"Pinball 1973" Matrix pt1-2

나오코는 따스한 햇살이 드는 대학의 라운지에 앉아서 한 쪽팔로 턱을 괸 채 귀찮은 듯이 그렇게 말하고 나서 웃었다.
Университетский вестибюль был залит солнцем. Наоко подпирала рукой щеку и неловко улыбалась, пока я терпеливо ждал продолжения.
나는 그녀가 계속 말을 잇 기를 참을성 있게 기다렸다. 그녀는 언제나 느릿느릿 그리고 정확한 단어 를 찾으면서 얘기했다.
Она всегда говорила медленно, подыскивая правильные слова.
마주보고 앉은 그녀와 나 사이에는 빨간 플라스틱 테이블이 있고, 그 위 에는 담배꽁초가 가득 찬 종이 컵이 하나 놓여 있었다.
Мы сидели друг напротив друга, разделенные столом из красного пластика, на котором стоял бумажный стаканчик, полный окурков.
높은 창으로부터 루벤스의 그림에서 비쳐드는 햇살이 테이블 한가운데에 선명하게 명암의 경계선을 긋고 있었다.
Солнце, бившее в высокое окно, как на картине Рубенса, прочерчивало на столе четкую границу между светом и тенью.
테이블에 올려 놓은 내 오른손은 빛 속에 그리고 왼손은 그늘 속에 있었다.
Моя правая рука была освещена, левая лежала в тени.
1969년 봄, 우리는 이처럼 스무 살이었다.
Вот так, двадцатилетними, мы встречали весну 1969 года.
라운지는 새 가죽 구두를 신 고, 새 강의 요강을 품에 안고, 머리에 새 뇌수를 채워 넣은 신입생들 때문 에 발 들여놓을 틈도 없었다.
Вестибюль ломился от обилия первокурсников - все в новеньких ботиночках, все с конспектами в обнимку, у всех в головах свежие мозги.
우리 옆에서는 시종 누군가와 누군가가 부딪 히며 투덜거리거나 사과를 하거나 했다.
Возле нас постоянно кто-то на кого-то натыкался, возмущался, извинялся - и этому не было конца.
아무튼 거리라고 할 수도 없어요.' 그녀는 그렇게 말을 이었다.
- В общем, что угодно, только не город, - заговорила она снова.
일직선으로 선로가 있고 정거장이 있어요.
- Скорее, станция на железной дороге, захудалая такая.
비가 오는 날에는 운전사가 보지 못하고 지나칠 정도로 보잘것없는 역이예요.'
Если в дождь проезжаешь, можно и не заметить.
나는 고개를 끄덕였다.
Я кивнул.
그리고 우리는 약 30초 가량 잠자코 광선 속에서 흔들리는 담배 연기를 멍하니 바라보았다.
После этого мы с ней добрые полминуты бессмысленно разглядывали табачный дым, дрожащий на границе света и тени.
언제나 개가 플랫폼 끝에서 끝까지 산책을 하고 있죠.
- А по платформе, от края до края, всегда собаки разгуливают.
그런 역이에요. 알 수 있겠죠?'
Бывают такие станции, знаешь?
나는 고개를 끄덕였다.
Я опять кивнул.
역을 나서면 조그만 로터리가 있고 버스 정류장이 있어요.
- Как со станции выйдешь, попадаешь на маленькую площадь с круговым движением. Там еще автобусная остановка.
그리고 상점 이 몇 개 있고...
И несколько магазинов...
잠이 덜 깬 것 같은 상점들 말이에요. 그 곳을 똑바로 가면 공원이 나와요.
Такие, ну что ли, сонные магазины. Если пойдешь прямо, упрешься в парк.
공원에는 미끄럼대가 하나, 그네가 세 개 있죠.'
В парке стоит горка и качелей три штуки.
모래밭은?'
- А песочница?
모래밭이요?'
- Песочница?
나오코는 천천히 생각하고 나서 확인하듯이 고개를 끄덕이며 '있어요'하 고 대답했다.
- Она чуть подумала и утвердительно кивнула. - Тоже есть.
우리는 다시 한 번 입을 다물었다.
Мы снова замолчали.
나는 다 타버린 담배를 종이 컵 속에 주의 깊게 비벼 껐다.
Я затушил докуренную сигарету о внутреннюю стенку стаканчика.
굉장히 따분한 거리예요.
- Там жутко скучно.
도대체 어떤 목적에서 그처럼 따분한 거리가 생겨났는지 상상도 할 수 없다구요.'
Даже непонятно, зачем строят такие скучные города.
하느님은 여러 가지 형태로 그 모습을 나타내신다'라고 나는 말해 보았 다.
- Бог может проявляться в разных ипостасях, - ляпнул я.
나오코는 고개를 흔들며 혼자 웃었다.
Она покачала головой и улыбнулась.
성적표에 줄줄이 A를 늘어놓은 여 학생이 흔히 짓는 그런 웃음이었는데, 그 웃음은 기묘하게 오랫동안 내 마 음속에 남았다.
Странно, что эта улыбка - такие часто бывают у примерных и успевающих студенток - запала мне в душу так надолго.
마치 <이상한 나라의 엘이스>에 나오는 체셔 고양이처럼, 그녀가 사라진 뒤에도 그 웃음만은 남아 있었다.
Прямо Чеширский Кот из 'Алисы' - сам исчез, а улыбка осталась.
그런데 플랫폼을 종단하는 개를 꼭 만나 보고 싶었다.
И еще мне почему-то ужасно захотелось посмотреть на этих собак, фланирующих по платформе.