|
A:
|
Bonjour mademoiselle. Alors voilà, j`ai absolument besoin d`un nouveau costume pour une importante réunion demain. Pouvez-vous m`aider s`il vous plait?
|
|
|
Hello. So, here's the thing, I really need a new suit for an important meeting tomorrow. Could you help me, please?
|
|
|
|
B:
|
Bien sûr, Monsieur. Vous recherchez quelque chose de plutôt sobre, je suppose... Disons un costume noir, ou non, plutôt gris foncé.
|
|
|
Of course, Sir. I assume you're looking for something more classic, ...maybe a black suit, or... rather a dark gray.
|
|
|
|
A:
|
Hum, du gris foncé, c`est une idée...
|
|
|
Hmm, dark gray, that's an idea...
|
|
|
|
B:
|
Avec des rayures blanches, par exemple...
|
|
|
With white stripes, for example...
|
|
|
|
A:
|
Des rayures? Vous êtes sûre? Ca ne risque pas de faire trop?
|
|
|
Stripes? Are you sure? You don't think that's too much?
|
|
|
|
B:
|
Non, regardez ce modèle avec de fines rayures, par exemple.
|
|
|
No, look at this pin-striped model, for example.
|
|
|
|
A:
|
Ah oui, il est beau. Je peux l`essayer?
|
|
|
Ah yes, it's nice. Can I try it on?
|
|
|
|
B:
|
Bien sûr. Les cabines d`essayage se trouvent au fond, à droite.
|
|
|
Of course. The dressing rooms are in the back, on the right.
|
|
|
|
A:
|
Merci.
|
|
|
Thank you.
|
|
|
|
A:
|
Il est à ma taille, mais les manches sont un peu longues. Et il est un peu serré dans le dos.
|
|
|
It's my size, but the sleeves are a little long. And it's a little tight in the back.
|
|
|
|
B:
|
Ne vous inquiétez pas Monsieur. Nous avons un service de retouches. Votre costume sera prêt en une heure.
|
|
|
Don't worry, Sir. We have an alteration service. Your suit will be ready within in an hour.
|
|
|
|
A:
|
Et bien, c`est parfait, Mademoiselle. Mais s`il vous plait assurez-vous bien qu`ils reprennent le costume au niveau du dos pour le desserrer.
|
|
|
Well, that's perfect. But can you please make sure that they let it out in the back.
|
|
|
|
B:
|
C`est noté Monsieur. Aussi, pour allier sobriété et élégance, j`ai pensé que cette chemise bleue et ces boutons de manchette en argent massif seraient idéaux.
|
|
|
It's noted, Sir. Also, to combine both simplicity and elegance, this blue shirt and these
|
|
|
|
B:
|
Pendant que vous les essayez, je vais vous chercher une cravate qui se mariera bien avec l`ensemble. Je pense qu`une cravate de soie dans les tons bleu azur fera l`affaire.
|
|
|
solid silver cuff links would be ideal.
|
|
|
|
A:
|
Excellent, mademoiselle.
|
|
|
While you try them on, I'll find you a tie that will go well with the ensemble. I think that a silk tie in a turquoise blue color will do it.
|
|
|