Upper-Intermediate - Belgian joke (D0231)

C: Un Belge est en train de siroter sa bière, accoudé au comptoir. Tout à coup, un génie apparaît et lui dit :
A Belgian guy is sipping a beer, standing at the bar. Suddenly, a genie appears, and says to him:
A: Tu as l`air triste et esseulé, je t`offre deux voeux, parce que c`est mon jour de bonté.
You look sad and lonely, I'm granting you two wishes, because today I`m feeling generous.
B: Je voudrais un verre de bière qui se remplisse automatiquement dès que je l`ai fini...
I would like a glass of beer that refills itself automatically as soon as I finish it...
A: Pas de problème!
No problem!
C: Et "pshuit", le verre miraculeux apparaît! Le gars boit son verre une fois, deux fois, et ainsi de suite, ça marche! Il se remplit à chaque fois qu`il est vide. Le génie s`impatiente et lui dit :
And " whoosh" the magic glass appears! The dude drinks his glass once, twice, and so on, and it works! The glass refills itself every time it`s empty. The genie starts getting impatient, and asks him:
A: Bon, et pour le deuxième voeu, qu`est-ce que ce sera?
Well, and for your second wish, what will it be?
B: La même chose!
The same thing!

Key Vocabulary

siroter Verb to sip
accoudé Adjective leaning
le comptoir Noun (m) bar
le génie Noun (m) genie
esseulé Adjective lonely
le voeu Noun (m) wish
le jour Noun (m) day
se remplir Verb to fill itself
dès que Phrase as soon as
ainsi de suite Phrase so on
s`impatienter Verb to get impatient

Supplementary Vocabulary

la plaisanterie Noun (f) joke
rigoler Verb to laugh
s`amuser Verb to have fun
marrant Adjective funny
hilarant Adjective hilarious
la blague Noun (f) joke

http://frenchpod.com/lessons/belgian--joke