|
A:
|
Monsieur le Maréchal, merci d`avoir accepté de me rencontrer à nouveau.
|
|
|
Mr. Marshall, thank you for accepting to meet with me again.
|
|
|
|
B:
|
Monsieur le secrétaire d`Etat, l`heure est grave. La vie dans les tranchées est exténuante pour les soldats et bien plus rude que les mots peuvent l`exprimer.
|
|
|
Mr. Secretary of State, the hour is grave. Life in the trenches is grueling for the soldiers and much harsher than can be expressed in words.
|
|
|
|
A:
|
Ce conflit me parait sans issue. Chaque jour, il y a de plus en plus de morts et de blessés graves. Nous devons impérativement mettre fin aux hostilités au plus vite, sur terre et dans les airs.
|
|
|
This conflict seems without end. Every day, there are more and more dead and seriously wounded. We absolutely must put an end to the hostilities, both on the ground and in the air, without delay.
|
|
|
|
B:
|
Nous sommes au moins d`accord là-dessus. Acceptez-vous les conditions que nous vous avons proposées? Il est impératif que tous les pays envahis, la Belgique, la France, le Luxembourg, ainsi que l’Alsace-Lorraine soient immédiatement évacués.
|
|
|
We are at least in agreement on that point. Do you accept the conditions that we have proposed? It is imperative that all of the invaded countries- Belgium, France, Luxembourg and Alsace-Lorraine - are immediately evacuated.
|
|
|
|
B:
|
De même, tous les prisonniers de guerre des Alliés doivent être rapatriés sans délai. Acceptez-vous, en cette heure, ici-même, à Rethondes, de signer le texte de l`Armistice?
|
|
|
Also all of the Allied prisoners of war must be released and sent home without delay. Do you agree, in this hour, here, in Rethondes, to sign the Armistice?
|
|
|
|
A:
|
Oui, nous acceptons de le signer. Et qu`advient-il des demandes que nous avons formulées hier?
|
|
|
Yes, we agree to sign it. And what will become of the demands that we articulated yesterday?
|
|
|
|
B:
|
Vous pourrez peut-être apporter quelques modifications au texte plus tard. Mais il faut que les combats s`achèvent dès à présent. Signez.
|
|
|
You will be able perhaps to make some adjustments in the text later. But all fighting must end starting now. Sign.
|
|
|
|
B:
|
Très bien. Vite, envoyez des télégrammes en direction des fronts. Annoncez à tous le cessez-le-feu, que les combats cessent sur-le-champ.
|
|
|
Very well. Hurry, send telegrams to the front. Announce to everyone that there is a ceasefire and that the fighting stops right away.
|
|
|
|
B:
|
Eh bien, Monsieur, c'est fini, allez.
|
|
|
And well, Sir, it's over. Go now.
|
|
|