|
A:
|
On va se baigner?
|
|
|
Shall we go in the water?
|
|
|
|
B:
|
Tu crois que c`est prudent? J`ai entendu dire qu`il y avait des requins par ici.
|
|
|
Are you sure it`s safe? I heard that there were sharks around here.
|
|
|
|
A:
|
Qu`est-ce que tu racontes? Allez, viens.
|
|
|
What nonsense! Come on, let`s go.
|
|
|
|
B:
|
Oh là là… Tu as vu ça? C`était quoi?
|
|
|
Oh my gosh... did you see that? What was it?
|
|
|
|
A:
|
Qu`est-ce qu`il y a?
|
|
|
What`s wrong?
|
|
|
|
B:
|
Ce n`est pas vrai! Je crois que j`ai vu un aileron de requin!
|
|
|
It can`t be! I think I saw a shark fin!
|
|
|
|
A:
|
Arrête, c`est ton imagination. Tu vois des requins partout. Il n`y en a pas en France!
|
|
|
Stop that, it`s your imagination. You see sharks everywhere. There aren`t any in France.
|
|
|
|
B:
|
Ça ne veut rien dire! Dans "Les dents de la mer 4", eux non plus ils ne s`attendaient pas à voir un grand requin blanc! Et pourtant...
|
|
|
That doesn't mean anything. In Jaws 4, they didn`t expect to see a Great White shark either! And yet...
|
|
|
|
A:
|
Tu es bête ou quoi, c`est un film.
|
|
|
Are you dumb or what, it`s just a movie.
|
|
|
|
B:
|
Je sais de quoi je parle. J`ai regardé toutes les émissions de Jacques Cousteau. Je te jure que j`ai vu un…
|
|
|
I know what I`m talking about. I saw all of Jacques Cousteau`s TV shows. I swear that I saw a....
|
|
|