|
A:
|
Camarades, nous nous sommes rassemblés aujourd’hui afin de mettre fin à des conditions de travail tyranniques!
|
|
|
Friends, we have assembled here in order to put a stop to these despotic work conditions!
|
|
|
|
A:
|
Avec votre autre déléguée syndicale ici présente, Mademoiselle Dupré, nous allons reprendre ensemble les raisons qui incitent les travailleurs français à se soulever dans un même élan de fraternité!
|
|
|
Along with your other union delegate here, Miss Dupré, we are going to take up again the reasons that incite French workers to rise up in one impulse of fraternity!
|
|
|
|
B:
|
Camarades! Il est temps de réaliser un rêve commun, à savoir partager équitablement les fruits de notre dur labeur! Il est temps de mettre en place cette révolution qui annulera les avantages inconsidérés du patronat et de la classe dirigeante!
|
|
|
Friends! It is time to realize our common dream, that is to say, how to equably share the fruits of our hard labor! It is time to initiate this revolution that will quash the excessive advantages of the employers and ruling class!
|
|
|
|
B:
|
Face à l`exploitation toujours grandissante du prolétariat, cette manifestation sera vue à l`avenir comme le premier signe de notre dignité retrouvée!
|
|
|
Confronted with the constantly growing exploitation of the working masses, this demonstration will be seen in the future as the first sign of our refound dignity!
|
|
|
|
B:
|
Voici nos revendications:
|
|
|
Here are our demands:
|
|
|
|
B:
|
Il faut que la fonction publique soit revalorisée!
|
|
|
That the civil service be re-evaluated!
|
|
|
|
B:
|
Il faut allouer plus de ressources à la recherche!
|
|
|
That more resources be allocated to research!
|
|
|
|
B:
|
Enfin notre mouvement veut pousser le gouvernement à augmenter le pouvoir d’achat!
|
|
|
Finally, our movement aims to push the government to increase purchasing power!
|
|
|
|
A:
|
Camarades, le vent de liberté qui souffle parmi nous en ce moment provoquera l’arrêt de l’injustice!
|
|
|
Friends, the wind of liberty that blows among us at this moment shall provoke an end to injustice!
|
|
|