|
A:
|
C`est votre premier jour et je n`ai pas beaucoup de temps à vous consacrer, Mademoiselle Lefèvre.
|
|
|
It's your first day and I don't have a lot of time to give you, Miss Lefèvre.
|
|
|
|
B:
|
Je vous écoute, Monsieur.
|
|
|
I'm listening, Sir.
|
|
|
|
A:
|
Le magazine Belle est au centre du monde de la mode. Quand on décide que quelque chose est à la mode, c`est à la mode. Quand on décide que quelque chose n`est pas...
|
|
|
Belle magazine is at the center of the fashion world. When we say that something is in fashion, then it's in fashion. When we say that something is not...
|
|
|
|
B:
|
Excusez-moi. Je suis censée prendre des notes?
|
|
|
Excuse me. Am I supposed to be taking notes?
|
|
|
|
A:
|
OK. Première règle: ne jamais m`interrompre. Deuxième règle: ne jamais poser de questions stupides.
|
|
|
OK. First rule: no one ever interrupts me. Second rule: don't ask stupid questions.
|
|
|
|
B:
|
Pardon.
|
|
|
Sorry.
|
|
|
|
A:
|
Je continue: je suis l`éditeur-en-chef de ce magazine. Voilà ce que j`attends de vous: faire ce que je vous demande et deviner ce que j`ai oublié de vous demander.
|
|
|
Let's carry on. I am the editor in chief of this magazine. I expect you to do what I ask and to guess what I forgot to ask.
|
|
|
|
B:
|
Mais Monsieur... comment je pourrais deviner...
|
|
|
But, sir... how can I guess...
|
|
|
|
A:
|
Troisième règle: ne jamais oublier les deux premières règles.
|
|
|
Third rule: never forget the first two rules.
|
|
|