Advanced - Restrictions budgétaires (E0233)

A: On peut savoir ce que tu fais à bayer aux corneilles? Remue-toi un peu, on a du pain sur la planche!
Can we know what you are doing here, daydreaming? Get a move on, we have a lot to do!
B: Hé, pourquoi tu me brusques comme ça? Je faisais simplement une petite sieste digestive, si tu savais tout ce que je me suis enfilé pendant le déjeuner d`affaires!
Why are you rushing me? I was only taking a little nap, if you only knew how much I ate at the business lunch!
A: Justement, parlons-en! J`ai l`impression que tu t`en donnes à coeur joie avec les notes de frais! Tu peux m`expliquer la facture de quatre mille six cent quatre-vingt-neuf euros du mois dernier?
Precisely, let`s talk about that! I feel like you are having the time of your life with the expense reports! Can you explain the 4689 euros` bill from last month?
B: Oh la la, ne commence pas à mégoter ! Si tu veux conquérir de nouveaux clients, il faut y mettre le prix, leur en mettre plein la vue...et je ne vais pas descendre dans n`importe quel trou à rat..
Oh la la! Don`t start splitting hairs! If you want to win new customers, you have to pay the price, and impress them... And I won`t go in the first crap motel I find...
A: Il y a une différence entre un hôtel respectable et la suite royale du Hilton. Petit-déjeuner pour deux au champagne, cela faisait partie également de tes attributions?
There is a big difference between a respectable hotel and the Royal Suite at the Hilton. A breakfast for two with champagne, was that also part of your allowance?
B: Un petit extra c`est tout. Que veux-tu que j'y fasse, mes clients ont insisté pour m`offrir ce petit cadeau, je ne pouvais pas refuser...
A little extra, that`s all. What could I do, my clients insisted on offering me this little gift, I couldn`t say no..
A: En attendant, la compagnie est au bord de la faillite, et on avait validé ensemble une nouvelle ligne de restrictions budgétaires. Tu sembles avoir la mémoire courte!
Meanwhile, the company is on the verge of bankruptcy, and we had agreed on a new budget cut. You seem to have a short memory!
B: Je suis le patron et je fais ce que je veux! Si quelqu`un y trouve à redire, qu`il prenne la porte, je ne le retiendrai pas!
I am the boss and I do what I want! If someone is not happy with that, he can leave, I won`t hold him back!
A: Tu ne manques pas d`air! Laisse moi te rafraîchir la mémoire. Je reste l`actionnaire majoritaire de cette société, et les décisions finales m`appartiennent toujours. Reprends-toi en main, c`est mon dernier avertissement.
You have some nerve! Let me refresh your memory. I am still the majority stakeholder of the company, and final word still belongs to me. Control yourself, it my last warning.
B: On croit rêver! J`ai ma part de responsabilité dans la réussite de certains grands projets ici : la fusion-acquisition avec le groupe Mirlor, l`appel de fonds qui a permis de lever plus d`un million pour le chantier en Normandie...
I must be dreaming! I am partly responsible for the success of several big projects here : the merger and acquisitions with the group Mirlor, the fund raising appeal that`s raising more than a million for the construction site in Normandy...
A: Tu n`as fait qu`achever un travail de longue haleine préparé depuis longtemps avec nos collaborateurs. Ne t`octroie pas le mérite du travail des autres, même si tu as également fait du bon boulot, je te l`accorde. Tâche d`y réfléchir et de continuer comme ça, au lieu de tout gâcher, comme cela a été le cas dernièrement. Je te vois demain matin à neuf heures pour un point sur notre nouvelle stratégie marketing.
All you did was conclude a long-drawn-out job, planned for a long time with our collaborators. Don`t take credit for other people`s work, even if you did a great job too, I`ll give you that. Think about it doing that, instead of spoiling everything, like you`ve been doing recently. I`ll see you tomorrow for a point on our new marketing strategy.
B: Ok papa, compris, à demain.
Ok dad, I get it, see you tomorrow.

Key Vocabulary

bayer aux corneilles Phrase to daydream
avoir du pain sur la planche Phrase to have a lot of work to do
s`enfiler Verb to guzzle down
s`en donner à coeur joie Verb to have the time of one`s life
la note de frais Noun (f) expense reports
mégoter Verb to split hairs
en mettre plein la vue Phrase to impress
le trou à rat Noun (m) dump
au bord de la faillite Phrase on the verge of bankruptcy
la restriction budgétaire Phrase budget cut
ne pas manquer d`air Phrase to have some nerve
se reprendre en main Verb to control oneself
la fusion-acquisition Noun (f) merger and acquisition
l`appel de fonds Noun (m) fund raising
le travail de longue haleine Phrase long-drawn-out job
s`octroyer le mérite Verb to take credit
prendre la porte Verb to leave

Supplementary Vocabulary

la filiale Noun (f) subsidiary
l`action Noun (f) share
l`obligation Noun (f) bond
l`offre d`affaires Noun (f) business proposition
l`opération financière Noun (f) financial operation
l`appel d`offres Noun (m) call for bids
l`OPA (offre publique d`achat) Noun (f) takeover bid
l`impôt Noun (m) tax
le tableau d`amortissement Noun (m) amortization schedule
le PDG (président directeur général) Noun (m) CEO
le chiffre d`affaires Noun (m) turnover
le résultat net Noun (m) net profit
le résultat brut Noun (m) gross profit

http://frenchpod.com/lessons/restrictions-budgétaires