|
A:
|
Bonjour Mademoiselle, ravi de faire votre connaissance.
|
|
|
Hello Miss, I am Jean-Marc, nice to meet you.
|
|
B:
|
Moi aussi. Je m'appelle Marion... vous semblez différent des autres participants, vous venez souvent à ce genre de soirée?
|
|
|
You too. I'm Marion...You seem different from the other participants, do you often come to this kind of event?
|
|
A:
|
Non, pas vraiment, je suis venu accompagner un ami fraîchement célibataire qui n' osait pas venir seul... et vous?
|
|
|
Not really, I came because my friend, who is recently single and who didn't dare come alone, asked me to... and you?
|
|
B:
|
Moi aussi, c' est la première fois... mais pour le moment ça a été plutôt catastrophique!
|
|
|
It's my first time, too...but for now, it's been disastrous!
|
|
A:
|
Non, vraiment? Confiez-vous à moi...
|
|
|
No, really? You can confide in me...
|
|
B:
|
Et bien, le premier était un maniaque qui cherchait une bonne à tout faire, le second un faux motard qui se prenait pour un poète...
|
|
|
Well, the first one was a maniac who was looking for a housekeeper, the second one a fake biker who thought he was a poet...
|
|
A:
|
Quel tableau! Je ne peux pas m'empêcher de me demander comment vous me décrirez au suivant...
|
|
|
You paint quite a picture! I can't keep myself from wondering how you're going to describe me to the next one...
|
|
B:
|
Ah, ça, c' est entre vos mains.... Mais rassurez-vous, vous partez avec une longueur d' avance! Le temps est presque écoulé, vous voulez mon numéro?
|
|
|
Ah, it's up to you... But don't worry, you have a leg up....Time's almost up, do you want my number?
|
|
A:
|
Ca aurait été avec plaisir mais...
|
|
|
I would have loved to, but...
|
|
B:
|
Je vois, une alliance... C' est bien ma chance!
|
|
|
I see, a ring... I'm definitely unlucky!
|