|
A:
|
Je vous cherchais Monsieur le contrôleur !
|
|
|
I was looking for you, Mr. Inspector!
|
|
|
|
B:
|
Vous m`avez l`air perturbée. Que se passe-t-il ?
|
|
|
You seem troubled. What's the matter?
|
|
|
|
A:
|
Vous ne me croirez jamais. Je me suis trompée de train.
|
|
|
You`ll never believe me. I got on the wrong train.
|
|
|
|
B:
|
Comment ça, vous n`allez pas à Strasbourg ?
|
|
|
What do you mean, you`re not going to Strasbourg?
|
|
|
|
A:
|
Bien sûr que non, je devrais être dans le TGV pour Nantes.
|
|
|
Of course not, I should be on the TGV to Nantes.
|
|
|
|
B:
|
Ma pauvre dame, non seulement vous êtes dans le mauvais train mais, en plus, ce train va dans la direction opposée. Je vous conseille de descendre à la prochaine gare.
|
|
|
My poor lady, not only are you in the wrong train but this train is also going in the wrong direction. You should get off at the next station.
|
|
|
|
A:
|
Et…
|
|
|
And..
|
|
|
|
B:
|
Et de reprendre un train pour Paris, et ensuite un autre pour Nantes.
|
|
|
And take another train to Paris. Then another one to Nantes.
|
|
|
|
A:
|
Mais je n`arriverai jamais à temps pour mon rendez-vous.
|
|
|
But I`ll never get there in time for my meeting.
|
|
|
|
B:
|
J`en suis navré Madame. Malheureusement, c`est la seule solution.
|
|
|
I`m terribly sorry, Ma`am. Unfortunately, it`s the only way.
|
|
|
|
A:
|
C`est une catastrophe.
|
|
|
What a disaster.
|
|
|
|
B:
|
Eh, ben, voilà. C’est la vie.
|
|
|
Well, yes. That`s life.
|
|
|