|
A:
|
Alors quand est-ce que tu viens t`installer à Monte-Carlo ? C`est un vrai petit paradis et pas seulement un paradis fiscal.
|
|
|
So when are you going to come and move to Monte Carlo? It truly is a paradise. And not just a tax haven.
|
|
|
|
B:
|
Ca me plaît d`assister aux fêtes des Grimaldi de temps en temps mais je crois que je m`en lasserais après quelques jours. Et en plus mon cher, je ne suis pas pilote de formule 1 comme toi, je suis loin d`être assez riche et célèbre pour qu`on m`accepte.
|
|
|
It's great to go the Grimaldi`s parties from time to time but I think that I would get tired of it after a few days. And what's more, my friend, I'm not a Formula 1 racer like you. I'm far from being rich and famous enough to be accepted.
|
|
|
|
A:
|
Tu dis ça mais, même moi, en perdant autant que toi au casino hier soir, je l`aurais remarqué.
|
|
|
Well, you say that but if I had lost as much money as you did at the casino last night, even I would have noticed it.
|
|
|
|
B:
|
Ah bon, j`ai perdu?
|
|
|
Really, I lost?
|
|
|
|
C:
|
Oh Max Maximilien, quelle joie de vous revoir. Je ne vous ai pas revu depuis le Bal de la Rose. Félicitations pour votre victoire lors du Grand Prix.
|
|
|
Oh, Max Maximilien, what a thrill to see you again. I haven't seen you since the Rose Ball. Congratulations on winning the Grand Prix.
|
|
|
|
B:
|
Merci, merci. Comment allez-vous ? J`ai entendu une rumeur à votre sujet : vous-même et un certain prince du Golfe Persique…
|
|
|
Thanks. How are you? I heard a rumor about yourself and a certain prince from the Persian Gulf...
|
|
|
|
C:
|
C`est faux! C`est un émir.
|
|
|
It's a lie! He's an emir.
|
|
|