|
A:
|
Je sais que ce n`est malheureusement pas le cas mais dis-moi, qu`est-ce que tu ferais si tu avais beaucoup d`argent?
|
|
|
I know that it's, unfortunately, not the case but, tell me, what would you do if you had a lot of money?
|
|
|
|
B:
|
En effet, ce n`est pas avec ce que je gagne pour le moment que j`y arriverai, mais un de mes rêves serait d`élever mes propres chevaux.
|
|
|
Indeed, it is not with what I'm making now that I'll ever get there, but one of my dreams would be to raise my own horses.
|
|
|
|
A:
|
Je ne savais pas que tu aimais l`équitation!
|
|
|
I didn't know that you liked riding!
|
|
|
|
B:
|
C`est ma passion depuis que je suis môme : mes grands-parents possédaient un haras et je m`y rendais chaque semaine. Et toi, qu`est-ce que tu ferais si tu gagnais le gros lot?
|
|
|
It's been my passion since I was a kid: my grandparents had a stud farm and I used to go there every week. And you, what would you do if you hit the jackpot?
|
|
|
|
A:
|
Je voyagerais et je ferais le tour du monde. Il y a tant d`endroits que j`ai envie de découvrir.
|
|
|
I would travel and go all around the world. There are so many places that I want to discover.
|
|
|
|
B:
|
Tu me donnes des idées, pourquoi ne pas faire un tour du monde à cheval? Ce serait un sacré défi.
|
|
|
You're giving me some ideas, why not take a trip around the world on a horse? It would be a heck of a challenge.
|
|
|
|
A:
|
Oui, enfin ce n`est pas comme ça que je l`avais envisagé, surtout si j`étais riche...
|
|
|
Yeah, well, that's not really how I imagined it, especially if I were rich...
|
|
|
|
B:
|
Imagine-toi au galop ou au trot à travers les plaines désertiques de Mongolie.
|
|
|
Imagine yourself galloping or trotting across the desert plains of Mongolia.
|
|
|
|
A:
|
Bon écoute, dans ces conditions, je préfère encore ne pas avoir d`argent et rester chez moi!
|
|
|
Listen, under those conditions, I would rather not have any money and just stay home!
|
|
|