. В этом году также, ("хорошо"/пожалуйста, просьбу делаю. (также продолжайте мне помогать, прошу Вас)) Не, скорее так, (для меня услуга была, "эта сторона наверняка") (полностью помощь [Ваша] была/стала.) В этом году также, (прошу/пожалуйста /хорошо/. (очень рад буду, что помогаете)) А, Чиеко-чан, (кимоно тебе хорошо идёт, как мило, не?ちゃん - суффикс для (хорошо) знакомой женской персоны) Тадаши -кун, (тебе) также (должным образом поклон-приветствие вежливый делаю...kun - "ты", местоимение или суффикс для младших мужского рода, когда обращается женщина) Дядя в этом году заграницу (едет/собирается (вежливо), йо.) Я, в качестве государственного иностранного студента, ("то/так делаю") в Германию для научного исследования, (на два года примерно ("до такого предела"), еду.) Там, (студенческую жизнь (жизнь учёного) вести стану ("делать /факт/ чтобы становиться"), так думаю. Германия? Я, в Австрии в Вене музыку изучать чтоб, на год примерно ездила ("ездильный факт является"). Германия и Австрия, (похожи должно быть, не?) Дорогие воспоминания! Ностальгия, вах! Вспоминаю! Той поры в Австрии житиё! Там когда будешь ("идёшь если" - уважительно), периодически письма шли ("делай мне"), не? Насколько возможно, писать, /такого типа/, буду/"делаю", но в начале занят потому что, "таким образом" [особо часто] ( писать не смогу, так думаю.) В отправления день, со старшим братом чтобы проводить приду, не. ("/уважительно/ проводы для иду, не") Урок 79 Станция Шинджюку Извините пожалуйста. Задержался/опоздал, не? Относительно времени нашей договорённости, (("Договорённость /сравнительно/") ты на 30 минут опоздал ("медленно являться"), йо.) Извините. (На станции Шинджюку, "ужасный вид встреченный есть" (ужас что творится).) Что же служилось? Уже, этой Шинджюку с меня достаточно! Оно/"то", не станция, (а лабиринт.) От платформы, в подземный проход/переход (спустился после того как,) куда идти нужно/"хорошо", (не было понятно /становиться/ /стало полностью/.) И направо, (и налево, одинаково ("одинаковым образом")) люди толпами расходились т.к., сначала налево пошёл посмотрел (пошёл глянуть). На "билетном выходе" (проверка билетов на выходе), (билет передал, а затем) увидел эскалатор, и сверху выход (должно быть), так подумал. Однако, это (в универсам вход был ("входить вход был").) Едва припомнив (опомнившись -> (будучи в отчаянии),) в Шинджюку метро (под землю) проход вернулся, опять билет купил/"покупаю", (направо пошёл.) На этот раз, наконец (наружу смог выйти, но) но т.к. это был не восточный выход, на западный выход надо было т.к.,  ("западный выход было т.к.") (куда-куда не понятно было,) на такси сюда ("сюда до") прибыл. Вот как! (В Шинджюку станции просто, йо.) Пересесть если надо ("ситуация /в/") , с поездом одного цвета (индикатор/вывеска, имеется, /и быть/,) выход, "вход", также, (чётко написано т.к.,) внимание уделяешь смотришь если, (сразу понять должен.) Вот как. Однако, я "наподобие дальтонический человек" (дальтоник), (что делать тогда?) Урок 80 Комната студента На этой неделе в пятницу, (моя мама из деревни "выходит прибывает" (приедет) т.к.,o fukuro - букв "о мешок") немного в комнате прибрать (совершенно необходимо, н-да.) Как /делать/ эту комнату (убирать намереваешься/"намерение"?) Матрас когда /от/ [последний раз] ( /не/ складывал -ное?futon - матрас на пол, убирающийся (теоретически) днём) На столе, (так много предметов "ездят верхом", не так ли?) Футон и стол, (футоном и столом /посредством/...) (комната полностью/полная [вдобавок завалена мусором],) татами типа (не видно, не так ли?) Тут /внутри/, как /делаешь/ (можешь учиться ("обучение делать -ное")?) На рубашке, (овощи лежат/размещены,) с нижним бельём рядом (сахар лежит/размещён.) Грязные нож, вилка, палочки, под стол (упавшие ведь, йо.) Часы на мыле сверху расположены, во, это мыло чрезвычайно сухое/засушенное, однако. Когда последний раз использовал? ("Использовать /факт/ имеется -ный?") Такое иногда случается/имеется, знаешь. Я в институте и на подработке, вечером возвращаюсь /прибывать/, иизмученный, в комнате что-либо (поубирать свободного [времени] /так называемого/ нет, йо.) Ты, "это до" (ранее, последний раз) (прибирал, когда ?) Ранее, (мама в столицу Токио приезжала когда т.к., ("столица делала время быть /от/") шесть месяцев назад, йо. То чтоб делать также, (хотя так, всё же) (немного паршивенько, не?) (Твоя) мама испугается полностью ведь, не? Поубирать помоги /мне не сделай/. (не поможешь ли?) (Прошу ведь!) Урок 81 Простуда, болезнь Здоровье, (наподобие не в порядке, не? ("нет, типа /есть/, не?")) Да, насморк прихватила. Температура/жар также, имеется наподобие /есть/, не? (Похоже, у тебя жар.) Да, этим утром 39 градусов (/более чем/ /являлось/.) Медикамент/микстуру пить /либо/, (врача увидеть, лучше, йо.) Ни врачей, ни микстуры не люблю. ("Врач /более/ лекарство /более/ ненависть /есть/.") Ну, тогда как выздоравливаешь? Я, больной (если) становлюсь, /и/то/ совершенно "химическую медицину", и /для примера/ (антибиотики не использую /и/ (не используя, ...)) иглоукалывание /и/, (пальцами надавливание массаж /и/, "травяную медицину" (традиционная китайская медицина) использую ("доверяю" или "корректирую").) Во время простуды, ничего не делаю, "жарюсь" (прогревания делаю), сплю (в кровати лежу) только. И так вылечиваетесь? Да, вылечиваюсь. Однако, по сравнению с микстурами, ("лекарство пить /сравнительно/") (время занимает/использует.) Я в спешке (нетерпелив) /такое/ потому что, болезнь природа вылечит пока/"до", (ждать не могу ("ожидаю не могу оставаться").) Во врачебное место иду /и/, (медикаменты даёт /и/, Пойти к врачу, чтобы дал лекарство быстро поправиться - лучше, ("быстро поправительная сторона - лучше") (то/так думаю.) Любимое животное (pet) На прошлой неделе, школьным ученикам (смотреть чтобы/ради,) об японской цивилизации (видео, несколько штук "посмотрела" (показала, визуализировала).) Там, воскресение приходит/становится когда, (department store - универсальных) магазинов (по близости/в окрестностях улицы,) полностью, автомобилей прохождение/езда запрещенной становится, и одновременно, пешеходным раем становится. Затем, главных улиц в центре (посреди), (table - столы и /для примера/ стулья ставят ("выравнивают, и одновременно")) для детей ("детское ради"), (подвесные качели и качели-доска, и т.д. /более/ вытаскивают ("вытаскивают, и одновременно делают" - одновременно с вышеперечисленными событиями)) До этого (момента), (особого странного не было, но затем интересную/забавную вещь увидела. В воскресение, (с семьёй прогуливающиеся люди /между, внутри/,) собаку ведущий/сопровождающий человек имелся. Эта собака, (какой вид/образ/манеру имела, то/так думаете?) На четырёх лапах, (красные "туфли"/тапки надеты были /есть/.) Давно назад/прежде, (в Асакуса в магазине для домашних животных ботинки и ("pet ради ботинок /и например/") (европейскую) одежду /и например/ шапки) продающий магазин, (видела, но) (что) действительно/вправду (такие предметы/одежду покупающие люди имеются, так не думала.) Сейчас, (в эти дни, ныне) (животными одержимых много не имеется ли? ("много -ное /однако/ нет /есть/?")) С (моим) домом в окрестностях, (собачий-кошачий салон красоты имеется.) Там, (с искусственными драгоценностями прикреплённые ошейники/ожерелье, и тому подобное, продают.) Ах, вот как. Когда мы в последний раз встречались, ваш ("вашего дома") кот милое, жемчужинами украшенное ("жемчуг -ное прикреплять") ожерелье носил ("делает являлся"), однако там купили (вы это ожерелье), /такое дело есть/ не? Урок 83 Литература Этого времени (теперешние) молодые люди (полностью книги читать перестали."излишне, книгу читать не стали, не?") Мы молодыми когда были, с предельным усилием, (Генджи Моногатари/Рассказ, и /например/ Макура/Подушки истории/рассказы и т.д.) Старую/классическую литературу (часто читали ("читаемая вещь была"), но) внуки (дети маленькие) подобное, (за исключением манга (комиксы) [ничего] не читают.) Книги, что хотела читать, (все, купить не могла потому что,) библиотеку регулярно посещала ("регулярно посещаю"), (часто читала ("читательная вещь была").) Когда мне стало 20 лет, ("мирной эпохи" (период джидаи) основные работы 平安 = мир, спокойствие почти все прочла. Особенно Сэи Шоонагонская Подушки ("макура") истории/книжка, и тому подобное наизусть запомнила почти, (столько раз (так много раз) прочла.) Ты, Сэи Шоонагон таких как / и, (Мурасаки Шикибу ("фиолетовый чиновник") подобных женщины-писатели авторов (любите, похоже, не?) Не, особенно/особо ("подобное говорить" (такая) /ситуация, значение/ не есть, но) которое то/так говорит, то (раз уж об этом речь) мирной эпохи ("императорская литература" нравится т.к.,) естественно, женских авторов работы (читала много ("читать факт /чтоб/ стало").) "Этот интервал (недавно), внучке японская репрезентативная классическая книга (/быть/ потому что,) Генджи Моногатари (история семьи Генджи), (однако прочти!)" так сказала когда., уже манга прочла, (такой ответ получила ("отвеченной была", от внучки - пассив).) Ах, уже четыре часа. Засиделась я у вас. ("позднее до помеху делала") Ещё останьтесь. ("всё ещё, хорошо однако, не /есть/") Не. До того, как муж вернётся, для ужина покупки и (приготовление (ужина) сделать совершенно необходимо.) Вкусно было. ((Спасибо за угощение)) Не за что. Опять/снова, в любое время ("поиграть чтоб прибывать" (с визитом заходите), пожалуйста.) Грубость делаю, (извинения примите (ухожу уже, извините что потревожила)) Урок 85 Храм "Золотой Павильон" На обложке - Золотого Храма картинка, (как насчёт (как Вам оно, "как будет")?) Хорошо (Красиво), не. Пруд и позолоченный храм на картинке (вижу то/когда,) всегда сердце успокаивается, не. Среди храмов Киото, ((это) самый красивый, так думаю.) Теперешнее здание, в 1397 году ( 一三九七 - читается букв.:  тысяча триста девяносто семь 一三百 = 1300 (13 сотен) воздвигнутое "вещь"/здание не есть, в 1955 году (восстановленное (восстановлению подвергнутое) "предмет"/здание /есть/. 一九五 五 - читается букв.: тысяча девятьсот пятьдесят пять 一九百 = 1900 (19 сотен)) Безупречной красоты в поисках /имеется/ (некий) буддийский монах, Золотого Храма "избыточную красоту" (вынести не в силах /становится/, поджог его ("огонь прикрепил -но /есть/"). Теперешнее здание (из бетона сделано, похоже, не?) Огонь/поджог даже если ("более"), (не сгорело чтобы ("не гореть /ради/"),) из бетона (повторно) построили, то/такое часто утверждают, но это враньё. В этот раз, также, (из дерева возвели.) Ещё один ("Такого же вида") идеальную красоту ищущий писатель Мищима Юкио, эту историю в романе записал. Название - Храм "Золотой Павильон". На картинке, (здания и пруда, пейзаж лишь, мирной/спокойной атмосферой насладиться можно, но на самом деле, пойдёшь /и/ (когда туда), туристов большая толпа (там), Кинкакуджинской красотой (наслаждения /момента даже/ нет.) Я ездил когда, (зима "быть"/была, снег падал,) утром рано (будучи) т.к., (ещё никого не было.) Спокойно/тихо было т.к., (впечатления/эмоции глубокие были.) Вот почему (этот храм поджёгшего монаха чувства) понимаю типа ("понимать подобно /быть/"), (так чувствую ("дух делаю").) Урок 86 В столицу (1) Пожалуйста ("извините, мне сделайте"). Да, кто это (формально)? Мы с вами давно не контактировали. ("ув. без информации делаю") [Я -] Акита -нская (Йошимото.) Маа..."давно не виделись", не? Прошу, заходи/"поднимайся" пожалуйста. Спасибо большое. Однако, "вхождением (холл /посредством/) - (грубость сделала"!) Так /ув./ осторожны/вежливы не будьте. Прошу, входите, сделайте мне милость. Как раз (моя старшая дочь /также после свадьбы цель, с/от (к родителям мужа поехала)) возвращается является делает ((проездом она, заглянула).) расслабьтесь ("медленно становитесь"), пожалуйста. В Токио, что /ув./ за дело (привело?) Э, сына невестки родителей посетить совершенно необходимо т.к, на "одну ночь не дома два дня" прибыли. Если желаете, на обед ("на еду"0 (/ув./ (с нами) вместе, как насчёт?) Большое спасибо. Однако, всё ещё дела остались потому что, такой стороной грубость делаю. Вправду /ув./ так? Такие усилия приложили, чтобы прийти (ко мне)... ("Давно ожидаемое / с большим трудом переход для меня сделан однако") Таким образом [Вас] внезапно посещаю, извинений (прямо-таки) не нахожу... Урок 87 Визит в столицу - 2 А! Не Ящимото ли это? В Токио, "наподобие" (что делаешь /так/?) По сути, сына жены (невестки) родителей (встретить чтобы) на "ночь вне дома два дня" (в Токио прибыли /так/.) Моя жена в твой дом, (поприветствовать [тебя и твоих] пойти должна (бы).) А, вот как! ( かい = "мужское" か) Кстати, мы оба, вместе, (по стаканчику пропустим-ка?) Грязное, хотя/однако (отличное сакэ пить (чтоб, там подают, такое) место nomaseru - делать, чтобы пили) знаю. Аа, вот такое ("так именуемое/говоримое") место, (наиболее удобное ("для расслабленности хорошее"), не?) Как твоя работа идёт? Успешно продвигается? Сейчас ("теперешнее место"), (как-то/что-то движется, так сказать, состояние /есть/.) У меня то же самое."Моя ситуация также (идентичного/такого же вида вещь /есть/.") Кстати, (твой сын с "токийским человеком") поженился, так якобы, не? Богатая молодая женщина, (так слыхал, как оно?) Угу. Весьма (довольно-таки) проблемная невестка, Как /ув./ видишь ("видение путь"), ([я приехал] в Токио [её, невестки] родителей повидать"ув. настроение запросить/узнать чтоб") прибыть сказала, (такая причина ("то говоримое значение /есть/") .(т.е. "невестка заставила в Токио приехать")) Выпьем, однако, сакэ! Этим вечером, подобные вещи, все, позабудем! Ага, ага. Урок 88 Деньги Японские деньги, (десять лет назад приезжала когда) то/так сравнивая, (чрезвычайно изменились, не?) (То что) не изменилось [однако (это], купюр бумага) прочная /есть/, (так говорят /дело/ /есть/, не?) Порванную купюру (не видела ни разу ("видельный факт не является").) На предыдущих купюрах, (и на 5000 иен билетах, и на 10 тыс. иен билетах,) тот же человек изображён т.к. (будучи), я часто путалась/ошибалась. Это Шоотоку принц /так называемый/, (седьмого века политик,) в Японии начальную/первую конституцию (составивший человек /есть/.) Другие купюры также, (все (с) политиками были.) Например, 500 иен билет, (Ивакура Томоми,) 1000 иен билет, Итоо Хиробуми, два человека /оба/, (эпохи Меижди политики были.) Иначе говоря, (на японских купюрах, политики изображены были, но) (на) теперешних билетах (деньгах), (деятелей культуры, много, не.) На 10 тыс. иен купюре, эпохи Меиджи (знаменитый мыслитель) Фукузава Йукичи. Перед Восстановлением (начала эпохи) Меиджи, (в Европу и Америку ездил,) в/для Японии, западные страны (презентовал.("начало делал человек /есть/").) На 5000 иен купюрах, (Нитобе Иназоо, так именуемый человек /есть/,) Меиджи, Таищо, Щова эпох (учитель.Taisho Era (1912-1926 CE) shoowa : Japanese emperor (1926-1989)) сельскохозяйственные исследования (разнообразные делал ("делал/делавший человек /есть/").) 1000 иен купюры, (Натсуме Соосеки, так именуемый японский) современный литературный знаменитый писатель /есть/. Особенно известная работа, Я - кот, (так именуемая новелла, 吾輩 は 猫 で ある - "я великий (заносчивый ) кот являюсь") в 1905 году написанная работа. (= 一九〇五) В ней, кот главный герой, глазами кота увиденное ("кот -ными глазами виденное"), ( человеческое общество изображено.) Очень интересное потому что, пока что не читал если, обязательно/совершенно прочесть /становиться/, так (/ув./ рекомендую ("рекомендацию делаю").) Урок 89 Цветов просмотр Рядом с Императорским Дворцом (вишнёвые деревья) в полном цветении /стали/, не. Несомненно, в парке Уэно (сакура, в пределах 2-3-х дней) в полном цвету станет (также), видимо. Ага. Цветы вишни опадают (быстро потому что, не,) три дня (только) посмотреть /промежуток/ сакуру, так говоримая поговорка/изречение (имеется примерно (по этому поводу) т.к., не.) В прошлом и позапрошлом году (в бизнес-поездке был/делал,) Вишни цветы (спокойно/расслаблено то/так посмотреть свободного времени не было, но) в этом году наверняка пойти хочу, (так думаю.) Вот как. ("/хорошие дела/ требуют поспешности", так говорят потому что,) завтра после полудня, (как насчёт?) Когда смотрю на цветы сакуры, детства период /факты/ припоминаю. В какой стране Вы уже были? Откуда Вы? ("/О/ страна которая была /припомнить, не?") Из Щинщу. Каждый год, как апрель наступал, (мой дедушка в саду был,) под большим вишнёвым деревом (коврик (соломенный) раскладывал,) весь после полудня там [под деревом] (сидел,) сакэ употребляя, (на цветы смотрел.) Иногда, чернила и т.п. (делал принесёнными себе,) поэмы и т.д. читал (сочинял поэмы). Я со старшей сестрой вместе, (часто на дедушкином коврике) в куклы играли. Так делая ("так делать то/и"), (неизменно бабушка запеканку) (ею) сделанную приносила приходила нам. Для нас, обозревания цветов (когда смотрели цветы), клёцки - самое радостное стало/было. Дедушка, это видя, смеясь, ("цветам предпочитаю клёцки, цветы /сравнительно/ клёцки") так говорил. Урок 90 Школа Мой сын Казуо ("Сын -ный Казуо /субъект/") (обязательно в Государственный Университет чтобы поступил хочу, а.) Ага. Таким образом ("[этого университета] (/та сторона/"), найти работу также легче/веселее /быть/ /и перечисление причин/,) расходы на обучение также по сравнению с приватными [институтами] ( значительно/соответственно дешевле т.к..) Для этого, (из "старшей школы" (лицей) в Токио "необходимо делать". やらなくちゃ = やらなければ) У твоей старшей сестры ("Старшей сестры место /посредством/") (разместить (чтобы она за ним следила) /получить бы/, хорошо (бы было), йо.) В средней школе, с первого года, (Английский плотно/крепко) его обучим. ("в теле закрепим сделаем") Соседний (т.е. "рядом находящийся") студент (в Английском умелый, так я слыхала потому что,) пригласим его как приватного учителя."персональный/приватный учитель (делать давать (нам) ради пригласим-ка") Общество будущего (интернациональным становится /в процессе/ потому что,"После этого -ное общество") что бы не говорили, (изучение языков "штука") [так необходимо] говорить т.к., не? Однако, перед поступлением в среднюю школу, Японский ("национальный язык") и арифметику очень (до большой степени) ("невозможно если /обязательно/ - тщетно". (если не изучит на отлично - жизнь не удастся)) В таком случае, младшую школу также ((в большой степени) очень хорошее место обязательно должно быть выбрано.) В случае необходимости, ("Необходимость /в/ соответственно/из-за,") для младшей школы только, (приватную [школу] "даже если сделаем - хорошо, вах", не.) Если уже на то пошло, (детский сад также проблема.) Кстати, "/хорошое дело/ требует поспешности", (так говорят потому что,) без промедления токийской твоей сестре, (позвоним если, то как оно?) Вы оба, немного (поспешны/нетерпеливы чересчур, не есть ли?) Казуо родился (только девять дней назад, должно быть.) Это, немного позже в будущем, ("Такая будущего вещь более в (дальнем) будущем") обговорим? ("хорошо -ной, ведь не?") Урок 92 Японское телевидение Товарищ Бернард, с прошлого раза [как виделись], здоров ли (ты)? Ты со мной вместе (в Японию не смог приехать,) очень печально/сожалею. Так любящий телевизор ты, (несомненно японское) телевидение "в дух вошёл бы", (так думаю ("то/так думается").) В Японии, [кроме] (общественного телевидения ("публичное вещание") N H K) два канала, /имеются/ другие, приватного вещания много имеется т.к., программ разновидностей очень (большое) изобилие /быть/. Фильмы, европейские и американские /вещи/ /также/ чрезвычайно (телевещание осуществляется /делать/,) японские /вещи/, (современные фильмы ("драма"), эпохальные драмы также имеются, йо.) Квизы (телеигры), манга (аниме, мультфильмы)  - программы, (интенсивное (в изобилии) имеются, йо.) На японском телевидении - всё есть ("чего только нет"), интервью для женитьбы (теле-сваха) (программы даже есть.) Однако, японское телевидение (не только для развлечения ("развлечения ради не только"),) Учебные программы также имеются. ("Обучение -ное ради -ное программа также имеется /так есть/") Это/"То" - кухня, пошивка - /от/ (с них) начиная, скрипка, пианино, флейта, гитара, кото, шамисен (японская гитара), и т.п. музыкальные инструменты /и (для примера/) иностранных языков курсы также есть. Вдобавок, университетский [курс] (математики,) социологию и т.п. - курсы также (послушать можно.) Эти/они, почти [все] (по N H K) образовательному телевещанию распространяются. Однако, моя самая любимая программа - [телесериал] ("домашняя драма", её/"то" смотришь, и) в японской семья (межлюдские отношения хорошо/быстро понимаешь/узнаёшь.) В случае/"ситуация" приватного телевидения, (все/каждая программа) несколькими бизнес-спонсорами /соответственно/ (поддержку оказывают), вещание делается. И поэтому, посреди передачи этой компании реклама часто имеется. Вначале, история (в процессе (посреди трансляции) прерывается т.к., злился, но(когда прерывают фильм в самом интересном месте)) а теперь (это/"то" время/период использую,) (чтобы) для чая воду вскипятить /и делать/, в туалет "подняться /и делать/" (сходить) /быть способным/ т.к., удобно /быть/, так думается/"думать/чувствовать". В ближайшее время, (моя любимая историческая драма/сериал начинается т.к.,) сегодня "это примерно /чтоб/ делать". ((это всё на сегодня.)) Сестре твоей также, лучшие пожелания. Здоровья. Урок 93 Пикник, турпоход. Завтрашняя экскурсия, я рад, а. Мама, (в коробочку для еды, что положила/сделала?) Сегодняшние добавки/закуски/блюда, (птицу/курицу, и овощное рагу было т.к.,) это, немного, берёшь /впредь/ (/для тебя сделала/, йо.) к тому же, (Тсутому очень любит, варёные яйца, две штуки. 務 = "мой маленький мальчик") Прогноз погоды, похоже, утром /в течении/ облачно, но, после полудня, солнечно, (так якобы потому что, хорошо было, не?) Учитель, завтра много пешком идти (будете ) /ув./ говорил потому что рисовый шарик, пять штук положила/"вошло", йо. Рисовые шарики, пять? Такое съесть не смогу, йо! Рюкзак также, (тяжёлым станет т.к., "ненавижу", йо.) Однако, желудок пустой если, идти не сможешь, йо. Десерт и закуски, (что ты мне приготовила?) Яблоки и сенбей (рисовое печенье), йо. И всё ("так много")? "Сладкая штука", ничего нет? Шоколад и печенье/булочку желаю, а. Во, однако, (Тсутому недавно сказал...) рюкзак тяжёлый станет /говоришь/... Так... очень поздно не стало пока, (иди спать.) Угу... Мама-сан, спокойной ночи. Урок 94 Обычная/ежедневная беседа Опаздываю /делать полностью/ (извинение /не имеется/. Извините что опоздал.) На такси ехала, но Зал Приёмов перед (проезжала когда,) ужасная толпа /быть/, машины совершенно не могли проехать. Рядом с машиной находящегося полицейского кто это /ув./ там?, (так спросила/затребовала ("спрашивать смотреть если"),) премьер-министр голландскую королеву (/ув./ принимает /место есть/) то/так сказал /видимое/. Зал приёмов - выходит [из него], Национального собрания /направление цель/ (направляться к /место/момент/, будучи, なの だ = /быть -ное быть/) так якобы (так похоже / так видимо). (Они выходили из Зала Приёмов как раз и направлялись к Национальному (собранию, похоже.)) Кстати, этого месяца (на родительское собрание /ув./ идёте ли?) Посетить намереваюсь. Теперешний Японского учитель, (что о нём думаете ("какое чувство/мысль стало")?) Согласно дочкиных разговоров, (яркий/милый впечатление производит /персона/, так якобы.) Очень строгие отметки/пункты (ставит/применяет /становится/, похоже.) Наша дочка, (о новом "науки" учителе /штука, факт/ хорошо/часто говорит.理科 - науки, physics, естествознание) Милый, вдобавок, (красивый /т.к./,) дочка полностью учителя (фанатом стала /полностью завершила/.) В этом году /становится/ т.к. (после того, (как),) до сих пор ненавидящая "науки", (вдруг полюбила ("любящей стала").) В будущем, в научной области (работать /делать хочет/, так говорит.) Прошлогодний (ранее, "прошлый год до"), (учитель Японского нравился потому что,) газетным журналистом станет, (так говорила.) Такой тренд быть и, (Если так пойдёт и дальше, то) в следующем году ещё кем-то ("что-то иная /вещь/ /в/") она захочет стать, видимо. Урок 95 Названия эпох Официальная копия (выписка) из семейного реестра перевод сделать /получать/ чтобы, в посольство ходил, однако названия эпох в западный календарь записать необходимо, (так в инструкциях имеется (написано в памятке).) Во проблема. (Проблемно, йо.) Это..., Таищо 13-й год, (сколько лет это будет ("который год /в/ становится, а")?) Немного подожди. 1912 год (Таищо 1-му году соответствует т.к.,) Таищо 13 год, (1912 год 12 лет добавить если, не правильно ли?) 1924 год (становится, а.) Мы когда поженились, Щоова 23 год [был]. Щоова первый год, это который год [от Р.Х.]? 1926 год. Тогда, (1926 год, 22 добавить /и/то/, 1948 год становится, не.) Нам /более/, (годков добавляет /причина/, а.) Дедушкин отец, (наверняка, в эпохе Меиджи родился ("Мейджи-рождённый быть"), йо, не?) По западному календарю, сколько лет становится /может такое быть/? Меиджи, в котором году рождённый? Меиджи, 31 год, йо. Это значит, (Меиджи первый год определённо 1868 год будучи т.к.,) дополнительно 30 лет добавляем /и/то/, (1898 год, /быть/, а.) Дедушкин отец (в 19-м веке родился! Во фигня. ("ужасно", здорово)) Урок 96 Покупка пианино Дочка на пианино учиться (играть) хочет, ( так говорит т.к.,) обучу её (пусть учится), [я] (так думаю/подумала) Какого-то ("кто?") хорошего учителя знаете если, познакомить (представить мне его) не можете ли? Перед началом уроков, пианино купим, так думаю /но/, ты (в) пианино разбираетесь ("полный, определённый") т.к. , (вместе посмотреть идёмте ("от вас получить могу")?) В магазине Так много разновидностей пианино (имеется /и/, не знала.) Рояль? Пианино? ("upright piano" - "вертикальное/стоячее пианино") Т.к. это начало ("это после начинать -ное потому что") , (пианино давайте-ка / сделаем-ка.) Какого производителя /делать/? (Какого производителя делаете?) Иностранное либо/"опять" местное? Цвет - чёрный, белый, (чайный/коричневый, имеется/пожалуйста.) Какой желаете? Пианино по виду не выбирают. По звуку (акустике) решать, йо. Не поиграешь ("выдать слушать не, то") - (не узнаешь ("не понятно"), йо.) Это глубокий имеет звук, не. Того мне не нравится звучание. Вот это, как (вам оно) /я удивляюсь, мне интересно (жен.)/? Которое приобрести лучше - (не знаю/не понятно, вах.) Решиться не могу, (до завтра отложим ("сегодня завершим/бросим").) Тогда/Ну, сегодня, (кроме каталога не возьму ничего ("каталог лишь получаю возвращаюсь").) Урок 97 Профессия, занятие В начальной школе, 1-года [обучения] (когда,) с мамой, в торговый центр (ходил за покупками,) потерялся ("потерянный ребёнок /в/ стал"). Тогда, очень испугался, ("что станет?", так думал т.к.,) Добрый полицейский (в полицейский участок (будку) отвёл,) после этого домой отвёл. Этим очень был доволен т.к., в будущем, (полицейским стать хочу - так думал.) После этого, что было ("что/как сделанное"? Четвёртого года ученик был когда, грузовика водителем стать хотел т.к., каждый день /чтобы/ради/, (школа окончена и/когда ,) на соседнюю фабрику ходил/"иду", грузовики выезжали-заезжали (/делать -ное/ (как делали), смотрел.) После этого, ("чем /стать хотел/ стало -ное" (кем хотел стать)?) На Хоккайдо дядя (большую ферму держит.) 6-го года [ученик], (летние каникулы у дяди ("дядя -ное место /местоположение/") провёл.) Трактор водил /и при этом/ (делая...) (за коровами приглядывал  /и при этом/ /делать имел/.) Всегда на природе (жившего дядю видя,) в будущем крестьянином (стать хочу, так думал.) После этого, что было? В средней школе, (в учебное путешествие в Токио ездили,) для Олимпийских игр (возводимый стадион /и т.п. /объект// видя,) архитектор, то/такое, (мечте форму придать может - [это такое] занятие /быть/, так думал.) После этого, что случилось? Из старшей школы вышел когда ("квалифицировался"), заграничные путешествия делать хотел т.к., бизнесменом ли/или переводчиком (стану-ка, то думал, но) в итоге, актёром стал. Таким образом ("так делать если /обязательно/"), (хотя бы один раз, детской поры мечты [о профессиях, занятиях] увидеть) эти профессии/занятия, все, (взять/достичь /факт/ возможно т.к. /есть/.) Урок 99 Последнее, для завершения Часто, "японский сложный", (так говорят, но) ты, честно говоря, (что/как думаешь?) Благодаря Ашимирю, Японский язык без бреда (не переутруждаясь) запомнили, должно быть. Сейчас, говорить и, ("Сейчас, говорильный факт /также/") хирагана и катакана читать /также/, (писать /также/, можете, должно быть.) Не? Прекрасно, должно быть! К тому же, интересно, видимо! Вдобавок, (не только язык, ("слово лишь не быть")) о Японии /касательно/ /также/более/ (разнообразные факты узнали, видимо ("узнавать ради стали, должно быть").) Поэтому, (сейчас, на этом останавливаться не надо.) (Всё) Ещё, (для изучения вещей очень много.) Сначала, каждый день, (регулярно-верно (с возрастающей регулярностью) ревью делайте, пожалуйста.(обязательно повторно изучайте уроки, 2-й заход)) Эти 2-й книги/тома уроки (по одному (по очереди), заново проходите.) Кассету слушайте, тексты наизусть заучивайте /примерно/, (обучайтесь, пожалуйста.) А теперь / Кстати, (ещё канджи остались, не.) Однако, уже которые (эти/"те" символы видите если, понимаете, видимо.) Без канджи (китайский символ) Японский язык- (на одной ноге ходить/шагать то/так делать наподобие штука есть (будто).) Всё нормально, йо? ((Не беспокойся, однако.)) В 3-й части/томе, (канджи -нскую книгу вместе изучим /давайте-ка/.) Медленно "без фигни" (без труда, без неразумного), (однако полностью/идеально.) Иностранного языка понимание/втягивание, (какой бы язык ни был,) времени требует. Самая важная вещь - прежде всего - начало ("начинать штука /есть/") В Японии, чрезвычайно интересная (поговорка имеется -) 1000 ли пройти /более/ - (один-шаг /сравнительно/ начинать." (1000 км идти, надо всё же с первого шага начать)) Шаг за шагом, (весьма/значительно прогрессировали, не?) Следующая важная вещь - (продолжение.) Для этого, (эти Ашимирю) книги/"книга", (твоим верным спутником должны стать ("не станет если - не наступит").) Любой/некое кол-во (Сколько бы раз не потребовалось) (уроков изучите заново, пожалуйста.) Вопросы (упражнения), диктанты, (заново сделайте, пожалуйста.) Говорения случай/возможность сам ("от себя") (часто делайте/выполняйте, пожалуйста.(Будет возможность - самостоятельно говори)) Ты если, можешь (то сможешь), йо! Итак, крепись (старайся изо всех сил)! (Продолжай пожалуйста! До свидания.)