체털리 부인의 사랑 D.H. 로렌스 -정성호 번역샌터 옮김 채털리 부인의 사랑의 여러 가지 해적판이 많이 나도는 데 대처하기 위하여 나는 1929년에 프랑스에서 한 권에 60프랑짜리 염가 보급판을 발행 했다. 이것으로 적어도 채털리 부인의 사랑의, 유럽에서의 수요가 충당 되기를 바랐다. 미국에서 해적판이 출현한 것은 그야말로 눈 깜짝할 사이의 일이었다. 뉴욕에서는 피렌체로부터 원본이 미국에 도착해서 채 한 달도 되기 전에 벌써 최초의 해적판이 팔리고 있었다. 이것은 원본에서 만들어 낸 사진판 으로, 어엿한 서점에서도 아무것도 모르는 독자들에게 마치 원본의 초판인 것처럼 팔고 있었다. 값은 원본의 초판본이 10달러인 데 비해 해적판은 보 통 15달러 정도였다. 그러나 해적판 구입자들은 기꺼이 이 사기 행위에 걸 려들고 있었다. 이 용감한 행위를 흉내내는 사람들이 계속 늘어났다. 심지어 뉴욕이나 필라델피아에는 이것과는 또 다른 사진판이 있다고 들었다. 나 자신도 그 오렌지색의 크로스 장정에 녹색 레벨이 붙은 책을 가지고 있는데 상당히 불결한 느낌을 주었다. 이것도 역시 사진판 책이었는데 잉크가 번진 듯했 으며 나의 가짜 서명이 그려져 있다. 아마도 이 해적판 출판자가 자기의 어린 아들에게라도 시킨 모양이다. 이 판은 1928년말 뉴욕에서 런던으로 건너와 한 권에 30실링에 팔렸다. 그러나 이때 나는 피렌체에서 제2판 2백 권을 한 권에 1기니(21실링)에 출 판했었다. 나는 이 판을 한두 해 정도 갖고 있고 싶었지만 이 오렌지색의 불결한 해적판에 대항하기 위해 세상에 내놓지 않을 수가 없었다, 그러나 내가 출판한 것은 부수가 적었기 때문에 오렌지색 해적판이 여전히 나돌았 다. 매우음침한 느낌이 드는 판이 또 한권 있다.표지가 검고, 성서나두꺼 운 찬송가 책처럼 어두워 보인다. 이 판에는 진지함뿐만 아니라 진실성까지도 나타나 있다. 이 책의 속표 지는 한 페이지가 아닌 두 페이지다. 모든 페이지에 미국을 나타내는 독수 리 그림이 인쇄되어 있고, 독수리의 머리는 여섯 개의 별로 장식되어 있으 며 발에서는 전광이 방사되고 있다. 그리고 이 그림 전체에 윌계관이 씌워져 있다. 이 월계관은 그 문학적 도둑 행위를 표창하는 것이다, 전체적 으로 이것은 사악한 느낌이 드는 책이다. 얼굴을 검게 칠한 해적, 키드 선장이 이제부터 널빤지를 건너게 해서 바 닷속에 라뜨리려 하는 남자를 향해 설교하고 있는 것 같다. 왜 이 해적판에 이와 같은 기만스러운 속표지가 한 장 덧붙여져 있는지 나는 알 수 없다. 이 속표지는 이상하게 사람의 마음을 우울하게 하고 사악한 지시 같은 것 을 느끼게 한다. 이 책도 역시 사진판인데 서명은 웬일인지 말소되어 있다. 이 한심한 책의 가격은 파는 사람의 기분과 사는 사람의 어리석음에 따라 결정되는데, 20이나 30내지 50달러 정도라고 한다. 이렇게 미국의 해적판은 적어도 세 종류가 되는데, 나는 그 밖에 한 종류 더, 역시 사진판으로 된 해적판이 있다는 말을 들었다. 그러나 현품을 보지 못했으므로 그것은 믿고 싶지 않다. 유럽에도 한 종류의 해적판이 있다. 이것은 1천 5백 권짜리 판으로 발행 처는 파리의 어느 서점인태, '독일에서 인쇄'라는 도장이 찍혀 있다. 정말 로 독일에서 인쇄되었는가의 여부에 대해서야 어찌 되었든, 이것이 인쇄되 어 있는 것만은 틀림없다. 이것은 원본의 틀린 철자가 몇 군데 교정되어 있기 때문에 사진판이 아 니라는 것을 알아볼 수 있다. 이것은 매우 훌륭한 책으로 원본과도 아주 비 슷했다. 그것은 서명이 없는 것과 책 뒤의 귀퉁이에 녹색과 노란색의 비단 천을 입힌 것으로도 알 수 있다. 이 책은 일반 서점에서는 한 권에 1백 프 랑, 독자들에게는 3--4백, 혹은 5백 프랑에 괄린다. 그런데 책에 가짜 서명 을 하고는 이것을 서명이 들어 있는 원판이라고 팔고 있는 매우 약은 책 장 수도 있다고 한다. 이런 일은 상도덕이 땅에 떨어진 느낌을 받는다. 그러나 도와주는 사람 도 있다. 해적판은 절대로 매매하지 않는 서점 주인도 있는데 그들은 감정적으로 나 상업상의 배려로나 그런 짓을 하고 싶어하지 않는다. 반면 일부 서점 주 인들은 해적판이라도 판다. 그렇다고 그다지 열심히 파는 것은 아니다. 그 들이 비록 해적판을 완전히 내몰 만큼 강하지는 못할지라도 해적판을 달가 워하지 않고 기왕이면 원판을 팔고 싶은 것만은 분명하다. 이 해적판들은 나의 아무런 승낙도 없이 발행되었고 나는 그 어떤 곳애 서도 돈 한푼 받지 않았다. 그러나 다소 가책을 느낀 뉴욕의 어떤 서점 주 인이 내게 약간의 돈을 보내왔다. 그는 이것이 그의 서점에서 판 꺽에 대한 10次센트의 인세(人稅)라고 했다. '이런 돈은 물통에 떨어뜨린 한 방울의 물에 불과하다는 것쯤 나도 잘 알고 있습니다'라고 그는 써 보냈다. 물론 이것은 '물통에서 넘쳐흐른 한 방울'이라는 뜻이다. 그러나 한 방울치고는 목돈이었으므로 해적판이 물통에 모은 돈은 굉장한 것이었으리라 생각된 다. 유럽의 해적들은 뒤늦게나마 내게 한 가지 제안을 해 왔다. 그들은 소매 서점 주인들이 완고한 것을 알자, 내게 이제까지 팔린 부수와 앞으로 팔릴 예정 부수 전부에 대해 인세를 지불하겠으니 그 대신 그들이 갖고 있는 판 을 인가하라는 것이었다. 그럴까? 하고 생각했다. 먹느냐, 먹히느냐 하는 마당에 이 정도야 상관없지 않은가? 그러나 결단을 내리럭 하자 역시 자존 심이 허락치 않았다. 유다는 언제나 키스하려고 기다리고 있다. 그러나 그 의 키스를 받으면 나도 그에게 키스를 돌려주어야 한다는 것이다! 그래서 나는 간신히 원판에서 이 사진 제판한 소형본을 출판하기로 했 다. 값은 60프랑. 영국 출판업자들은 내게 다이제스트판을 만들도록 권헨 다. 틀림없이 굉장히 팔릴 거라고 했다. 아이들의 모래 장난용 작은 물통애 하나 가득 찰 정도의 돈은 충분히 벌 수 있을지 모른다! 그들은 또 세상에, 호화 찬란하다고까지는 말할 수 없지만, 이 훌륭한 소 설의 존재를 알려야 한다고 했다. 그래서 나는 그 권유에 따라 다이제스트 판 제작을 시작했다. 그러나 잘못된 생각이었다! 그런 짓을 하느니 차라리 가위로 자신의 코를 잘라 버리는 편이 나았을 것이다. 책도 피를 흘리는 법 이다. 심한 반발이 있었지만 나는 이 책을 오늘날의 우리들에게 필요한 정직하 고 건강한 한 권의 책으로 세상에 내놓았다. 처음에는 커다란 충격이었던 말도 시일이 지나면 대수롭지 않게 된다. 이것을 습관에 따라 정신도 타락 하는 것이라고 말하겠는가? 아니, 그렇지는 않다, 글씨가 놀라게 한 것은 눈뿐이고 정신은 조금도 놀라지 않았던 것이다. 생각 없는 사람들의 놀라 움은 언제까지나 가라앉지 않을 것이다. 그러나 그들은 중요하게 생각하지 않는다. 생각이 깊은 사람들은 자기들이 놀라지 않았다는 사실을 안다. 또 실제로 결코 놀랄 만한 일이 아니었던 것이다. 그뿐 아니라 그들은 어떤 도 움을 받은 것으로 느끼기조차 한다. 문제는 모두 여기에 있다. 오늘날 우리들은 우리들의 문화에 내재(內在) 하고 있는 여러 가지 금기를 견디어낼 만큼 진화되어 있고, 그만한 교양도 있다. 이것은 깊이 명심해야 할 매우 중대한 사실이다. 아마도 십자군 전사 들에겐 말이란 것이 우리가 상상할 수 없을 만큼 강력하게 계시적이었으리 라. 이른바 외설적인 말의 자극력은 중세인들의 둔하고 몽롱한, 그리고 격 한 성질에는 매우 위험한 것이었음에 틀림없다. 아니 아마 오늘날에도 지 둔(遂鈍)한, 아직 눈뜨지 않은 저열한 정신의 소유자에게는 마찬가지일 것 이다, 그러나 정말로 교양 있는 사람이라면 설사 어떤 말을 듣더라도 본디의 정신은 지적, 상상적 반웅을 나타낼 뿐, 사회적인 품성을 파멸케 하는 격하 고 분별 없는 육체적 반응 따위에는 관심이 없을 것이다. 옛날 사람들의 정신은 너무 약하거나 또는 너무 미숙했기 때문에 자기의 육체라든가 육체의 역할을 명확하게 구별할 줄을 모르고, 육체에 대해서 생각할 때에는 언제나 몸을 태우는 듯한 육체적인 반응과 혼돈해 버리는 것이다. 그러나 오늘날에는 그런 일이 없다 문화와 문명이 우리에게 그러 한 반응을 버리도록 가르쳤다. 지금 우리들은, 사고 뒤에 반드시 행동이 따 르는 건 아님을 알고 있다. 사실 이 사고와 행동, 말과 행위는 제각기 다른 의식 형태이고 우리는 그에 의하여 두 개의 다른 생애를 보내고 있다. 이 두 가지를 연결시키는 것이 우리에게는 정말로 중요한 일이다, 그러나 우리는 생각할 때에는 행동하지 않고, 행동할 때에는 생각하지 않는다. 중요한 것은 사고에 따라서 행동하고 행동에 따라 생각한다는 것 이다. 그러나 우리는 사고하는 동안은 정말로 행동할 수 없고 행동하는 동 안은 정말로 생각할 수 없다. 사고와 행동이라는 두 가지 형태는 서로 일치 하지 쟈는다. 그러나 양자 사이에 조화가 이루어지지 않으면 안된다. 이것이 이 책의 요점이다. 나는 남자도 여자도 성(性)을 충분히, 완전히, 정직하게, 청결하게 생각해 주었으면 한다. 그리고 우리가 성을 완벽하게 향유할 수는 없다 하더라도 적어도 사고에 있어서만은 완전하고 청결했으면 한다. 아직 아무것도 씌어 있지 않은 백 지 같은 젊은 처녀나 청년들이 성에 대해서 어떤 말을 한다면 그것은 정말 로 넌센스다. 처녀나 청년은 혼란스러운 고뇌의 때로 연령만이 그것을 하 나하나 풀어갈 수 있는 성적인 감각과 사고의 혼란물이다 연령만이 그것 을 하나하나 풀어갈 수 있다. 성에 몰두하고 그 속에서 버등거리는 동안에 어느 틈엔가 겨우 우리는 가고 싶은 곳에 도달할 수 있고 진정한, 완성된 순결성에 도달한다. 거기서 비로소 우리의 성에 대한 행동과 사고는 조화 를 이루고 서로 간섭하지 않는 완전한 상태에 이르는 것이다. 나는 구태여 모든 여자들에게 산지기를 애인으로 두라고 하는 것이 아니 다. 산지기뿐만 아니라 누군가의 뒤를 쫓아다니라고 하는 것도 아니다. 오 늘날 대부분의 남녀들은 성적인 간섭에서 벗어나, 성을 초훨한 상태에 있 을 때 가장 행복을 느긴다. 또한 성을 충분히 이해하고 인식하고 있는 사람 이 행복한 것이다. 우리年 시대는 해읽의 시대라기보다는 인식의 시대이다. 행위, 특히 성 행위는 인류 역사와 함께 있어 왔고 싫증이 날 만큼 계속 되풀이되어 왔다. 그러나 그에 대옹할 만한 사고나 인식은 없었다. 바야흐로 우리는 성을 인 식해야 할 시점에 있다. 오늘날 성에 대한 완전한 인식은 성행위 그 자체보 다 중요하다. 몇 세기 동안의 혼란을 려고 난 지금, 사고는 지식을 요구하 고 있다. 완전한 지식을 요구하고 있다 육체는 실은 매우 쇠퇴해 있는 것 이다 오늘날의 성행위는 반은 장난이다. 요즘 사람들은 하지 않으면 안되는 일이라 생각하고 성행위를 한다. 그런데 실제 성에 흥미를 갖는 것은 마음 쪽이고 육체는 마음의 자극을 얻지 못하면 움직이지 않는다. 우리의 조상 들이 성에 대해 아무런 생각도 인식도 없이 다만 부지런히 그 행위만을 되 풀이해 왔기 때문에 이 행위는 점점 기계적이고 둔감한, 하찮은 것이 되어 버리고 말았다. 지금에 와서 이 경험을 되살리는 것은 신선한 지적 인식뿐 이다 성에 있어서, 아니 온갖 육체적 행위에 있어서도 뒤떨어져 있는 사고를 회복해야 한다. 우리의 성에 대한 사고는 뒤떨어져 있고 몽롱해져 있다. 그 것은 거칠고 어딘지 모르게 야수적이었던 우리 조상들의 성은 천박한 것이 라는 잠재된 고정 관념에서 그다지 진화되어 있지 않다. 성과 육체 면에서 우리의 정신은 아직 발달되어 있지 않다. 그러므로 우리는 이 뒤떨어진 사 고를 되찾고 육체의 감각과 경험의 의식, 즉 감각과 경험의 균형을 이루어 야 한다. 행위의 인식과, 행위 그 자체의 균형을 이루어야 한다. 이 두 가지에 조화를 가져오는, 다시 말해서 성에 대해서 올바른 경의를 품고 육체의 미묘한 경험에 대해서 올바른 두려움을 갖도록 노력하지 않으 면 안된다. 사고가 육체를 경멸하고 두려워하고 또 육체가 정신을 증오하 고 반항할 때 비로소 외설이 생긴다. 바커 대령의 이야기를 읽으면 무엇이 문제인지 알 수 있다 바커 대령은 남장한 여자다. '대령'은 어떤 여자와 결혼하여 5년 동안 '행복한 부부 생 활'을 보냈다. 가련한 그 아내는 정상적이고 행복한 생활을 하고 있다고 생 각했었다. 그러나 속임수가 드러났을 때, 이 부인이 받은 상처는 엄청나게 컸다. 이처럼 끔섹한 상황은 생각도 할 수 없다. 그러나 이처럼 속고 있을지도 모르는 여자, 앞으로도 계속 속을 여자는 몇천 명, 아니 수없이 많을 것이다. 어째서일까? 그것은 그들이 아무것도 모르기 때문이다. 그녀들은 성에 대해 사고할 줄 모르기 때문이다. 이 점에 대해 그녀들은 백치와 같다. 그러므로 이 책을 모든 처녀들에게 열일곱 살 쯤 되었을 때 읽히면 좋을 것이다. 존경할 만한 교장이자 목사였으며, 오랫동안 그야말로 '성스럽고 착했 던' 남자가 예순다섯 살이나 되어 법정에서 소녀 강간죄로 벌을 받은 경우 도 소녀가 아무것도 몰랐기 때문이다. 이 사건이 생겼을 때, 우연히 때를 같이하여 내무장관-그도 같은 연배의 남자인데 -은 성적인 문제는 적당히 처리하라는 방침을 내놓았다. '순수'하기 이를 데 없는 신사의 그 사건도 그에겐 그저 별일이 아니었을까? 아무튼 그렇게 되어 버린 것이다. 마음은 옛날 그대로의 육체와 육체의 힘에 대한 비굴한 공포를 지니고 있다. 해방을 필요로 하는 이런 여러 문제 에 대한 해결책은 진보적이고 개방적인 마음이다. 육체에 대한 공포는 아 마도 수많은 인간을 미치게 했을 것이다. 스위프트와 같은 위대한 사람의 광기도 아마 그 원인의 일부가 여기에 있을 것이다. 그가 정부 셀리아에게 바친 시를 보면 위대한 정신도 공포에 사로잡혔을 때는 어떻게 되는가를 알 수 있다. 즉 이 시는 '그러나...셀리 아, 셀리아, 셀리아도 똥을 누는구나'라고 하는, 미친 듯이 반복되는 구절 이 있는 것이다. 스위프트와 같은 위대한 두뇌도 자기가 어느 정도로 바보 짓을 하고 있는지 모르고 있다. 물론 셀리아도 똥을 누기는 한다! 똥을 누지 않는 사람은 없다. 만약 그 녀가 똥을 누지 않는다면 그게 더 이상한 것이다. 그것은 더 절망적이다. 그러나 불쌍한 셀리아여, 그녀는 '연인' 때문에 자기의 자연스러운 생리를 나쁜 것이라고 느끼게 되고 말았다. 무서운 일이다. 그 원인은 강력히 금기 시되는 말이나, 육체적으로나 성적으로 마음을 충분히 발육시키지 않은 데 에 있다. 청교도들이 곤란할 때 입을 다물어 버리는 방법은 성에 관한 저능아를 만들어 냈지만, 이와 반대로 오늘날에는 젊고 혈기왕성한 지식인이 있다. 이들은 어떤 일에 관해서든 입을 다물지 않을 뿐더러 '마음 내키는 대로 행 동한다. ' 진보적인 젊은이는 육체를 두려워한 나머지 그 존재를 부정하는 짓을 하 지는 않는다. 반대로 그들은 육체를 일종의 장난감으로 즐기는 정반대의 극단적인 방법을 취한다. 이것은 다소 지저분한 장난감이지만, 이 때문에 파멸에 떨어질 때까지 조금은 즐길 수가 있다. 이런 젊은이들은 성의 중요 성을 비옷는다. 그들은 성을 한 잔의 칵테일처럼 생각한다. 그리고 이 칵테 일을 마시며 그들보다 낡은 세대의 어른들을 비운는다. 이런 젊은이들을 진보적인 뛰어난 젊은이라고 부른다. 그들은 P채털리 부인의 사랑과 같은 책을 경멸한다. 이 책에 씌어 있는 것은 그들에게는 너무나 단순하고 당연한 이야기다. 아무리 심한 말이 씌 어 있대도 그들은 아랑곳하지 않는다. 그들에게는 이 책에 씌어있는 사랑 이 구식인 것이다. 별로 떠들 것도 없지 않은가, 칵테일 같은 거란 말이다! 1들의 말을 빌리면 이 소설의 성적 수준은 열네 살 소년 정도의 것이다. 그러나 열네 살의 소년에게는 아직 성에 대한 다소의 자연스러운 두려움 과 공포심이 있으므로 소년의 지성은 젊은 칵테일 남자보다는 건전할 것이 다. 칵테일 남자는 아무것도 존경하지 않고 다만 인생을 장난감처럼 즐길 뿐이다 그 가운데서도 성이 가장 주요한 장난감인데, 이 장난감으로 놀고 있는 동안에 그는 정신을 잃어버리고 만다 그야말로 헤리오 가브라스(3세 기 무렵 로마 황제)인 것이다. 그런데 늘그막에 이르러 품행이 저속해지기 쉬운 진부한 회색 청교도와, '우리는 무슨 짓을 해도 괜찮아, 생각나는 대로 무슨 짓을 해도 상관없다' 는 젊고 늘씬하고 의기 왕성한 남자들 사이에는 또 하나 다른 종류의 인간 이 있다. 이들은 정신이 부패한 저속하고 무식한 인간이다. 그는 추한 것을 찾는 다-그러나 이 책에 그런 것을 담아둘 여백은 없다. 그들 모두에게 내가 말할 수 있는 것은 한 가지밖에 없다-도착(倒錯)이 좋으면 좋은 대로 할 수밖에 없노라고. 청교도주의 도착, 그럴 듯한 방탕스러운 도착, 깨끗하지 못한 마음의 도착, 나는 나대로 나의 입장을 버릴 생각은 없다. 인생은 영혼과 육체가 조화를 이루면서 비로소 견딜 수 있는 것이 된다 이 두 가지는 본디 서로 어울리게 마련이며 상반되는 것이 아니다. 그런데 현대에는 이 둘 사이에 균형도 조화도 없다. 육체는 기껏해야 정 신의 도구 정도일 따름이고, 나쁘게 되면 장난감으로 전락할지도 모른다, 실업가는 자신을 '적절'한 상태에 놓아둔다. 다시 말해서 자기 사업을 위 해 건강 관리를 하고 있다. 젊은이들 중에도 자신을 적절한 상태에 놓아두 기 위해 많은 시간을 허비하는 사람이 있지만, 그의 대부분은 의식적인 자 기 몰입, 즉 나르시시즘에서 그렇게 하고 있다. 정신에는 판에 박은 일련의 사고 방식이나 느낌이 있으므로 육체는 훈련된 개처럼 거기에 따라 반응한 다. 그런 개는 진정 탐이 나건 안 나건 인간의 사랑을 바란다, 사실은 상대 편의 손을 물어뜯고 싶을 정도인데도 상대가 하자는 대로 응한다. 요즘의 남자나 여자의 육체는 마치 잘 훈련된 개와 같은 것이다. 이 말은 누구보다도 개방적이라고 하는 젊은골에게서 분명히 알 수 있다. 무엇보다 도 그들의 몸은 훈련된 개의 몸과 마찬가지다. 특히 이 개는 구식 개가 하 지 않는 짓까지 하도록 길들여져 있다. 그들은 이 점에 대해 자기들이 자유 롭기 때문에 참다운 생명과 그밖의 갖가지 진실을 충분히 갖고 있다고 말 한다. 그러나 그들은 이것이 거짓말이라는 것도 잘 알고 있다. 그것은 실업가 가 마음 속으로는 자기가 하는 일이 모두 잘못이라는 것을 알고 있는 것과 비슷하다. 남자나 여자는 사실 개가 아니다 다만 개처럼 보이고 개처럼 행 동하는 데 지나지 않는다. 마음 속 어딘가에 크나큰 회한-과 마음을 에는 듯한 불만이 있다, 느긋한푀 자연스러운 육체적 자아는 마비되었든가 죽었든가 해버렸다. 육체는 이미 곡마단의 구경거리로서 연기를 해보이는 것처럼 훈련된 생활을 하는 데 지나지 않는다. 그 뒤는 붕괴가 있을 뿐이 다. 자연스러운 상태로서의 육체에는 어떤 생활이 있을까? 육체는 감정과 정 서의 생활이다. 육체는 참다운 기갈을 느긴다. 태양이나 눈(플)에서 참다 운 기쁨을 발견하고 장미꽃 향기나 라일락 덤달에서 참다운 즐거움을 느낀 다. 참다운 노여움, 참다운 슬픔, 참다운 사랑, 참다운 정감, 참다운 따뜻함, 참다운 격정, 참다운 미움, 참다운 한탄을 안다. 모든 정감은 육체의 것이 다. 정신은 그것을 인식할 따름이다. 우리는 매우 슬픈 소식을 들어도 머릿 속에서만 감동할 뿐이다. 그러나 그로부터 몇 시간이 지나 잠이 들었을 때, 그 의식이 신체의 한복판에 이른다. 그때 비로소 진정한 슬픔이 심장을 에 는 것이다. 지적 감각과 참다운 감각, 여기에는 커다란 차이가 있다. 오늘날 많은 사 람들이 참다운 감각을 알지 못한 채 태어났다가 죽어간다-그들은 강한 지적 감각을 가지고 분명히 '풍부한 정서적 생활'을 누리고는 있으나, 그것 은 모두 가짜인 것이다. '비술(--이라고 하는 요술에서 평평한 테이블 거을 앞에 한 남자를 세운 것 같은 장면이 있다. 이 거울은 남자의 허리에서 머리까지를 비춘다. 그러므로 관중은 남자의 머리에서 허리, -누음은 허리에서 머리를 보게 된 다. 요술에서 이것이 무엇을 뜻하는가는 중요한 것이 아니다. 이것은 오늘날 의 우리를 나타내는 것이다. 즉 현실의 감정적인 자아에는 실체가 없고 다 만 정신의 허상(虛像)이 있을 뿐인 생물을 나타내고 있다. 우리가 받는 교육은 애당초부터 우리에게 어떤 범위내의 한정된 정감을 가르친다. 무엇을 느껴야 하며 무엇을 느껴서는 안되는지, 또한 느껴야 할 것은 허용된 감정에 대해서 그것을 어떻게 느껴야 할 것인가를 가르친다. 그밖의 감정은 존재하지 않는다고 우리에게 가르친다. 아무리 훌륭해도 그것이 새로운 경향의 책이면 속된 평론가는-여태까지 그걸 훌륭하다 고 느낀 사람은 한 사람도 얼다고 말한다. 사람들은 한정된 양의 전통적인 고정 관념밖에 용납하려 하지 않는다. 그렇다면 19세기와 마찬가지다. 감정의 폭을 한정하는 이 방법은 나중에는 느낄 능력마저 모조리 죽여 버리고 만다. 그 결과 우리는 그보다 고상한 정 서에는 전혀 무능해지고 만다. 이런 일이 일어난 것은 그다지 오래된 것이 아니다. 보다 고상한 정서는 완전히 사멸되어 버렸다. 지금 우리는 정서의 허위물을 만들어 내야만 하게 되었다. 지금보다 고상한 정서라고 했는데, 이것은 사랑을 말하는 것이다, 표현 방법은 여러 가지이지만, 그 모든 것을 포함하는 사랑을 말한다. 이성(異性) 을 사랑하고 싶다는 순수한 욕망, 동포에 대한 사랑, 신에 대한 사랑, 보다 고상한 정서라는 사랑, 환희 , 희망 , 참다운 증오 . 정(正)과 부정에 대한 맹렬한 감각, 참다움과 허위, 명예와 불명예 등 온갖 것에 대한 참다운 신 념이다. 신념이야말로 마음의 묵허(默許)를 얻는 깊은 정서이다. 이상에서 말한 것들은 오늘날 정도의 차이는 있지만 모두 죽어버렸다. 지금 그것들 대신에 있는 것은 큰소리치는 감상적인 허위뿐이다. 우리의 시대만큼 감상적이고도 참다운 감정이 결여되고 허위의 감정이 과장되어 있는 시대는 없었다. 감상과 위장된 감정을 마구 주무르는 것이 일종의 게임처럼 되어 버렸다. 모든 사람들이 이웃 사람을 앞지르려 하고 있다. 라디오나 영화는 언제나 거짓 정서를 대표하는 것에 불과하다. 오늘날의 신문이나 문학도 마찬가지다. 사람들은 정서 속에서 뒹굴고 있다. 거짓 정 서 속에서 그들은 그것을 허겁지겁 먹는다. 그 속에서 살고 그 위에서 산 다, 그들은 거짓 정서를 줄줄 쏟아낸다. 때로 그들이 거짓 정서만으로 매우 잘 해나가는 것처럼 보일 때가 있다. 그러나 그령게 되면 그들은 점점 더 크게 붕괴한다. 그들은 엉망진창이 되 어 버린다. 우리는 자신의 참된 감정을 오랫동안 마음 속에만 둘 수가 있 다. 그러나 영원히 속일 수는 없다. 육체가 보복한다 마지막에는 사정 없 이 보복을 받는다. 다른 사람은 어떨까-다른 사람도 대개는 언제까지나 속일 수가 있다. 모든 사람들을 거의 늘 속일 수도 있다. 그러나 거짓 감정으로 모든 사람을 끝까지 속일 수는 없다. 젊은 남녀가 거짓 사랑에 빠진다 그리고 자기들 자신만이 아니라 상대편까지도 속인다. 아아, 그러나 거짓 사랑은 맛좋은 과자는 될 수 있을지언정 빵으로는 좋 지 않다. 이것은 끔쩍한 정서적인 소화불량을 일으키게 한다. 거기에 현대 적인 결혼이 있고, 그 이상으로 현대적인 이혼이 있다. 거짓 정서가 문제가 되는 것은 이런 것으로 행복해지는 사람이 없을 뿐 더러 진심으로 만족하는 사람도, 평화를 얻는 사람도 없기 때문이다. 무엇 보다도 심한 이런 거짓 정서에서 누구나 다 달아나려 하고 있다, 그들은 피 터의 거짓 감정에서 달아나 아드리안의 거짓 감정으로 뛰어든다. 마거릿의 거짓 정서에서 버지니아의 거짓 정서로, 영화에서 라디오로, 이스트반에서 브라이튼으로 도망간다. 그러나 바꾸면 바꿀수록 사물은 같아지게 된다. 오늘날 사랑은 어떠한 감정보다도 더 허위에 차 있다. 젊은이에게 물어 보면 알 것이다. 사랑은 그 무엇에도 지지 않을 최대의 거짓이다. 즉 사랑 을 진지하게 생각하면 그렇게 된다. 사랑을 기분풀이로 가볍게 생각하고 있다면 달리 할 말은 없다. 그러나 일단 진지하게 생각하기 시작한다면 그 것으로 그만이다 젊은 여자들은 현실적으로 사랑할 만한 남자가 없다고 말한다. 젊은 남 자들도 현실적으로 사랑에 빠질 만한 여자가 없기 때문에 결국 별로 원하 지도 않는 상대와 사랑을 계속한다. 그것은 참다운 감정을 품을 수 없을 때 는 거짓 감정을 품지 않을 수가 없다는 뜻이다. 아무튼 어떤 감정 -이를 테면 사랑에 빠진다든가-을 품지 않고는 살 수가 없기 때문이다. 그러 나 한편 참다운 감정을 갖고 싶어하는 젊은이들도 있다 그들은 그것이 불 가능하다는 것을 알면 죽도록 당황한다. 특히 사랑의 감정에 대해서는. 그러나 오늘날 사랑에 존재하는 것은 거짓 감정뿐이다. 우리는 모두 모 든 사람을-부모, 형제, 친척까지도-정서적으로 믿어서는 안된다고 배웠다. 참다운 정서를 결코 남에게 맡겨서는 안된다. 이것은 우리에게 아 직은 정서가 조금이라도 남아 있는 셈치고 하는 말이지만, 이것이 오늘날 의 슬로건인 것이다. 그들에게 돈을 맡기는 것은 상관없다. 그러나 감정을 맡겨서는 안된다. 그들은 틀림없이 그것을 짓밟아 버릴 테니까. 나는 사람들 사이에 이처럼 불신이 증대된 시대는 여태까지 없었다고 믿 는다, 사회적 신뢰는 표면적이기는 하지만 그야말로 순수한 데가 있는데, 내 친구 중에는 내 물건을 훔치려는 사람도 없고, 앉으면 다칠 만한 의자에 나를 앉히려는 사람도 없다. 그러나 현실적으로 거의 모두라고 해도 좋을 만큼 내 친구들은 나의 정서를 비웃는다. 그들은 그렇게 하지 않고는 배길 수가 없는 것이다. 그것이 현대의 정신인 것이다. 사랑도 우정도 마찬가지 다, 그것은 이들이 모두 기본적인 정서절 동정심을 속에 숨기고 있기 때문 이다. 그런 이유로 거짓 사랑이 나타난다, 이것은 불가피한 일이다. 정서가 왜곡됐을 때, 이미 참다운 성(性)은 있을 수 없다, 성은 허위일 수 가 없다. 그리고 성의 위조는 모든 정서적 위조 행위 중에서도 최악의 것이 되는 법이다. 정서적인 위조물도 성 앞에서는 무너져 내린다. 그런데 어떻 게 접근하든 성에 접근해 감에 따라 정서적인 위조 행위는 증대되어 간다. 성에 도달하기까지 그것은 증대되고 성에 도달해서는 붕괴되어 버린다. 성은 거짓 정서를 맹렬히 거부한다. 성은 거짓 사랑을 사정없이 유린한 다. 여태까지 한 번도 서로 사랑한 일이 없는데도 사랑하는 체하거나, 또는 정말로 사랑하고 있었던 것처럼 생각하는 사람들이 품고 있는 야릇한 증오 는 우리 시대 특유한 것 중 하나이다. 이런 현상은 물론 다른 모든 시대의 것이기도 하다. 그러나 오늘날 이것은 거의 온 세계적인 현상이 되고 말았 다 진심으로 상대를 사랑한다고 생각하는 사람들이 있다. 그들은 오랫동안 이상적인 사랑을 품고 있었다고 줄곧 생각하지만 어느 순간 갑자기 굉장히 깊고 생생한 증오가 나타난다. 젊었을 때 나타나지 않더라도 이 행복한 부 부가 쉰 살 가까이 되었을 무렵 -성적인 생활에 커다란 변화가 일어날 무렵 -까지 조용히 숨어 있다. 그리고 그때가 오면 큰 변동을 일으키는 것이다. 이보다 더 놀라운 일은 없다. 우리들 시대에서 남녀를 막론하고 예전에 사랑했던 상대에 대해 품는 증오만큼 무서운 것은 없다. 그 증오의 형태도 매우 무섭다. 사람이 어떤 존재인가를 잘 알면 이런 현상은 사람이 살고 있 는 모든 장소에서 일어나고 있음을 알 수 있다. 잡역부로부터 매춘부, 공작 부인에서 곁찰관의 아내에 이르기까지 모두 똑같다. 또 만약 남녀를 불문하고 이 같은 사람들의 증오가 거짓 사랑에 대한 유 기적인 반응이라는 것을 깨닫지 못한다면 그것은 매우 무서운 일이다. 오 늘날 사랑은 모두 거짓이다. 사랑은 진부한 것으로 타락해 버렸다, 모든 젊 은이들은 사랑을 할 때 어떻게 느껴야 하는지, 어떻게 행동해야 하는지를 알고 있다. 그들은 실제로 그렇게 느끼고 그렇게 행동한다. 이것은 거짓 사 랑이다. 그러므로 보복은 열 배로 강하게 되돌아온다. 성은, 즉 남녀의 성기:資性器官) 그 자체는 치명적이고 절망적인 노여움 을 축적하고 있다. 그 자신도 남에게는 거짓 사랑밖에 주지 않는 주제에 자 기 자신에게 일정량의 거짓 사랑이 안겨지면 노여움을 축적해 가는 것이 다. 사랑 속에 섞인 엉터리 요소는 마지막에는 성을-각 개인의 가장 깊 은 곳의 성을-노하게 한다. 그리고 때로는 죽인다. 아니. 성을 죽인다기 보다 내부의 성을 늘 노하게 한다는 편이 더 맞을 것이다 언제나 노여움의 시대라는 것이 있다. 이상하게도 특히 거짓 연애놀이에 가장 깊이 빠져 있는 인간이 가장 큰 노여움에 라진다. 조금이라도 진지한 사랑을 경험했던 사람들은, 그들이야말로 가장 많이 속은 자임에도 불구하 고 화를 내지 않는다. 그런데 비극의 핵심은 우리가 철저하지 않다는 데에 있다. 결국 모든 사 람은 거짓 사랑만을 갖고 있다거나 참다운 사랑만을 갖고 있지는 못하다, 비록 그것이 거짓일지언정, 남녀 쌍방이 모두 작기는 하나 참다운 불꽃을 피우고 있는 결혼 생활도 많다. 그러므로 비극은 다음과 같은 점에 존재하 는 것이다. 다시 말해서 현대라는 시대에는 가짜라든가 대용품이라든가 정 서의 -특히 성적인 면에서의 -교체가 무엇보다도 강하게 의식되고 있 으므로, 그런 거짓 요소에 대한 노여움이나 불신감이 참다운 사랑의 교감 인 참된 작은 불길까지도 압도하여 꺼 버리기 쉽다는 것이다. 사실은 그 작은 참다운 불꽃 덕분에 두 남녀가 행복해질 수 있었는지도 모른다. 이른바 대부분의 '진보적'인 작가에게서 볼 수 있는 가짜 정서를 언제까지나 끈질기게 되풀이하고 있으면 이런 위험이 따르게 된다. 물론 그들이 그런 짓을 하는 것은 이것과는 비교도 될 수 없는 감상적인 '달콤 한' 작가들의 어마어마한 사기 행위에 대한 균형을 잡기 위해서이기는 하 지 만. 나는 이제까지 나의 성관념에 대해 줄곧 악평을 들어왔지만, 아마 지금 여기서 무언가 한마디 하게 될 것 같다. 전날, 어떤 '진실한' 젊은이가 나에게 '나는 성이 영국을 부활시킬 수 있 다고는 생각지 않습니다.'라고 했다. 그에게 내가 할 수 있었던 대답은 '자 네는 못 해.' 하는 정도의 것이었다. 아무튼 그에게는 성이 없었다. 가련하게도 그 젊은이는 자의식이 강하고 불안정한 자기애(自己愛)에 사로잡힌 성직자였다. 그는 무언가를 소유한다 는 것이 무엇을 의미하는지 몰랐다. 그로서는 사람에게 무언가가 있다 해 도 정신 정도로밖에 생각할 수 없었다. 그것조차 갖지 않은 사람도 있다 그렇다, 대개의 사람은 정신조차도 갖고 있지 않다. 그러니까 인간의 존재 란 다만 우롱당하기 위한 것에 지나지 않는다. 그래서 그는 굳게 자기 자신 의 이기심 속에 틀어박혀 힘없이 우롱이나 진실을 찾아 혜맨다. 나는 이러한 총명한 젊은이가 나에게 성에 대해 묻거나 또는 이야기를 나누려고 망설여도 이제는 아무 말 하지 않기로 하고 있다. 할 말이라고는 아무것도 없다, 나는 다만 무서운 피로를 느낄 뿐이다. 그들에게 있어 성이 란 단순히 여성의 속옷과 그 속옷을 주무르는 것을 의미하는 데 지나지 않 는다. 그들은 안나 카레니나를 비롯하여 온갖 사랑의 문학을 읽고 있다. 아프 로디테의 상건象)이나 그림도 보고 있다. 참으로 좋은 일이다. 그러나 실제 로 자신들이 그러한 문제에 부딪히면 그들에게 있어서의 성이란 천한 젊은 여자나 비싼 속옷이 되어 버리고 만다. 옥스퍼드 출신이든 노동자든 마찬 가지이다. 멋진 피서지 같은 데서 도시의 귀부인들이 한 계절 동안 댄스 파트너로 서 젊은 등산가와 교제하는 것이 그 좋은 예이다. 9월이 끝날 무렵 피서객 들이 이미 거의 떠나고 없을 때, 등산가인 젊은 존이라는 농부도 여름 동안 그의 '부인'이었던 수도(굘都)에서 온 여자와 작별을 하고, 혼자서 빈등빈 등 돌아다니고 있다, '여어, 존! 그녀가 돌아가 버려서 쓸쓸하겠군 그래? '그령지도 않아? 하고 그는 말한다. '그녀가 좋았던 점은 고급 속옷을 입고 있었다는 것 정도일세.' 젊은이에게 성이 의미하는 것은 그것이 전부이다. 성은 그들의 인생에 있어 생선회에 곁들인 파슬리 정도에 지나지 않는다. 그런 것으로 영국의 재생을 생각한단 말인가? 무슨 소리인가? 가련한 영국이여, 영국은 그 국민 들에게 자기의 재생을 생각해 달라고 하기 전에 스스로 영국의 젊은이들 사이헤 성을 재생시켜야 한다. 재생을 필요로 하는 것은 영국이 아니라 영 국의 젊은이들이다. 사람들은 나를 야만스럽다고 비난한다. 나는 영국이 미개의 영역을 벗어 나지 못했다고 생각한다. 그러나 내가 미개하고 야만스럽다고 하는 것은 성에 관한 이 조잡한 어리석음과 무감각이다. 여성의 속옷을 여성의 가장 흥미있는 부분으로 생각하는 그런 남자야말로 미개하다고 할 만하다. 미개 인이란 그런 인간을 말하는 것이다. 우리는 상대편 남자를 자극하기 위해 외투를 세 벌이나 껴입었다는 천박 한 여자의 이야기를 읽은 일이 있다. 그 여자는 바로 생각대로의 목적을 이 루었다고 한다. 성 속에서 성 행동 그 자체와 속옷을 주무르는 그런 행위밖 에 볼 수 없다면 나는 그 잡스러운 행위를 야만적이고 미개한 것 중에서도 가장 저급한 것이라 하겠다. 그리고 성에 관한 한 우리 백인 문명은 조잡하 고 야만적이고, 추할 만큼 미개하다. 특히 영국과 미국이 그렇다. 그 증인은 현대 문명 최대의 해설자 가운데 한 사람인 버나드 쇼이다. 그 는-위에서부터 아래까지 완전히 옷으로 몸을 가린 여자나, 팔도 다리도 다 드러낸 현대 여성에 대해 이야기할 때-옷을 입은 것은 성을 자극하 고, 몸을 드러내는 것은 성을 죽인다고 말했다. 그리고 교황은 여자를 옷으 로 완전히 폭 싸버리려 한다고 말한다. 쇼는, 성에 대해서 무언가를 알고 있는 마치막 인간이 있다면 그것은 이 유럽의 최고 지위에 있는 성직자들 이라고 한다, 또 그는 만약 유럽에 최고 지위의 창부가 존재한다면, 그 여 자야말로 교황에게서 성에 대한 것을 배우려는 유일한 인간이라고 말한다. 여기서 우리들은 현대의 비중 있는 사상가들의 경솔함과 속함을 볼 수 있다. 노출이 심한 옷을 입은 현대의 여자들은 현대 남성의 마음에 그다지 큰 성적 감정을 자극하지 않는다. 또 반대로 말해서 이런 남성 역시 그녀들 의 마음에 커다란 성적 감정을 느끼게 하지 않는다. 그러면 이것은 어째선일까? 왜 몸을 드러낸 현대의 여자들은 쇼의 1880 년대의 옷으로 몸을 감싼 여자들에 勺해서 성감을 자극하는 일이 훨씬 적 은 것일까? 아마도 른入,e단순한 의복의 문제로서 생각하는 데에 어리석 음이 있븐 모양이다. 여자 그 자체가 다이내믹하고 싱싱하다면 성 그 자체는 하나의 힘이 된 다. 그것은 그녀의 이성을 넘은 것이다. 그리고 그것은 내버려두어도 자연 히 성 특유의 마력을 방사(故射)하고 남자를 끌어, 남자에게 욕망의 원초적 인 기쁨을 느끼게 한다 그러므로 여자는 될 수 있는 대로 자기를 감추고, 자기의 몸을 지켜야 하는 것이다. 그터의 성은 그 자체가 하나의 힘이고 그 것이 그녀를 남자의 욕망 앞에 드러내 보이게 하므로 그녀는 스스로를 조 심스럽고 신중하게 감추어야 하는 것이다. 만약 발랄하고 적극적인 성을 지닌 여자가 현대의 여자들처럼 자기 몸을 노출하면 남자들은 미친 듯이 그 여자에게 덤벼들 것이다. 마치 다윗이 바스시바(헷사람 우리아의 아내, 구약성서)에게 열중했듯이. 그러나 여자의 성에서 다이내믹한 유혹력이 없어지고 정지되거나 죽어 버리게 되면, 여자는 이번에는 남자를 끌려고 적극적인 태도를 취한다. 이 미 자신에게는 남자를 끌 힘이 없다는 것을 알았기 때문에 적극적으로 나 오기 시작한다. 그러므로 무의식적이고 즐겁던 모든 행위가 마침내는 의식 적이고 귀찮게 된다. 여자는 자기의 몸을 점점 더 노출하게 된다. 그리고 여자가 노출하면 할수록 남자는 점점 더 여성에게 성적인 반발을 느끼게 된다 그러나 남자가 성적으로 반발을 느낀다 하더라도 사회적으로는 스릴 을 느끼고 있다는 것을 우리는 잊어서는 안된다. 이 두 가지는 현대에서는 대극적(對極的)인 것이다. 사회 생활에서 남자는 반 나체의 여자-거리에 서 반 나체의 모습을 하고 있는 여자-를 좋아한다. 그것은 멋진 일이고 반항과 독립의 선언이며 자유이다. 그런 모습이 유행하는 것은 엄밀히 말 해서 무성적(無性的-또는 반성적(理性的)이기 때문이다. 오늘날에는 남자 도 여자도 참다운 욕망을 느끼는 것을 피한다. 그들은 그 가짜를. 관념적 패용물을 갖고 싶어하는 것이다, 그러나 우리는 모두 매우 복잡하다. 많은 종류의, 때로는 상반되는 욕망 의 흔합물이다. 여자에게 성 따위는 잊어버리고 용감해지라고 선동하는 자 가 한편으로 여자에게서 성이 상실된 것을 한탄하기도 한다. 여자 역시 마 찬가지 경우가 있다고 할 수 있다. 사회적으로 스마트한 남자라든가 성을 느끼게 하지 않는 남자를 매우 찬양하는 여자들이 한편으로는 그건 '남자' 가 아니라고 몹시 싫어하기도 한다. 요즘은 많은 사람들이 공공연하게 한 무리가 되어서 거짓 성을 요구하고 있다. 그러나 그들도 인생의 어떤 시기에는 죽도록 증오심을 가지고 거짓 성을 싫어할 때가 온다. 그리고 그런 사람들 중에서도 가장 심하게 그것을 싫어하는 것은 스스로 그런 거짓을 세상에 퍼뜨린 사람들 자신인 것이다. 현대의 여성들도 그럴 생각만 있으면 눈만 내놓고 온몸을 옷으로 싸서 감출 수 있다. 아랫단에 테를 넣은 페티코트를 입고, 머리를 틀어올릴 수도 있다. 그런 여성들은 현대의 반 나체 여성들이 남자에게 주는 저 야릇하게 경화시키는 힘은 지니고 있지 않겠지만 그녀들 자신 역시 진정으로 남자들 을 성적으로 끌려고 하지 않을 것이다. 만약 싸서 감출 성이 없다면 감춰 본들 무슨 소용이 있겠는가. 아니 감추어 보았자 아무런 도움도 되지 않는 다. 일시적이기는 하지만 남자는 흔히 속고 싶어할 때가 있다. 감춘 그 밑 에 아무것도 없다는 것을 알면서도-. 요컨대 여자란 성적인 생기를 찬양하며 흔들리는데, 그녀들의 의지로는 억누를 수 없을 만큼 절망적일 정도로 매력적인 경우엔 늘 자신을 싸서 감 추려 하는 법이다. 옷으로 우아하게 몸을 싸려고 한다 1880년에 스커트의 뒤를 붕긋하게 하기 위해 허리에 댄 장식류나 그와 비슷한 터무니없는 짓 은 다가오는 무성(無性) 시대에 대한 경고에 지나지 않는다. 성 그 자체가 하나의 힘인 이상 여자들은 온갖 종류의 매력적인 변장을 시도하고, 남자도 겉치장을 한다. 교황이 교회 안에서 여자가 피부를 드러 내면 안된다고 한 것은 성을 내보여서는 안된다는 것이 아니다. 그는 여자 의 불근신(不謠情)으로 여자의 감춰진 성이 폭로될까꽉 두려워하는 것이다. 교황도 성직자들도 거리나 교회 안에서 여성이 맨살을 드러내고 돌아다니 는 것은 남녀 쌍방의 마음 속에 좋지 않은 '모독적'인 상태를 만들어 내는 것이라고 결론을 내렸다. 그들의 말은 옳다. 그러나 내가 을다는 것은 노출 이 성욕을 자극하기 때문이라는 것은 아니다. 그렬지는 않다 있다 하더라 도 극히 드문 일이다. 쇼도 그것쯤은 안다. 그러나 여자의 육체가 아무런 욕망도 자극하지 않 는다면 무엇인가 잘못된 것이다! 그것은 비록 여자들이 교회에 대해 다소 나마 경의를 품고 있기 때문이라 하더라도 현대 여성들의 노출된 팔은 실 제로 교회에 다니는 것과는 전혀 아무런 상관도 없는 경박함, 냉담함, 세속 적인 냄새를 자극하는 데 지나지 않기 때문이다. 이탈리아의 교회 안에서 보이는 여성들의 노출된 팔은 전통적인 것이지만 실은 불경(不敬)의 표시 인 것이다. 가톨릭 교회에서도, 특히 남부에서는 북부의 교회와 달리 성에 반대하지 않고, 쇼나 그와 같은 유(類)의 사회사상가들처럼 무성적(無性的)이지도 않 다. 가톨릭 교회는 성을 인정하고 결혼을 생식을 위한 성적 결합을 바탕으 로 한 비적(;i~~)이라고 한다 그러나 남부에서의 생식은 북부와 달리 단순 한 과학적인 행위나 사실이 아니다. 현재까지도 생식 행위에는 육욕적인 신비와 아득한 옛날에 주어진 중대 성이 담겨 있다. 남자는 힘을 간직한 창조자이고 거기에 그의 빛이 있는데, 북부의 교회나 쇼적인 사소한 논리는 그 모든 것들을 벗겨 버리고 만다. 그러나 북부에서 사라져 없어진 이런 것들을 남부에서는 교회가 보존하 려 하고 있다. 남부의 교회는 이것이 인생에 있어 기본적으로 중요하다고 알고 있다. 남자가 아버지로서, 남편으로서 충실하고 만족된 인생을 보내 고 싶다면 자기가 잠재적인 창조자이고 법의 제정자라는 기분을 나날의 생 활에서 갖지 않으면 안된다. 결혼이 영원한 것이라는 관념은 아마도 남자 論 에게나 여자에게나 마음의 평화를 위해 필요할 것이다. 비록 이 관념에 '운 명'이라는 의미가 달라붙어 있다 할지라도 이것은 없어서는 안되는 관념이 다. 가톨릭 교회는 사람들에게, 천국에는 결혼도 없고 이혼도 없다는 것을 생각하게 하기 위해 시간을 허비하지는 않으며, 결혼은 영원이라고 주장한 다. 사람들은 교회의 선언을 받아들인다. 그 운명과 그 선언의 권위를 인정 한다. 성직자에게는 성이 결혼에의 시작이고, 결혼은 인간의 일상 생활에 의 시작이고, 교회는 보다 큰 생활을 위한 시작이다 그러므로 성적 매력 그 자체는 교회에 있어서 치명적인 것이 아니다. 그 보다 더 치명적인 것은 노출된 팔이나 천박하게 보이는 반성적(反性的)인 도전이라든가 '자유'라든가 냉담성, 불경(不敬) 같은 것이다. 성이 교회 안에서는 비천한 것이고 불경한 것인지 모르지만 결코 냉담한 것은 아니거니와 무신론적인 것도 아니다. 그런데 현대 여성의 노출된 괄 은 냉담한 무신론을 대표하는 것이다. 더욱이 이것은 위험하고 속악한 무 신주의인 것이다. 물론 교회는 이것에 반대한다. 유럽에서 최고의 성직자 는 아무튼 쇼보다는 성에 대해 조예가 깊다. 그는 쇼보다도 인간의 본질적 인 성질을 잘 알고 있기 때문이다. 전통이란 점에서 봐도 그에게는 천 년의 경험이 있다, 쇼는 하루에 뛰어 오른 것이다. 극작가인 쇼가 현대인들의 거짓 성을 풍자하고 뛰어오른 것 이다. 그는 물론 그렇게 할 수 있다, 가장 값싼 영화에서도 그것은 가능하 다. 그러나 쇼가 현실을 사는 인간들의 마음 속에 내재된 성에 관해 언급할 수 없는 것도 확실하다. 그런 것이 존재한다는 것조차 그는 알지 못하고 있 는 것 같다. 또 쇼는 자기에게 필적하는 존재로서, 성에 대해 의견을 밝혀야 할 존재 로서 유럽의 창부의 장(長)-성직자의 장이 아니라-을 든다. 이 둘은 꼭 일치한다. 유럽 최고의 창부는 쇼와 비등한 성 지식을 갖고 있을 것이 다. 그것은 거대한 양은 아니지만, 쇼와 마찬가지로 유럽 최고의 창부는 남 자의 위장되고 여러 가지 방법으로 꾸며져 겉모습만 보이는 성에 대해 많 은 지식을 가지고 있을 것이다. 그러나 쇼와 똑같이 그녀도 남자의 참다운 성에 대해 -계절이나 1년 의 리듬을 갖고 동지의 쓸쓸함과 부활제의 정열까지 떤 성에 대해 -전혀 아무것도 모를 것이다. 그녀는 절대로 아무것도 모른다. 왜냐하면 창부가 되기 위해 그녀는 그것을 버려야만 했을 것이기 때문이다, 그래도 어쨌든 그녀가 쇼보다는 좀더 알고 있을 것이다. 그녀는 남자의 내적인 생명 속에 있는 심원한 율동적인 성의 존재를 알고 있을 것이다. 왜냐하면 그녀는 몇 번이나 그것과 마주 대한 일이 있었을 테니까. 세상에 존재하는 모든 문헌 에도 창부들은 성적으로 불능이고, 남자를 붙잡아둘 힘이 없고, 남자 속에 존재하는 깊은 본능적인 충성심에 대해 노여움을 품고 있다고 나타내고 있 다. 세계 역사에 나타나 있듯이 남자의 본능적인 충성심은 불성실한 성적 방 종의 본능보다도 좀더 깊고 강력한 것이다. 온 세계의 모든 문헌은, 남자에 게서나 여자에게서나 본능적인 충성심이 얼마나 깊은 것인지, 남자나 여자 가 얼마나 불안하게 이 본능의 만족을 추구하고 있는지, 또한 그들이 충성 의 참다운 형(型)을 발견할 힘이 없다는 데에 얼마나 초조감을 느끼고 있는 지를 나타내고 있다. 충성에 대한 본능은 십중팔구 우리가 성이라고 부르는 거대한 복합 의식 중애서도 가장 깊은 것이다. 참다운 성이 있는 데에는 충성에 대한 정열이 숨어 있다. 창부는 그것을 알고 있다. 왜냐하면 창부는 그것과 맞서기 때문 이다 그녀는 참다운 성을 갖지 않은 납자, 거짓 성밖에 갖지 않은 남자만 을 자기에게 붙들어 매어놓을 수가 있다. 더욱이 그녀는 그런 남자들을 경 멸한다. 진실한 성을 가진 남자들을 보면 창부들은 그들의 참다운 욕망을 채워줄 수 없다는 것을 생각지 않을 수가 없다. 뛰어난 창부는 여러 가지를 알고 있다. 교황도 언제나 그것만을 생각하 는 것은 아니지만 여러 가지 것을 알고 있다. 성의 문제는 모두 전통적으로 가톨릭 교회의 의식 속에 있는 것이다. 그러나 뛰어난 극작가로 평가되는 쇼는 성애 대해서는 아무것도 모른다. 그의 작품 속에는 이상한 공백이 있다. 그에게 있어 성은 충성과 일치되 지 않는 것이고, 반대로 역시 충성과 일치되지 않는 것이 성이다. 그러므로 결혼에는 성이 없다. 성적으로는 무(無)이다, 성은 불성실이라는 형태로만 표현되는 것이며, 성의 여왕은 창부이다. 만약 결혼한 뒤 어떤 기회에 성에 대한 문제가 나타난다면 그것은 부부 중 의 한쪽이 누군가 다른 사람과 사랑에 빠져 결혼 생활을 불성실하게 해냈 기 때문이다. 창부는 불성실이 성이라는 것을 알고 있다. 부인들은 그런 문 제에 관해서는 아무것도 모르고 있으며 사실 아무것도 아니다. 이것이 우리 시대의 가장 뛰어난 극작가이자 사상가인 쇼의 가르침이다. 속된 대중은 그 가르침을 그대로 곧이듣는다. 성은 장난할 때밖에 필요치 않은 것이다. 성은 장난-불성실이라든가 간음-을 벗어나서는 존재하 지 않는다. 경박할 만큼 자만심이 강한 쇼가 이 어이없는 이론을 끈덕지게 설명했기 때문에 이 말이 거의 사실처럼 여겨지게 되고 말았다. 성은 거의 존재성을 잃어버리고 기껏해야 매음과 경박한 간음 같은 것으로 떨어지고 말았다. 그래서 결혼은 공허한 것이 되었다. 바야흐로 이 성과 결혼은 가장 중대한 문제끼다. 우리의 사회 생활은 결 혼 위에 서 있다. 그리고 사회학자들은 이 결혼이 재산 위에 서 있다고 말 한다. 결혼은 재산을 지키고 생산을 자극하는 최상의 방법으로 알려져 있 다. 이것이 결혼의 전부이다. 과연 그럴까? 우리는 결혼에 관한 대혁명의 한복판에 서서, 결혼의 속박 과 제한에 대해 열렬히 반항한다. 사실 현대인들이 지닌 불행의 4분의 )은 결혼꽈 관련된 문제라고 하겠다. 대부분의 사람들은 결혼 그 자체에 심한 증오를 인간 생활에 있어 한 제도로서의 결혼,, 인간 생활에 부과되는 것으 로서의 결혼에 강한 증오를 느끼지 않는 사람은 거의 없다. 정부에 대한 반 란보다 결혼에 대한 반란이 훨씬 강력하다. 모든 사람들은 만약 결혼하지 않고 살아갈 길이 발견된다면 결혼 제도는 당연히 폐지될 것이라고 생각하고 있다. 소련은 결혼제도를 폐지하려고 한 다. 아니 이미 폐지했을지도 모른다. 만약 '현대적'인 새로운 국가가 탄생 한다면 그 국민은 반드시 소련인처럼 될 것이다. 그들은 결혼을 대신할 사회적인 어떤 대체물을 발견하기 위해 노력하고, 부부생활이라는 진절머리나는 멍에를 끌러 놓으려 할 것이다. 어머니나 아 이들은 국가에서 보살펴 주고 여자들은 독립한다. 위대한 개혁안에는 모두 이 프로그램이 담겨 있다. 그리고 이것은 물론 결혼 제도의 철폐를 의미한 다. 우리가 스스로에게 물어 보아야 할 것은, 우리가 정말로 그것을 바라고 있느냐 하는 점이다. 우리는 여성의 절대적인 독립이라든가, 모성이나 아 이들의 국가 보호라든가, 결혼의 불필요함을 진정으로 요구하고 있는 것일 까? 남자나 여자나 진정으로 하고 싶은 일을 해야 하기 때문에 그것을 바라 는 것일까? 그러나 여기서도 우리는 남자들의 욕망은 이중구조라는 것을 상기해야 만 한다. 얕은 욕망과 깊은 욕망, 개인적이고 표면적이며 일시적인 욕망과 그 욕망을 충족시키기 위해 오랜 시간을 필요로 하는 내적이고도 비개인적 인 큰 욕망. 순간순간의 욕망을 확인하는 것은 쉽다. 그러나 다른 욕망, 보 다 깊은 욕망의 존재를 확인하기란 어렵다. 큰 소리로 외쳐 대는 작은 욕망 이 아니라 우리의 보다 깊은 욕망에 대해 이야기하는 것이야말로 현대 사 상가가 할 일인 것이다. 현대의 그리스도 교회는 적어도 인간 속에 존재하는 가장 크고 가장 깊 은 욕망 몇몇을 승인할 뿐 아니라, 그 승인 위에 입각하고 있다. 그 욕망의 크기나 깊이를 채우려면 몇 년이란 세월이 필요하다. 아니 한평생 혹은 몇 세기가 걸릴지도 모른다. 그리스도 교회의 성직자들은 독신을 지키고 있을 지도 모르며, 교회 그 자체는 베드로라든가 바울이라는 하나하나의 바위 위에 세워져 있다고도 할 수 있겠지만, 현실적으로는 결혼의 필요성 위에 기초를 두고 있는 것이다. 결혼제도가 불안정해지고 이혼이 계속 증가하면 그리스도 교회는 붕괴된다. 영국 교회의 대대적인 몰락을 보라. 그 까닭은 교회가 인류의 결합 요소 위에 세워져 있다는 점에 있다. 그리 스도교 세계에서 인류 결합의 첫 단계 요소는 결혼의 굴레이다. 결혼의 인 연, 혹은 결혼의 멍에는-어떤 표현이라도 상관없다, 독자가 좋을 대로 택하기 바란다-그리스도교 세계의 인간 관계의 기본적인 결합 요소인 것이다. 한번 그것이 끊어지면 세계는 그리스도교가 출현하기 이전의 압도 적인 국가 권력의 지배하로 되돌아가 버리고 만다. 로마에서 국가는 전능(全能)이었다 로마의 아버지들은 국가나 마찬가지 였고 가족은 한 집안의 아버지가 다스리는 영토였다, 또한 정도의 차이는 있으나 국가의 세습적인 재산이기도 했다. 그리스에서도 마찬가지였다. 다 만 로마에 비해 재산이라는 영속적인 느낌이 적을 뿐이었다. 그리스에서는 오히려 그 찰나적인 소유라는 화려한 느낌이 있었다. 로마에 비해 그리스 에서의 가족이라는 존재는 훨씬 불안정하고 불확실한 것이었다 그러나 어느 경우에도 가족이란 남자를 주축으로 성립되었다. 남자를 중 심으로 국가를 만들고 있었다. 하기야 모계사회가 지금도 있기는 하다. 아 니, 옛날부터 있었다고나 할까 그리고 가족이 없는 국가도 있다. 성직자의 나라가 그것이다. 거기서는 성직자적 지배가 전부이고, 그것이 가족 지배 로서도 기능을 발휘한다. 또 소련도 있다 거기서도 또한 가족의 존재를 염 두에 두고 있지 않다. 국가가 한사람 한사람의 인간을 직접 기계적으로 지 배한다. 마치 거대한 종교 국가-이를테면 고대 이집트-가 한사람 한 사람의 인간을 성직자에 의한 감독과 의식을 통해서 지배한 것과 비슷하 다. 그런데 문제는 우리가 지금 말한 것 잘은 국가 지배하로 돌아가기 -혹은 전진하기 -를 원하는지의 여부에 있다. 우리는 로마 제국하에 있는 로마 사람처럼 되고 싶은가? 로마 공화국하의 로마 사람처럼 되고 싶 은가? 우리는 가족과 우리의 자유라는 점에서 헬라스(그리스의 옛 이름)의 도시국가 시민처럼 되고 싶은가? 고대 이집트인이 처했던 성직자 지배와 의식 만능의 이상한 상황에 처해 보고 싶은가? 소련인처럼 국가에 의해 생 매장을 당하고 싶은가? 나는 그 어느 것도 싫다. 싫다고 한 이상, 우리는 '그리스도교가 인류 사 회에 이룩한 최대의 공헌은 결혼 제도'라는 유명한 격언에 입각하여 그 의 미를 생각해 보아야 할 것이다. 그리스도교는 결혼-우리가 오늘날 알고 있는 형태의 결혼-을 이 세상에 가져왔다. 그리스도교는 국가 지배의 내부에 작지만 가족의 자치(自治)라는 것을 확립했다. 그리스도교는 결혼이 라는 것을 어떤 면에서 침해하지 못할 것, 국가도 침해할 수 없는 것으로 만들었다 남자에게 준 자유 가운데서 최선의 것은 아마도 결혼 제도일 것이다. 국 가라는 왕국 내부에 그 자신의 작은 왕국을 만들어 준 것은 결혼이다. 그 위에 서서, 그것을 발판으로 삼아, 부정한 국가와 항쟁할 독립된 발판을 그 에게 만들어 준 것은 결혼이다. 남편과 아내가 한두 사람의 신하를 거느리 고, 사방 몇 야드의 영토를 가진 왕과 여왕이 되는 이것이 바로 결혼이다. 이야말로 참다운 자유인 것이다. 왜냐하면 남자나 여자나 아이들에게도 그 것이 참다운 충족이었기 때문이다. 그런데 우리는 그 결혼 제도를 파괴하고 싶단 말인가. 만약 그것이 정말 로 파괴되면 우리는 현재보다도 더 직접적으로 국가의 지배를 받게 된다. 우리는 국가-그것이 어떠한 국가이건간에 -의 직접적인 지배하로 전 락하고 싶은 것일까? 나는 싫다. 교회는 결혼이라는 것을 세례나 성찬 같은 비적(秘蹟)의 하나로서 생각 해 냈다. 결혼을, 남자와 여자가 성에 의해 결합되고, 죽음으로밖에는 결코 떨어질 수 없는 비적으로 삼은 것이다. 또한 죽음으로 인하여 서로 떨어져 도 그 결혼에서는 해방되지 않는다. 한 인간에 관한 한 결혼이란 영원한 것 이다. 결혼이란 두 개의 불완전한 개체가 하나의 완전한 개체를 만들고 남 자와 여자의 영혼을 짝맞추어 생애를 통하여 그것을 함에 발전시키는 것이 다. 결혼은 성스럽고도 불가침(不可侵)한 것이며 남녀는 교회의 정신적인 가르침에 따라 이 지상에서의 목적을 달성하기 위해 손을 맞잡고 결혼 생 활을 해나가는 것이다. 이것이 남자의 인생에 대한 그리스도교의 위대한 공헌인 것이다. 그러나 이것은 자칫하면 놓치기 쉽다. 이것은 남자나 여자나 다 같이 인생의 목적 달성을 향하는 커다란 걸음인 것이다. 그렇지 않은가? 틀렸을까? 결혼은 남 녀의 목적 달성을 위해 큰 도움을 주는 것이 아닐까? 아니면 결혼은 일종의 욕구불만에 지나지 않는 것일까? 이것은 참으로 매우 중요한 문제이므로 남녀 모두 이에 대답할 필요가 있다. 만약 우리가 비국교파(非國敎派) 프로테스탄트의 사상을 택하여, 우리는 모두 독립된 각각의 서로 다른 존재이므로 우리에게 부과된 최고의 일은 우리 자신의 영혼을 구하는 일이라고 생각한다면 결혼은 확실히 그 목적을 위해서는 방해가 된다. 만약 내가 내 영혼만 구한다면 결혼 따위는 생각하지 않는 게 좋다. 그것 은 성직자나 은자(隱者)들이 알고 있는 대로다. 또 만약 내가 다른 사람들 의 영혼을 구한다면 이런 경우에도 결혼 같은 것은 하지 않는 게 좋다. 1 것은 사도(使徒)나 성자(로者)들이 알고 있다. 그러나 만약 내가, 나의 영혼도 다른 누구의 영혼도 구하려 하지 않는다 면? 나는 사실 그렇게 생각하는데, 구세(救世)라는 것이 나에게 있어 불가 해한 것이라면? '구제된다'는 것은 나로서는 그야말로 헛소리에 지나지 않 는다. 잘난 체하는 헛소리다. 그리고 내가 이 구세주니 구세니 하는 것이 도대체 무슨 말인지 모른다면? 만약 내가 영혼을 평생토록 발전시키고 충 실하게 해야 할 그 무엇이라고 생각한다면? 지지하고 양분을 공급하고 발 전케 하고, 나아가 마지막 목표를 향해 충실토록 해야 할 그 무엇이라고 생 각한다면? 그러면 어떻게 될 것인가 그렇게 생각했을 때 비로소 나는 결혼 혹은, 결혼 같은 것이 필요하다는 것을 알았고, 또한 인간들의 일시적인 필요물이 아니라 영속적인 필요물이 무엇인가를 낡은 그리스도 교회가 가장 잘 알고 있다는 것을 깨달았다, 교 회는 결혼을 삶을 위한 것이라고 정했다. 영혼의 충족은 죽은 뒤로 연기되 는 일이 없다. 결혼에 의해서 살아 있는 동안에 충족되는 것이다, 옛날 그리스도 교회는, 인생이 현세의 우리의 것이고, 살아야 할 것, 특 히 충실하게 살아야 할 것임을 알고 있었다. 베네딕트의 엄격한 규칙, 아시 지의 프란체스코의 난폭한 비양(飛捨-그것들은 그리스도 교회의 변화없는 천국에서의 광휘였다. 생활의 리듬 그 자체는 시간시간마다, 날마다, 계절 마다, 해마다, 중요한 시기마다, 교회에 의해서 정해지고 사람들에 게 주어 졌다, 그리고 거친 광휘도 이 영원한 리듬 속에 끼워져 있었다. 우리는 남부에서, 시골에서, 새벽녘이나 낮 또는 저녁에 미사나 기도 시 간을 알리는 귀에 거슬리는 종소리를 들을 때 그것늘 느긴다. 그것은 일상 적인 태양의 리듬이다. 그것을 우리는 축제에서, 행렬에서, 크리스마스 , 주현절(主體郞) , 부활절 , 성령 강림절(렬業降輸節) -세인트 존즈 데이 , 만 성절(高資料) , 만령절(萬業郞)에서 느긴다. 이것이 1년의 회귀(回轉)인 것이 다. 그것은 하지 ,동지 춘분,추분점을 지나는태양의 움직임이고 계절 의 변화이다. 그것은 남녀의 내적인 리듬이다. 사순절(四旬郞)의 슬픔, 부활절의 기쁨, 성령 강림절의 경이, 세인트 존즈의 불, 만령절 무덤의 촛불, 크리스마스의 불이 켜진 나무, 그것들은 모두 남자와 여자의 영혼 속에 불타오른 리드미 컬한 정서를 나타내는 것이다, 남자들은 모두 정서의 커다란 리듬을 남자 답게 경험하고, 여자들은 그것을 여자답게 경험한다. 그리고 남자와 여자 와의 결합 속에서 그것은 완성된다 아우구스티누스는, 신은 우주를 매일 새롭게 창조한다고 했다 살아 있 는, 감정을 가진 형혼에게 있어 이 말은 진실이다. 새벽빛은 언제나 완전히 새로운 우주 위에 비쳐온다. 부활절은, 완전히 새로운 꽃이 되어 피는 신세 계의 완전히 새로운 영광을 비춘다. 그리고 남자의 영혼이나 여자의 영혼 도 모두 삶의 무한한 기쁨과 삶의 변함없는 새로움을 갖추고 있다. 그러므 로 남자도 여자도 1년의 리듬에 상당하는 결혼 생활의 리듬 속에서 서로 신선한 존재인 것이다. 성은 우주적인 의미에서 남자와 여자의 균형력이다. 인력이고. 반발력이 고, 중간점의 통과이고, 새로운 인력이고, 새로운 반발력이다. 언제나 다르 고 늘 새롭다. 마음이 침울한 사순절의 긴 중성적(中性的)인 매력, 부활절 키스의 기쁨, 봄날의 성의 큰 잔치, 한여름의 정열, 가을의 느릿한 후퇴 , 반동 , 한탄, 다음에 오는 잿빛 시절, 추운 겨울날 기나긴 밤의 자극. 성은 1년의 리듬을 통해 남성과 여성 속에서 끊임없이 변화해 간다. 지 구에 대한 태양의 리듬 속에서 변해 간다. 아아, 만약 남자가 스스로를 1년 의 리듬에서, 태양과 지구와의 결합에서 떼어놓는다면, 그에게 그 이상의 파멸이 있을까? 아아, 만약 성이 해돋이나 일몰과 관계없는 것이 되고, 동 지 , 하지 , 추분 , 춘분과의 마술적인 관계도사라지고 단순한 개인적인 감 각이 된다면, 이보다 더한 파멸이 있을까! 우리에게 문제되는 것은 바로 이 점이다. 우리는 지금 뿌리에서 피를 흘 리고 있다. 그것은 우리가 지구로부터, 태양으로부터, 별로부터 단절되었기 때문이다. 그리고 사랑은 비웃음으로 변해 있다, 그것은 -가련한 꽃이여 -우리가, 생명의 나무 줄기에서 잡아뜯어 우리의 문명 테이블에 올려놓 은 사랑의 꽃병 속에서 계속 피어 있기를 기대한 때문이다. 결혼은 인간의 생활을 생각하는 실마리인 것이다. 그러나 하늘을 도는 태양이나 머리를 늘어뜨린 지구를 떠나서 결혼은 있을 수 없다. 궤도를 달 리는 유성(遊星)과 항성(恒토)의 장려함을 떠나서 결혼은 있을 수 없다. 남 자란 해질 때와 날이 밝을 때를 비교하면 전혀 다른 존재가 아닐까? 여자 역시 마찬가지가 아닐까? 남녀의 변해 가는 조화와 그들의 변화의 불협화 가 인생의 숨은 음악을 낳는 것이 아닐까? 인간의 일생이란 그런 것이 아닐까? 남자는 서른 살, 마흔 살, 쉰 살, 예 순 살, 일흔 살로 나이가 들면서 점점 달라진다. 그의 곁에서 생활하는 여 자도 변화한다. 그러나 그들의 변화 속에는 무언가 이상한 연결이 존재하 는 것이 아닐까? 청년기 -아이를 낳는 시기, 개화기 -활기찬 어린 시 절, 여성의 인생이 변하는 시기 -괴롭지만 새로운 인생의 출발이기도 한 시기, 정열은 기울기 시작하나 애정이 부드럽게 무르익기 시작하는 기쁨의 시기, 죽음이 다가오기 시작하는 고르지 못한 멍한 시기. 이 시기에는 남자 와 여자가 서로를 사실상은 이별이 아니지만 멍한 이별의 불안을 느끼면서 바라본다. 그모든과정을통해서 균형 , 조화, 완결 같은무언가눈에 보이지 않는 미지의 상호 작용이 있는 것이 아닐까? 리듬을 좇아서 국면(局面)에서 국면 으로 이동해 가는 무언가 소리 없는 교향곡 같은 것 말이다. 각 악장(樂章) 에서 전혀 다른, 전혀 다르지만 그래도 남자와 여자라는 두 종류의 이상하 고 양립될 수 없는, 인생의 소리도 없는 노랫소리에 의해 만들어져 있는 교 향곡 같은 것이 존재하는 게 아닐까? 이것이 결혼이고 결혼의 신비인 것이다. 이 지상의 생애에서 스스로를 충족시키는 결혼이다. 천국에는 결혼도 없고, 결혼에 대한 굴복도 없다고 믿어도 좋을 것 같다. 그런 것이 모두 이 지상에서 이루어지지 않으면 안된 다. 만약 지상에서 이루어지지 않는다면 어디서도 이루어질 수 없다. 위대 한 성자들이 존재하는 것은 물론, 예수가 존재하는 것조차 결혼이라는 영 원한 비적에 새로운 충족과 새로운 아름다움을 덧붙이기 위한 것에 지나지 않는 것이다. 그러나-이 '그러나'라는 말은 우리의 가슴을 총알처럼 례뚫는다 -결혼은 모두 기본적으로는 영원히 남근(男根) 숭배적인 것이다. 나날의 리듬, 다달의 리듬, 사철의 리듬, 해마다의 리듬. 십년, 백년의 리듬을 가지 고 태양이나 지구, 달이나 혹성이나 항성과 결부되어 있지 않은 것은 결혼 이 아닌 것이다. 피와 피의 조화가 아닌 것은 결혼이 아니다. 왜냐하면 피는 영혼의 본체 (本體)이고, 가장 깊은 의식의 본체이기도 하다. 우리가 존재한다는 것은 퍼 가 존재한다는 것이다. 우리가 살고 움직이고 존재를 유지하는 것은 심장 과 간장에 의한다. 피 속에서는 분별하는 것, 존재하는 것, 혹은 느끼는 것 이 동일 불가분(同-不可分)인 것이다. 뱀도 사과도 거기에 분열을 일으키 거나 하지는 않았다. 그러므로 피에 의해 두 사람이 연결되어 있을 때만 결 흔은 참다운 결혼이 된다 남자의 피와 여자의 피는 두 종류의 영원히 다른 흐름이므로 그 둘은 결 코 흔합되는 일이 없다. 그것은 과학적으로도 증명되고 있다. 그러나 그 때 문에 두 종류의 피는 인생의 모든 것을 에워싸는 두 줄기의 강이고, 섹스 속에서 이 두 줄기의 강은 섞이지도 혼란되지포 않고 접촉되며 서로 생기 를 주는 것이다. 우리는 그것을 알고 있다, 남근은 여자의 피의 골짜기를 채우는 피의 원주(QI柱)인 것이다- 남자의 피라는 거대한 강은 그 강 밑바닥에 이르기까지 여자의 거대한 피의 강을 느긴다. 그러나 그 둘은 서로 그 경계를 양보하지 않는다. 그것은 온갖 교 류 속에서도 가장 깊은 교류인 것이다. 사실 모든 종교는 그것을 알고 있 다. 그리고 그것은 가장 위대한 신비의 하나이다. 사실 거의 모든 학문이나 예술이 나타내는 가장 위대한 것이고, 결혼이라는 신비스러운 의식의 최고 의 성과를 나타내는 것이다. 이것이 성적 행위의 의미이다. 이 교류가 그런 것이다. 두 줄기의 강, 티 그리스 강과 유프라테스 강-낡은 헛소리 같지만-의 접촉과 이 두 줄 기의 강에 의한 메소포타미아 땅의 포위, 그리고 포위된 땅에는 극락이나 에덴 동산 같은 것이 있고, 여기서 인간이 태어난다. 이것이 그 의미인 것 이다. 이것이 결혼이다, 이 두 줄기 강의 흐름, 이것이 참된 결혼이며 이것 이외의 결혼은 없다. 그것은 모든 종교가 알고 있는 일이다. 두 줄기 피의 강, 이것이 바로 남자와 여자인 것이다. 그것은 분명하게 구별된 두 줄기의 영원한 흐름이다. 그리고 그 두 줄기는 접촉하고, 교류하 고, 서로를 새롭게 존재하게 하는 힘을 가지고 있다. 더구나 그렇게 하면서 미묘한 경계를 침범하는 일도 없고, 혼란스러워하는 일도, 섞이는 일도 없 다. 그리고 남근이 그 두 가지 사이를 연결하는 고리인 것이다, 두 줄기 강을 하나로 만든다. 그 이중성을 떤 흐름에서 영원히 하나가 되 는 흐름을 만들어 낸다. 그리고 두 줄기를 일생을 통해서 점차 하나로 만드 는 것, 그것이 시간, 혹은 영원을 낳은 최고의 성과인 것이다. 거기서부터 인간적인 것 모두가 나타난다. 어린아이, 아름다움, 좋은 작품, 그러한 온갖 참다운 인간의 창조물이 나타난다, 그리고 우리들이 아는 한 신의 뜻도 여 기에 있다. 신의 뜻은, 단일성(單一性)이 생겨나 그것이 일생 동안에 이루어 지게 되는 데에 있고, 이 인간성의 위대한 이중의 피의 흐름 속에 단일성을 생기게 하는 데에 있다. 남자도 죽고 여자도 죽는다 그리하여 분리된 영혼은 조물주에게로 돌아 갈 것이다. 그것을 누가 알 것인가. 그러나 결혼한 남녀의 피의 단일성은 인간성에 관한 한 우주를 완결한다. 태양의 흐름과 별의 흐름을 완성시킨 다. 물론 여기에는 상대물, 즉 거짓이 존재한다. 오늘날의 거의 모든 결혼은 거짓이다. 현대인은 단순한 개성에 지나지 않는다. 그리고 현대에서는 두 남녀가 서로의 개성에 의해 '감동'했을 때 결혼이라는 것이 이루어진다. 두 남녀가가구,책 스포츠,오락등에 같은 취미를가졌다는 것을 알았을 때, 서로 이야기하는 것이 즐겁다고 생각했을 때, 서로 상대의 정신을 존중 했을 때 그들은 결혼을 한다. 그리고 이 정신과 인격의 근친성(近親性)은 남 녀간의 우정의 기초로서는 좋은 것이다. 그러나 결혼의 기반으로서는 치명 적이다. 그 까닭은, 결혼은 불가피하게 성생활을 발생케 하고, 성생활-지금 도, 옛날에도, 미래에도-은 남녀의 지적이고 개성적인 관계에 대해 어 딘지 모르게 적의를 품고 있기 때문이다. 두 개성의 결혼은 소름이 끼칠 듯 한 육체적 혐오로 끝난다는 것이 거의 공리(公理)처럼 되어 있다. 처음에는 서로 헌신적으로 대해 왔던 사람들이 나중에는 자기들도 설명할 수 없는 혐오감 때문에 고민한다. 그들은 그와 같은 상태가 된 것을 부끄럽 게 여기 고 그것을 감추려고 한다. 그러나 그럼에도 불구하고 그 사실은 특히 서로 에게는 가련할 정도로 감출 수 없는 것이 되는 것이다. 개성이 강한 사람들 은 결혼 생활 속에서 축적되는 분노가 종종 미칠 것 같은 지경에까지 증대 되어 버린다 모든 것이 분명한 이유도 없이 그런 것이다. 그러나 그 참다운 이유는, 신경이나 정신이나 개인적 흥미가 갖는 배타 적 공감이 성에 있어서의 피의 공감에 적대한다는 데 있다, 현대의 개성 숭 배는 두 성간의 우정에 있어서는 훌륭하지만 결혼에 있어서는 치명적이다. 현대인들은 결혼하지 않는 편이 좋다고 일반적으로 말할 수가 있다. 그러 는 편이 자기의 개성에 대해 충실할 수가 있기 때문이다. 그러나 결혼을 하든 하지 않든 그 치명적인 사건은 생긴다. 공감이나 사 랑이 개인적인 것뿐이라면 영혼은 조만간 노여움이나 증오에 사로잡히고 말 것이다. 그것은 좌절감과 피의 공감, 피의 접촉이 부정되어 있기 때문이 다. 독신 생활에서는 이 부정이 하나의 노여움을 만들어 낸다. 그리고 현대 에서도 우리가 벼락을 못 피하듯이 이것을 피할 수가 없다, 그것은 영혼 현 상의 일부인 것이다. 중요한 점은 성 그 자체가, 성적 만족이라든가 성적 충족과는 관계없이 개성과 개인적인 '사랑'을 위해 완전히 쓰여지고 있다 것이다.는 사실 성생활은, 피의 결혼에 있어서보다 아마도 '개인적' 결혼 쪽이 더 활발할 것이다. 여자는 영원한 연인이 될 만한 남자가 얼는가 하고 한숨을 쉰다. 그리고 그녀는 '개인적' 결혼에서 그런 상대를 얻는 수가 많다. 그러 나 남자의 욕망에는 끝이 없고, 더욱이 그것은 목적도 없고 무엇을 충족시 키는 일도 없기 때문에 그녀는 남자를 깊이 증오하기에 이른다! 이것은 성을 말하면서 내가 저지른 과오이다, 나는 언제나 성이란 피의 공감과 피의 접촉을 의미하는 것이라고 추측해 왔다. 기술적으로는 그렇 다. 그러나 사실은 현대의 성의 전부는 순수한 신경의 문제이다 차디찬. 피가 통하지 않는 신경이다. 이것은 개인적인 성이다. 그리고 이 하얗고, 차갑고, 신경적, 시적(時的-개인적인 성 -현대인이 알고 있는 성이란 이 것뿐인 것이다-은 매우 기묘한 생리학적, 또는 심리학적 효과를 가지고 있다. 두 줄기 피의 흐름은 남자와 여자 속에서 서로 접촉한다, 그것은 피 의 정열과 피의 욕망적인 충동 속에서의 접촉과 마찬가지이다. 그러나 피 의 욕망적인 충동 속에서의 접촉이 적극적이고, 피 속에 새로운 것을 만들 어 내는 데 반해 이 신경적. 개인적 욕망의 존재 속에서 피의 접촉은 불화 를 끌어들이고 파괴적인 것이 된다. 그 결과로서 피는 희고 가난한 것으로 변해 간다. 개인적인, 또는 신경적이거나 정신적인 성은 피에 대해 파괴적인 분해 작용을 한다. 그에 반해 따뜻한 피의 욕망 속에서의 교접은 신진대사의 작 용을 한다. 신경적인 성행위의 분해 작용은 일시적으로는 일종의 황홀 상 태를 만들어 내고 의식을 고양시킬는지 모른다. 그러나 이것은 알코올이나 마약의 힘처럼 혈액 중에 있는 어떤 종류의 혈구(血球)가 분해된 결과이고 빈곤화에의 과정에 지나지 않는다. 이것은 현대인이 에너지를 상실하는 대 부분의 이유 중의 하나이다. 원기를 회복케 하고 기분을 일신케 해야 할 성 행위가 우리를 피로케 하고 쇠약케 한다. 그러므로 젊은이가 '성에 의한 영국의 갱생'이라는 사고 방식에 따라가 지 못한다 해도 그의 기분은 알 수 있는 것이다. 시실상 현대의 성은 모두 개인적이고 신경적이며, 그 결과는 소모적이고 파괴적인 것이기 때문이다. 현대의 성생활이 파괴적 결과를 갖는 것은 부정할 수 없다. 이 파괴적 결과 야말로 자위 행위보다는 조금 낫다는 정도이다. 후자는 더욱 치명적인 것 이다. 마지막으로 나는, 나의 비판자들이 내가 높이 제창하는 성이라는 사고를 어떻게 공격하고 있는지 생각해 볼까 한다. 그들은 성에 대해서는 하나의 형태만을 알고 있을 따름이다. 사실 그들에게 있어서 성은 바로 단 하나의 형태를 취하고 있을 뿐이다. 신경적, 개인적, 파괴적인 '하얀' 성이다. 물론 이와 같은 것은 날조된 허위는될 수 있겠지만 희망애 찬것은될 수없다. 나는 잘 안다. 나는 이와 같은 성에서 영국을 구출할 수 없다는 것을 잘 안 다. 동시에 성이 없는 영국의 갱생이라는 생각에도 희망을 품을 수 엄다. 성을 상실한 영국에 희망을 느낄 수는 없다. 그것은 누구나 마찬가지이 다. 나는 성의 중요성을 설명해 왔는데, 실은 현대인들이 일반적으로 생각 하고 있는 성은 내가 생각하는 종류의 성과는 전혀 다르다. 이 점에선 내가 어리석었는지도 모르겠다. 그러나 나는 성에 등을 돌리고, 영국의 갱생이 성의 완전한 무시에 의해 이루어진다고 믿을 수는 없다. 성이 없는 영국이 란 나에게 그다지 희망적이지 못하다. 그것과는 다른 성 -남녀 사이에 싱싱한 생명을 회복케 하는 고리를 맺 어주는 따뜻한 피의 성 -, 우리는 어떻게 하면 이것을 회복할 수가 있겠 는가? 나는 모르겠다. 그러나 그것은 어떻게 해서든지 회복해야 한다. 만약 우리가 불가능하다면 우리보다 젊은 세대가 그것을 해야 한다. 그렇지 않 으면 우리는 모두 멸망해 버린다. 왜냐하면 미래로 가는 다리는 남근이고 거기에 목표가 있기 때문이다. 그러나 그것은 현대의 '신경적' 사랑의 빈약 하고 예민한 거짓 남근은 아니다. 그렬지는 않다. 인생에 대항하는 새로운 충동은 피의 접촉 없이는 결코 얻어지지 않을 것이다. 신경적이고 부정적인 반동이 아니라 참되고 적극적인 피의 접촉이 없이는 얻어지지 않을 것이다, 또한 남녀간에서만이 귀중한 피의 접촉이 가능하다. 이제까지도 늘 그래 왔고 앞으로도 언제나 존재할 것이다. 동성 애적인 접촉은 비록 그것이 남녀간의 불만족스런 신경적 성에서 오는 악성 반동의 산물이 아닌 경우에라도 보조적인 것에 지나지 않는다. 만약 영국이 갱생되어야 한다면 -여기서 나는 갱생이 필요하다고 생 각하는 어느 젊은이의 말을 인용했는데(이 갱생이라는 말은 그가 사용한 말일 따름이다)-그것을 이루어주는 것은 새로운 피의 접촉, 새로운 결 혼일 것이다 그 갱생은 성적이라기보다는 오히려 남근적인 것일 것이다. 왜냐하면 남근은 남자 속에 있는 신(神)과 같은 생명력을 가진 유일하고도 오래 된 상징이자, 직접적인 접촉의 상징이기도 하기 때문이다. 그것은 결혼의 쇄신도 될 것이다. 결혼은 참다운 남근적 결혼이 될 것이 다. 또한 나아가 그 결혼은 율동적으로 움직이는 우주와 관련을 갖는 것이 될 것이다. 우주의 율동에서 우리는 절대로 벗어날 수 없고 벗어난다면 우 리의 생명은 완전히 고갈되어 버릴 것이다. 초기 그리스도 교도들은 옛날 이교도들의 우주적 의식의 리듬을 전멸시 키려고 죄했는데, 어느 정도는 성공을 거두었다. 그들은 흑성과 황도대(資 -를 멸망케 했다. 아마도 점성학이 그 무렵 이미 단순한 점술로 타락해 있었기 때문일 것이다. 그들은 1년 동안의 온갖 축제를 없애려고 했다. 그 러나 교회는 인간이 인간의 노력이나 힘으로만 사는 것이 아니라 회귀하는 해나 달이나 지구에 의해 살고 있다는 것을 알고 있어서, 성스러운 날이나 축제일을 거의 이교도들의 것과 마찬가지로 부활시켰다. 그리스도교를 믿는 농부들의 생활도 이교도 농부들과 비슷해졌다. 해돋 이 -정오 -일몰이라는 하루의 태양의 움직임 가운데 중대한 순간에는 일 손을 멈추고 예배를 한다. 그러고 나서 새로운 휴일 -이것도 태고의 칠 일 주기(七B週期) 중의 하루이다-그리고 신의 죽음과 부활의 날, 부활 절, 성령 강림절, 바프테스마의 요한 축일(6월 24일), 11월의 죽음과 무덤 의 정령들, 크리스마스, 그리고 세 박사의 날. 과거 몇 세기 동안 무수한 사람들이 교회 안의 이 리듬 속에서 생활했다, 커다란 인간 집단이 종교적 리듬을 잃었을 때, 그 사람들은 죽어 있다. 이 제 희망은 없다. 그러나 프로테스탄티즘이 나타나자 그것은 인간의 생활 속에 있던 연단 위의 종교적, 의식적 리듬에 큰 타격을 가했다. 비국교주의 는 다시 이 관례적인 행사를 거의 끊어 버리고 말았다. 지금 영국에는 가난 하며 눈이 먼, 고리가 끊긴 인간밖에 없다. 회전하는 우주를 염두에 두고 보다 위대한 우주의 법칙에 영원히 굴복하 려 하는 인간의 영원한 요구를 만족시키려 해도 영국인들에게는 정치와 은 행 휴업밖에 없는 것이다. 결혼 역시, 인간의 가장 큰 필요 행사임에도 불 구하고 위대한 우주 법칙의 지배를 잃고 같은 피헤를 입고 있다 우주의 리 듬, 이것이야말로 언제나 변합없이 인생을 지배해야 할 것이다, 인류는 우 주의 리듬으로 되돌아가야만 하며 결혼의 영원성으로 되돌아가야만 한다. 지금 말한 것은 모두 나의 소설 -채털리 부인의 사랑에 대한 후기(後記) 라든가 회고라고 해야 할 것이다. 인간에게 필요한 것이란 별로 없다. 그러 나 그 얼마 안되는 필요물에는 깊은 필요성이 있다. 우리는 그다지 필요성을 느끼지 못하고 인생을 보내는 동안 잘못하여 우 리의 보다 깊은 필요물을 일종의 광기 속에 잃어버리고 말았다, 인간이나 인간들에게 얼마 안되는 필요물에 관련된 조그만 도덕이라는 것을 생각해 보자. 슬프게도 우리가 살고 있는 것은 이 도덕에 의해서이다. 그러나 보다 깊은 도덕도 존재한다. 이것은 모든 여성, 남성, 국가, 민족, 계급에 관계되 는 도덕이다. 이 위대한 도덕은 오랜 시간에 걸쳐서 인류의 운명에 영향을 준다. 그것은 인간의 보다 위대한 필요물과 관계가 있다. 그리고 종종 비소 (뿌])한 필요물의 비소한 도덕과 대립한다. 비극의 의식은 우리에게, 인간에게 중요한 필요물은 죽음의 지식과 경험 이라고 가르친다. 사람은 누구나 자기 자신의 몸 속에 숨어 있는 죽음을 알 필요가 있다고 가르친다. 그러나 비극의 전기(前期)나 비극의 후기보다 큰 의식은 우리에게 -우리는 아직 비극의 후기에는 도달하지 않았지만- 다음과 같이 가르친다. 즉, 인간에게 가장 중요한 것은 생(生)과 사-의 완전한 리듬을 영원히 새롭게 해가는 일이다. 태양에 의한 1년이라는 리듬, 육체에 의한 일생이라는 1년, 하늘에 있는 별의 큰 I년, 영원한 영혼의 I년, 그와 같은 것들의 리듬을 언제나 새로운 것으로 해두는 것이다. 그것이 우리에게는 필요하고, 우리에게 과해진 가장 중요한 명령인 것이 다, 그것은 마음과 영혼의 요구이고, 육체와 정신의 요구이다. 모든 것의 요구이다. 이와 같은 요구를 채우기 위해 무언가를 찾는다는 것은 무익한 일이다. Word(복음)나 Logos(신의 말, 그것이 몸으로 나타난 것이 그리스 도)나 Utterance(맡겨진, 또는 씌어진 말)라고 하지만 그것을 채을 수는 없 다. 복음은 이미 주어져 있다. 우리에게 필요한 것은 참다운 주의를 거기에 기울이는 것뿐이다. 그러나 누가 우리를 행위 아래로 불러낼 것인가? 사계(四季)와 해(年3와 의 위대한 행위에, 영혼의 회전의 행위에, 남자와 함께 하는 여자의 한평생 의 행위에, 달의 운행이라는 조그마한 행위에, 태양의 운행이라는 커다란 행위에, 하늘에 있는 별의 보다 큰 최대의 행위에, 누가 우리를 연결지을 것인가? 그것은 지금 우리가 배워야 할 인생의 행위인 것이다. 우리는 복음을 배 웠다고 생각하고 있다. 그러나 아아, 우리의 현상을 보라. 우리는 말로는 완전할지 모르지만 행위에서는 착란되어 있다 우리는 오늘날 우리의 '조 그마한' 인생의 죽음에 대한 준비와, 회전하는 우주에 접촉한 보다 큰 인생 속에 환생하기 위한 준비를 해야만 한다. 이것은 실제적으로 관계되는 문제이다. 우리는 질서 정연하고 조화된 우 주, 광대한 우주에서 싱싱한 양분을 빨아들일 수 있는 관계로 되돌아가야 만 한다. 그 길은 나날의 의식(條文)을 통하는 데에 있고, 다시금 눈 뜨는 데에 있다. 우리는 다시 한번 새벽과 정오와 일몰의 의식을 행해야 한다. 불을 켜고 물을 따르는 의식을 행하고, 최초의 호흡, 마지막 호흡의 의식을 실행해야 한다. 이것은 개인과 가정의 용무이고 나날의 의식의 하나이다. 찼다가 기우는 달, 새벽별, 저녁별의 의식은 남자와 여자에게 있어서 각 각 다를 것이다. 다음에 사철의 의식이 있다. 행렬이나 춤 속에 영혼의 드 라마나 정열이 구현되어 있다. 이것은 공동 사회를 위한 의식이다. 남자들 과 여자들, 사회 전체가 결속(結東)된 행위이다. 또 별의 1년간에 포함된 커 다란 여러 가지 즉식은 국가나 전국민의 것이다 이런 갖가지 의식으로 우 리는 되돌아가야만 한다. 그리고 우리는 그런 의식을 우리의 요구에 합치 하도록 발전시켜야 한다. 현실은 우리 스스로의 커다란 요구의 충족이 불 가능하기 때문에 파멸에 직면해 있고, 내적인 영양 보급과 신생(新生)의 위 대한 근원에서, 영원히 우주에 계속 흐르는 근원에서 떨어져 있다 인류는 죽음에 임박해 있다. 허공에 뿌리를 드러낸 거대한, 뿌리째 뽑힌 나무와 같 은 것이다. 우리는 스스로를 다시금 우주 속에 심어 주지 않으면 안되는 것 이다. 그것은 태고의 형태로 복귀하는 것을 의미한다. 그러나 우리는 그런 태 고의 형태를 다시금 만들어 내야만 할 것이다. 그것은 복음을 설명하는 것 보다도 어려운 일이다. 복음은 우리가 모두 구원된다는 것을 알리기 위해 가져온 것이다. 오늘날 세상을 내다보면 인간성은 죄(그것이 어떠한 것이 든)에서 구제되는 게 아니라 거의 완전히 상실되고-생명을 느끼지 않게 되고-있다. 이미 무(無)에 가깝고, 절멸에 임박해 있음을 알 수 있다. 우리는 길고 긴 길을 돌아가야만 한다. 관념론자의 사상보다도 옛날로. 플라톤보다도 옛날로, 삶의 비관론보다도 옛날로 돌아가 다시 한번 우리들 자신의 다리로 서도록 해야 한다, 관념에 의한 구제의 복음과 육체로부터 의 도피는 인간 생활의 비극과 우연히 일치하기 때문이다. 구제와 비극은 동일물이다. 그리고 그 둘은 지금 문제되고 있는 양면이다. 아직 관념론자의 종교나 철학이 나타나기도 전에 인간은 이미 비극의 여 행길에 오르고 있었다. 인류의 최근 3천 년간의 역사는 관념론. 실체('R~) 의 결여, 비극에의 여행이었으며, 지금 그 여행이 막 끝난 참이다. 그것은 극장에서 보는 비극의 종말과 비슷하다. 무대에는 시체가 사방에 흩어져 있다. 아니, 시체보다도 심하다. 의미도 없는 시체가 혼어져 있다. 그리고 막이 내린다. 그러나 인생의 장면에서 막은 절대로 내려지지 않는다. 인생에서는 시체 가 힘없이 쓰러지면 누군가가 그것을 치워야 한다. 누군가가 그것을 실어 내야만 한다. 그것은 명백하다. 비극적인 관념의 시대는 이미 끝났다. 남은 주역(主役)들은 극도의 피로에 싸여 있다. 그러나 우리는 계속 살아야 하는 것이다. 지금 우리는 페시미즘에 해를 입고, 인생은 불모의 투쟁에 지나지 않으 므로 목숨을 걸고라도 피해야 한다고 생각했던 대 관념론자들이 파괴해 버 린 위대한 관계를 다시금 수립해야 한다. 부처, 플라톤, 예수, 그들 세 사람 모두 인생에 관해서는 완전한 페시미스트였다. 그들은 행복이라는 것은 생활에서 -나날의, 해마다의, 재절마다의 탄 생, 죽음, 결실의 생활에서 -자기를 추출하고 '욜변' 혹은 영원한 정신 속에 사는 데 있다고 가르치고 있다. 그러나 오늘날, 거의 3천 년의 세월이 지난 오늘날에 네 계절의 리드미컬한 생활에서도 탄생과 죽음, 결실에서 우리가 거의 완전히 추출되어 본들 지금 우리에게는 이 같은 추출은 행복 도 해방도 아니고 무(無)에 지나지 않는다는 것을 알게 된다. 그것은 무의 관성(W性)을 가져온다. 위대한 구세주나 설교사들은 우리를 생활에서 메어 놓은 데 지나지 않는다. 그것은 비극적인 부기(附記)였다. 우리에게 있어 우주는 죽어 있다. 어떻게 해야 우주를 다시 생명력으로 충만케 할 수 있을 것인가? '지식'이 태양을 죽이고, 그것을 혹점이 있는 가스의 덩어리로 변하게 했다. '지식' 이 달을 죽이고 그것을 천연두의 곰 보 같은 차디찬 분화구를 가진 죽은 조그만 땅덩어리로 만들어버렸다. 기 계의 진보가 지구를 죽이고 이것을 얼마간 울퉁불퉁한, 여행을 위한 지표 (地表)로 만들어 버렸다. 이런 상태로 우리는 어떻게 하면 우리의 마음을 충만된 기쁨으로 채워주 는 구체(時體)를, 영혼의 하늘의 위대한 구체를 되찾을 수가 있을 것인가. 우리는 어떻게 하면 아폴로, 아티스(소아시아 프리지아의 신-데메테르(농 업과 결혼의 여신-피시파니(지옥의 여왕-저승의 흘 등을되찾을 수가 있 겠는가. 금성이라든가 오리온 성좌의 별을 어떻게 하면 그 신비로운 전설 속에 잠겨 있게 할 수 있을까? 우리는 그런 것을 되찾아야 한다. 그런 것은 우리의 영혼이, 우리의 위대 한 의식이 살고 있는 세계이기 때문이다. 이성과 과학의 세계에서는 달은 죽은 땅의 세계이고, 태양은 혹점이 있는 가스 덩어리라고 한다. 이것이 추 상(抽象)된 정신이 살게 된 메마른 불모의 조그마한 세계인 것이다. 우리의 작은 의식 세계, 이 세계를 우리는 하찮게 여기고 있다. 우리는 자기 자신을 메어 버렸을 때 그처럼 세상을 보는 것이다. 모든 것을 천하 게, 먼 기분으로 바라보는 것이다, 우리 자신을 잃지 않고 세계를 인식할 때에는, 지구가 히아신스 같다든가, 하계적(下界的)이라고 생각하고, 달은 우리에게 우리의 신체를 기쁨으로 준다든가, 그것을 훔쳐가리라고 생각한 다. 우리는 태앙이라는 거대한 황금의 사자가 으르렁 거리기도 하고 암사자 가 새끼를 항듯이 우리를 핥아서 우리를 대담하게 만들기도 하고, 혹은 잔 뜩 화가 난 사자처럼 발톱을 세우고 우리에게 덤벼든다는 것도 알고 있다. 대상을 인식하는 방법에는 두 가지 종류가 있다. 그 두 가지 중의 하나는 방관적 방법, 다시 말해서 지능적이고 합리적이며 과학적인 방법이고, 또 하나는 합체적(合體的)인 방법, 다시 말해서 종교적이고 시적인 방법이다. 그리스도교는 드디어 프로테스탄티즘에서 우주와의 합체성을 잃고, 육체 와의 합체성도,성 ,정서 ,정열,지구,태양,별과의 합체성도잃었다. 한편 관계는 삼중 구조가 되어 있다. 우선 첫째로 생(生)이 있는 우주와 의 관계, 둘째로 남자와 여자와의 관계, 셋째로 인간과 인간과의 관계가 있 다. 세 가지가 다 단순한 정신이나 마음의 관계가 아니라, 피의 관계이다. 우리는 우주를 물질과 세력 같은 것으로 분해해서 인식하고, 남자와 여자 를 따로따로의 인격 -서로 관계없는 합체 불가능한 개체 -으로 만들 어 버렸다. 그 때문에 지금 말한 세 가지 관계는 모두 정체(正體)가 없는 죽 은 것이 되어 있다. 그러나 무엇보다도 인간 대 인간의 관계만큼 절망적으로 되어 버린 것은 없다. 오늘날 인간들이 서로 무엇을 느끼고 있는가를 철저히 분석해 보면, 그들은 결국 서로를 위협적인 존재로 느끼고 있는 것 같다. 이것은 기묘한 일이다. 그러나 인간은 지적이고 관념적으로 될수록 다른 인간의 육체적 존재를 위협으로 느끼게 된다. 그들 자신의 존재에 대한 위협으로서이다. 내 곁에 모여드는 인간은 모두 나의 생존을 위협하고 있다. 아니, 그 이상 이다. 나의 존재까지 위협하고 있다. 우리의 문명은 이런 추한 사실을 기반으로 해서 그 위에 서 있다, 전쟁 소설의 광고문에, 이 책은 '우정과 희망, 진흙과 피'의 서사시다, 라고 씌어 있었는데 그 의미는 물론 우정과 희망이 마지막에는 진흙과 피투성이가 된 다는 것이다. 성과 육체의 대개혁 운동이 플라톤에 의해 대대적으로 전개되었는데, 이 것은 '관념'을 목표로 하고 이 '정신적' 방관자적 지식을 목표로 하는 운동 이었다. 성은 위대한 통합자이다. 성기 크고 느긋한 진동 속에서 인간을 합 체적으로 함께 행복하게 하는 것은 싣장의 따뜻함이다. 관념론자의 철학과 종교는 이것을 죽이려고 용의주도한 출발을 했다. 그 리고 그들은 생각한 대로 했다, 그들은 목적을 달성했다. 우정과 희망의 마 지막 커다란 분발은 진훌과 피 속에서 눌리고 말았다. 그리고 지금 인간은 모두 고립된 작은 실재(實在)로 화하고 있다. 지금 '친절함'은 일상 생활에 서 입으로만 하는 질서 -누구나가 '친절해야 한다' -로 되어 있지만 이 '친절함' 밑에는 냉랭한 심장이, 심장의 결여가, 냉담성이 있다. 참으로 황량하기 짝이 없다. 인간은 모두 다른 인간에게 있어 위협적인 것이다. 인간끼리는 위협이라는 형태로 상대편을 안다. 개인주의는 승리를 얻었 다. 만약 내가 정말로 한 개인이라고 한다면 다른 모든 존재, 특히 다른 모 든 인간들은 내게 대한 위협으로서 나와 대림한다. 이것이 오늘날 우리 사 회의 특성이다. 우리는 모두 남에게 극도로 예의바르게 대하고 있고 '선인 (善人-이다. 그것은 다만 우리가 서로 무서워하고 있기 때문이다. 위협감과 공포감을 동반한 고립감은 일체감(-體感)이라든가 동포와의 공동사회 감각을 희박하게 하고 개인주의라든가 고립된 개성이라는 감각 이 점점 고조되어 가고 있다. 이른바 '교양 있는' 계급은 '개성'이라든가 개인주의를 맨 먼저 발달시키고, 또 맨 먼저 이 무의식적인 위협과 공포 상 태로 떨어져 간다. 노동자 계급은 일체성과 합체성의 낡은 피의 온기를 수 십 년간은 간직하는 법이나 이윽고 그들도 그것을 잃는다. 그 다음에는 계급 의식이 차차 퍼진다. 계급간의 증오가 퍼진다. 계급간 의 증오라든가 계급 의식으로 인해 낡은 합체성이나 낡은 피의 온기가 허 물어지게 되어 사람은 모두 자기를 고림된 존재로밖에 생각할 수 없게 된 다. 다음에 대항, 투쟁을 위해서 서로 적대시하는 그룹이 생긴다, 시민 투 쟁이라는 것은 자기 주장을 위한 필수 조건이 된다. 이것 역시 오늘날 사회 생활에 있는 비극이다. 옛 잉글랜드에서는 기묘 한 피의 연결이 계급을 붙들어매고 있었다, 지주나 지방 명사들은 거만하 고 포악해서 부정을 저지르기도 했지만, 그러나 그들은 어떤 점에서 민중 들과 일체성을 유지하고 있었다, 그들에게는 어느 정도 민중들의 피가 흐 르고 있었다. 우리는 그것을 필딩이나 디포에서 본다. 그러나 비소(卑小)한 제인 오스틴에게서는 그것이 사라져 버렸다. 이 노 처녀는 이미 인물을 쓰지 않고 등장 인물을 '개성화'하고 있다. 합체적 인 식이 아니라 방관자적 인식을 행하고 있다. 나는 그녀가 골수에 사무치도 록 불쾌하다. 그녀는 영국의 나쁘고 천한 속물적인 면을 대표하고 있다, 반 대로 필딩은 선과 관대함을 갖추고 있다는 의미에서 영국적이다. B채털리 부인의 사랑에 대해 언급하기로 하자. 이 작품에는 클리포드 경이라는, 주위의 남자들이나 여자들과의 관례적인 사교 외에는 모든 연관 을 상실한 순수한 하나의 개성이 등장한다. 그에게는 모든 온기가 상실돼 차갑고 비인간적이기조차 하다. 그는 우리 문명의 순수한 산물이지만 세계 의 위대한 인간성의 죽음을 상징하는 것이기도 하다. 그는 관례에 어긋나지 않는 친절은 갖추고 있다. 그러나 그는 따뜻한 동 정이 무엇을 의미하는지도 모른다. 그는 그만의 존재인 것이다. 그는 자신 이 선택한 여자를 자기의 것으로 붙들어 놓지 못한다. 또 하나 등장하는 사람은 인간의 온기는 여전히 지니고 있다 그러나 그 는 쫓겨서 파괴에 직면하고 있다 그를 쫓는 여자가, 정말로 그와 그의 생 명적인 의미를 지지하고 있는지 어떤지조차 의문이다, 나는 클리포드를 의식적으로 반신불수가 된 남자로 썼느냐라든가 그것 은 상징이라고 생각하느냐는 등 종종 사람들에게서 질문을 받았다. 문학상 의 친구들은 클리포드를 건전하고 능력 있는 남자로 설정해 두는 편이 좋 지 않았을까 하고 말한다. 그렇게 해놓고, 그런데도 아내가 달아났다고 하 는 편이 좋았을 거라고 한다. 그 '상징'이 의식적이었는지 어떤지 나는 모른다. 내가 맨 처음 클리포드 를 그렸을 때에는 분명히 그렇지는 않았다. 처음에 클리포드와 코니를 만 들어 냈을 때, 나는 이 두 사람이 어떤 사람인지, 왜 등장했는지 나 스스로 도 알지 못했다. 그들은 그저 단순히 등장했을 뿐이고, 나는 그들에 대해 아무런 깊은 생각도 품고 있지 않았다. 그러나 이 소설은 전편(全篇)을 세 번이나 고쳐 썼다. 첫번 원고를 다 쓰 고 이것을 읽었을 때, 나는 클리포드의 불구가 오늘날 그가 속한 계급의. 를리포드와 같은 남자들의 거의 전부에게서 볼 수 있는 마비, 깊은 정서적 정열적 마비를 상징하는 것임을 깨달았다. 클리포드를 하반신 불수의 남자 로 설정하는 것은 아마 코니에 대해 공평치 못하리라는 것도 나는 생각했 다. 그러한 남편에게서 달아난다는 것은 더욱 코니의 사랑의 도피행을 속되 게 한다. 그러나 이야기는 저절로 그렇게 되어 버렸기 때문에 나는 그대로 내버려두었다. 그것을 상징이라고 하거나 안 하거나 별문제로 하고, 이 이 야기는 써나가는 동안에 저절로 이렇게 된 것이다. 지금 나는 채털리 부인의 사랑-이 완성된 지 약 2년 만에 이것을 쓰고 있는데 이것은 무언가를 설명하거나 해석하기 위한 것은 아니다. 다만 이 소설의 배경으로서 필요하리라고 생각되는 나의 신념을 독자에게 알리기 위한 것일 뿐이다 이 소설이 사회의 관례를 무시하고 씌어진 것만은 자명하다. 그러므로 결국 이 관례를 무시한 자세를 밝힐 어떤 이유를 들어야 할 필요가 있을 것 이다. 이 소설은 속인(俗人)을 난처하게 만들려는 어리석은 생각으로 쓴 것 은 더더욱 아니다. 내가 금기로 되어 있는 어휘를 썼다 해도 거기에는 이유 가 있었다. 남근적 현실에서 '승화(昇華-의 오점을 취급하기 위해서는 역시 남근적 언어, 비속한 말을 쓸 필요가 있다. 남근적 현실에 대한 최대의 모욕은 이 '보다 높은 차원으로의 승화'이다. 그러므로 소설 속의 상류 계급 부인이 산지기와 결혼했다 하더라도-소설 속에서는 실제로 결혼하지 않았지만 -그것은 ' 계급 혐오' 때문이 아니라 '계급의 거리가 있는데도 불구하고' 인 것이다. 마지막으로 나는 얼마 전 해적판에 대한 글을 쓰고도-그 일부분에 대 해서이지만-원작에 대한 설명을 하지 않은 데 대한 불평스런 편지를 받 았다. 원작의 초판은 피렌체에서 발행되었논데, 보드 지(紙)의 양장본으로 장정되어 있다. 표지의 색은 짙은 자색인데, 표지 위에는 나의 표시인 불사 조가 검정색으로 인쇄되고, 표지 뒤에는 흰 종이가 붙여져 있다. 종이는 질 이 좋은 노르스름한 이탈리아 종이이다. 인쇄가 잘 되어 있기는 하지만, 그 정도면 보통 수준이다. 제본도 피렌체의 조그마한 제본소에서 했기 때문에 역시 그 정도다 특별히 숙련된 제본도 아니다. 그러나 기분좋게 만들어진 책이다. 흔히 말하는 고급 책보다는 잘 되어 있다, 그리고 만약 이 책에 오자(誤字)가 많다 하더라도-실제로 있지만- 이것은 이 책이 이탈리아의 조그마한 인쇄소에서 -가족 단위로 운영되 는 그런 인쇄소에서 -조판, 인쇄되었으므로 어느 정도 불가피한 일이었 음을 이해해 주기 바란다. ,그곳 끽자공들이 아무도 영어를 몰랐기 때문이 다. 식자공 중 아무도 영어를 아는 자가 없었기 때문에 그들은 여러 가지로 얼굴을 붉힐 만한 장면도 모르는 채 처을 만들었다. 그러나 그 교정지는 괴 상한 꼴이 되었다. 식자공이 몇 페이피에 걸쳐 왜 잘한 데도 있지만, 그들 이 술이라도 마시고 한 데는 언어가 기분 나쁜 죽음의 춤을 추기 시작한다. 아무튼 영어라고 할 수 없는 것이 되고 말았다 그러므로 만약 오식(誤捨) 된 데가 아직 좀 남아 있다 하더라도 오히려 그것만으로 끝난 것이 다행이 라 하겠다. 한번은 어떤 신문이 이 책을 조판(組版)한 조판공이 속아서 했다는 동정 적인 글을 발표한 적이 있다. 그러나 속이다니, 당치도 않은 일이다. 그 조 판공은 흰 콧수염을 기른 남자인데, 그때 마침 두번째의 아내를 맞아들였 을 때였다. 그는 일을 시작하기 전에 우선 이런 말을 들었다. 이 영어책에 는 이러저러한 말이 씌어 있고, 어떤 종류의 것이 묘사되어 있다 그런 일이 하기 싫으면 거절해도 할 수 얼탁 라고. 그러자 그는 '어떤 내용입니까?하 고 물었다. 이야기를 듣고 그는 과연 피렌체인다운 무뚝뚝한 말투로 말했 다. '난 또 뭐라고, 겨우 그런 말인가요? 그건 우리가 매일 하는 것 아닙니 까? -그에게 있어 문제는 단지 그것뿐이었던 것 같다. 인쇄물의 내용은 정치적인 것도 아니고 도리에 벗어난 일도 아니므로 별로 깊이 생각할 게 없었던 것이다. 매일 행해지는 일이고 당연한 일인 것이었다. 그러나 이 책을 출판하기까지는 매우 힘이 들었다. 그토록 훌륭하게 만 들어졌다는 것이 오히려 놀라운 일이었다. 그 인쇄소에는 이 소설의 반을 조판할 정도의 활자밖에 없었다. 그래서 우선 반을 짜고 1천 부의 분량만 인쇄하고서 다시 만일의 경우를 생각하여 보통 종이에 2백 부를 젝었다, 이 것이 부수는 적지만 제2판이 되었다. 그런 다음 해판(解版)하여 나머지 반 을 짰던 것이다. 다음으로, 배부하는 일도 고투였다. 미국의 세관에서 순식간에 걸리고 말았다. 다행히 영국에서 걸리기까지에는 약간 여유가 있었다. 그래서 사 실상 제1판은 거의 전부-적어도 8백 부는 확실히 -영국에 도착했을 것이다. 다음에 저속한 언론 공격의 폭풍이 닥쳐 왔다. 그러나 이것은 피하기 어 려운 일이었다. '윌, 그런 건 매일 하는 게 아닌가?하고 조그마한 이탈리아 의 조판공은 말했다, '천만에! 무서운 일이다?하고 영국의 신문은 고함을 쳤다. '고맙소, 성을 진정으로 성적으로 쓴 책을 나는 가까스로 보게 되었 소. 나는 성이 상실된 책만 읽었기에 아주 싫증이 났었소' 하고 피렌체의 가장 훌륭한 시민의 한 사람인 이탈리아인이 내게 말해 주었다. '난 잘 모르겠어, 도무지 모르겠어 좀 지나친지 어떤지' 하고 어떤 소심 한 피렌체의 비평가는 말했다. =工도 이탈리아인이었다. '여보게, 로렌스. 정말 거기까지 말해야 한다고 생각하나? 내가 그렇게 생각한다고 대답하 자 그는 생각에 잠겨 버리고 말았다. '그렇죠. 한 남자는 머리가 영리한 바 람등이고, 다른 한 남자는 성 불구자니까요.' 하고 어떤 미국 여성은 소설에 등장하는 두 남자를 비평했다-'그러니까 코니는 나쁜 제비를 뽐은 게 아닐까,-,이번에도 또 말예요? 우리들의 시대는 본질적으로 비극의 시대이다. 그렇기 때문에 우리는 이 시대를 비극적인 것으로 받아들이려 하지 않는다, 큰 재해는 이미 닥쳐왔 다. 상당히 어려운 일이긴 했지만 우리는 폐허 가운데에서 새로운 조그마 한 보금자리를 만들고, 새롭고도 조그마한 희망을 품으려 하고 있다. 미래 로 향하는 순탄한 길은 존재하지 않는다. 그러나 우리는 다른 길로 돌아가 기도 하고 장애물을 넘어 기어오르기도 한다. 어떠한 재난이 닥치더라도 우리는 살지 않으면 안된다. 콘스탄스 채털리의 경우도 이러한 것이다. 유럽 대전(大戰)은 그녀의 머 리 위에 있던 지붕을 허물어뜨리고 말았던 것이다 그 결과 그녀는 사람에 게는 살아서 배워야 할 것이 있다는 것을 깨달았다. 클리포드 채털리가 휴가를 얻어서 한 달 동안 고향에 돌아와 있던 찐17 년, 그녀는 클리포드와 결혼했다. 그들은 한 달 동안의 밀월을 보냈다. 그 러고 나서 플리포드는 플란더즈(제-차대전중 영국과 빨키에가 지킨 벨기 에의 -로 되돌아갔다. 그러나 그로부터 여섯 달 뒤에, 그는 부상을 입고 만신창이가 된 채 영국으로 후송되어 왔다-아내 콘스탄스의 나이는 그때 스물셋이었고 그는 스물아홉이었다. 그의 삶에 대한 집착력은 놀랄 만한 것이었다. 그는 죽지 않았다. 심한 부상도 그럭저럭 아물어 가는 듯했다. 2년 동안이나 의사에게 치료를 받고 나서야 그는 완치될 수 있었다. 그래서 다시금 자신의 인생을 가질 수 있었 으나 그의 하반신은 영영 마비된 채였다 1920년 클리포드와 콘스탄스는 클리포드의 고향이며, 채털리 집안의 거 주지인 라그비 저택으로 돌아왔다. 그의 아버지가 이미 세상을 떠났으므로 클리포드는 이제 준남작(準男爵) 클리포드 경(卿)이고, 콘스탄스는 채털리 영부인이 되었다. 그들은 아주 적은 수입원밖에 안되는 채털리 집안의 살 림을 처분하고 그 라그비 저택에서 결혼 생활을 시작했다. 클리포드에게는 손위의 누이가 한 사람 있었지만, 그녀는 이미 오래 전에 집을 나가 있었 다 그의 형도 전쟁에서 전사했고 그 밖에 가까운 친척도 없었다. 클리포드 는 영원히 하반신의 자유를 잃고, 이제는 결코 아이를 얻을 수 없다는 것을 알면서도 그의 힘 닿는 데까지 채털리 가(家)의 이름을 지키기 위해서 매연 지 자욱한 중부 지방의 고향으로 돌아온 것이다. 그는 사실 그다지 절망하지 않았다. 그는 바퀴 달린 의자에 앉아서 혼자 타고 다닐 수가 있었다. 그리고 소형 모터가 장치된 앉은뱅이 바퀴의자도 있어서, 그것을 타고 저택의 쓸쓸하고 훌륭한 정원을 천천히 돌아다니기도 했다. 그는 이 정원을 마음 속으로는 매우 자랑스럽게 여겼다. 그러나 겉으 로는 무관심한 체했다, 그는 너무도 심한 고통을 겪어 왔기 때문에 고통에 대한 감수력이 어느 정도 무디어져 있었다. 그의, 이상할 만큼 싱싱하고 쾌활하며, 혈색 좋은 건강한 얼굴과 도전하는 듯한 푸르고 資나늘 눈受을 보면 거의 활발하다고 해도 좋을 정도였다. 그의 어깨는 넓고 억세었으며 두 팔은 튼튼했다. 그는 값비싼 옷차림을 했고 본드 스트리트 제품의 멋진 넥타이를 매고 있었다 그러나 그의 표정에서는 경계하는 듯한 눈길과, 다리가 자유롭지 못한 사 람이 지니는 가벼운 공허를 읽을 수가 없었다, 그는 하마터면 생명을 잃을 뻔했었던 것이다. 그렇기 때문에 그에게는 살아 있다는 것이 한없이 귀중하게 여겨졌다. 그처럼 끔찍한 타격을 받았 는데도 여전히 살아 있다는 게 얼마나 자랑스러운가 하는 삶에의 애착이 그의 초조한 듯한 눈빛에 역력히 나타나 있었다. 그러나 그 심한 타격으로 그의 내부에 있던 감정의 어느 부분이 사라져 버렸다. 그 대신 무기력한 공 허감이 그곳에 깃들여 있었다. 부드러운 갈색 머리칼을 가진 아내 콘스탄스는 건강한 몸을 한 혈색 좋 은 시골 사람 같은 느낌을 주는 여자였다. 동작은 조용했지만, 활기에 차 있었다 그녀는 놀란 듯한 커다란 눈을 지니고 있었다. 목소리는 부드럽고 상냥했으며, 마치 시골의 고향집에서 갓 나온 소녀 같았다. 그러나 사실은 그령지 않았다. 그녀의 아버지는 왕립 미술원(王立業術阮) 회원으로 한때는 유명했던 노 (老) 멀컴 리드 경이었다. 그녀의 어머니는 예전의 라파엘 전파적(前派的) 시대에 번성했던 페이비언협회의 교양 있는 회원의 한 사람이었다. 콘스탄 스와 언니 힐더는 예술가와 교양 있는 사회주의자인 부모 사이에서 미적 (美的)이며 반인습적(反因資料)인 교육을 받았다. 두 자매는 파리며 피렌체, 로마 등지를 따라다니며, 그곳에서 예술의 분위기를 알았다. 또 혜이그나 베를린에도 가서, 세련되고 교양 있는 말로 연설하는 연사와 그에 어울리 는 청중들이 모이는 사회주의자들의 대회에도 나갔다. 그렇기 때문에 두 자매는 어렸을 때부터 예술이니 이상적 정치니 하는 것에는 조금도 어색하지 않았다. 그런 것은 그녀들에게 있어 자연스러운 분위기에 지나지 않았다. 그녀들은 세계주의자인 동시에 지방주의자였다. 그리고 순수한 사회적 이상과 조화되는 예술상의 세계적 지방주의라는 성 향을 품고 있었다. 그녀들은 열다섯이 되자 드레스덴으로 보내져 여러 가지를, 그 중에서도 특히 음악을 공부했다. 그곳에서 그녀들은 유쾌하게 지번다. 그녀들은 학 생들 사이에서 자유로이 생활하고, 남학생들과 철학이니 사회학이니 예술 등의 문제를 토론했다. 그녀들은 남자들과 대등한 위치에서 생활했다. 여 학생이었기 때문에 더욱 유리했다. 그녀들은 건장한 젊은이들과 기타를 치면서 숲속을 돌아다녔다. 원더보 겔의 노래를 불렀다. 완전히 자유였다. 자유! 그것은 참으로 위대한 말이었 다. 드넓은 야외로 나가고. 아침의 숲으로 가고, 아름다운 목소리를 지닌 젊은이들과 함께 마음껏 행동할 수 있는 자유, 그 중에서도 자신이 하고 신 은 말을 얼마든지 할 수 있다는 자유 무엇보다도 중요한 것은 감동적인 전 율에 대한 이야기를 마음껏 주고받는다는 것이었다. 사랑이란 단지 그러한 것들에 있어 부속물일 뿐이었다. 힐더도 콘스탄스도 열여덟이 되자 이미 실험적인 연애 경험을 가지게 되 었다. 그녀들과 정열적인 이야기를 주고받고 힘차게 노래하고, 게다가 아 무런 부담도 느끼지 않고 나무 그늘 아래서 함께 캠프를 즐겼던 젊은이들 은 자연히 연애 관계를 갖기 바랐다. 처녀들은 마음을 정하지 못하고 망설 였으나, 연애에 대해서는 이미 여러 번 서로 이야기를 주고받았던 터였다. 그래서 연애는 무엇보다도 소중한 것으로 생각하고 있었다. 남자들은 매우 겸손하게 그것을 열망했다. 처녀가 여왕처럼 뽐내며 스스로를 선물로 준다 는 것이 어째서 나쁜 일이겠는가? 이리하여 두 자매材 ,똬 가장 미묘하고 숨김없는토론을 나눈 젊은이 들에게 각각 그녀들을 선물로 주었다. 토론이나 논쟁은 그야말로 위대한 것이었다. 그에 비해 연애나 육체의 교섭은 원시로 돌아가는 한 방법에 지 나지 않는 것으로, 중대한 토론에서 약간 발을 헛디디고 만 것일 뿐이었다 그런 일이 있은 뒤로 상대편 남자에게 품었던 그녀들의 애정은 엷어졌다. 그리고 남자가 자신의 비밀이나 내적(內的) 자유 속에 침입이라도 한 것처 럼 느껴져 남자를 미워하게 됐다. 왜냐하면 소녀들은 개인의 권위와 인생의 모든 의미가 절대적인, 완전하 고도 순수하며 고귀한 자유를 성취한다는 데에 있다고 생각했기 때문이다. 그녀들에게 있어 인생에서 가장 중요한 것은 낡아빠진 더러운 관계나 복종 을 떨쳐 버리는 것이었다. 아무리 그것을 감상화하려 해도 이와 같은 사랑의 교섭은 태고적부터 있 어온 더러운 관계라든가 예속이라든가 하는 것 중의 하나인 것이다. 사랑 을 찬미한 시인들은 대부분 남자였다. 여성들은 언제나 사랑보다 더 훌륭 하고 더 고귀한 무언가가 존재한다는 것을 알고 있었던 것이다. 더욱이 현 대의 여성은 더 한층 결정적으로 그것을 알고 있다. 여성의 아름다운 순수한 자유란 어떠한 성적(性的)인 연애보다도 더욱 무한히 경탄할 만한 것이다. 단 한 가지 불행한 것은 남성들이 이 문제에 있어서 여성보다 훨씬 뒤떨어져 있으며 남성은 마치 개처럼 성 문제에만 열중하고 있다는 것이다. 게다가 여자는 양보하지 않으면 안되었다. 남자란 욕망을 안은 어린아이 와 같은 것이다. 여자는 남자의 욕망에 양보하지 않을 수 없다. 그렇지 않 으면 남자는 다를 수 없게 되어 버리고 참을 수 없는 짓을 하게 되어, 이제 까지의 즐거운 관계를 망쳐 버리고 만다. 다행스럽게도 여자는 자신의 내부에 있는 자유로운 자아를 잃는 일 없이 남자에게 양보할 수가 있는 것이다. 성에 대해서 노래한 시인이나 작가들 은 이 점을 충분히 고려하지 않았다. 그러나 여자는 자기 자신을 지키면서 도 남자를 받아들일 수가 있는 것이다. 여자는 결코 남자의 힘에 지배당하 지 알으면서 남자를 받아들일 수 있는 것이다. 오히려 여자는 남자를 지배하기 위해 성을 이용할 수가 있다. 그것은 성 교섭에 있어서 여자는 소극적으로 행동하여 자신은 절정에 달하지 알고 남 자만을 끝나게 하여 만족시키면 되는 것이다. 그리고 그런 뒤에도 여자는 그 결합을 지속해서 남자를 한낱 도구로 삼아 자신의 흥분과 절정을 만들 어 낼 수 있는 것이다. 전쟁이 시작되기 전에 이 두 자매는 모두 연애를 경험하고 있었다, 전쟁 이 시작되자 그녀들은 서둘러 귀국했다. 두 사람 다 대화를 통해 가까워지 지 않았더라면, 즉 서로 이야기를 주고받고 상대에 대해서 깊은 흥미를 느 끼지 않았더라면 남자와 연애에 빠지는 일은 없었을 것이다. 참으로 두뇌 가 뛰어난 젊은이와 몇 달 동안을 매일처럼 정열적으로 몇 시간씩 만나 이 야기를 나눈다는 것은 믿을 수도 없을 만큼 놀랍고 기쁜 일이었다. 그녀들 이 실제로 그 일을 경험하기 전에는 결코 몰랐던 일이었다! '그대에게 이야기를 나눌 상대를 주리라? 하는 천국의 약속 같은 말은 한 번도 들은 적이 없었다. 그 약속이 어떤 것인가를 그녀들이 깨닫기 전에 그것은 실행되었던 것이다. 그러므로 이런 육체적인 관계가 싱싱하고 영혼을 맑게 해주는 듯한 토론 에서 생겨난 친밀감의 연속으로 피할 수 없는 것이라면, 그것 역시 어쩔 수 없는 일이리라. 그것은 하나의 장(章)이 끝남과 같은 것이다. 육체적 관계 에는 그것 나름의 특유한 기쁨이 있다. 그것은 자기의 존재를 확인하는 마지막 경련이며, 육체의 내부에 기묘하 게 퍼져 가는 전율적인 기쁨이었다. 그것은 한 문장의 결말을 나타내는 마 지막 말과도 같이 주제가 꿀겼다는 것을 표시하기 위해 삽입되는 별표의 줄과도 같은 자극적인 것이었다. 1913년 여름 방학에 그녀들이 귀국했을 때, 힐더는 스물이었고 코니(콘 스탄스)는 열여덟이었다. 아버지는 두 딸이 모두 연애 경험을 가졌다는 것 을 분명히 알아차렸다. 누군가가 말했듯이 '사랑은 그곳을 스쳐갔다.'였다. 그러나 아버지 스스 로도 그런 경험을 가지고 있었던 만큼 그는 딸들의 생활을 구속하지 않았 다. 어머니는 그때 죽음을 몇 달 앞둔 신경질적인 병자였는데, 다만 그녀의 딸들이 '자유롭고 자기 나름대로 사는' 것만을 바라고 있었다. 그녀 자신은 완전히 자기 자신이 되었던 적이 없었다. 그녀에게는 그것 이 허용되지 않았던 것이다. 그 까닭이 어디에 있었는지는 모른다. 왜냐하 면 그녀는 차기 몫의 재산을 가지고 있었던데다 자기의 힘만으로도 살아 나갈 길이 있었으니까. 그녀는 남편을 비난했다. 그러나 그녀가 빠져나을 수 없어 괴로웠던 것 은, 그녀의 정신에 가해진 어떤 낡은 권위의 틀이었다. 멀컴 경은 이 신경 질적이며 적의에 찬, 몹시 성을 잘 내는 아내를 그녀가 하고 싶은 대로 하 도록 내버려둔 채, 자기만의 길을 걷고 있었으므로 딸들에게 별 문제가 되 지 않았다, 이래서 딸들은 '자유'로웠다. 그녀들은 드레스덴으로-그녀들의 음 악으로, 대학으로, 젊은이들에게로 다시 돌아갔다. 그녀들은 제각기 자기의 애인을 사랑했다. 그리고 애인들 또한 지적(知的)인 매혹과 뜨거운 정열로 그녀들을 사랑했다. 그들은 그녀들을 위해서 생각하고 이야기하고 글을 쓰 곤 했다. 코니의 애인은 음악을, 힐더의 애인은 공학(工學)을 공부하고 있었다 머 릿 속으로도 가슴 속으로도 오로지 자기 연인들을 위해서만 살고 있었다 그들은 정신에 있어서, 그들 마음 속의 흥분에 있어서 그랬다 그러나 그 밖의 면에서는, 그들 자신은 깨닫지 못했지만 그녀들로부터 약간 따돌림을 당하고 있었다 이 젊은이들에게도 연애, 다시 말해서 육체적 경험이 흔적을 남긴 것은 뚜편했다. 연애라는 것이 남녀의 육체에 표적을 남기는 미묘하고도 뚜렷한 변화를 준다는 것은 이상한 일이다. 여자는 꽃이 핀 것처럼 야릇한 완숙함 을 띠고, 어렸을 때의 고집은 부드러워지고 불안해지기도 하고 의기양양해 지기도 한다. 남자의 변화는 좀더 내면적이어서, 어깨와 엉덩이의 윤곽이 불분명해지고 확신감이 줄고 쉽게 망설이게 된다. 육체의 내부에 일어나는 성의 현실적 쾌감에 있어 그녀들은 남성의 힘에 거의 압도되었다. 그래도 그녀들은 재빨리 자기 자신을 되찾고는, 성의 쾌 감은 감각에 지나지 않는다고 생각하여 자신의 자유를 잃지 않았다. 그러나 남자들은 성 경험에 대한 감사의 마음에서 자기 영혼을 여자에게 바치는 것이었다. 그러나 그 뒤에는 어쩐지 손해본 거래를 한 것 같은 표정 을 짓곤 했다. 일이 끝난 뒤, 코니의 애인은 조금 시무룩해지고, 힐더의 애 인은 조롱하는 듯한 표정을 띠었다. 그러나 그것이 남자인 것이다. 은혜도 모르고 결코 만족하는 법이 없다. 그들을 받아들이지 않으면 자기를 받아 들이지 않는다면서 여자를.싫어한다. 그리고 그들을 받아들이면 무언가 다른 이유로 여자를 싫어하는 것이다 또한 이유가 전혀 없을 때도 있다. 말하자면 그들은 언제까지나 만족할 줄 모르는 어린아이였다. 여자가 무슨 짓을 해주어도, 무엇을 손에 넣어도, 만 족하지 않는 어린아이일 따름이다. 그러나 드디어 전쟁이 시작되었다. 힐더와 코니는 5월에 어머니 장례식 때문에 고향에 갔다가 다시 드레스덴으로 돌아왔으나, 전쟁 때문에 또 고 향으로 가야 했다. 1914년, 크리스마스 전에 그녀들의 그 독일 애인들은 둘 다 전사했다. 두 자매는 그 때문에 울었고 애인에 대한 정열적인 애착을 느 꼈다. 그러나 마음 속으로는 벌써 그들의 일을 잊어 가고 있었다. 그들은 이미 이 세상에 없는 사람이었던 것이다. 두 자매는 본디 어머니의 소유였던 켄 싱턴의 아버지 집에서 살며, 케임브리지의 젊은이 그룹과 사귀고 있었다. 그 그룹은 플란넬 바지와 가슴이 벌어진 셔츠를 입고 '자유'를 내세우며, 점잖고도 정열적인 분방함과 속삭이는 듯한 나직한 목소리와 너무 지나치 게 민감할 정도의 예의를 지니고 있는 젊은이들이었다. 힐더는 그 케임브리지의 그룹 가운데서 나이가 그녀보다 열 살이나 많은 남자와 갑자기 결혼했다. 그 남자는 재산이 왜 많았고, 상당히 실속 있는 정부의 일도 맡고 있었으며, 또 철학 논문도 쓰는 능력 있는 사람이었다. 그녀는 그 남자와 함께 웨스트민스터의 아담한 집에서 살면서 정부에 관계 되는 사람들의 훌륭한 사교계에 드나들고 있었다. 그 사교계의 사람들이란 일류라고는 할 수 없지만 그래도 영국의 참다운 지식 계급이었으며, 또 당 연히 그렇게 될 사람들이었다. 즉 자기네들이 말하는 것을 잘 알고 있거나, 또는 알고 있는 것처림 말하는 그런 사람들이었다. 코니는 전시(Wis;f)에 편한 일을 하면서 모든 것을 점잖게 비웃는 듯한 플 란넬 바지를 입은 케임브리지의 비타협파(非妥協派) 사람들과 교제하고 있 었다. 코니의 '친구'는 본 대학에서 탄광의 특수 기술을 연구하고 있다가 급히 귀국한 스물두 살의 클리포드 채털리였다. 그는 본으로 가기 전에 케임브리지에 2년 동안 다녔었다, 당시에 그는 어느 뛰어난 연대의 중위가 되어 있었다. 그래서 그는 군복을 입고 있었기 때문에 온갖 것에 대해 좀더 멋있게 비웃을 수가 있었다- 클리포드 채털리는 코니보다 상류 계급에 속했다. 코니는 부유한 지식 계급이었지만 그는 귀족이었다. 명문(名門)이라고는 할 수 없지만 아무튼 귀족이었다. 클리포드의 아버지는 준남작이었고, 어머니는 자작의 딸이었 다. 그러나 글리포드는 코니보다 좋은 집안 태생이고 '사교계'의 사람인데 E,그녀보다도 더 촌스러웠고 겁쟁이였다. 그는 편협한 '상류 사회: 다시 말해 지주(地主)인 귀족 계급 속에서는 편하게 행동할 수 있지만, 일단 많 은 중류 또는 하류 계급 사람들이나 외국 사람 사이에 끼게 되면 당장에 소 심한 사람이 되고 말았다. 좀더 솔직하게 말해서 중류나 하류 사회의 사람이나 자기와 계급이 다른 외국인 사이에 끼면 그는 두려움을 느꼈다. 특권 계급으로서 온갖 비호를 받던 그는 자기 자신의 믿음직스럽지 못한 불안한 상태를 의식하자 마비되 는 듯한 무기력에 빠지고 말았다. 이상한 이야기지만, 이것이 바로 현대적 인 현상이다. 그러므로 콘스탄스 리드와 같은, 그녀의 이상하고도 조용한 확신이 그를 매혹시키게 되었다. 이 외부 세계의 혼돈 속에서는 그보다도 그녀 편이 훨 씬 자기를 파악하는 힘이 강했던 것이다. 그럼에도 불구하고 그는 반항아였다. 그는 자기 계급에 대해서조차 반항 했다. 반항이라고 하기에는 너무 의미가 강할지 모르나 그처럼 강한 뜻은 아니다. 그는 다만 전통이나 진정한 권위라는 것에 반대하는 젊은이들의 일반적인 습관에 빠져 있었다, 아버지라는 존재도 우스꽝스럽게 여겨졌다. 그 자신의 완고한 아버지에 대해서는 특히 더 그랬다. 정부라는 것도 우습 게 생각했다. 그 무렵 '기다려 보자'는 식의 영국 정부가 특히 그러했다. 군 대라는 것도 우스깡스러웠다. 고집스럽고 사리에 어두운 장군들이 그렇고, 특히 얼굴이 붉은 키치너 장군이 더욱 그러했다. 전쟁은 많은 사람을 죽이 기도 하지만 전쟁마저도 우스꽝스럽 게 여겨졌다. 사실 모든 것이 조금씩, 또는 몹시 우스깡스러웠다. 권위와 관련되는 것 은 모두, 군대이든 정부이든 대학이든 얼마쯤 다 우스깡스러웠다, 그리고 지배 계급이라는 것도 지배하고 있는 체하는 접에 있어서 우스깡스러웠다. 클리포드의 아버지 지오프리 경은 쓱기 소유의 숲을 벌목하기도 하고 자기 탄광에서 광부들을 뽑아서 전쟁터로 내보내기도 해서, 자신은 안전한 애국 주의자가 되어 있었으면서도 자기의 수입보다 더 많은 돈을 국가에 바치고 있었다. 그에게는 그것이 또한 윰시 우스깡스러웠다, 미스 채털리 -에마(클리포드의 누이)-는 부상병을 간호하기 위해 서 증부 지방에서 런던으로 나왔을 때, 지오프리 경의 열렬한 애국심에 대 해서 매우 부드럽게 그러면서도 아주 재치있게 이야기해 주었다. 그 말을 들었을 때 큰아들이며 상속자인 허버트는 참호용으로 벌목되고 있는 나무 가 그 자신의 소유였지만 자기도 모르게 웃음을 터뜨리고 말았다. 그러나 클리포드는 조금 불안스러운 얼굴로 빙그레 웃었을 뿐이었다. 온갖 것이 우스깡스럽다는 것은 정말이었다. 그리고 그것은 사실이었다. 그러나 그것이 너무나도 자기 가까이에서 벌 어지고 있으니 결국 자기 자신까지도 우스깡스러워져 버리지 않는가7...- 적어도 그와 다른 계급의 인간들, 이를테면 코니와 같은 사람은 무슨 일엔 가 열중하고 있었다. 그 사람들은 무언가를 믿고 있는 것이다. 영국 병사에 대해서나, 징병제(徵兵制)에 대한 공포나, 아이들에게 줄 사 탕이나 과자가 모자라는 일에 대해 그들은 더 관심을 갖고 있다. 물론 그와 같은 일에 관한 당국의 조치는 우스깡스러울 만큼 갈팡질팡이었다. 그러나 플리포드는 그러한 것들로 쉽게 마음이 움직이지는 않았다, 그에게 있어서 는 당국이라는 것은 '처음부터' 우스깡스러운 것이었다. 사탕, 과자나 병사 때문이 아니었다. 그리고 또한 당국자 스스로도 우스깡스럽게 느끼고 있었고 게다가 우스 황스러운 짓도 했다. 그 당장에는 그저 터무니없는 소란이었다. 이윽고 사 태는 진전되어 가서 로이드 조지가 시국을 수습하기 시작했다. 이렇게 되 고 보니 이제는 우스깡스럽다고 할 수가 없었다, 건방진 젊은이들도 이제 는 웃거나 하지 않았다. 1916년, 허버트 채털리가 전사했다. 그리고 클리포드가 상속자가 되었 다. 그는 이 일에 대해서도 두려움을 느꼈다. 지오프리 경의 아들로서 라그 비 저택의 후계자라는 자기 존재의 중대한 의미가 그의 마음 속 깊이 스며 들어 그는 이미 거기서 빠져나을 수가 없었다, 게다가 이것 역시 들끓고 있는 광대한 세계에서 보면 우스깡스러운 일이 라는 것을 그는 알고 있었다. 이제야말로 그는 후계자로서 라그비 저택에 책임을 져야만 했다. 그것은 엄청난 일이 아니겠는가? 그리고 또한 동시에 멋있는 일이기도 하고 참으로 어리석은 일이 아니겠는가? 지오프리 경은 어리석은 일을 생각할 사람이 아니었다. 그는 창백하게 긴장한 채로 자신의 세계에 틀어박혀서 조국과 자신의 입장을 구한다는 움 직일 수 없는 굳은 결의를 하고 있었다 당사자가 로이드 조지든 누구이든 그에게는 변함없었다. 그는 완전히 고립되고 가장 영국적인 모습에서 자기를 테어내어 완전히 비판력을 잃고 호레이쇼 보톰리(영국 하원의원)를 훌륭하다고 생각하기까 지 했다. 지오프리 경이 영국과 로이드 조지를 지지하는 태도는 그의 선조 가 영국과 성 조지(영국의 守護聖徒)를 지지했던 것과 똑같았다. 그에게는 그 사이에 차이가 있다고는 조금도 생각되지 않았다 그래서 지오프리 경 은 벌목을 통해 로이드 조지 즉 영국, 영국 즉 로이드 조지를 지지한 것이 다 그는 또한 클리포드가 결혼하여 후손을 낳을 것을 바라고 있었다. 아버 지는 구제하기 어려운 아나크로니즘(시대착오)에 빠져 있다고 클리포드는 생각하고 있었다. 그러나 그 자신은, 온갖 것을 우스깡스럽다고 생각하고, 또 자기 자신이 놓여 있는 처지가 더없이 우스운 상황이라고 느끼면서도 주저하기만 할 뿐 조금이라도 아버지보다 앞선 점이 있는 것일까? 왜냐하 면 그는 조금도 진지함이 없이 싫다거나 좋다는 말 한마디 없이 작위와 라 그비 저택을 이어받았으니 말이다 전쟁의 화려했던 감격도 얼마 가지 않아 사라졌다,,,,,,. 아니, 없어져 버 렸다. 너무도 많은 죽음과 공포가 있었다. 남자는 자신을 받쳐 줄 것과 위 안이 필요했다. 남자는 안전한 세계에 닻을 내릴 필요를 느꼈다. 남자는 아 내를 갖고자 원했다. 채털리 집의 두 아들과 딸은 여러 사람들과 교류를 하기는 했지만 그러 면서도 저마다 라그비 저택에 틀어박혀서 묘하게 고립된 생활을 보내고 있 었다. 이 고립감이 -영토와 작위가 있음에도 불구하고, 아니 그런 것이 있기 때문에 오히려 그들의 입장이 약하며 무방비하다는 느낌이 -가족 들과의 관계를 더욱 굳게 하는 역할을 해주었다. 그들은 자기네들이 생활 해 온 중부 지방의 공업가들과도 떨어져서 살고 있었다. 이 아버지를 그들 은 우스깡스럽게 보기도 했으나, 그래도 역시 아버지에 대해 왜 마음을 샜 다. 세 남매는 언제까지나 함께 살아 가자고 다짐해 왔었다. 그러나 허버트 가 죽은 지금. 지오프리 경은 를리포드가 결혼할 것을 바랐다. 지오프리 경 이 그것을 분명히 말한 것은 아니었다. 그는 너무나 말이 없는 사람이었다. 그러나 그가 사려 깊게 내세우는 일에 대하여서는 클리포드도 반항할 힘이 없었다. 그러나 에마는 반대였다. 그녀는 클리포드보다 열 살 위였다. 그의 결혼 은 세 남매 사이의 약속을 깨뜨려 버리고 그것을 배신하는 행위라고 말했 다. 그런데도 클리포드는 코니와 결혼해서 한 달 동안의 신혼 여행을 떠났 다. 그것은 위기가 임박했던 저 1917년의 일이었다. 부부는 마치 침몰하는 배에 을라탄 사람들처럼 서로 단단히 의지하고 있었다. 결혼했을 때, 그는 아직 숫총각이었기 때문에 성은 그에게 있어 큰 의미를 갖지 않았다. 그들 은 그 점만을 빼놓고는 매우 사이가 좋았다. 코니는, 성 관계 이상의 것이 며 남자에게 있어서는 '만족' 이상의 것인 이 다정한 사이에 왜 감동하고 있었다. 아무튼 클리포드는 여느 남성들보다도 '만족'을 요구하는 정도가 적었 다. 아니. 그들의 다정함은 보다 인간적이고 보다 깊은 것이었다 그리고 성이란 단순히 우연한 것이거나 부수적인 것이며, 묘하게 퇴화되어 버린 진부한 하나의 기관(器官)에 지나지 않았다. 그런데도 아직 육체에 달라붙 어서 사람들을 괴롭히는 것이나, 사실은 필요없는 것으로 생각되었다, 다 만 코니는, 시누이 에마에 대해서 자신의 입장을 확고히 하기 위해서라는 이유로 아이를 갖고 싶어했다. 그러나 1918년초 클리포드는 부상을 입고 송환되어 왔다. 그런데 아직 아이는 없었다. 지오프리 경은 너무나 상심해서 그만 세상을 떠나고 말았 다. 1920년 가을, 코니와 클리포드는 라그비 저택으로 돌아왔다. 누이 에마 는 동생의 배신에 아직도 화가 풀리지 않아 집을 나가 런던에서 조그마한 아파트를 빌려 살고 있었다. 라그비 저택은 18세기 중엽에 세워진 길고 나지막한 고풍스러운 갈색 석 조 건물로, 그 뒤에도 계속 증축되어서 별로 이렇다 할 특징 없는 커다란 집이 된 것이다. 저택은 떡갈나무가 우거진 무척 아름다운 옛 장원 속의 언 덕 위에 서 있었다. 그러나 슬프게도 그다지 멀지 않은 곳에 테버셜 탄광의 굴뚝에서 증기와 연기가 뿜어져 나오는 것이 보였다. 그리고 또한 축축한 안개에 싸여 있는 아스라한 언덕에 테버셜 마을의 조잡하게 흐트러진 집들 이 보였다. 그 마을은 거의 장원 문께서부터 바로 시작되어서 기다랗게 질서 없이 I 마일 가량 몹시 처참하고 추한 모습을 드러내고 있었다, 검은 슬레이트 지 붕으로 뚜껑을 제멋대로 씌운, 거칠고 공허로운 쓸쓸함을 지닌 다 헐어빠 진 먼지투성이의 조그만 벽돌 건물이 그곳에 줄지어 있었다. 코니는 켄싱턴 공훤이며 스코틀랜드의 산과 서섹스의 언덕 등을 늘 보며 살아 왔다. 그것이 그녀가 알고 있는 영국의 모습이었다. 그러므로 젊은 여 자의 냉정한 무관심으로, 이 석탄과 철밖에 없는 중부 지방의, 전혀 영혼이 없는 것 같은 지저분한 경치를 그녀는 흘긋 바라보았을 뿐 마음에 두지 않 았다, 그것은 믿을 수 없을 정도의 모습이었으며, 또한 생각해서는 안될 것이 었다. 라그비 저택의 몹시 음침한 방에서 그녀는 탄광에서 석탄을 치는 기 계의 덜컹거리는 소리를, 그리고 기중기가 내뿜는 증기 소리를, 교차되는 석탄 운반차의 구르는 소리를, 운반 기관차의 쉰 듯한 조그만 기적 소리 등 을 듣고 있었다. 테버결의 석탄을 캐내고 돌을 쌓은 산은 몇 년 전부터 타 고 있었다. 그것을 끄려면 몇천 파운드의 비용이 들었다. 그래서 타는 대로 내버려두고 있었다. 바람은 종종 저택 쪽으로 불어와 그때마다 집 안은 유 황을 머금은 지구의 배설물이 타는 악취로 가득 찼다. 그러나 바람이 없는 날에도 공기 속에는 언제나 무언가 광물성 냄새가 숴여 있었다. 그것은 유 황이라든가 철이라든가 석탄이라든가 산(經) 같은 것이었다. 그리고 크리 스마스 로즈-크리스마스 무렵에 피는 꽃) 위에조차 하늘에서 내리는 검은 만나(이스라엘 백성이 방랑 중 하늘로부터 받은 양식)처럼 끊임없이 상상 할 수 없을 만큼 그을음이 내려앉았다. 이렇게 여기는, 나름대로 이런 언짢은 일들이 귀찮게 따라다녔다. 그것 도 왜 심한 것이었지만 저항한들 무슨 소용이 있으랴? 그것을 없애기란 불 가능한 일이었다. 그것은 여전히 계속되어 갈 뿐이다. 인생이란 어느 곳에 서나 마찬가지다. 밤은 얕은 천장처럼 드리운 구름 표면에 떨리는 붉은빛으로 얼룩져 퍼졌 다 오므라들었다 하면서 아픈 화썬火傷)처럼 불꽃을 비치고 있었다. 그것 은 용광로의 불이었다. 처음에 그것은 일종의 공포로 코니를 매흑했다. 그 녀는 지옥에서 살고 있는 듯한 느낌이었다. 그러나 얼마 되지 않아 그녀는 익숙해졌다. 그리고 아침이 되면 비가 내리는 것이었다. 클리포드는 런던보다 라그비 저택이 마음에 든다고 솔직이 말했다. 이 지방에는 이곳 특유의 우울한 의지 같은 것이 감돌고 있으며, 사람들은 몹 시 정력적이었다. 그러나 그 밖에 이 지방 사람들에게 어떤 특색이 있을까 하고 코니는 생각했다. 그 사람들은 제대로 무엇을 볼 정신도 없는 것 같았다. 사람들온 이 지방 의 풍물과 마찬가지로 메마르고 볼품없고 우울하고, 게다가 무뚝뚝했다. 그러나 분명치 않게 입 속에서 발음하는 그들의 사투리와, 일을 마치고 아 스팔트 길 위를 메지어 지나갈 때에 징 박은 탄광화(炭鑛靴)를 끄는 소리 가운데는 무언가 특수한 것이 있었다. 그것은 무섭기도 하고 약간 신비로 운 것이기도 했다, 젊은 영주(領主)가 고향에 돌아왔는데도 아무런 환영도, 떠들색한 잔치 도, 대표자를 보내는 일도 없었고, 꽃 한 송이 보내오는 사람도 없었다. 다 만 그들이 자동차로 그늘 짙은 나무 사이의 어둡고 숱기 많은 찻길을 달려 왔을 메, 정원의 비탈에는 축축하게 젖은 회색빛 양테가 풀을 뜯고 있었고, 언덕 위에는 저택의 암갈색 정면이 펼쳐져 보였다. 가정부와 그 남편이 땅 위에 우뚝 서 있는 불안한 소작인처럼 인사를 하려고 어물거리고 있었다, 라그비 저택과 테버셜 마을 사이에는 감정의 교류가 조금도 없었다. 모 자에 손을 대어 인사하는 사람도 없었고 허리를 굽히는 사람도 없었다. 광 부들은 그저 물끄러미 지켜보고 있었다, 상인들만이 단골 손님을 대하듯 코니에게 모자를 조금 벗어 보이고 클리포드에게 멋쩍게 고개를 숙였을 뿐 이었다. 거기에는 넘을 수 없는 도랑이 가로놓여 있었다. 그리고두 쪽다 일종의 가벼운 원한마저 품고 있었다. 처음에 코니는 마 을 쪽에서 끈질기에 접근해 오는 원한의 느낌 때문에 매우 고통스러웠다. 그러나 그녀는 이를 자기 쪽으로 꿋꿋이 맞기로 했다. 그러자 그것은 일종 의 자극제가 되어 사는 보람 같은 것이 되었다. 그렇다고 그녀와 클리포드 가 인기가 없었던 건 아니다. 그들은 다만 광부들과 전혀 다른 계급에 속하 고 있었을 뿐이었다. 이 넘을 수 없는 도랑, 말할 수 없는 분열은 아마도 트렌트 강 남쪽에는 존재하지 않을 것이다. 그러나 중부 지방과 북부의 공업 지대에는 이 넘을 수 없는 도랑을 넘어선 의사 소통이란 전혀 없었다. 너는 너대로 고집해라, 나는 나대로 고집하겠다! 그것은 인간의 공통적인 충동을 기묘하게 부정하 는 것이었다. 그령기는 해도 마을 사람들의 마음은 클리포드와 코니 같은 마음이었다. 그러나 겉으로는 남의 일은 상관하지 말아 달라는 것이 그들 서로가 품고 있는 기분이었다. 교구(理氣) 목사는 예순 살 가량의 선량한 사람이었다. 의무감이 강하고 겸손해서 소위 마을의 '내게는 상관 말아 달라?라는 묵계를 위해서 한없이 자신을 낮추는 그런 사람이었다. 광부의 아내들은 거의 모두 메더디스트였 다. 광부들은 신앙이 없었다, 그런데도 여기에서는, 목사가 정해진 법의를 입고 있더라도 여느 사람과 꼭 같다는 사실을 전혀 모르는 것이다. 뿐만 아 니라 목사 아쉬비는 설교와 기도를 드리는 일종의 자동적인 기계와 마찬가 지로 보여지고 있었다. '비록 당신이 채틸리 부인이라 할지라도 우린 우리야?하는 식의 완고하 고도 왁 막힌 듯한 사람들의 태도가, 처음에는 코니를 몹시 당황하고 난처 하게 했다. 그녀 편에서 말을 건네면 광부의 아내들은 이상하게도 의심스 러운 듯 그러면서도 일부러 상냥한 체 대했다. '어머나! 채털리 부인이 말 을 다 걸어 주다니. 나도 이만하면 상당한데! 하지만 내게는 그럴 만한 가 치가 없다고 그녀에게 느끼게 할 필요는 없어. '라고 항거하는 듯한 어조가 언제나 여자들의 반 아첨하는 목소리 가운데 울리는 것을 가만히 참고 듣 기란 어려됐다. 거기에는 절망적이고도 사람을 초조하게 하는, 불복종의 분위기가 깃들여 있었다. 클리포드는 그들을 상대하지 않았다. 그래서 그녀도 그러기로 하고 그들 을 거들떠보지도 않고 그냥 지나치곤 했다. 그러자 그들도 납인형이나 또 는 그 밖의 무언가처럼 그녀를 물끄러미 쳐다볼 뿐이었다. 클리포드는 그 들과 대할 때라도 있게 되면, 몹시 거만하게 멸시하듯 대했다. 그는 친근감 따위를 보일 생각이 도무지 얼었던 것이다, 실제로 그는 자기와 같은 계급 이 아닌 사람에 대해서는 거만하게 굴었으며 멸시했다 그는 그들에게 사 랑도 미움도 받지 않았다. 그의 존재는 다만 석탄을 캐내고 돌을 쌓아 놓은 산이나 라그비 저택과 같은 하나의 사물에 지나지 않았다. 그러나 끌리포드는 다리가 자유롭지 않게 되고부터 극단적으로 소심해 지고 자의식이 강해졌다. 그는 자기 주위의 하인들 외에는 누구와도 만나 기를 꺼렸다. 그것은 그가 바퀴 달린 의자나 앉은뱅이 수레에 타고 있어야 하기 때문이었다. 그럼에도 불구하고 그는 옷차림에 매우 세심한 주의를 기울였다. 고급 양복점에서 맞춘 양복에 예전처럼 본드 스트리트의 화려헌 넥타이를 매고 있어, 그 상반신은 여전히 세련된 인상을 주었다. 그는 아직 한 번도 현대의 여성화된 젊은이 같았던 적이 없었다. 혈색이 좋은 얼굴에 넓은 어깨가 오히려 야성적이라고 해도 좋을 정도였다. 그러 나 그의 아주 조용하면서도 망설이는 듯한 목소리와 대담한 듯하면서도 불 안스러워 보이는 눈은 그의 기질을 잘 나타내고 있었다. 그는 사람을 불쾌 하게 할 만큼 거만해질 때가 종종 있었으나 곧 다시 온화하게 자신을 억누 르는, 거의 머뭇거린다고도 할 수 있는 태도를 갖는 것이었다. 코니와 그는 초연한 현대적인 방법으로 결합되고 있었다. 그는 불구로 큰 충격을 받고 너무도 큰 상처를 가슴 속에 지니게 되어 가벼운 마음으로 즐거워할 수가 없었다. 그는 상처난 물건이었다. 그에게 코니는 정열적으 로 애착을 느끼고 있었다. 그러나 그와 그 지방 사람들과의 교섭이 얼마나 드문가를 코니는 느끼지 않을 수가 없었다. 광부들은 어떤 의미로는 부하와도 같은 것이었다. 그러 나 그는 그들을 인간으로보다는 물건으로서, 생명 있는 것으로보다는 탄광 의 일부분으로서, 그리고 자기와 같은 인간으로서보다는 보잘것 없는 자연 의 현상으로서 보고 있었던 것이다. 어떤 면에서 그는 그들을 두려워했다. 다리의 자유를 잃은 지금의 자기 모습을 그들에게 보이게 되는 것은 견딜 수 없었다. 그리고 그들의 기묘하 고도 거친 생활이 고슴도치의 생팔인 듯 부자연스럽 게 여겨졌다. 그는 멀리 떨어진 입장에서 홍미를 갖고 있었다. 그러나 그것은 현미경 이나 망원경으로 들여다보는 사람의 태도였다. 그는 진정으로 남과 접촉한 일이 없었다, 다만 전통적으로 라그비 저택과, 그리고 가족적인 방어 본능 의 밀접한 인연에서 에마와 접촉하고 있었을 뿐이었다. 그 밖에 실제적으 로 그와 접촉하고 있는 것은 아무것도 없었다. 코니는 자신도 정말로 그와 접촉한 적이 없는 것처럼 생각되었다. 아마 마지막까지도 접촉해야 할 것 은 아무것도 없으리라. 다만 인간 접촉의 부정이라는 것이 있을 뿐이었다, 더욱이 그는 철저하게 그녀를 의지하고 있었다. 그는 1분이라도 그녀 없 이는 지낼 수가 없었다. 몸집이 큰 건장한 남자이면서도 그는 무력한 존재 였다. 바퀴의자를 타고 혼자 다닐 수는 있었다 또한 모터 달린 앉은뱅이 차도 있어서 그는 그것을 타고 천천히 정원 안을 돌아다닐 수도 있었다. 그 러나 혼자서는 그는 집 잃은 아이와도 같았다, 코니가 옆에 있어서 그의 존 재를 확인해 주어야만 했다. 그러면서도 그는 야심을 품고 있었다. 그는 소설을 쓰는 데 열중했다. 그것은 그가 전에 알고 있던 사람들에 대해서 쓴 기묘하고 매우 사적인 작품이었다. 심술궂을 만큼 예리하게 썼지만 그러면서도 오히려 이상하게 무의미한 점이 있었다. 관찰은 날카롭고 독특했다. 그러나 현실적인 생생 한 감촉이 없었다. 모두가 허구 같은 작품이었다. 그러나 인생 그 자체가 강한 조명에 비추어진 것 같은 오늘날에 있어서는 그의 소설은 기묘하게도 현대 생활, 다시 말해서 현대의 심리에 충실한 것이었다. 클리포드는 자기 작품에 대해서는 병적(病的)으로 민감했다. 그는 모든 사람들이 그것을 훌륭하고 더 이상 견줄 것이 없는 작품이라고 생각해 주 기를 바랐다. 그의 작품은 가장 현대적인 잡지에 실렸고, 평판은 칭찬 반 비난 반이었다. 그러나 혹평은 클리포드에게 칼로 찌르는 듯한 고통을 주 었다. 그의 모든 존재는 그 소설 가운데 있는 것 같았다. 코니는 온 힘을 다해 그를 위해서 애썼다. 처음에는 재미있게 생각되었 다. 그는 온갖 것에 대해서 심각한 표정으로 집요하게 그녀에게 이야기해 주었기 때문에, 거기에 코니도 있는 힘을 다해 응해야 했다. 그녀는 정신과 육체와 성과 모든 것을 불러일으켜 그의 이야기 속에 뛰어들어가야만 했 다. 그것이 그녀를 흥분케 하고 열중하게 했다. 육체적인 생활을 그들은 전혀 갖지 않았다. 코니는 집안살림을 보살펴야 했다. 가정부는 지오프리 경을 오랫동안 모셨던 여자로, 무뚝뚝하고 나이 가 많으나 나무랄 데 없이 빈틈 없는 여자-이제는 윗사람을 모시던 하 녀라고도, 그저 여성이라고도 할 수 없는 그런 여자-였다. 그 여자가 식 사 시중을 들었다. 벌써 이 저택에 온 지 사십 년이나 된 여자였다. 하녀조차도 젊은 사람이 없었다 굉장한 집이었다! 이런 집에서는 그녀 는 전혀 손을 대지 않고 가만히 있을 수밖에 도리가 얼었다! 아무도 쓰지 않는 수많은 방, 여러 가지 중부 지방의 습관, 기계적인 청결함과 질서- 클리포드는 그가 런던 집에서 데리고 있던 익숙한 하녀를 새로운 요리사 로 데려울 것을 주장했다. 그 밖의 집안 일은 오로지 기계적인 무질서에 맡 겨져 있는 것처럼 보였다. 모든 것이 왜 훌륭한 질서, 엄격한 청결, 정확한 시간 엄수, 왜 빈틈 없는 정직성으로 행해지고 있었다. 그러나 코니 편에서 보면 그것은 조직적인 무질서였다. 그것을 유기적(有機的)으로 결합할 따뜻 한 느낌이 없는 것이었다. 집안은 사람들이 지나다니지 알는 거리처럼 쓸 쓸했다. 그것으로부터 손을 례는 것밖에 무엇을 할 수가 있겠는가-. 결국 그 녀는 아예 상관하지 않기로 했다. 귀족적인 여윈 얼굴의 에마가 이따금 찾 아왔지만 아무런 변화도 없는 것을 보고는 의기양양한 표정을 짓곤 했다. 코니가 얘마를 동생과의 결합으로부터 떼어놓았다는 이유로 에마는 결코 그녀를 용납하럭 하지 않았다. 클리포드와 험을 합쳐서 그러한 소설이나 저작을 낳게 하려던 사람은 그 녀, 즉 에마였다. 다소 새로운 소설이라고 불리는 채털리의 소설은 그들, 즉 치틸리 집안얘서 태어난 바로 그 사람들이 거를 뿌려놓았던 것이다. 그 밖에는 아무것도 얼었다. 그것은 기존의 사고 방식이나 표현법과는 조금도 유기적인 연관성이 없는 것이었다. 펠틸리의 작품은 오로지 그들 독자적인 것이고, 서상어 존재하지 않았던 세로운 것이었다. 코니의 아버지가 라그비 저럭어 잠시 며칠 동안 묵었을 메, 그는 살짝 딸 얘개 말쳤다. 클리포드의 작품은 스마트하기는 하지만. 그러나 속은 텅 비 어 있어 도저히 오래 가지는 못할 것이다1... 라고. 코니는 아버지를 놀란 눈으로 바라보았다. 그러자 그녀의 무언가를 의심 하는 듯한 커다란 눈이 희미하게 흐려져 왔다. 비어 있다니! '팅 비었다-는 것은 어떤 의미일까? 비평가가 칭찬하고 클리포드의 이름은 날로 유명해지 고 돈까지 벌게 되었는데,~아버지가 클리포드의 작품은 속이 비었다고 한 것은 어떤 의미일까? 다른 무엇이 있어야 한다는 짓일까? 웨냐하면 코니는 젊은이의 입징꿸서 보고 있었기 메문이다. 다시 말해서 지금 현재에 있는 것이 무엇보다도 중요한 것이었다. 더욱이 그 현재라는 것은 반드시 서로 연관성이 없어도 차례차례로 닥쳐오는 것이다. 그녀가 라그비 저럭에 와서 두번쪄 겨울을 맞았을 메였다. 그녀의 아버 지는 말혔다. "코니, 네가 환경어 얽메여서 내내 '반처녀(똔트띠'로 지내는 것을 나는 바라지 않는다.' "반처녀라고요? 하고 코니는 에메하게 대답혔다. "외지요? 어겨서 안되 는 거지요? "물론 너도 그개 싫다면 말이다? 하고 아버지는 서둘러 말했다. 그는 클 리포드와 단 둘이서만 있을 때에도 그와 같은 말을 했다. "코니가 반처녀로 있는 것은 그애를 위해 좋은 일이 아니라고 생각해 "반처녀라고요" 하고 클리포드는 그 말을 확인하기 위해 영어로 고쳐서 되물었다. 그는 잠깐 생각어 잠기더니 곧 얼굴이 랄개졌다가 화를 렌다. "어떤 면에서 나쁘다고 하시는 겁니까? 하고 그는 거칠게 반문쳤다, "저애는 점점 여위어서.-.앙상혀졌어. 저에의 몸미는 본디 저렇지가 알았네. 저에는 청어처럼 날씬한 에가 아니었네. 스코틀랜드산(産)의 러대 가 튼튼한 송어란 말일서. " "물론 반점--추문을 의미함)이 조금도 얼는 송어지요? 하고 클 리포드가 말했다. 그는 그 반처녀라는 것,,,,,,. 그녀가 반처녀로 지내고 있다는 것에 대해 서 나중에 코니어게 이야기혜 보려고 資다. 그러나 도저히 그 말을 자기가 먼저 꺼낼 수가 없었다. 그것은 그가 그녀와 너무 다정資기 메문이라고 하 겠지만. 동시에 터놓고 이야기할 만큼 그렬게 친밀하지도 않기 며문이었다. 정신적으로 그와 그녀는 하나였다. 그러나 육채적으로 그들은 서로 존재 하고 있지 않았다. 그레서 어느 편도 '죄의 주체(主體-에 대해서 이야기를 꺼낼 수가 없었다. 그들은 극히 다정하면서도 아무 접촉이 없었던 것이다. 그러나 코니는 아버지가 클리포드얘게 무언가를 이야기쳤고. 플리포드 가 무언가를 생각하고 있다는 것을 짐작쳤다. 그녀는 만약에 클리포드가 절대로 모르는 일이고 그가 자기 눈으로 보지만 않는 한. 그녀가 반처녀이 든 '타락한 여자'이든 그에게 있어서는 아무 상관 업다는 것을 알고 있었 다. 눈에 보이지 않는 것. 마음이 알지 못하는 것은 존재하지 않는 법인 것이다. 코니와 클리포드는 벌써 2년 가까이나 라그비 저럭어서 플리포드의 건 강과 그의 작픔어 온 정신을 쏟으면서 막연하게 셍활하고 있었다. 그들의 흥미가 일치되지 않은 혈 그의 작품어 쏟아지는 일은 한번도 없었다. 둘은 서로 이야기를 나누면서 서로 나은 문장 구성을 위혀서 애쓰고 있었다. 그 러나 무슨 일인가가 일어나기 시작한 것을. 참으로 공허한 속어서 일어나 려 하고 있는 것을 그들은 느끼고 있었다. 그리고 이런 것도 역시 하나의 생활이었다. 공허한 싱활이긴 하였지만. 그러나 그 밖의 것은 실제로 존재하지 않았다. 라그비 저택도, 하인들도 거 기 있었지만... 그러나 그것은 그림자일 뿐 실제로 존재하지는 않았다. 코니는 정원이나 정원에 이어진 숲속으로 산책하러 나가서 고독과 신비 감을 맛보고, 가을에는 단풍잎을 밟았고, 또 봄에는 앵초를 따며 지냈다. 그러나 그것은 모두 꿈과 흉사했다. 아니, 오히려 실제로 존재하는 사물의 그림자와 같았다. 그녀에게 있어서는 떡갈나무 잎도 거을 속에서 떨어지는 떡갈나무 잎과 같았으며, 그녀 자신도 누군가가 읽고 있는 소설 가운데의 인물이고, 앵초를 딴다는 것도 단순한 그림자이거나 기억이 거나 또는 행위 를 설명하는 말에 지나지 않는 것이었다 그녀에게는 다른 모든 것이 실체-를 갖고 있지 않았다. ,,,,,,촉감도 반응도 없다! 다만 있는 것은 클리포드와의 생활. 그리고 속이 비어 있어 오래 가지 못하리라고 멀컴 경이 말한 그 소설, 의식의 흐름을 상세하게 설 명한 이야기의 그물을 끝없이 짜나가는 일이었다. 어째서 그 속에 무엇이 있어야만 하나? 어째서 그것이 오래 계속되어야 만 하나? '그 날의 노고는 그 날만으로 족한' 것이다. 겉으로만 번지르르하 게 꾸민 현실만으로도 순간은 채워질 수 있는 것이다. 클리포드에게는 친구라기보다는 아는 사람들이 많았다. 그는 그 사람들 을 라그비 저택에 곧잘 초대했다. 각계 각충의 사람들이었다. 비평가, 작가, 그리고 그의 작품에 좋은 평판을 붙여내는 그러한 사람들. 그들은 라그비 저택에 초대받는 것이 기분좋아 그의 작품을 칭찬했다. 그것을 코니는 잘 알 수 있었다. 그러나 그것은 괜찮은 일이 아니겠는가? 그것도 거을 속을 스쳐가는 하나의 영상이다. 무엇이 잘못이란 말인가? 그녀는 대부분이 남자들뿐인 이 손님들에게 여주인 노룻을 했다. 또한 클리포드가 이따금 개최하는 귀족 관계의 모임에서도 여주인 역할을 했다. 그녀는 상냥하고 밝으면서도 순박함을 풍기는 얼굴에 약간의 주근깨가 있 었으며, 파랗고 큰 눈과 물결치는 갈색 머리와 조용한 목소리, 그리고 강하 고도 여성적인 느낌을 주는 허리를 가지고 있었다. 그녀는 다소 고풍스러운 '여자다운' 여자로 모든 사람들에게 여겨졌다. 그녀는 납작한 가슴과 조그만 엉덩이를 가진, 소년을 연상케 하는 '작은 청 어 같은' 여자는 아니었다. 너무나도 단정하고 날씬한 여성다운 여자였다. 그래서 이 남자들, 그 중에서도 이미 젊다고 할 수 없는 중년 남자들은 그녀에게 아주 다정하게 대했다. 그러나 조금이라도 그녀 쪽에서 남자들에 게 정답게 굴면 가련한 즐리포드가 얼마나 상심할 것인가를 생각하고, 그 녀는 남자들에게 필요 이상의 언동을 하지 않도록 조심했다. 그녀는 조용 한 태도로 몸을 사렸다. 남자들과 조금도 사귀지 않았고, 또한 그러려고 하 지도 않았다. 클리포드는 유별나게 자부심이 강한 남자였다 그의 친척들도 그녀에게 아주 친절했다. 그녀는 이러한 친절에는 조금도 두려워하는 마음이 포함되어 있지 않다는 것, 그리고 이러한 인간들은 두려움을 느끼게 하는 사람이 아니면 존경하지 않는다는 것을 알고 있었다. 그러나 그 사람들과도 그녀는 교제하지 않았다, 그들이 친절하게 대하든 멸시하든 가만히 내버려두었다. 몸을 지키기 위해서 늘 칼을 뽑을 필요는 없다는 것을 그들에게 느끼게 했다. 그녀는 그들과 조금도 진정한 교제를 갖지 않았다. 시간은 흘러갔다. 무슨 일이 생겼어도 그건 아무 일도 생기지 않은 것과 마찬가지였다, 왜냐하면 그녀는 참으로 훌륭하게 사람들과의 접촉에서 몸 을 피하고 있었기 때문이다. 그녀와 클리포드는 상상과 작품 속에 묻혀 나 날을 보내고 있었다. 그녀는 손님 접대를 했다,,,,,,. 손님은 언제나 끊일 새 가 없었다. 시계가 일곱 시 반에서 여덟 시 반이 되듯 시간은 자꾸만 흘러갔다. 그러나 코니는 자신이 점점 침착성을 잃어가는 것을 느꼈다. 사람들에게 서 떨어져 있다는 고립감에서 오는 광기(狂氣)와도 흡사한 불안감에 싸여 있었다. 별로 움직일 생각도 없는데 괄다리가 꿈틀거리고, 자신은 몸을 일 으킬 생각도 없이 가만히 앉아 있고 싶은데 등골이 굳어 버리는 일이 있었다. 그것은 어딘가 그녀의 신체 내부, 자궁의 내부에 전율을 느끼게 하는 불 안감이었고, 마침내 그 불안감에서 달아나기 위해 물속에라도 뛰어들어 혜 엄치고 싶어지는 그런 불안감이었다. 이유도 얼는데 가슴이 심하게 뛰기도 했다 그리고 그녀는 점점 여위어 갔다. 그것은 틀림없는 불안이었다. 그녀는 가끔 클리포드를 그대로 내버려둔 채 정원을 라져나가서 양치류(羊齒類) 덤불 속에 엎드려 있곤 했다. 집에서 도망쳐서,,,,,,, 그녀는 집에서 그리고 누구로부터도 도망칠 수밖에 도리가 없었다. 숲은 유일한 피난처이고 성역이었다. 그러나 그녀가 그것에 접촉하고 있지 않는 한, 숲도 진정한 성역은 아니 었다. 그것은 다만 다른 것에서 라져나왔을 때에 갈 수 있는 유일한 장소에 지나지 않았다. 그녀는 한 번도 숲이 지니고 있는 정신 -그런 애매한 것 이 숲에 있다고 한다면 -을 확실하게 느껴 본 적이 없었다. 그녀는 자신이 어쩐지 부서져 가는 느낌을 막연하게 가졌다. 자신은 외 부와 단절되고 현실과 생명력이 약동하는 세계와의 접촉을 잃고 있다는 것 을 어렴푼이 깨닫고 있었다. 있다면 다만 클리포드와 그의 작품이었다. 그 러나 그것은 존재하고 있지 않는 텅 빈 것이었다! 허무에 대한 허무였다. 그녀는 그것을 느끼기 시작했다. 그러나 그것은 자신의 머리를 돌에 부딪 치는 것 같은 그런 기분이었다. 그녀의 아버지는 다시금 충고했다. "코니, 너는 어째서 여가를 만들 생 각을 않느냐? 무엇이라도 좋으니 마음내키는 일을 해보도록 해라." 그 해 겨울, 마이클리스가 와서 며칠 머물렀다. 젊은 아일랜드 인으로, 희곡을 써서 미국에서 상당한 재산을 모은 사나이였다. 그는 재치 있는 사 희극을 써서 한때는 런던의 사교계에서 그야말로 열광적으로 환영을 받았다. 그러나 그들이 이 비열한 더블린(아일랜드의 수도)의 시궁창 쥐의 손에 의해 그 무렵의 사교계가 익살맞게 그려져 희롱당하고 있다는 사실을 차차 깨닫게 되자, 이번에는 그 반동이 왔다. 마이클리스는 말할 나위 없이 야비 하고도 비천한 인간이 되고 말았다. 그가 반영주의자(反資金業者)라는 것이 폭로되었다. 그리고 그것을 안 사회는 그를 가장 추악한 범죄보다 더 나쁘 게 다루었다. 그는 치명상을 입고 그 몸은 쓰레기통에 던져지게 된 셈이 되 고 말았다. 그런데도 마이클리스는 메이페어에 집을 가지고 신사로서의 체면을 유 지하면서 본드 스트리트를 돌아다녔다. 그것은 일류 양복점이라도 돈만 지 불하면 그 손님의 사회적 지위가 떨어졌다고 해도 거절할 수 없었기 때문이다. 클리포드는 이 서른 살의 작가를 그의 가장 불우한 시기얘 초대하기로 했다. 클리포드는 그런 일로 망설이거나 하지 않았다. 마이클리스의 작품 을 대하는 인간은 아마 몇 백만에 이르고 있을 것이다. 게다가 희망 없는 국외자가 된 그가 모든 사교계에서 버림받고 있는 지금, 라그비 저택에 초 대받는 것을 감사하게 여기리라. 그것을 고맙게 생각한다면 그는 자기 나 라 미국으로 갔을 때 클리포드를 위해서 '마음을 써' 줄 것이다. 명성! 그것도 '그곳에서' 적당한 평판만 얻으면 어거 되었든 명성이 생길 것이다. 그러면 를리포드는 이제부터다. 게다가 그가 인기얘 대해서 유달 리 강한 본능을 지니고 있다는 것은 주목할 만한 일이었다. 그뒤 마이클리 스는 희곡 속에서 그를 훌륭하게 그려냈다. 그 떼문얘 클리포드는 일종의 인기 있는 영웅 취급을 받게 되었다. 그러나 다음에는 그 반동으로서 그는 우스깡스럽게 희롱된 자신을 발견하기에 이르렀다. 클리포드의 맹목적이고 성급하게 유명해지고 싶어하는 본능에 코니는 조금 놀랐다. 그것은 그 자신도 이해할 수 없는 불안을 안고. 죈지 두렵게 느껴지는 광대한 사회에서 유명해지는 것, 인류 현대 작가로서 유명해지는 것이다. 입신 출세를 하고 나이가 든, 사람 좋고 허세 부리기 좋아하는 아 버지 멀컴 경을 보아왔기 때문에, 코니는 예술가란 자기 선전을 하는 것. 자기 상품의 가치를 높이기에 애쓰는 존재라는 것을 알고 있었다. 다만 그녀의 아버지는 기존 수단을, 즉 예술원 회뭔들이 그림을 팔 메얘 쓰는 수단을 썼던 것이다. 그러나 클리포드는 온갖 종류의 새로운 인기를 얻는 수단을 발견하고 있었다. 그는 자신을 낮추는 일 없이 조심하면서 각 계 각층의 사람을 라그비 저택애 초대했다, 그는 인기라는 기념비를 하루 랄리 세울 것을 결심하고 알맞은 것이 있으면 무엇이든지 이용할 생각이었다 마이클리스는 예상대로 운전사와 하인을 데리고 아주 산뜻한 자동차를 타고 왔다. 그는 완전히 본드 스트리트형(型)이었다! 그러나 그를 보자마자 전통적인 집안에 태어난 클리포드의 마음 속의 무엇이 움쩔함을 느졌다. 마이클리스는 정말은-분명히-,그가 그령게 나타내 보이는 것만 큼 훌륭한 인간이 못 되었다. 클리포드에게는 그것만으로도 충분히 결정적 인 것이었다, 그러나 그는 손님에 대해서 매우 정중했다. 그것은 이 사나이 의 놀라운 성공에 대해서였다. 성공이라는 암캐신(北犬術)이 절반은 겸손 하고 절반은 거만한 마이클리스의 발꿈치 뒤에서 으르렁대면서 주인을 보 호하는 것처럼 달라붙어 다녔다. 클리포드는 그것을 대하자 완전히 겁을 집어먹었다. 왜냐하면, 그 역시 만약에 성공의 암캐신이 원하기만 한다면 자기의 몸도 그 개에게 팔고 싶 었기 때문이다. 마이클리스는 런던에서 으뜸가는 고급 양복점이며 모자점이며, 이발소 며 구두점의 손을 빌렸음에도 불구하고 영국인이 아닌 것은 분명했다. 그 렇다! 그는 전혀 영국인이 아니었다. 그는 어울리지 않는 평범하고 창백한 얼굴과 태도, 그리고 어울리지 않는 우수를 지니고 있었다. 그가 우수와 사 람을 싫어하는 버룻을 지니고 있다는 것은, 그런 것을 자기의 태도에 뚜렷 이 드러내기를 좋아하지 않는 순수한 영국 신사의 눈으로 본다면 명백하게 알아 낼 수 있는 일이었다. 마이클리스는 너무나 온갖 고생을 려어 왔기 때문에 딱하게도 지금도 역 시 꼬리를 뒷다리 사이에 끼우고 걷는 개와도 같은 모습에서 완전히 탈피 하지 못한 것이었다. 그는 그 희곡을 가지고 두드러진 재능과 그 이상의 뻔 뻔스러움으로 자신의 길을 타개하고 이윽고 무대로, 더욱이 그 무대의 정 면으로 밀고 나간 사나이였다. 그는 대중의 마음을 사로잡았다, 그리고 이미 괴로운 시기는 지나갔다고 생각하고 있었다. 그러나 슬프게도 아직 그것으로 끝나지 않았다-. 언 제까지라도 고난이 끝나는 때는 없으리라. 어떤 의미에서 그는 그 고생을 바라고 있었던 것이다. 그는 자기 이상의 계급,,,-영국의 상류 사회에 들 어가기를 바랐으나 그들은 얼마나 그를 괴롭히기를 즐겼던가! 그러한 그들 을 그는 얼마나 증오했던가! 그런데도 아주 산뜻한 자동차를 타고 온 것이다, 코니는 어딘지 모르게 이 사나이가 좋았다. 그는 허세를 부리지 않았다. 자신에 대해서 환상을 품지 않았다. 클리포드가 알고 싶어하던 여러 가지 일에 대해서 그는 알기 쉽고 간단 명료하게 실제적으로 이야기해주었다. 그는 과장해서 말하거나, 함부로 필요 이상의 말을 하거나 하지 않았다. 그 는 자기가 이용되기 위해서 라그비 저택에 초대되었다는 것을 알고 있었 다. 그래서 노련하게, 거의 무관심한 실무가나 대실업가와 같은 태도로 질 문을 받고, 될 수 있는 대로 자신의 감정을 낭비하지 않으며 그 질문애 대 답하고 있었다. "돈이란= 하고 그가 말했다. "돈이란 일종의 본능이지요. 돈을 만드는 것은 일종의 천성입니다. 무슨 일을 하더라도 상관없는 겁니다. 별론 책략 을 쓰는 것도 아닙니다. 자기 자신의 천성이 끊임없이 불러일으키는 겁니 다. 계기만 있으면 돈은 생깁니다. 그런 다음에는 계속 들어을 뿐이죠. 어 느 정도까지는 말입니다." "그러나 그 계기를 만들어야 하지 않겠습니까? 클리포드가 말했다. "그렇죠, 뛰어들어야지요. 바깥에 우두커니 서 있기만 해선 안되지요. 용 감하게 뛰어들어야 합니다. 그렇게만 하면 돈은 저절로 들어옵니다? "그렇지만 희곡을 쓰시지 않았더라면 당신은 돈을 버실 수가 있었을까 요? 하고 클리포드가 물었다. "아마 벌지 못했을 겁니다. 내가 훌륭한 작가든 형편없는 작가든 어찐든 작가라는 것이 나의 현재이고, 그렬게 될 수밖에 없었던 거지요. 거기에는 아무런 의심의 여지도 없습니다." "그렇다면 당신께서는 통속 극작가가 되어야 했다고 생각하십니까? 하 고 코니가 물었다. "바로 그렬습니다." 하고 그는 갑자기 그녀 쪽으로 몸을 돌렸다. "극작 가라는 것은 대단한 게 아닙니다. 인기라는 것도 아무것도 아닙니다! 대중 들 역시 아무것도 아닙니다! 내 희곡에는 인기를 얻을 만한 건 전혀 없습니 다. 문제는 그런 것이 아넙니다. 그런 것은 마치 날씨 같은 거지요,,,,,,. 다 만 그렇게 될 수밖에 없는 겁니다.,,,,,, 현재로서는 말입니다." 그는 깊은 환멸 속에 라졌다. 조용하고 큰 눈을 그는 코니 쪽으로 돌렸 다. 그러자 그녀는 몸을 가볍게 떨었다. 그는 몹시-,한없이 나이 먹은, 마치 지층처럼 여러 세대에 걸쳐 쌓아올려진 여러 층의 환멸로 만들 어진 인간 같았다. 그와 동시에 어린아이처럼 불안해 보였다. 어떤 의미에서 그는 집 없는 사람이었다. 그러면서도 그는 그 끈질긴 생명력에서 오는, 필사적인 과감성을 지니고 있었다. "적어도 그만한 나이에 하신 일로는 놀라운 성공입니다." 하고 클리포드 는 생각에 잠긴 듯 말했다. "나이 서른,,,-,그렇지요, 서른입니다? 기묘한 웃음을 지으면서 날카롭 고 당돌하게 마이클리스가 말했다. 공허하고 의기양양하게, 그러면서도 슬 픔에 찬 웃음이었다. "혼자이신가요? 하고 코니가 물었다 "어떤 의미지요? 혼자 사느냐고 물으시는 겁니까? 내겐 하인이 있습니 다. 그리스 태생입니다만 쓸모없는 녀석이지요. 그령지만 난 데리고 있답 니다. 그리고 결혼하려고 합니다. 결혼은 정말 해야겠습니다." "어쩐지 편도선이라도 잘라낸다는 듯한 말투로군요." 하고 코니가 운었 다. "결혼은 노력일까요? 그는 감탄하는 듯한 표정으로 그녀를 쳐다보았다. "그렇지요, 채틸리 부 인. 다소는 그렇기도 하죠! 난 도무지,,,,,, 실례되는 말입니다만, 영국 여성 과는 결혼할 마음이 없습니다. 아일랜드 여자는 어쩐지,,- "미국 여성은 어떻습니까? 하고 클리포드가 물었다, "아, 미국 여자 말입니까? 하고 그는 쓸쓸하게 웃었다. "전 하인에게 터 키 여자나 동양인에 가까운 여자를 찾아봐 달라고 말해 뒀습너다." 엄청난 성공을 거둔 이 기묘하고 우울한 인간에게 코니는 정말로 놀라움 을 느꼈다. 그는 미국에서만도 5만 달러의 수입이 있다고 했다. 그는 때때 로 미남자처럼 보였다. 옆을 보거나 아래를 내려다볼 때 광선이 그의 얼굴 에 떨어질 때는, 그의 왜 큰 눈과 억세고 기묘한 활 모양의 눈샙과 왁 다문 입 때문에 상아로 조각된 혹인과도 비슷한 묵묵히 참고 견디는 듯한 아름 다움이 나타났다. 순간적이었지만 그것은 부동성(不動性)을 지니고 있었다, 부처님이 바라던, 혹인들이 아무런 생각 없이 때로 나타내는 부동성과 영 훤성이 있었다. 그리고 오랜 옛날부터 그 무엇을 지닌 그런 인종 특유의 것을 지니고 있 었다. 우리들의 개인적인 저항과는 다른 그 인종의 숙명적인 영겁(永劫)의 묵종(料從)이었다. 그것이 이윽고 다음에는 어두운 강을 혜엄쳐 건너는 쥐 같은 것이 되었다. 코너는 그에 대해서 갑자기 묘한 동정심이 일어났다. 그것은 동정심과 혐오감이 뒤섞인 거의 애정이라고 해도 좋을 만한 충동이었다. 이 사람은 국외자다. 국외자! 세상에서는 그를 천하다고 한다 그렇다면 클리포드는 얼마나 더 천하고 아집(我執)에 차 있는가! 얼마나 훨씬 바보스러운가! 마이클리스는 자기가 그녀에게 어떤 인상을 주었는가를 곧 깨달았다. 그 는 그 크게 뜬 갈색의 약간 튀어나온 눈을 무관심한 듯 그녀에게로 던졌다. 그는 코니와, 그녀에게 준 자신의 인상의 깊이를 측량하고 있었던 것이다. 영국인을 대하고 있을 때에는 어떤 때라도, 사랑을 할 때라도 그는 영원한 국외자라는 느낌에서 벗어날 수가 없었다. 그러나 그는 종종 여자에게 사 랑받았다... 영국 여자에게서도. 그는 클리포드와 자기의 관계를 정확히 이해하고 있었다. 그들은 종자가 다른 두 마리의 개처럼 서로 으르렁대야 하지만, 억지로 미소짓고 있는 것 이다. 그러나 상대가 여자인 경우 그는 확실히 알지 못했다. 아침 식사는 침실에서 하기로 되어 있어, 클리포드는 점심 식사 때까지 는 나오지 않으므로 식당은 쓸쓸한 편이었다. 커피를 마시고 나자, 침착성 없고 가만히 앉아 있지를 못하는 마이클리스는 이제부터 어떻게 할 것인가 를 생각하고 있었다. II훨의 맑게 갠 날히었다-라그비 저택으로서는 아 주 좋은 날이었다. 그는 음침한 정원을 바라보았다. 정막 지독한 장소로군! 그는 세필드로 드라이브라도 할까 하고 하인을 보내어 채털리 부인의 사 정을 물어 보도록 했다. 대답은 그녀의 거실로 와줄수 없겠느냐는 것이었다. 코니의 거실은 이 건물 중앙의 맨 위층인 3층이었다 클리포드이 방은 물론 1층에 있었다. 채틸리 부인의 방에 초대된 마이클리스는 흐뭇했다. 그 는 무턱대고 하인을 따라갔다..,,,.,그는 사물을 차분히 관찰하거나, 주위와 접촉하는 일이 없는 사나이였다. 그는 코니의 방에서 르누아르와 세잔의 훌륭한 독일판 복제 사진을 우두커니 쳐다보았다. "매우 기분 좋은 방이군요."하고 그는 이를 보이며, 마치 아프기라도 한 듯이 기묘하게 미소지었다. "위쪽에 방을 택하신 것은 잘 하신 일입니다." "네, 저도 그렇게 생각해요."하고 그녀가 대답했다. 그녀의 방은 이 집안에서 단 하나뿐인 화려하고 현대적인 방이었다. 라 그비 저택에서 그녀의 개성이 나타나 있는 단 하나뿐인 장소였다, 그곳은 클리포드도 가 본 적이 없었고, 그녀도 절대로 다른 사람을 들어오게 하지 않는 곳이었다. 마이클리스와 코니는 난로를 사이에 두고 앉아서 이야기를 했다. 코니는 그에 관한 것, 그의 부모에 관한 것, 형제에 관한 것을 물었다-, 다른 사 람의 일은 언제나 그녀에게 흥미가 있었다, 게다가, 그녀는 누구에게 동정 을 하게 되면, 계급 관념 같은 것을 잃어버리는 성질이었다. 그는 자신의 일을 솔직히 털어놓았다. 그 솔직성에는 조금도 꾸밈이 없었다. 다만, 그는 자신의 통렬하고 무관심한 집 없는 개와도 같은 영혼을 열어 보이고, 자신 의 성공에 대해 어떤 복수적(情理的)인 자랑을 느끼고 있음을 흘끗 내보였다. "그런데 어째서 당신은 쓸쓸하게 계시지요? 하고 코니가 물었다=그러 자 그는 또 커다랗게 뜬 더듬는 듯한 갈색 눈으로 그녀를 바라보았다. "이런 인간도 더러 있지요."하고 그는 대답했다. 그러고 나서 허물없는 빈정거림으로, "하지만 당신 자신은 어떻습니까? 쓸쓸찬 처지가 아닙니 까? 이렇게 물었다. 코니는 한동안 생각에 잠긴 다음 대답했다. "저도 약간은 그래요! 하지 만 당신처럼 심하지는 않아요? "저는 그렇게도 쓸쓸한 존재일까요?하고 그는 치통이라도 앓는 사람처 럼 묘하게 빙긋이 웃으면서 말했다. 그것은 몹시 심술궂어 보였고, 그의 눈 길은 변함없이 우울하고 자신을 억제하는 듯, 또 환멸감에 사로잡혀 무언 가를 두려워하고 있는 듯이 보였다. "하지만? 하고 그녀는 그를 보고 약간 숨이 막히는 듯 말했다. "당신은 그래요. 틀렸나요? 그녀는 자기에게로 다가오는 두려운 호소를 느꼈다, 그것은 거의 그녀에 게 자신을 잃게 할 정도의 것이었다. "아, 네, 그렇습니다. 말씀하신 그대로입니다." 그는 고개를 돌려 주위를 둘러보면서 말했다. 오늘날의 서구에서는 거의 찾아볼 수 없는 옛 민족의 저 기묘한 부동성이 거기에 나타났다. 코니는 그를 쳐다볼 힘을 잃고, 그에 게서 시선을 옮기게 된 것은 그의 그 표정 때문이었다. 온갖 것을 모두 알아채고, 온갖 것을 마음에 깊이 새기는 듯한 눈길로 그 는 그녀를 지켜보았다. 그와 동시에, 밤마다 울어대는 어린아이의 울음소 리와 같은 것이 그의 가슴 속으로부터 그녀를 불러댔다. 그것은 어떤 의미 에서는 그녀의 자궁을 움직이게 했다. "저의 일을 생각해 주시니 갊삭합니다." 하고 그는 짤막하게 말했다. "제가 당신의 일을 생각해서는 안되나요? 하고 그녀는 간신히 숨을 헐 떡이면서 말했다. 그는 빈정거리는 목소리로 짤막하게 웃으면서 말했다. "바로 그겁니다.-손을 잠깐 잡아도 되겠습니까? 하고 갑자기 마치 최면술을 걸 듯 그녀를 지컸보며 그녀의 자궁에 곧바로 울리도록 호소하는 듯한 눈길을 보냈다. 그녀는 아젤해져서 못박힌 듯이 물끄러미 그를 지켜보았다. 그는 바싹 다가와서 그녀의 옆에 무릎을 끓었다. 그리고 그녀의 다리를 두 손으로 감 싸안고, 무릎에 얼굴을 파묻고 가만히 있었다. 그녀는 완전히 몽롱해져서, 눈앞이 흐려졌다. 그러면서도 부드러운 그의 목덜미를 놀란 눈으로 내려다 보면서, 자신의 허벅지를 지그시 누르고 있는 그의 얼굴을 느낄 수 있었다. 자신의 행동을 매우 두려워하면서도 그녀는 다정함과 연민의 정으로 자신 도 모르게 손을 내밀어 그의 목덜미를 어루만졌다. 그러자 그의 육체는 깊 은 전율로 흔들리듯 부르르 떨었다. 그러고 나서 그는 크게 뜬, 타는 듯한 눈길로 무서운 호소를 담고 그녀를 올려다보았다. 그녀에게는 저항할 힘이 전혀 없었다. 그녀의 가슴에서 거 기에 웅하는 한없는 사모의 정이 흘러나와서 그를 쉽쌌다. 그녀는 무엇이 든지 모든 것을 그에게 주어야만 했다. 그는 이상하고도 얌전한 애인이었다. 여자에게는 매우 얌전했다. 그리고 걷잡을 수 없이 몸을 떨었다. 그러면서도 바깥에서 나는 온갖 소리를 모조 리 알아들으며 초연했다. 그녀로서는 그에게 몸을 바쳤다는 것 이외에 아무런 의미도 없었다, 마 침내 더 이상 떨리는 것을 그치자, 그는 죽은 듯이 가만히 누워 있었다. 동 정어린 손길로 코니는 자기 가슴 위에 있는 그의 머리카락을 가만히 쓰다듬었다. 그는 일어서서 그녀의 두 손과, 염소 가죽으로 된 슬리퍼를 신은 그녀의 두 다리얘 키스했다. 그리고 말 없이 침실 한구석으로 걸어가서 등을 돌리 고 가만히 서 있었다. 몇 분 동안 침묵이 흘렀다. 이윽고 그는 돌아서서 난 로 옆애 앉아 있는 그녀에게로 되돌아왔다. "이잰 당신이 나를 싫어하게 되지나 않을까 하는 마음이 듭니다? 하고 그는 조용히. 말하지 않을 수 없다는 어조로 말했다. 그녀는 그를 흘끗 을 려다보았다. "어떻게 재가 그런? 하고 그녀가 말했다. "대개 그러니까 말입니다." 하고 그는 말했다. 그러고 나서 그는 분명한 어조로 말했다, "결국,,,-, 여자란 그런 겁니다. " "이런 때에 제가 당신을 싫어하다니, 그렇지 않아요." 하고 그녀는 화나 는 듯이 말했다. "알고 있습니다! 잘 압니다! 당연히 그래야지요! 당신은 정말 내게 다정 히 대해 주시는군요." 하고 그는 비참한 어조로 외쳤다 어째서 그가 이렇게 비참해하는지 그녀는 알 수 없었다. "앉으세요." 하 고 그녀는 말했다. 그는 문 쪽으로 흘끗 눈길을 주었다. "클리포드 경이? 그는 말했다. "만약에 ... .,, 그분께서7... ~ 그녀는 한동안 깊은 생각에 잠겼다. "아니..-하고 그녀는 말했다. 그리고 그를 쳐다보았다. "클리포드에 겐 알리고 싶지 않아요.-. 의심을 품게 하고 싶지 않아요. 그분은 말할 수 없이 괴로워할 테니까요. 하지만 그게 나쁜 일이라곤 생각지 않아요, 당 신은 모르겠지만 " "나쁘다니! 천만에요. 절대로 그렇지 않고말고요! 다만 당신이 너무나도 친절히 해주시기 때문에-,그것이 피롭습니다." 그는 얼굴을 돌렸다. 그는 당장에라도 흐느껴을 것 같았다. "하지만 클리포드에게 알릴 필요는 없잖아요? 그녀는 말했다. "몹시 괴 로워할 태니까요. 만약 그분이 모르고 있고, 의심을 품지 않는다면 아무도 괴로워할 일은 없을 거예요." "나는? 하고 그는 격한 말투로 말했다. "나는 절대로 그분에게 들키지 않을 겁니다. 그것은 장담합니다. 내가 정체를 드러내다니! 하하하? 그는 그런 생각을 비웃기나 하듯이 공허하게 웃었다. 그녀는 놀라서 보고 있었 다. "손에 키스하고 가도 괜찮겠습니까? 세필드까지 드라이브하려고 생각 합니다. 가능하면 그곳에서 점심 식사를 하고 차 마시는 시간에나 돌아올 작정입니다. 뭐 도와 드릴 일은 없겠습니까? 당신께서 싫어하시지 않는다 고 생각해도 좋겠습니까? 그리고 앞으로도? 그는 자포자기한 듯이 야유하 는 투로 물었다. "당신을 싫어하다니요? 하고 그녀가 말했다. "당신은 훌륭한 분인걸 요." "아아." 하고 그는 격렬하게 말했다. "나를 사랑해 주신다는 말씀보다 지금 하신 말씀을 듣고 싶었습니다. 그게 훨씬 좋습니다.,,,-. 그럼, 오후에 다시 뵙겠습니다. 그때까지 나는 여러 가지 일을 생각해 두겠습니다." 그는 겸손하게 그녀의 손에 키스하고 나갔다. "아무래도 난 그 젊은이에게 견딜 수가 없어." 점심 식사 때 클리포드가 말했다. "왜요? 코니가 물었다. "그자의 겉치레 말은 몹시 천하단 말야-. 허풍을 떨어서 놀라게 하려 고만 하니 말이야." "사람들에 게 너무나 시달린 탓이라고 생각돼요." 코니가 말했다. "그렇게 생각되오? 유명해지고 난 뒤에 그 사나이가 하고 있는 행동이 훌륭하다고 생각하오? "일종의 너그러움은 지니고 있다고 생각해요." "누구에 게? "모르겠어요." "모를 거요. 당신은 무례하게 행동하는 것을 너그럽다고 잘못 생각하는 게 아니오? 코니는 대답하지 않았다. 그럴까? 그것은 있을 법한 일이다. 그렇지만 그 녀에게는 마이클리스의 무례한 행동이 일종의 매력이었다. 클리포드라면 겁을 먹고 두어 걸음 조심조심 걸어갈 그런 곳도 그는 성큼성큼 걸어가는 것이었다. 그는 그런 방법으로 세상을 정복한 것이다. 그것은 클리포드도 하고 싶어하는 일이었다. 그 방법과 수단이란'1마이클리스의 그것을 클리포드의 그것보다 더 경멸해야 할 것인가? 저 가엾은 집 없는 사람이 알몸 하나로, 그것도 뒷문 으로 들어와서 자신을 밀어내어 앞으로 뚫고 나간 그 방법이, 자신을 널리 광고해서 유명해지려고 하는 클리포드의 방법보다 더 나쁜 것일까? 성공이 라는 암캐신을 가장 먼저 차지하는 수캐야말로 참다운 개인 것이다. 마이 클리스는 바로 그 수캐니까 꼿꼿하게 꼬리를 쳐들고 있을 수 있는 것이다. 이상한 것은 그런 그가 그 꼬리를 쳐들지 않고 있다는 것이다. 차 마시는 시간에 그는 제비꽃이며 백합꽃을 한아름 안고 언제나와 똑같은 비참한 표 정으로 되돌아왔다, 그 표정이 언제나 같았기 때문에 코니는 때로 그것이 사람들의 저항을 피하기 위한 가면이 아닌가 하고 생각했다. 정말로 그는 그처럼 우수에 찬 인간일까? 그의 기운이 빠진 듯한, 우울한 모습은 저녁에도 줄곧 변함이 없었다. 클 리포드는 그러한 표정에서 그의 속에 있는 뻔뻔스러움을 느끼고 있었으나 코니는 그렇게 느끼지 않았다 아마도 그것은 여성에게 향해진 것이 아니 고 다만 남성에게, 그것도 남성의 오만과 편견에 향해진 것이기 때문이리 라. 이 깡마른 인간이 지니고 있는 깨뜨릴 수 없는 정신적 오만이 모든 사람 들이 마이클리스를 싫어하는 원인이었다. 그가 같이 있다는 것만으로도, 비록 그가 아무리 깍듯한 예절로 감추컨고 해도 그것은 사교계 사람들을 화나게 하기에 족한 것이었다. 코니는 그를 사랑하고 있는 마음을 들키지 않도록, 짐짓 수만 놓으면서 남자들끼리 이야기하게 했다. 마이클리스의 행동에는 조금도 틈이 없었다. 전날 밤과 조금도 다름없는 우울하면서도 세심하고도 초연한 젊은이의 모 습으로 이 집의 부부와는 아득히 동떨어진 존재인 것처럼 보이고 있었다. 그는 다만 필요한 정도의 간단한 말 상대만 되어 주고 있었다. 한순간이라 할지라도 상대에게 가까이 다가가는 일이란 전혀 없었다. 코니는 그가 아침의 일을 잊은 게 아닐까 하고 생각했다. 그러나 잊은 게 아니었다. 다만 그는 자신의 입장을 알고 있었던 것이다,,-. 여전한 국외 자의 입장, 태어나면서부터 권외(料外)에 있는 인간의 입장이었다. 그는 연 애 문제도 오로지 개인적인 것이라고는 생각하지 않았다. 아무도 금빛 개 목걸이를 걸어 주려고 하지 않는 집 없는 개가 연애를 했다고 해서 기분좋 은 사교계의 개로 변할 리 없음을 알고 있었던 것이다. 그가 영혼의 밑바닥에서부터 국외자이고 반사회적 인간이라는 것은 결 정적인 사실이다. 그는 겉보기에는 제법 본드 스트리트식으로 꾸몄더라도, 마음 속으로는 그 사실을 자인하고 있었던 것이다. 그에게는 고독이 필요 한 것이다. 이와 더불어 그는 세속적인 옷차림이며 현대적인 인간과 교제 하는 것도 필요했던 것이다. 그러나 이따금 일어나는 연애 사건은 위안으로서나 진정제로서나 좋은 일이었다. 그는 냉혈한은 아니었다. 그뿐 아니라 다정하게 대해 주는 여자 에게 그는 열렬히 사무치게 감동하고 눈물을 흘리기까지 하는 것이었다. 창백하고 태연한 듯한 환멸감에 찬 얼굴 이면에 깃들여 있는 어린아이 같은 영혼은 여성에 대한 감사의 마음에 흐느껴 울며 여성의 곁으로 돌아 갈 것을 간절히 훤했지만, 그와 동시에 추방당한 그의 영혼은 사실은 자기 가 여성과 인연이 없다는 것을 잘 알고 있었다. 제각기 자기 방으로 들고 갈 초에 불을 붙이고 있을 때, 그는 기회를 엿 보아 그녀에게 말했다. "방으로 찾아가도 괜찮겠습니까? "제가 가겠어요." 하고 그녀가 말했다. "네 좋습니다? 그는 오랫동안 기다렸다.,.,,.. 드디어 그녀가 찾아왔다. 그는 흥분해서 금방 몸을 떠는 그런 형의 애인이었다. 그의 기쁨은 곧 높 아졌다가 이내 끝나 버리고 말았다. 그의 벌거벗은 육체에는 이상하게도 어린아이 같은 불안함이 있었다. 그가 자기를 방어하는 것은 다만 기지와 영리함, 그야말로 본능적인 영리함뿐이었다. 그것들이 쓸모없어질 때, 그는 몸을 보호할 도구를 모두 잃고, 아직 미숙하고 부드러운 육체를 가진 어린 아이가 의지할 곳 없이 몸부림치는 것처럼 보였다. 그는 여자에게 일종의 거센 동정과 동경을, 그리고 야성적이며 갈망적인 육체적 욕구를 불러일으켜 놓았다. 그러나 그는 그녀에게 육체적 욕구를 만족시켜 주지는 못했다. 그는 언제나 시작했는가 하면 이내 끝마쳐 버리고 그녀 가슴 위에서 오므라들고 말았다. 그리하여 그녀가 어리벙벙하게 누워서 실망하여 어쩔 줄 모르는 동안 그는 자신의 뻔뻔스러움을 조금이나마 되찾는 것이었다. 그러자 그녀는 그의 기분이 절정을 지나간 뒤에 곧 그를 붙들어 자기 몸 안에 머물러 있게 하는 것을 배웠다. 그 단계에서는 이상하게도 그는 너그럽기도 하고 힘이 세기도 했다. 그러는 동안에 그녀 편이 능동적으로------ 미친 듯 열정적으로 움직여 그녀 자신이 절정에 이르는 동안 그는 꿋꿋이 그녀의 몸 안에 머무른 채 자기를 내맡기고 있었다. 그리하여 단단하고도 꼿꼿한 수동 자세에서도 그녀 편이 자기의 성적 쾌감의 절정을 이뤄 흥분을 느꼈을 때, 그는 이상야릇한 자만과 만족감을 맛보는 것이었다 "아아, 좋아요? 코니는 떨리는 목소리로 소곤거렸다. 그리고 그에게 매달린 채 조용해졌다 그러면 그는 그 자신의 고독에 잠긴 채 누워 있었다. 그러나 어쩐지 자랑스러웠다. 그는 불과 사흘밖에 머물지 않았다. 그는 클리포드에 대해서 맨 처음 날 밤과 똑같은 태도로 대하고 있었다. 그것은 코니에 대해서도 마찬가지였다. 그는 외모를 허물어뜨리는 것 같은 짓은 조금도 하지 않았다. 그는 언제나 똑같이 가련하고 우울한 투로 코니에게 편지를 보냈다. 때로는 기지에 넘치며 묘하게 성적 냄새를 풍기지 않는 애정이 담긴 편지이기도 했다. 그녀에 대해서 그는 절망적인 애정을 품고 있는 듯했다 그러나 근본적인 거리감은 여전히 남아 있었다. 그는 마음 속 깊이 희망을 잃고 있었으며, 또한 희망의 싹이 자라는 것을 용납하려 하지도 않았다. 그는 희망이라는 것을 오히려 싫어했다. 그는 어딘가에서 '큰 희망은 지상에 찾아오지 않는다.'라는 구절을 읽은 일이 있었는데. 거기에 덧붙인 그의 주석(註釋)은 이러했다. '그리하여 그것은 어떠한 가치 있는 것도 모조리 말살하고 말았다.' 코니는 사실 그의 참다운 점은 조금도 이해하고 있지 않았다. 그러나 자기 나름으로 그를 사랑하고 있었다. 그런데도 그의 절망감이 그녀에게로 반영되어 오는 것을 느꼈다. 그를 희망을 갖지 않고 사랑할 수는 도저히 없었다. 반면에 절망에 빠진 그는 진정으로 사랑에 열중할 수가 없었다. 이렇게 해서 두 사람의 관계는 당분간 편지를 주고받거나 이따금 런던에 서 만나거나 하면서 계속되고 있었다. 코니는 그의 성적 쾌감이 끝난 다음 에라도 자기 자신의 능동적인 움직임애서 얻을 수 있는 성적 쾌감을 은근 히 바라고 있었다. 그리고 그도 역시 그런 쾌감을 그녀에게 주기를 원했다. 이것만으로도 그들의 관계가 계속되기엔 충분했다. 그리고 다소 맹목적이고 약간 거만하기도 한, 그 어떤 기묘한 자신감 같 은 것을 그녀에게 주는 데도 충분했다. 그것은 자기의 힘을 믿는, 거의 기 계적인 자신감이었으며, 그것이 또한 크게 기운을 돋우었던 것이다 그녀는 라그비 저택으로 돌아와서도 매우 쾌활했다. 그녀는 자기 속에서 약동하는 쾌활함과 만족감으로 클리포드를 자극했다, 그래서 이 시기에 그 는 가장 좋은 작품을 쓰면서, 웬지 모를 행복감마저 느끼고 있었다. 그는 그녀 속에 단단히 유지되어 있는 마이클리스의 수동적인 성(性)에서 그녀 가 받은 만족감의 과일을 거두어들이고 있었다. 물론 그는 그것을 깨닫지 는 못했다. 만약 그가 깨달았다면 그는 결코 감사하지 않았을 것이다. 그러나 기막힌 기쁨에 넘친 쾌활함과 흥분이 며칠 계속되다가 이윽고 사 라져 버리면 그녀는 자주 침울해지고 초조해졌다. 그러면 클리포드는 그녀 에게서 다시 쾌활함과 흥분이 나타나기를 몹시 고대하는 것이었다. 만약에 그가 알고 있었다 하더라도 그녀가 마이클리스와 계속 만날 것을 바랐을는지 모른다고 생각될 정도였다. 코니는 끊임없이 믹크(세상 사람들은 마이클리스를 그령게 부르고 있었 다)와의 관계에 불안을 느꼈다. 그러나 다른 남자들은 그녀에게 아무런 의 미도 없었다. 그녀는 클리포드에게서 떨어질 수가 없었다. 그는 그녀의 생 활에서 커다란 것을 요구했고 그녀는 그 요구를 받아들였다 그녀 역시 남 성의 생활에서 큰 것을 받아들이고 싶었다. 그러나 클리포드로서는 불가능 했다 그에게는 불가능한 일이었다. 가끔 마이클리스와의 밀회가 있었지만 그녀는 머지 않아 그것이 끝나게 되리라는 것을 예상하고 있었다. 그는 어떤 일이고 오래 지속하지 못하는 인간이었다. 모든 관계를 칸어 버리고 혼자 고독해하며 완전히 외토리가 되는 것이 그의 천성: .-이었던 것이다. 그것은 그의 기본적인 욕구였 다, 그는 언제나 여자 쪽에서 자신을 버린 거라고 말했지만. 세상은 온갖 가능성으로 가득 차 있다고 생각되지만, 가능성도 대개의 개인적 경험에 있어서는 극히 한정되어 있다, 바다에는 훌륭한 고기 떼가 무수하게 있다..., 아마 그럴 것이다-. 그러나 그 대부분은 고등어나 청어이다. 그러나 만약 자신이 그 고등어나 청어가 아니라면 바다에서 훌 릉한 고기를 만나기란 좀처럼 힘들 것이다. 클리포드는 점점 더 유명해지고 돈도 벌게 되었다. 그를 만나러 오는 방 문객도 많아졌다. 코니는 날마다 라그비 저택에 손님을 초대하고 있었다, 그 같은 사람들은 모두 고등어나 청어였다. 간혹 메기나 붕어도 섞여 있었 지만. 정기적으로 찾아오는 몇 사람의 손님들이 있었다, 그들은 케임브리지 출 신으로 클리포드와 동창인 친구들이었다. 그 중에는 군대에 계속 남아 있 다가 여단장(旅團長)이 된 토미 듀크스도 있었다. '군대는 내게 사색할 시 간을 주고 생활에 그다지 애쓰지 않아도 되게 해준다.'고 그는 말하고 있었 다. 별에 관한 과학적 연구서를 쓴 아일랜드 사람인 찰즈 메이도 있었다. 작가 해먼드도 있었다. 모두 클리포드와 비슷한 나이의 현대적 젊은 지식 계급이었다. 그들은 모두 정신적인 생활을 믿고 있었다. 그것과 관계없는 것은 모두 사사로운 일에 지나지 않아 그다지 문제삼지 않았다. 아무도 다른 사람에게 언제 화 장실에 가는가를 물으려 하지 않았다, 그것은 당사자 이외의 사람에게는 아무런 흥미도 없는 일이니까, 따라서 일상 생활의 대부분의 일에 관해서도 마찬가지였다. 돈을 어떻게 버는가? 아내를 사랑하고 있는지 어떤지, 연애 사건 경험이 있는지 어떤지 하는 따위의 일들은 모두 당사자에게만 관계된 일로 화장실에 들어가는 것 과 마찬가지로 다른 사람에겐 아무런 관계도 없는 일이었다. "성 문제에 대한 근본적인 점은= 하고 아내와 두 아이를 거느리고 있으 면서도 그보다는 자신의 타자기에 더 열중하고 있는 여위고 키가 큰 해먼 드가 말했다. "그것은 중심점이 없다는 거야. 사실은 문제라는 것이 없는 것이지 우리들은 화장실 속의 사람에게까지 관심을 가질 수는 없네. 그와 마찬가지로 침대 속의 남자와 여자에게 관심을 가질 수도 없지. 문제는 바 로 거기에 있는 것일세. 그러니까 만약 우리들이 그 한쪽과 마찬가지로 다 른 쪽에도 주의를 기울이지 않는다면 문제는 없는 걸세. 그것은 전혀 의미 도 없고 요점도 없는, 말하자면 그룻된 호기심의 문제에 지나지 않는단 말 일세. " "옳은 말이야. 해먼드, 맞아! 그러나 만약 누군가가 줄리아를 사랑하기 시작했다면 자넨 당장 질투하기 시작할 걸세, 그리고 그자가 계속 자네 아 내를 사랑한다면 자네는 단번에 끓는 물처럼 흥분의 도가니에 빠질 걸세." 줄리아란 해먼드의 아내였다, "확실히 그래. 만약에 누구든 우리 집 응접실 구석에서 용변을 본다면 나는 화날 걸세. 그런 짓을 하는 데는 각각 장소가 정해져 있는 법이니까." "그렇다면 만약에 그 사나이가 어딘가 적당찬 장소에서 줄리아와 사랑 을 한다면 괜찮다는 건가? 찰즈 메이의 말투에는 가벼운 빈정거림이 있었다. 그는 줄리아와 한때 불장난을 저질렀던 일이 있었기 때문이다. 그리고 해먼드는 거기에 화가 나 있었다. "물론 나는 싫네, 성 문제는 나와 줄리아의 개인적인 일이야. 그러니까 거기에 누가 끼여든다는 것은 누구라도 싫은 게 당연해." "실제로= 하고 여위고 주근깨가 있어, 창백하고 몹시 뚱뚱한 메이보다 는 훨씬 아일랜드 인답게 생긴 토미 듀크스가 말했다. "해먼드, 자네는 소 유 본능도 강하고 자신감도 강해. 자네는 성공을 꿈꾸고 있네 나는 군대에 들어간 뒤 세상과 동떨어지고 말았지만, 이제 알게 된 것은 자신을 가지고 성공을 바라는 인간의 욕망이 얼마나 강렬한가 하는 걸세. 이 관념은 너무 지나치게 발달되어 있어. 우리들의 개성도 모두 그 길을 걸어온 걸세. 그리 고 자네 같은 사람은 아내의 도움이 있으면 좀더 훌륭하게 성공할 수 있다 고 생각하고 있는 걸세 그러니까 자네는 질투심이 강한 거야. 자네에게 성 문제란 그런 거야,,,,,,. 자네와 줄리아와의 사이를 가장 성공적으로 이어주 는 조그만한 발전기겠지? 만약에 자네가 성공할 것 같지 않다면 성공 따위 와는 인연이 먼 찰즈처럼 자네도 여자에게 추파를 던지게 될 거야. 자네나 줄리아처럼 결혼한 사람들이란 마치 여행하는 사람의 큰 가방처럼 꼬리표 가 붙어 있는 걸세. 줄리아에게 붙여진 것은 아놀드 B. 해먼드 부인... 마치 기차에 실려 있는 어느 사람의 가방처럼 말일세. 그리고 자네는 아놀 드 B. 해먼드 부인 댁의 아놀드 해먼드지. 정말 자네가 말한 대로야. 그 말 이 옳아. 정신 생활에는 안락한 가정과 맛있는 요리가 필요하지. 자네 말대 로야. 게다가 자식까지 필요해. 그러나 그것은 모두 성공의 본능과 연결되 어 있네. 그것은 모든 것이 그 위에서 회전하는 주축이란 말일세 " 해먼드는 매우 불쾌한 것 같았다. 그는 자신이 정신적으로 결백하며 기 회주의자가 아닌 것을 자부하고 있었다. 그런데도 그는 역시 성공을 바라 고 있었다. "돈이 없으면 생활할 수 없다는 것은 사실이야." 하고 메이가 말했다. "생활을 유지해 나가기 위해서는 어느 정도의 돈을 가져야 하지... ,,,. 돈에 대한 집착을 갖지 않기 위해서도 돈은 필요하네, 뱃속이 용서하지 않을 테니까 말일세. 그러나 성에서는 그 꼬리표를 떼버려도 괜찮아. 우리 는 누구와 이야기하든 자유일세. 그러니까 우리의 마음을 끄는 여자와는 누구와 연애해도 좋다는 거지 " "그건 호색적(好色的)인 켈트 민족의 말이군." 하고 클리포드가 말했다 "호색적이라고! 그게 어떻단 말인가? 나는 여자와 동침한다는 것은 함께 춤을 추거나 날씨에 관한 이야기를 하는 것과 마찬가지로 조금도 그녀에게 해를 미치지 않는다고 생각하네, 의견의 교환이냐, 감각의 교환이냐 하는 데 불과해. 그게 어텅단 말인가? "토끼처럼 닥치는 대로 하겠군." 하고 해먼드가 말했다. "물론! 내게는 정신 세계가 있어. 내 일은 천문학상의 어떤 계산을 하는 일이고, 그건 나에게 있어서 생사를 초윌한 문제일세. 이따금 소화불량 때 문에 그 일이 방해될 때가 있어 굶주림은 더 심한 방해가 되겠지, 그와 마 찬가지로 성의 굶주림은 내 일을 방해하네. 그렇다면 어떻게 되지? "포식에서 오는 성적 소화불량이 더 심각한 방해를 할 거라고 생각하는 데? 하고 해먼드가 빈정 거리듯 말했다. "그런 일은 없지! 나는 포식도 하지 않거니와 지나치게 사악하지도 않아. 과식을 하든 말든 그건 각자 마음대로야. 그런데 자네는 나를 완전히 굶게 할 작정일세 그려," "천만에, 그럴 리가 있나? 결혼하게나." "내가 어떻게 결혼할 수가 있다고 생각하나? 그건 아무래도 내 정신 작 용에 맞지 않아. 결혼이란, 그래 틀림없이 내 정신 작용을 무력하게 해버릴 거야. 난 아까의 이야기처럼 주축에 잘 매어 있지 않아,,,..,. 그렇다고 해서 수도사처럼 은둔처에 매어 있어야 한다는 말인가? 이 사람아, 그런 바보 같 은 짓은 싫네. 나는 일을 하기 위해서 살아 있단 말일세 때로는 여자도 필 요하지 그러나 과장된 건 싫네. 또한 내가 하는 짓을 도덕적으로 비난하거 나 못 하게 하는 것도 거절하네. 마치 옷가방처럼 내 이름이며 주소며 도착 할 역 이름을 써붙인 여자를 데리고 다닌다는 건 난 부끄러워서 차마 못할 것 같네." 이 두 사람은 줄리아 문제로 서로 용서하지 쟈고 있었다. "자네 생각은 재미있군, 찰리? 하고 듀크스가 말했다. "성이란 서로 형 식을 달리 하는 이야기를 하는 것과 같아서 다만 대화를 나눈다는 것과 서 로 접촉한다는 차이밖에 없어. 정말 그령다고 생각해. 우리들이 날거에 관 해서 이야기를 주고받듯이 여성들과 감각과 흥분을 서로 교환한다 해도 쇈 찮다는 거지. 성이란 일종의 정상적인 남녀간의 육체의 대화와 같은 거야. 우린 여자와의 대화에도 서로 공통적인 관념이 있어서 무언가 재미있는 일 이라도 없다면 이야기하지 않지. 연애의 경우도 그와 마찬가지여서. 공명 이나 공감이 없으면 같이 잘 수 없네. 그러나 만약..." "만약 여자와의 사이에 올바른 감정이나 공명을 느꼈을 때는 함께 자도 된다고 생각해," 하고 메이가 말했다. "그 여자와 자는 게 가장 옳은 길이 야. 마치 어떤 사람과 이야기하고 싶을 때 서로 마음껏 이야기하는 게 옳은 것처럼 말일세. 소극적인 생각으로 우물쭈물할 필요가 없써, 말하고 싶은 것을 하면 되는 거야. 그와 마찬가지지." "아니= 하고 해먼드가 말했다, "그건 틀려. 이를테면 자네 말일세, 자넨 자기 힘의 절반을 여성 때문에 낭비하고 있네. 자넨 매우 훌륭한 두뇌를 가 지고 있는데도 자네가 할 일을 다 못하고 있네. 자네 재능의 대부분을 너무 그쪽에 낭비하고 있네 ," "그럴지도 모르지...-. 하지만 해먼드, 결혼을 했든 안 했든간에 자네는 그 방면에 너무 무관심해. 자네는 정신의 순결이라든가 결벽은 지닐 수 있 겠지, 그러나 그것은 바싹 메말라 버리고 마네. 내가 보기에 자네의 순결한 정신은 아주 무미건조한 것이 되어 가고 있네. 자네는 자기의 정신을 너무 멸시하고 있어 " 토미 듀크스가 웃기 시작했다. "계속하게나, 이 정신주의자들? 하고 그는 말했다. "내 말을 듣게나-- .-. 나는 고상하고 순수한 정신적 일 따위는 조금도 하지 않아. 생각한 것 을 조금 적어 둘 뿐이야. 더욱이 나는 결혼도 하지 않고 여자 뒤를 쫓아다 니지도 않네, 난 찰즈 말이 옳다고 생각해. 그가 여자 꽁무니를 쫓아다닌다 해도, 그것을 그다지 자주 하지 않는 것도 그의 자유란 말일세. 그러나 나 는 그걸 말리고 싶지는 않아. 해먼드는 소유 본능을 지니고 있어. 그러니까 당연히 곧은 길과 좁은 문이 그에게 어울리는 걸세, 그는 살아 있는 동안에 문자 그대로 진짜 영국의 문학가가 되고 말 걸세. 그 다음은 날세 난 아무 것도 아냐. 그저 기껏해야 풍자가일 뿐이야. 자넨 어떤가, 클리포드? 자넨 성이 남자를 성공시키는 발전기라고 생각하나? 이런 때에 클리포드는 그다지 말을 하지 않았다. 그는 결코 자신의 의견 을 말하지 않았다, 이런 일에 대해서 그의 사고력은 부족했다. 지나치게 흔 란되고 동요되는 것이었다. 그는 얼굴을 붉히며 침착성을 잃었다 "글쎄? 하고 그는 말했다. "난 '비전투원'이니까 거기에 관해서 할 말이 없네 ." "천만에? 하고 듀크스가 말했다. "자네 상반신은 조금도 비전투원이 아 닐세. 자세는 건전하고도 완전한 정신 생활을 하고 있네. 자, 자네 의견을 들어 보기로 하세." 그는 우물우물했다. "글쎄 그렇더라도 내겐 별로 생각이 없네,,-' 결혼 하고, 그리고 그것은 이제 생각하지 않는다'는 것이 내 마음을 설명해 주는 말일세. 물론 서로 사랑하는 남녀간에 있어서 성은 중대한 것이라고 생각 하네 ." "어떻게 중대한 거지? 하고 토미가 물었다. "그래-그건 친밀감을 완전하게 하는 거지." 하고 클리포드는 여자 가 그런 말을 할 때처럼 불안스럽게 말했다. "그러나 나는 찰즈처럼 성을 양성간(理性間)의 의사 소통의 한 방법이라 고 여겨. 만약 내가 여자와 성에 대한 이야기를 시작한다면, 둘이서 함께 자고 적당할 때에 끝을 내는 게 당연하다고 생각하네. 그러나 불행히도 나 하고 그런 특수한 말을 나누고 싶어하는 여성이 발견되지 않아서 나는 흔 자서 자는 걸세. 그렬다고 해서 그것을 경멸하지는 않네. 아무튼 나는 그것 을 바라고 있어. 왜냐하면 도무지 짐작할 수가 없기 때문이야. 내게는 그런 일을 하는 데 방해가 될 천문학적 계산이라든가 불멸의 작품이라든가 하는 일이 없네. 나는 다만 군대 속에 숨어 사는 인간일 뿐일세,,,,,,." 모두 입을 다물었다. 네 사나이들은 담배를 피됐다. 그곳에 앉아 있던 코 니는 다시 바느질을 계속했다,,,-. 그렇다, 그녀는 잠자코 있을 수밖에 없 었다. 그녀는 이들 고상한 정신주의자들의 극히 중대한 사색을 방해하지 않기 위해 완전한 침묵 속에 앉아 있었다. 그럼에도 그녀는 그 자리에 있어 야 했다. 그녀가 없으면 그들의 이야기는 활기를 끌는 것이었다. 생각이 떠오르지 않았다. 코니가 없을 때 클리포드는 훨씬 서먹서먹하고 초조해하고 이내 겁쟁이가 되허 이야기가 진행되지 않았다, 토미 듀크스가 가장 잘 지껄였 다. 그는 코니가 있으면 약간 흥분하는 것이었다. 그녀는 해먼드를 그다지 좋아하지 않았다. 그는 정신적으로 몹시 이기적인 것같이 보였다. 그리고 찰즈 메이는 조금 호감이 갔으나 천문학자로서는 약간 천박하고 단정치 못 한 점이 마음에 거슬렸다. 이들 네 사람의 대화에 귀를 기울이며 몇 밤을 코니는 앉아 보냈던가. 때 로는 그 밖에도 한두 사람 더 끼여들 때가 있었다. 그들의 이야기가 어떻게 돌아가든 그녀의 마음을 깊이 흐트러뜨리지는 않았다. 그녀는 특히 토미가 그곳에 있을 때 그들의 대화를 듣고 싶어했다. 재미있었다. 키스하거나 육 체로 접촉하거나 하는 대신 남자들은 자기 정신의 내부를 혜쳐 보이는 것 이다. 무척 재미있는 일이었다. 그러나 그 얼마나 차디찬 정신인가. 그러나 그것은 그녀를 다소 초조하게 했다. 그녀는 마이끌리스를 그들보 다 더 존경했는데, 그들은 그를 집안도 알 수 없고 교양 없고 가장 열등한 속인이 출세를 했다는 등 하고 차마 들을 수 없는 모욕을 가하는 것이었다. 집안이 좋지 않든 평민이든간에 그는 자기가 생각하는 것만큼을 이루어 놓 은 것이다. 정신 생활의 배회를 위해서 무수한 말로 자기 생각의 주변을 빙 빙 맴돌지는 않았다. 코니는 정신 생활이 좋았고, 거기서 기쁨을 느끼고 있었다. 그러나 좀 지 나치다고 생각했다. 이 친구들의 굉장한 매일 밤의 모임(그녀는 이 모임을 스스로 이렇게 말하고 있었다)의 자욱한 담배 연기 속에 앉아 있는 것이 그 녀는 좋았다. 그녀가 거기에 잠자코 앉아 있지 않으면 그들이 이야기도 할 수 없다는 게 그녀에게는 몹시 재미있게 여겨지고 일종의 자부마저 느껴졌다. 그녀는 사상에 커다란 존경을 품고 있었다. 게다가 적어도 이 사나이들은 정직하 게 생각하려고 애쓰고 있었다. 그러나 그들의 토론에서는 아무런 결론도 얻어 내지 못했다. 그들은 모 두 한결같이 무언가에 대해서 이야기를 나누었다. 그러나 그것이 무엇인지 그녀로서는 도저히 알 수 없었다. 그것은 또한 믹크도 분명히 알지 못하는 일이었다. 그러나 믹크는 무엇인가를 하려고 하지 않았고, 다만 단조롭게 생활하고 있었다. 그리고 남들이 그에게 강요하는 만큼 그도 남에게 강요했다. 그는 완전히 반사회적이었다. 클리포드와 그 친구들이 그를 좋아하지 않는 것도 그 때문이었다. 클리포드와 그 친구들은 반사회적이 아니었다. 그들은 많 든 적든간에 인류를 구한다든가 지도하는 것을 염두에 두고 있었다 일요일 밤, 또다시 화제가 연애 이야기로 옮아갔을 때 좌중은 몹시 열을 띠었다. 토미 듀크스가 말했다. "우리를 더할 수 없이 다정하게 결합시키는 이 굴레에 행복 있으라(존 포세트의 시구, 1768-1837)이 시구에서 굴레란 도대체 무엇일까O, 지 금 우리들을 연결해 주고 있는 이 굴레란 서로의 정신적인 알력일세, 그것 밖에는 우리를 연결하는 굴레란 거의 없네. 우리들이 서로 혜어진다면 세 상의 모든 지식인들과 마찬가지로 셔로 욕을 퍼붓는다네. 그 점에서는 모 두 같네. 누구나 다 그러니까. 그렇지 않으면 서로 느끼고 있는 언짢은 점 은 감추고 달콤한 이야기만 할 걸세. 정신 생활이란 것이 지우기 어려운 깊 은 증오 속에 뿌리박고 번성한다는 것은 참으로 기묘한 일이 아닐 수 없네, 그건 언제나 그랬었어, 플라톤이 그린 소크라테스와 그를 둘러싼 친구들을 보게나! 그야말로 험상스러운 증오야. 누군가 다른 인간을 산산조각낼 때 의 격렬한 기쁨뿐이야,,-. 프로타고라스든 누구든! 그리고 아르키비아데 스(기원전 5세기의 아테네 정치가)라든가 그 밖의 싸움에 가담한 여러 들 개 같은 제자들. 나는 보리수 밑에 조용히 앉아 있는 부처나 어떤 정신적인 불꽃을 튀기지 않고 평화롭게 제자들에게 일요일 설교를 하고 있는 예수가 좋아. 아니 정신 생활은 근본적으로 무언가 잘못된 점이 있어, 그것은 증오 와 질투에 뿌리박고 있는 것일세. '그대, 그 열매를 보고 나무를 알라'라는 거 야." "우리들이 그령게 증오를 품고 있다고는 생각지 않는데." 하고 클리포드 가 반대했다. "여보게, 클리포드. 우리가 서로 상대편에 대해 말할 때의 어조를 생각해 보게, 나 자신이 누구보다도 심한 편이지만, 나는 여러 가지를 뒤섞은 과자 류보다는 자연스러운 중오 편을 훨씬 좋아하네. 달콤한 말에 진짜로 독이 있기 때문이야. 만약 내가, 클리포드는 참 좋은 녀석이야 하고 말했다면 클 리포드는 가엾게 되는 걸세. 자네들도 모두 부탁이니 나를 욕해 주게. 그러 면 나도 자네들에게 제법 의젓한 인물이 되고 있다는 게 명백해질 테니까. 달콤한 말을 듣게 되면 나는 이젠 끝장이야." "그러나 우린 서로 마음 속으로 좋아한다고 생각하는데." 하고 해먼드가 말했다. "그래야 할 테지만,-,우리는 그 자리에 없는 사람에 대해선 욕을 하는 걸세. 그 중에서도 내가 제일 심하지만," "아니, 나는 자네가 정신 생활과 비폄 팔동을 혼동하고 있다고 생각해 소크라테스가 비평 활동에 커다란 출발점을 만들었다는 것에는 자네 의견 에 동의하네 그러나 나는 그 이상의 것을 했어 " 하고 찰즈 메이가 자못 의 기양양하게 말했다. 이들 친구들은 겉으로는 겸손했지만 그 내면에는 묘한 오만심을 갖고 있었다, 그것은 심한 '권위'였다. 더욱이 그것은 겉보기에는 겸손하게 행해지고 있었던 것이다. 듀크스는 소크라테스의 일에 끌려들고 싶지 않았다. "비평과 지식이 동일한 것이 아니라는 건 옳은 말이야." 해먼드가 말했 다. "그건 물론 그래." 갈색 얼굴의 내성적인 청년인 베리가 말참견을 했다 그는 듀크스를 만나러 왔다가 오늘 밤 머물게 된 것이다. 나귀가 말하기라도 한 듯 모두가 그를 보았다. "나는 지식에 대해서 말한 건 아냐,,,,,,정신 생활에 대해 이야기한 거 야." 듀크스가 웃었다. "진정한 지식은 두뇌나 정신에서와 마찬가지로 배 와 페니스에서도 나오는 것일세 정신이란 것은 다만 그것을 분석하고 합 리화할 수 있을 뿐이야. 정신과 이성을 다른 것 위에 을려놓는다는 것은 다 만 비평에 의해서 사물을 멸망케 한다는 것뿐일세. 할 수 있는 건 다만 그 것뿐일세. 그것은 매우 중대한 일이야. 오늘날의 세계는 비평을 요구하고 있네... 비평에 의해서 멸망할 것을 말일세. 그러니까 정신 생활을 더욱 왕성하게 하고 우리의 악의에 영광을 주어 색어빠진 낡은 구경거리의 정체 를 폭로해야 하네. 그러나 주의할 것은 인간이 생활하고 있는 한, 생활이라 는 것 전체와 유기적으로 연결되어 있다는 것을 기억해 두게. 그런데 정신 생활을 시작한 인간은 사과를 따는 것과 같은 격이 되지. 사과와 그 나무 사이에 있는 유기적인 연결을 끊어 버리는 걸세. 그러니까 정신 생활밖에 모르는 인간은 따버린 사과 같은 존재야,,,,,,. 나무에서 떨어진 걸세. 떨어 져 버린 사과가 색어 가듯이 그런 인간이 증오를 안게 되는 것 역시 이론상 당연한 일이야." 클리포드는 눈을 커다랗게 떴다. 그에게 있어서 그것은 아무런 의미도 없는 말이었다. 코니는 남몰래 혼자 웃었다. "그렇다면 우리는 모두 따버 린 사과군, 그래? 해먼드가 몹시 언짢아하 며 퉁명스럽게 말했다. "그렇다면 우리를 재료로 해서 사과주를 만들게나그려," 찰즈가 말했다. "그러나 볼세비즘에 대해서는 어떻게 생각하시나요? 무슨 일이든 모두 거기로 귀착시컥야 한다는 듯이 갈색의 베리가 말했다. "이거 참 거창한데? 하고 찰리가 부르짖었다. "자! 여러분! 볼세비즘에 대해선 어떻게 생각하나? "자! 볼세비즘을 한번 뒤집어 보세? 듀크스가 말했다. "그건 너무 큰 문제인데? 해먼드가 진지하게 고개를 혼들면서 말했다, "내가 생각하기에 볼세비즘이란, 그들이 이른바 부르주아라 부르는 것에 대한 최대의 증오 그것이야. 그런데 부르주아란 또 뭔가 하는 것은 분명히 정의되어 있지 않아. 그것은 결국 자본주의지. 감정이니 열정이니 하는 것 은 결정적으로 부르주아의 것이니까. 그런 것을 갖고 있지 않은 새로운 인 간을 만들어 내야만 하는 것일세. 그 다음에 개인, 특히 인격 있는 개인은 부르주아적이야. 그런 것은 억압해야 하네. 소비에트 사회라는 위대한 전 체 속에 자기를 묻어 버리지 않으면 안되네 유기체라는 것도 부르주아의 것일세. 그러니까 이상은 기계적인 것이어야 하네, 하나의 단위로서 유기 체가 아니고 한결같이 없어서는 안될 여러 가지 부분으로 되어 있는 것은 기계밖에 없네. 각 개인은 그 기계의 부분품일세. 그리고 그 기계의 동력은 증오-부르주아에 대한 증오일세. 나는 볼계비즘이란 그런 거라고 생각 하네 ." 찰리가 말했다. "정말 그대로야? 하고 토미가 말했다. "그러나 내 생각으로는, 그것은 산업적 이상(理想)의 전체를 완전히 설명한 것으로 보이는군. 그것은 간결 하게 표현된 공장주(工場主)의 이상일세 다만 공장 주인은 동력이 증오라 는 것은 부정하겠지. 그러나 역시 그것은 증오이며, 생명 그 자체에 대한 증오일세. 이 중부 지방을 잘 보게나-아직 증오가 확실하게 나타나 있 지는 않을지 모르지만, 그러나 증오는 정신 생활의 일부이며, 또한 그것의 이론적 발전이지. " "나는 볼세비즘이 이른적이란 말에는 반대야. 그것은 대전제(大前提)의 중요 부분을 거부하고 있으니 말이야." 하고 해먼드가 말했다. "그러나 여보게, 그건 물질적인 전제를 허용하네. 또 순수한 정신도 절대적으로." "적어도 볼세비즘은 바닥의 바위에까지 도달했어." 찰리가 말했다. "바닥의 바위라고? 한없는 바닥이야! 볼세비키는 가까운 장래에 세계 제 일의 과학 장비를 갖춘 세계 제일의 군대를 갖게 될 걸세." "그러나 그건 오래 계속되지 못할 거야,-, 이 증오란 놈은 반드시 반 동이 올 거야-해먼드가 말했다. "그러나 우리는 이미 오랫동안 그걸 기다려 왔지. 아직도 기다리고 있는 걸세. 증오란 다른 것과 마찬가지로 성장하는 거야. 그건 생활에 어떤 생각 을, 다시 말해서 인간의 가장 깊은 본능을 강요하는 데서 반드시 생겨나는 거지. 우리는 가장 깊은 감정을 어떤 생각에 따라서 강요하는 것일세. 우리 는 기계처럼 일정한 방식에 따라 자신을 밀고 나가는 거야. 이론적으로 정 신이 여러 가지의 것을 지배하고 있는 것처럼 보이지만 이윽고 그것도 순 수한 증오로 변하고 마는 걸세. 그 점에서 우리도 그들과 마찬가지지만, 다 만 우리가 위선자라는 것뿐일세. 러시아인은 위선이 없는 볼계비키야." "그러나 소비에트식으로 하지 않더라도 그 밖에 여러 가지 방법이 있 네." 하고 해먼드가 말했다, "볼세비키는 진정한 지식인이 아니야." "물론 아니지. 그러나 때로는 지식인이 오히려 저능일 때도 있어. 자네 말에 결론을 내린다면 말일세. 내 생각으론 볼세비키는 얼빠진 거야. 그와 동시에 우리 서구의 사회 생활도 얼빠진 것이야. 그리고 우리의 현대 사회 생활도 얼빠진 것이라고 생각해. 우리는 크레틴 환자처럼 냉혹하고, 얼간 이처럼 정열이 없네. 우리는 자신을 신(神) ,신과 같은 인간이라고 생 각하고 있어! 그것은 볼세비즘과 같은 거야. 신도 볼세비키도 되고 싶지 않 으면 인간답게 심장과 페니스를 가져야 하는 걸세. 그것은 요컨대 같은 일 이란 말일세. 양쪽 다 진짜라고 하기에는 너무나도 훌륭한 걸세." 모두 찬성하지 않는 듯이 말없는 가운데 베리가 불안스럽게 물었다. "그러면 연애를 믿는 게 아닙니까? "자넨 사랑스러운 젊은이군 그래? 하고 토미가 말했다. "아닐세, 내 천 사 같은 친구여, 십중팔구는 부정일세! 연애는 현대의 저능한 흥행물의 하 나야. 소녀 재즈 댄서들과 엉덩이를 드러낸 소년들이 두 개의 칼라 단추로 세우고 허리를 혼들어 대는 그런 우둔한 흥행물일세. 그래 그런 종류의 연 애 말인가? 아니면 공유 재산이니, 입신 출세니, 내 남편, 내 아내 하는 그 런 종류의 연애 말인가? 아니, 나는 절대로 그런 것은 믿고 있지 않네? "그러나 무엇인가를 믿으시겠죠? "나 말인가? 나는 머리 속으로는 훌륭한 심장과 꿋꿋한 페니스와 팔팔한 지식과, 부인네들 앞에서도 '제기랄? 할 만큼의 용기를 가진 것을 믿네." "그렇다면 당신께서는 모두 갖고 계시는군요." 하고 베리가 말했다. 토미 듀크스가 큰 소리로 웃기 시작했다. "자네는 천사야. 내게 그것이 있다면! 그게 있다면 얼마나 좋겠나! 그런데 그것이 없다네. 내 마음은 감 자처럼 입을 다물고 있고, 나의 페니스는 축 늘어져서 고개를 들지 않는단 말일세 나는 어머니나 백모님 앞에서 '제기랄? 할 정도라면 차라리 페니 스를 잘라 버리겠어. 그분들은 진정한 귀부인이야. 그런데 나는 진정한 지 식인이 아니란 말일세. 그저 별것 아닌 '정신 생활자'에 지나지 않아. 지식 인이란 멋있는 걸세, 그것은 지금까지 언급된 부분이나 언급되지 않은 모 든 부분에서 생생하게 살아 있을 걸세 진정한 지식인들에겐 틀림없이 페 니스가 머리를 쳐들고 '안녕하시오? 하고 말할 걸세. 르누아르는 그림을 페니스로 그렸다고 하네 정말로 그랬단 말일세, 그 아름다운 그림을 말이 야. 나도 내 것으로 무언가를 하고 싶다네. 정말! 그런데 나는 말로밖에 지 껄일 수 없다니! 지옥에서 받을 고통이 한 가지 는 셈이지! 이건 소크라테 스에서부터 시작한 고통이야." "세상에는 좋은 여자도 있어요." 마침내 코니가 고개를 들고 말했다. 남자들은 못마땅했다.., -. 그녀는 아무것도 들리지 않는 체했어야 했다. 그런 이야기를 그녀가 태연히 듣고 있었다는 것을 남자들은 싫어했다. "아니? '아무리 좋은 여자도 아무런 의미가 없지. 내게 다정하게 대해 주지 않는 다면?이었다. "천만에, 절망일세! 나는 여자와의 결합에서 도무지 감동할 수가 없어. 마주 대하고 앉으면 어떤 여자라도 진정으로 갖고 싶은 여자가 없어. 게다 가 나는 억지로 하고 싶지 않아,,,,,, 절대로! 나는 이태로 정신 생활을 계속 할 뿐이야. 내가 정직하게 할 수 있는 방법은 그것뿐이야. 여자와 '대화를 나눌' 때는 행복하다네. 하지만 그것은 그야말로 순결이란 말일세! 절망적 인 순결이지. 전혀 희망 없는 순결이야! 여보게, 힐더브랜드, 자넨 어떻게 생각하나? "순결한 인간에겐 귀찮은 문제는 적겠지요." 베리가 말했다. "그렇지, 인생이란 너무나도 단순해? 2윌의 서리 내린 날 아침, 태양이 희미하게 비치고 있었다. 클리포드와 코니는 정원을 가로질러 숲으로 산책을 나섰다. 산책이라고 해봐야 클리포 드는 모터 달린 의자를 운전하고 코니가 옆에 나란히 걷는 것이다, 냉랭한 대기에서는 여전히 유황 냄새가 풍기고 있었다. 그러나 두 사람 모두 그것에 익숙해 있었다. 가깝게 보이는 지평선 주위로 서리와 연기 때 문에 뿌옇게 젖빛이 된 안개가 움직이고 있었다. 그 위쪽에 푸른 하늘이 조 금 내다보였다. 그 때문에 무언가 빙 둘러쳐진 울타리 속의 좁은 장소에 있 는 듯한 기분이 들었다. 이곳의 생팔은 언제나 울타리 안에서 꿈을 꾸고 있 는 듯한 생활이었다. 정원의 바삭바삭하게 메마른 풀숲에서 양이 기침을 하고 있었다. 풀 속 의 움푹 패인 곳에는 서리가 푸르스름하게 보였다. 정원을 가로질러 숲의 샛문에 이르는 오솔길이 아름다운 분홍빛 리본처럼 이어져 있었다. 최근에 클리포드가 석탄을 캐내고 돌을 쌓아놓은 산에서 체로 친 자갈을 가져다 깔게 했던 것이다. 지하의 바위며 잔돌들은 타서 유황이 없어져 버 리면 반짝반짝하는 분홍빛이 되었다. 건조한 날엔 새우資이 되고, 비가 오 는 날에는 어두운 게의 등껍질과 같은 잿資이 되었다. 오늘 아침의 자갈은 엷은 새우빛이고 파르스름한 서릿발이 서 있었다. 발 밑에 깔린 붉은 자갈 은 언제나 코니를 기쁘게 했다. 클리포드는 저택에서 나와서 그 언덕의 비탈을 주의 깊게 운전해 갔다. 코니는 그 동안 줄곧 의자에 손을 대고 있었다. 눈앞에 숲이 보였다. 가까 이엔 개암나무 숲이 있고, 그 뒤에는 보랏빛 떡갈나무 숲이 보였다. 숲가에 토끼가 튀어나와서 풀을 뜯어먹고 있었다. 까마귀 떼가 갑자기 검은 열을 짓고 조그마한 언덕을 날아 넘어갔다. 코니가 샛문을 열었다. 클리포드는 천천히 말이 달리는 넓은 길로 갔다, 그 길은 개암나무 가지가 쭉 뻗은 숲 사이를 지나서 언덕으로 을라가고 있 었다 그 숲은 옛날에 로빈훗이 사냥을 했다는 큰 삼림의 남은 부분이고, 이 길도 옛날 이 지방을 가로질렀던 오래 된 거리였던 것이다. 물론 지금은 단지 사유림의 찻길이 되어 있을 뿐이다. 그 길은 맨스필드에서 오른쪽으 로 돌아 북쪽으로 향하고 있었다. 숲속에서는 모든 것이 조용하고 정지되어 있었다. 땅바닥에 떨어진 낙엾 은 서릿발 위에 얼어붙어 있었다. 어치가 날카로운 소리를 지르고, 수많은 새들이 날고 있었다. 그러나 사냥할 새나 핑은 없었다, 산지기를 두지 않았 기 때문에 다 잡아 버리고 만 것이다. 그러나 지금은 플리포드가 다시금 산 지기를 두고 있었다. 클리포드는 이 숲을 사랑했다. 그는 오래 된 떡갈나무를 사랑했다, 그는 그것이 여러 세대 전부터 자기 것이었던 것 같은 마음이 들었다. 그는 그 떡갈나무 숲을 보호해 두고 싶었다. 이 숲을 외계(外界)로부터 격리시켜 마 구 짓밟히지 않도록 해두고 싶었다. 의자는 얼어붙은 흙덩이 위에서 흔들거리면서 조용히 비탈길을 올라갔 다. 갑자기 왼쪽에 빈터가 나타났다. 거기에는 시든 양치류가 흩어져 있고 가느다란 어린 나무들이 여기저기 뻗어 있었다. 톱으로 잘려진 커다란 그 루터기의 생명 없는 머리와, 사방으로 뻗친 뿌리가 보일 뿐이었다. 나무꾼 이 잡목이며 나무 부스러기를 태운 흔적이 거뭇거뭇하게 남아 있었다 이곳은 지오프리 경이 전시(411t~)에 참호용 재목을 베어 냈던 장소의 하 나인 것이다. 길 오른쪽에 비스듬하게 경사를 이룬 언덕은 벌거숭이가 되 어 기묘하게 쓸쓸해 보였다. 떡갈나무가 서 있던 언덕 꼭대기에는 지금은 나무가 한 그루도 없었다. 그래서 거기에 서면 숲 저편에 있는 탄광 철도며 스택스 게이트의 새 공장들이 건너다보였다. 코니는 전에 거기 서서 바라본 일이 있었다. 그것은 이 숲이 만들고 있는 완전히 격리된 갈라진 틈바구니였다. 여기가 외계로 드나드는 길목이다. 그러나 그녀는 그 사실을 클리포드에게는 말하지 않았다. 이 벌채된 장소는 언제나 묘하게 클리포드를 화나게 했다. 그는 싸움터 에서 그것들이 어떻게 쓰여졌는가를 보아 왔다. 그러나 그는 이 벌거숭이 의 언덕을 볼 때까지는 정말로 화를 내지 않았었다. 그는 거기에 새로이 나 무를 심게 했다. 그리고 그 때문에 그는 아버지가 미워지고 말았다. 의자가 천천히 비탈길을 올라가는 동안, 클리포드는 딱딱한 표정을 짓고 앉아 있었다. 고갯마루에 오르자 그는 멈추었다. 그는 앞의 길고 울퉁불퉁 한 비탈길을 내려가려 하지 않았다. 그냥 녹색으로 덮인 내리막길을 보고 있었다. 그것은 양치류와 떡갈나무 사이에 선명하게 이어져 있었다. 그리 고 언덕 기슭에서 그 길은 구부러져 보이지 않았다, 그러나 그 길의 평평하 고도 완만한 곡선은 마치 말등 위에 올라앉은 기사나 승마용 말을 탄 귀부 인들을 연상케 했다. "나는 이곳이 정말 잉글랜드의 심장이라고 생각해." 그는 2월의 엷은 햇 살을 받으면서 앉은 채 코니에게 말했다. "그렇게 생각하세요? 하고 파란 털실로 짠 옷을 입은 그녀는 길가의 그 루터기에 걸터앉아서 말했다. "정말이야. 이곳이 옛날 그대로의 잉글랜드야. 여기가 바로 그 심장부란 말이야. 난 이 숲을 소중하게 보존할 생각이야. " "정말 그래요? 코니가 말했다. 그렇게 말했을 때 스택스 게이트 탄광에 서 열한 시를 알리는 기적(펄笛) 소리가 울리는 것을 그녀는 들었다. 클리포 드는 귀에 익숙한 그 소리에 아무런 주의도 기울이지 않았다. "나는 이 숲을 완전하게...이대로 보존해서 바무도 손을 대게 킨고 싶 지 않아." 그 말에는 어떤 애수가 스며 있었다. 숲에는 원시적인 잉글랜드의 신비 가 지금도 감돌고 있었다. 그러나 전쟁 중 지오프리 경이 그것을 벌채한 것 은 타격이었다. 그런데도 나무들은 구불구불한 작은 가지를 하늘로 뻗치 고, 튼튼한 잿빛 줄기는 양치류 사이에서 쭉 뻗어 그지없이 조용했다! 새들 은 평화롭게 나무 사이를 날아다니고 있었다. 옛날에는 사슴이 달리고, 사 냥꾼이 달리고, 수도자(修道者)가 나귀를 타고 다녔던 곳이다. 숲은 그것을 기억하고, 지금 역시 그것을 잊지 않고 있는 것이다. 희미한 資料 아래에서 클리포드의 반드르르한 금발에 가까운 머리칼은 붉게 보였고, 얼굴은 알 수 없는 표정을 짓고 있었다. "다른 때는 그렇지 않은데, 여기에 오면 어린아이가 없는 게 몹시 쓸쓸 해서 견딜 수가 없어 " "이 숲은 당신 집보다 더 옛날부터 있었겠지요? 하고 코니가 조용히 다 른 걸 물었다. "맞아? 하고 클리포드가 대답했다. "그러나 이 숲을 보호해 온 것은 우 리 집이거든. 우리 집이 그렇게 보호하지 않았다면 벌써 얼어졌을 거야... ---. 숲의 다른 부분처럼 옛날에 없어져 버리고 말았을 거야. 우리는 낡은 잉글랜드를 보존해 둬야 해? "그럴까요? 코니는 말을 이었다. "보존하는 일이 새로운 잉글랜드로부 터 방해를 받는데도 해야 할까요? 그것은 슬픈 일이라고 생각해요." "만약 옛 잉글랜드를 보존하지 않으면 잉글랜드라는 것은 없어져 버리 고 말아. 그리고 이만한 재산과 애정을 갖고 있는 우리는 그것을 보호할 의 무가 있어." 슬픈 침묵이 흘렀다. "얼마 동안은 당신이 하시겠군요." "잠간 동안뿐이지! 우리는 그것밖에 할 수 없어. 우리는 다만 자신이 맡 은짧은동안밖에 할수없는거요.나는우리 선조가여기에 살게 된 뒤 한 사람 한사람 자기 맡은 몫을 완수해 왔다고 생각해. 인습에는 반대하지만 전통은 지켜야 한다고 생각하오." 다시 침묵이 흘렀다. "어떤 전통이죠? "잉글랜드의 전통 말이오. 이 숲이 전통이지." "그렇군요." 하고 그녀가 천천히 말했다. "그래서 아이가 갖고 싶어지는 거야. 나는 다만 쇠사슬 고리의 하나에 불과하니까," 하고 그가 말했다. 쇠사슬 같은 건 아무러면 어떤가 하고 그녀는 생각했다. 그러나 그녀는 아무 말도 하지 않았다. 그녀는 아이를 갖고 싶어하는 그의 이상하게도 몰 아적(役務的)인 심정에 대해 신경을 쓰고 있었다. "아이를 가질 수 없다니 참 유감이에요." 그녀가 말했다. 그는 푸르스름한 눈을 크게 뜬 채 그녀를 가만히 지켜보았다. "당신이 다른 남자의 아이라도 가진다면 그것도 좋겠는데..., 만약 우 리들이 그 아이를 라그비 저택에서 기른다면, 그애는 우리 아이가 될 것이 고 우리 집안의 아이인 거야. 나는 부성(文法)이라는 것을 그다지 믿지 않 아. 만약 우리에게 키을 수 있는 아이가 있다면 그것은 우리 아이일 것이 고, 그것으로 모든 게 잘 되어 나가리라고 생각해. 어떻소? 한번 생각해 보 고 싶지 않소? 코니는 드디어 얼굴을 들고 그를 바라보았다. 어린아이, 그녀의 아이가 그에게는 다만 한낱 '그것'인 것이다. 그것-.그것...-그것! "하지만 다른 남자라니요? 하고 그녀가 물었다, "그게 크게 문제 되오? 그런 것이 우리 생활을 그렇게 깊이 좌우할까?. ---예전에 당신은 독일에서 애인이 있었소-. 그런데 그것이 지금은 어 떻다는 거요? 아무것도 아니잖소? 우리 생활 가운데 그러한 사소한 행위나 그러한 관계는 조금도 실생활에서 중요한 문제가 된다고는 생각 안 하오. 다 지나가 버리는 거야. 지금 어디에 남아 있지? 어디에? 작년 눈이 어디에 남아 있소----? 중요한 것은 생활 속에서 계속되어 가는 거요. 내게는 어디 까지나 계속되고 발전해 가는 자기 생활이 소중한 거요. 가끔 생기는 결합 따위가 어떻다는 거요? 극히 드물게밖에는 생기지 알는 성적 결합은 특히 그렇소. 세상이 그것을 우스깡스럽게 과장해서 생각하지 않는다면 그런 것 은 새가 짝을 짓는 것과 마찬가지요. 그게 당연한 거지. 그게 어쨌단 말이 오? 중대한 것은 일생의 반려라는 거요. 매일매일을 함께 산다는 것이지 한 두 번 함께 자는 것이 아니오. 나와 당신은 무슨 일이 있더라도 부부란 말 이오. 우리는 서로의 습관을 잘 알고 있어. 습관은 띠따금 생기는 어떠한 흥분보다도 더 생명 있는 거요. 오랜 시일을 두고, 천천히 지속되어 가는 것------, 그것에 의해서 우리는 살아가는 거요... 간혹 일어나는 흥분 따 위에 의해서가 아니오. 함께 살아가는 동안 두 사람은 차차 연관을 갖게 되는 거요. 서로 복잡 미묘하게 공감하는 것이오. 그것이 결혼의 진정한 비 밀이오. 결코 단순한 섹스에 있는 것이 아니오. 적어도 단순한 육체 관계에 있는 것이 아니란 말이오. 나와 당신은 결혼이라는 것 속에 함께 짜여져 있 는 것이오. 만약 우리가 이런 생각에 충실하다면 그런 것은 이가 아플 때에 치과 의사한테 가서 치료하는 것처럼 쉽게 해결되고 말 거요. 운명의 신이 육체적으로 꼼짝 못하게 만들어 놓았으니 말이오." 코니는 가만히 앉은 채 듣고 있었으나 심한 놀라움과 공포감을 느꼈다. 그의 말이 옳은지 그른지 알 수 없었다. 나는 마이클리스를 사랑하고 있다 고 그녀는 자신에게 중얼거렸다. 그러나 그녀의 이 사랑은 클리포드와의 몇 년 동안의 결혼 생활의 괴로움과 인내를 통해서 형성되었으며, 오랜 세 월을 거헉 천천히 생긴, 친밀성에서 비껴 간 순간적인 행락에 불과한 것이 었다. 아마도 인간의 영혼은 행락을 필요로 하리라. 그것은 부정할 수 없 다. 그러나 행락의 특질은 다시 가정으로 되돌아온다는 것이다. "하지만 어떤 사람의 아이를 낳을 거라 생각하세요? 그녀는 다시 물었 다 "코니, 나는 당신의 취미라든가 선택의 자연스러운 본능을 믿소. 당신이 잘못된 인간을 가까이 할 리가 없을 테니라." 그녀는 마이클리스를 생각했다! 그는 진정 클리포드가 잘못된 인간이라 고 생각하는 그런 부류였다, "하지만 누가 틀린 인간인가 하는 관점은 남자와 여자가 서로 다르다고 생각해요." 하고 그녀가 말했다. "그럴 리 없소." 하고 그가 받았다. "당신은 나를 고르잖았소. 그러니까 내 마음에 전혀 맞지 않는 인간을 선택하리라는 것은 믿을 수가 없소. 당신 의 기호가 그것을 허용치 않을 거요." 그녀는 잠자코 있었다. 이렇게 의견이 다르다면 이론으로 해결되지 않는 다. "그렇다면 그 일은 당신에게 알려 드려야만 하나요? 그녀는 훔쳐보듯이 그를 올려다보면서 물었다. "천만에, 나는 모르는 편이 좋겠지,- ,,. 당신은 오랫동안 함께 생활하는 데 비해 이따금 있는 성 문제는 아무것도 아니라는 내 의견에 동의하지 않 소? 성은 오랜 생활의 자연스러움 속에 종속되리라고 생각지 않소? 그것은 해도 괜찮은 일이오. 자연의 명령이니까, 그러나 결국 그런 일시적인 흥분 이 무엇이겠느냐 말이오? 생활의 모든 문제는 순결한 인격을 천천히 오랜 동안의 완전한 생활에 의해서 쌓아올리는 게 아닐까? 산만한 생활에는 중 심점이 없는 거요. 만약 성에 대한 불만이 지장을 초래한다면 연애를 해야 겠고, 그와 마찬가지로 아이가 없는 게 지장을 초래한다면 어떻게든지 해 서 아이를 가져야 할 거요. 그러나 그것은 영원히 지속될 조화롭고도 완전 한 생활을 얻기 위해서만 할 일일 거요. 나와 당신 사이에서는 그것이 가능 하다고 생각하오-. 그렇게 생각지 않소7...만약 필요하다면 적응시 키고, 동시에 그 적응을 오래 계속될 우리의 생활 속에 짜넣읍시다. 당신은 찬성하지 않소? 코니는 그의 말에 다소 압도된 기분이었다. 그의 말이 이론적으로 옳다 는 것은 알고 있었다. 그러나 그와 함께 살아온 이제까지의 생활을 돌이켜 보면,,,,,,, 그녀는 어쩐지 망설여졌다. 나머지 일생을 그의 생활 속에 짜넣 어야 한단 말인가. 그밖에는 어떻게도 할 수 없단 말인가? 그것이 과연 옳은 일인가? 그녀는 그와 계속적인 하나의 생활을 천으로 짜가면서, 이따금의 연애가 도드라진 꽃무의로 그 천 위에 짜여지는 것만 으로 만족해야 한다는 것이다. 그러나 그 생각이 내년엔 어떻게 느껴지게 될지 모르지 않겠는가? 그것을 누가 알겠는가? 어떻게 반드시 그렇다고 단 언할 수 있겠는가? 몇 해, 몇 해 동안의 일을 '어떻다'는 짧은 말로 단숨에 표현할 수는 있다. 그 한마디로 나비처럼 핀으로 눌려져야 한단 말인가? 물론 나비는 날아가 야 한다. 그리고 '그렇다'라든가 '아니오'가 그 뒤에 와야 하는 것이다, 날 아다니는 나비처럼. "당신 말씀 그대로라고 생각해요, 클리포드. 그리고 제가 생각할 수 있는 범위에서는 저도 찬성이에요. 다만 그 때문에 생활에 새로운 면이 나타날 지도 모르겠군요." "그러면 생활에 새로운 면이 나타나지 않는 한 찬성이란 말이지? "그래요, 정말 그렇게 생각해요," 그녀는 옆길에서 달려나와 그들 쪽으로 콧등을 쳐들고 가볍고 작은 소리 로 짖어대는 갈색의 스패니엘종-개를 보고 있었다. 그 개의 뒤에서 총 을 든 사나이가 소리도 없이 빠른 걸음으로 나타나더니, 이쪽으로 달려들 듯이 다가오고 있었다. 그러나 곧 걸음을 멈추어 고개를 숙이고는 언덕을 내려갔다. 그는 이번에 고용된 산지기였는데 코니는 그 사나이를 보았을 때 깜짝 놀랐다. 너무 갑작스럽게 그곳에 나타났기 때문에 가슴이 덜컥했 다, 예전에도 그 사나이는 갑자기 나타나서 그녀를 놀라게 했던 일이 있었 다. 그는 짙은 초록빛 빌로드 옷을 입고 각반을 차고 있었다-. 그것은 낡 아빠진 옷이었다. 그는 붉은 얼굴에 붉은 수염을 기르고 있었으며, 먼 곳을 보는 듯한 눈초리를 하고 있었다. 그는 서둘러 언덕을 내려갔다. "멜러즈? 하고 클리포드가 불렀다. 그 사나이는 가볍게 뒤돌아보고, 재빠르게 인사했다, 완전히 군대식이었 다. "의자를 돌려서 좀 밀어 주게나. 그렇게 하면 잘 나가니까 말일세." 하고 클리포드가 말했다. 그 사나이는 곧 총을 어깨에 메고 재빠르게, 그러나 시선을 피하며 소리 없이 걷는 듯한 동작으로 다가왔다. 그는 중키에 강마르고 말이 없었다. 그 는 코니 쪽은 전혀 쳐다보지 않고 의자에만 마음을 쓰고 있었다. "코니, 새로 온 산지기인 멜러즈요. 자넨 아직 마님께 인사를 드린 적이 없지, 멜러즈? "없숱니다." 그는 무관심한 투로 곧 대답했다. 사나이는 모자를 벗었다. 그러자 금발에 가까운 숱많은 머리가 드러났 다. 그는 조금도 두려워하는 빛이 없이 조금의 개인적인 관심마저 갖지 않 은 눈으로, 다만 그녀가 어떤 사람인가를 알아 보려는 듯이 유심히 쳐다보 았다. 그러자 그녀는 조금 부끄러워졌다. 그녀는 겁먹은 듯 그에게 고개를 숙 였다. 그러자 그는 모자를 왼손에 바꿔 들고 신사처럼 가볍게 허리를 굽혔 다. 그러나 한마디도 건네지 않았다. 그는 모자를 손에 든 채 잠시 가만히 서 있었다. "여기 온 지 오래 되었나요? 하고 코니가 물었다. "여덟 달 됩니다. 부인...-, 마님? 하고 그는 조금도 허등대지 않고 말을 고쳤다. "마음에 드나요? 그녀는 그의 눈을 들여다보았다. 그는 눈을 조금 가늘 게 떴다 빈정거리는 거만한 태도였다. "네 덕분으로 마님! 저는 여기서 자랐으니까요." 그는 다시 한번 허리를 굽히고 나서 몸을 바로 하여 모자를 쓰고 의자를 붙들려고 다가왔다. 그가 마지막 말을 했을 때의 어감은 묵직한 사투리였다. 그것은 약간 놀리는 듯 한 말투였다. 왜냐하면 처음에는 조금도 사투리를 쓰지 않았으니까. 그는 거의 신사라 해도 좋을 만큼 태도가 깍듯했다. 아무튼 그는 기묘하게 눈치 가 빠르고, 사람을 가까이 하지 알는 쓸쓸한 듯한, 그러면서도 자신만만해 보이는 사람이었다. 클리포드는 조그마한 엔진을 움직이기 시작했다. 그 사나이는 조심스럽 게 의자를 회전시켜서 깊은 개암나무 숲 쪽의 완만하게 경사진 비탈길로 돌려놓았다. "이제 줬습니까? 하고 그는 물었다. "아니, 도중에 서게 될지도 모르니까 따라와 주지 않겠나? 아무래도 이 발동기는 언덕을 오르기에는 너무 약하니까." 사나이는 개를 돌아다보았다,,, -. 주의 깊은 눈초리였다. 스패니엘은 주 인을 쳐다보고 꼬리를 살랑거렸다. 그러자 개를 놀리는 듯한, 조롱하는 듯 한 미소가 잠시 그의 눈 속에 감돌았으나 곧 사라져 버리오, 무표정한 얼굴 로 돌아갔다, 세 사람은 왜 빠른 속력으로 언덕을 내려갔다, 사나이는 의자 가 흔들리지 않도록 줄곧 등판에 손을 대고 있었다 그는 고용인이라기보 다는 자유로운 병사와 같았다. 그리고 어딘지 모르게 코니는 그가 토미 듀 크스를 닳은 것 같다고 생각했다. 그들이 개암나무 숲에 다다르자 코니는 뛰어가서 정원으로 통하는 샛문 을 열었다 그녀가 문을 붙잡고 있는 동안에 두 사나이는 그녀의 얼굴을 보 면서 지나갔다. 클리포드는 비판하는 듯한 얼굴이었초, 또 한 사람은 기묘 하게 싸늘한, 의심하는 듯한 얼굴로 그녀가 어떤 인간인가를 알아 내려는 눈길을 보내고 있었다. 그의 무관심한 파란 눈빛 속에는 일종의 괴로움과 고독, 그러면서도 어딘가 따스함이 깃들여 있음을 코니는 보았다. 그러나 무엇 때문에 그는 이렇게 초연하게 사람에게 접근하려고도 하지 않는 것일 까? 샛문을 지나자 클리포드는 의자를 세웠다. 그리고 사나이는 재빠르게 돌 아가 그 문을 공손히 닫았다. "왜 뛰어가서 문을 열었소? 하고 클리포드는 조용하면서도 침착한 목소 리로 물었다. 언짢은 기색이 엿보였다. "그건 멜러즈가 할 일이었소." "당신이 곧장 가실 줄 알았어요." 하고 코니가 말했다 "그러고는 뒤에서 우리를 쫓아오게 한단 말이오? 클리포드가 말했다. "하지만 난 때로는 뛰는 걸 좋아해요" 멜러즈는 조금도 눈치채지 못한 얼굴로 다시 의자에 손을 댔으나 코니는 그가 줄곧 주의 깊게 모든 것을 알아챘음을 느꼈다. 정원의 약간 가파른 비탈에서 의자를 밀어올리는 동안 그의 입술이 열리고 숨이 조금 가빠진 듯 했다. 그는 약한 편이었다. 이상하게 생기에 차 보였으나 다소 연약하고 여 위어 있었다. 그녀는 그것을 여자다운 본능으로 느꼈다. 코니는 뒤에 처져서 의자를 먼저 가게 했다. 하늘에는 구름이 잔뜩 끼여 있었다. 주위를 둘러싼 안개 위에 나직이 보였던 조그만 푸른 하늘이 뚜껑 을 덮은 듯 다시 닫히고 찬기운이 거칠게 느껴졌다. 금방이라도 눈이 내릴 것같이 하늘은 온통 잿資이었다, 풍경은 지친 듯이 보였다, 의자는 분홍색 돌길 위에서 기다리고 있었다. 클리포드는 코니 쪽을 돌 아보았다. "피로하지 않소? 하고 그가 물었다. "아니요, 조금도? 그녀가 말했다. 그러나 그녀는 지쳐 있었다. 알 수 없는 울적한 갈망, 어떤 불만이 가슴 속에서 솟아올랐다. 그것을 클리포드는 깨닫지 못했다. 그는 그것을 의식 한 일이 없었다. 그러나 처음 보는 사람은 잘 알수 있는 일이었다.코니는 라그비 저택에서의 생활에 지쳐 버려서 자신이 가지고 있는 불만이 이 언 덕보다도 오래 전부터 있었던 것같이 느껴졌다. 그들은 저택에 닿았다. 계단이 없어서 들어가기 편한 뒤껼으로 돌았다. 끌리포드는 낮은 실내용 바퀴 의자에 옮겨 탔다. 클리포드의 팔은 억센 데 다가 잘 움직였다. 그런 다음 코니가 그의 묵직한 다리를 들어 을려서 옳기 는 것이었다 이제 가도 좋다고 할 때까지 기다리고 있던 산지기는 그 사이 온갖 움직 임을 주의 깊게 지켜보고 있었다. 코니가 클리포드의 죽은 것이나 다름 없는 다리를 두 팔에 안아올려 클리포드가 몸을 돌리는 것과 동시에 옆 의자로 옮기는 것을 보았을 때, 그는 어떤 공포에 사로잡혀서 창백한 얼굴이 되었다. 그는 몹시 놀랐던 것이다. "그럼 멜러즈, 도와주어서 고맙네." 하고 클리포드는 하인들의 숙소가 있는 쪽으로 의자를 몰떤서 무심히 말했다. "이제는 괜찮습니까? 그는 멍청한 목소리로 꿈꾸는 듯 말했다. "이젠 뤘네, 잘 가게? "안녕히 계십시오? "잘 가요! 의자를 밀어 주어서 고마워요,,,,,,. 하지만 무척 무거웠지요? 코니는 문 밖에 서 있는 산지기를 돌아보며 말했다. 그는 꿈에서 갠 듯 그녀를 보았다. "아니오, 조금도 무절지 않았습니다? 그는 서둘러 대답했다. 그러고 나 서 목소리는 드러나게 사투리로 변했다. "마님, 안녕히 계십시오? "그 산지기는 어떤 사람인가요? 하고 점심 식사 때 코니가 물었다. "멜러즈 말이오? 당신 보았잖소? 클리포드가 말했다. "네, 하지만 어디 사람이에요? "어디라니! 어릴 때부터 테버셜 마을에서 자랐지. 광부의 아들일 거요." "그 사람도 광부였나요尸 "탄광 편자공(말굽에 쇳조각을 붙이는 사람)이었지. 편자공 반장이었어. 그런데 전쟁 전에 2년 가량 여기서 산지기를 했었지,,,,,,. 그러다가 군에 입대했었소. 아버지께선 늘 그를 칭찬했었소,,, -. 그래서 군대에서 돌아와 편자공으로 일하는 것을 내가 데려다가 산지기로 고용한 거요... 그를 부리게 되어 참 다행이오. 이 부근에서 산지기 노룻을 훌륭하게 할 만한 사 람은 좀처럼 없으니까 말이오,,,,,,. 게다가 이 고장 사람을 아는 사람이 아 니면 곤란하거든." "결혼은 안 했나요? "했었지. 그런데 마누라가 곧잘 여러 남자들하고 집을 나가곤 했기 때문 에... 결국 스택스 게이트의 광부와 함께 살고 있을걸." "그럼, 지금은 혼자군요? "그런 셈이지! 마을에 어머니가 있소,,,,,, 또 어린아이도 하나 있을걸? 클리포드는 약간 튀어나온 푸른 눈資으로 그녀를 보았다. 그 눈 속엔 무 언가 걷잡을 수 없는 표정이 나타나 있었다. 그는 보기엔 유쾌한 듯했으나 마음 속은 중부 지방의 공기처럼 안개와 자욱한 연기로 덮여 있었다. 그리 고 그 안개가 점점 다가오는 듯했다. 그래서 그가 그 유다른 눈길로 코니를 바라보면서 독특하고도 정확한 기분을 전하면 그녀는 안개에 닫힌 채 텅 비어 있는 그의 정신의 안쪽을 그대로 느끼는 것이었다. 그것이 그녀를 무 섭게 했다. 그것은 그를 거의 백치로 생각할 만큼 허탈한 인간으로 보이게 했다. 그러나 그녀는 인간 영혼의 어떤 법칙을 희미하게나마 이해하기에 이르 렀다. 즉 아주 감정이 풍부한 영혼이 심한 상처를 입고, 더욱이 육체가 사 멸하지 않을 때에는, 영혼도 육체가 회복함에 따라서 회복되는 것 같다. 그 러나 이는 겉보기에 불과하다. 그것은 다만 예전의 습관을 되찾는다는 기 계적인 일에 지나지 않는다. 영혼이 받은 상처는 천천히, 아주 천천히 알게 된다. 마치 조금씩 아픔이 깊어가는 상처처럼 그것은 머지않아 영혼 전체에 퍼져 갈 것이다 그리고 이미 회복되어서 잊어버렸다고 생각될 무렵, 그 무시무시한 여파는 좀더 심한 해를 끼치는 것이다. 클리포드의 경우도 그러했다. 그는 일단 '회복'되어 라그비 저택으로 돌 아와 소설을 쓰고 생활을 확보했다고 생각했다. 과거의 온갖 일들을 잊어 버린 듯이 보였다. 그리고 그는 고요를 되찾았다고 생각했다. 그러나 몇 해가 지난 다음, 공포스러운 전율과 상처가 서서히 조금씩 솟 아나와서 그의 내부에 퍼져 가는 것을 코니는 느꼈다. 그것은 감득(理-할 수 없을 만큼 깊은 데에 있었던 것이다. 없다고 생 각될 정도로. 그것이 지금은 거의 마비 증세와도 같은 공포로 퍼져서 뚜켠 하게 나타났다. 그는 지금도 정신적 활동은 찰발했다. 그러나 너무 큰 충격 에서 받은 상처인 그 마비증은 그의 가장된 자아 속에서 점점 퍼져 가고 있 었다 그리고 그것이 그의 내부에 퍼짐과 동시에 그녀의 내부에도 퍼져 오는 것을 코니는 느꼈다. 내부의 공포, 공허감, 온갖 것에 대한 무관심이 점점 그녀의 영혼 속에도 퍼져 갔다, 클리포드는 기분이 좋아지기만 하면 명석 한 대화도 하고, 라그비 저택의 후계자에 대한 이야기 등을 하며 미래를 계 획해 보기도 하는 것이었다. 그러나 이튿날이 되면 그 명석한 이야기는 모조리 낙엽처럼 오므라들고 산산이 흩어져서 전혀 아무런 의미도 없는 것이 되고, 바람만 스쳐도 쉽사 리 날아가 버리고 마는 것이었다. 그것은 실제 생팔의, 젊은 정력에 넘치는 나무에서 돋아난 무성한 잎과 같은 그런 말들이 아니었다. 그것들은 모두 무력한 생활의 낙엽더미에 지나지 않았다. 어디를 둘러봐도 그녀에겐 그렇게 생각되었다. 테버결의 광부들은 또다 시 파업 이야기를 하기 시작했다. 그것도 코니에게는 힘의 표시가 아니라, 전쟁중에 받은 숨겨졌던 상처가 차차 겉으로 나타나 커다란 불안의 고통이 되고 이성을 잃은 불만이 되어 오고 있는 것으로 여겨졌다. 그 상처는 깊고 깊게, 매우 깊게,,,,,, 위선투성이의 비인간적인 전쟁의 상처는 깊은 바닥에 남아 있는 것이다. 그들의 영혼과 육체의 깊은 곳에 있 는 상처의 크고 검은 펏덩어리를 없애 버리기 위해서는 여러 세대에 걸친 생명 있는 피와 오랜 세월을 필요로 할 것이다 그리고 그 때문에 새로운 희망이 필요한 것이다, 가엾은 코니! 시간이 흐름에 따라서 그녀를 사로잡아온 공포는 자신의 생활이 공허하다는 것이었다. 클리포드와 그녀의 정신 생활은 점점 공허하 게 생각되어 왔다. 그들의 결혼 생활, 완전한 생활이란 그가 말했듯이 습관 적인 친밀감이라는 데에 기초를 두고 있었다. 그러나 그것이 전혀 공백이 고 허무라고 생각되는 날이 있었다. 그것은 말, 단순한 말에 지나지 않는 것이었다. 사실은 다만 공허뿐이지만 그 표현이 거짓된 말로 덮여 있는 것 이다. 클리포드의 성공! 저 암캐신이라는 것은 있었다, 그는 지금 유명해졌고, 그의 저서는 천 파운드 가량의 돈을 벌게 했다. 그의 사진은 여기저기에 나 와 있었다. 어떤 미술관에는 그의 흥상(物像)이 있었고, 그의 초상이 걸려 있는 미술관도 두 곳이나 있었다. 그는 현대 작가 중에서도 가장 현대적인 인물로 인정받고 있었다. 그는 인기를 얻으려는 불구자 특유의 언짢은 본 능으로 사오 년 동안에 젊은 지식 계급을 대표하는 가장 저명한 인물이 되 었다. 지성이라는 것이 어디에서 오는 것인지 코니는 알지 못했다. 온갖 것을 산산이 흩어지게 하는 약간 풍자적인 동기니 인간이니 하는 것을 분석하는 데 있어 클리포드는 참으로 두뇌가 먼석했다 그러나 그것은 소파의 쿠션 을 어 버리는 강아지와도 같은 것이었다. 거기에는 어리광부리며 장난하 는 젊음도 없고, 다만 나이 먹고 완고한 기만이 가득 찬 것만 같았다. 신비 로운 것이긴 했지만 공허한 것이었다. 이것이 늘 코니의 영혼의 깊은 바닥 에서 울린 인상이었다. 모든 것이 무인 것인다. 무의 멋진 연기다! 더욱이 확실한 연기인 것이다. 연기! 연기! 연기인 것이다! 마이클리스는 희곡의 주인공으로 클리포드를 등장시켰다. 그는 이미 이 야기의 줄거리를 만들어 놓고, 제1막을 쓴 것이다. 허무에서 연기를 만들어 내는 데는 마이클리스가 클리포드보다도 한 수 위였던 것이다. 연기에 대한 정열만이 이 산랄들에게 남아 있는 마지막 한 조각의 정열 이었다. 성적으로는 그들은 정열 없는 죽은 물건과 같았다. 그리고 지금 마 이클리스가 구하고 있는 것은 금전 이외의 것이었다. 다만 돈은 성공의 상 징이었으므로 될 수 있는 대로 그것을 취하기도 했지만, 성공이야말로 그 들이 노리는 바였다. 그들은 둘 다 이것을 노리고 있었다, 참다운 연기를 하는 것.,,.,,, 일시적인 거창한 인기를 움켜쥐기 위해서 자기 자신을 재료 로 해서 연기하는 것을. 이 암캐신에 대한 매음(賣淫)은 이상한 것이었다. 코너는 그런 것에 대해 선 진정한 문외한이었다, 그런 감동에 대해서는 이미 마비되어 버렸기 때 문에 이것 또한 그녀에게 허무한 것이었다. 남자들은 혜아릴 수 얼을 만큼 여러 경우에 자기 몸을 팔고 있지만, 이 암캐신에게 몸을 판다는 것 또한 허무였다. 이것 역시 허무한 것이었다. 마이클리스는 자신의 희곡에 대한 이야기를 끌리포드에게 편지로 알려 왔다. 물론 코니는 훨씬 전부터 알고 있었다. 클리포드는 새삼스럽게 흥미 를 느꼈다. 다시금 자신이 크게 표현되는 것이다. 그것도 다른 사람이 자기 에 대해서 더욱 훌륭하게 표현해 주는 것이다. 그는 그 제1막을 갖고 라그 비 저택으로 오도록 청했다. 마이클리스가 왔다. 여름철이었다. 그는 푸르스름한 옷에 흰 양가죽 장 잠을 끼고, 코니에게 매우 아름다운 선명한 보랏資 난초를 가져다 주었다. 그 제1막은 대단한 감동을 주었다. 코니 역시 감동했다. 그녀에게 얼마간 의 신경이 남아 있다고 한다면, 그 전부로써 감동했던 것이다. 그뿐 아니라 자신이 만들머 낸 감동에 감동하고 있는 마이클리스는 참으로 훌륭한 인간 으로 보였다.,..,.. 코니의 눈에는 정말로 아름답게 보이기까지 했다. 그리 고 환멸을 느낄 줄 모르는 고대 민족의 부동성과, 더욱이 순수한 것에까지 이르는 불순한 극한점과도 같은 것을 그녀는 그의 속에서 발견했다. 암캐 신에게 끝없이 몸을 팔면서도 그는 아프리카의 상아 세공(象14細工)의 곡선 에서 평면을 보듯이 불순한 것 속에서 순수를 꿈꾸는 듯한 그런 순수성을 지니고 있었다. 코니와 클리포드의 마음을 사로잡으면서 이들 부부와 함께 그가 느끼고 있던 순수한 감동은, 마이클리스의 일생에서 가장 숭고한 순간의 하나였 다. 그는 성공했다. 그는 두 사람을 열중시켰다. 클리포드조차도, 이렇게 말 해도 좋다면, 자신에게 일시적이나마 애정을 느낄 정도였다. 그 이튿날 아침 믹크는 몹시 초조해 있었다. 바지 주머니에 손을 찌른 채 침착성을 잃고 안절부절 못하는 표정이었다. 그 전날 밤 코니가 그에 게로 오지 않았던 것이다,,,.., 게다가 그는 그녀가 어디서 자는지, 그 방으로 가 는 일을 알지 못했던 것이다. 속이다니,,,,,,, 그것도 그가 의기양양해 있을 때 그런 방법을 쓰다니! 아침에야 그는 그녀의 거실로 올라갔다 그녀는 그가 올 것을 알고 있었 다. 그리고 그가 초조해하는 것을 역력히 알았다, 그는 자신의 희곡에 대해 서 그녀에게 물었다-. 그녀의 마음에 들었는지 어떤지를. 그녀의 칭찬 을 듣지 않고는 견딜 수가 없었다. 칭찬을 듣자 그는 성적인 흥분과는 다른 마지막 정열의 감동을 약간 느꼈다. 그녀는 그 작품을 극구 칭찬했으나, 그 동안에도 그녀의 영혼 깊숙한 곳에서는 허무함을 느끼고 있었다. "그런데? 그는 마지막에 갑자기 말했다. "우리는 어째서 서로의 관계를 분명히 하지 않는가요! 어째서 결혼하지 않는 거지요? "하지만 전 결혼한 몸인 걸요."하고 그녀는 놀라서, 그러나 조금도 감정 을 보이지 않고 말했다 "아, 그것 말입니까1... .., 그는 문제없이 이혼해 줄 겁니다.,,,,,. 나와 당 신이 결혼해선 안될 이유가 있을까요? 나는 결혼하고 싶습니다. 나는 그것 이 자신아게 있어서 무엇보다도 좋은 일이라는 걸 알고 있습니다.,,,,,. 결 혼해서 규칙적인 생활을 하는 것입니다. 나는 자신의 육체를 갈기갈기 는 듯한 지독한 생활을 하고 있습니다 당신과 나는 서로 상대를 위해서 만 들어진 사람입니다.,,..,. 마치 장갑과 손 같은 겁니다 어째서 결혼하지 않 는 걸까요. 해서는 안된다는 이유라도 있습니까? 코니는 깜짝 놀라서 그를 바라보았다. 그러면서도 조금도 감동되지 않았 다. 남자들은 모두 마찬가지다. 그들은 근본적인 것을 잊고 있다. 그들은 불꽃놀이의 불꽃처럼 머리로부터 날아오르고, 그들의 가느다란 다리와 함 께 상대편도 하늘로 오를 수 있다고 생각한다. "하지만 전 결혼한 몸이에요! 아시다시피 전 클리포드 곁을 떠날 수 없 어요." "어째서입니까? 정말 어째서입니까? 하고 그는 외쳤다. "앞으로 반 년 만 지나면 그도 당신이 없다는 것을 잊어버리고 말 겁니다. 그는 자기 이외 에 누가 있다는 걸 모릅니나. 내 생각으로는 그 사람에게 있어서 당신은 아 무래도 좋은 겁니다. 그는 오로지 자기 속에만 틀어박혀 있으니 말입니다." 이 말은 사실이라고 코니는 생각했다. 그러나 그녀는 믹크가 이타주의 (利他主義)를 보이는 척한다는 것을 느끼고 있었다. "남자란 모두 자기 속에 틀어박혀 있는 게 아닐까요? 하고 그녀가 물었 다. "네, 다소는 인정합니다. 남자란 일을 하기 위해서는 그렇게 되지 않을 수 없습니다. 그러나 그게 중요한 게 아닙니다. 중요한 것은 남자가 어떤 종류의 행복을 여자에게 주느냐 하는 일입니다. 그녀에게 행복을 줄 수 있 는가, 만약 그것이 불가능하다면 그 남자는 그 여자에 대해서 아무런 권리 가 없습니다..-그는 입을 다물고 거의 최면술을 거는 듯한 커다랗고 막연한 눈빛으로 그녀를 지켜보았다. "생각건대= 하고 그는 덧붙였다. "나는 여자가 갖고 싶어하는 진정한 행복을 줄 수 있습니다. 그것을 보증할 수 있습니다." "어떤 행복이지요? 하고 그녀는 일종의 놀라움으로 유심히 그를 지켜보 면서 물었다. 코니는 감동한 듯 보였다. 그러나 그녀의 마음 속은 조금도 동요하지 않았다. "온갖 종류의 행복입니다. 정말 온갖 종류의. 어느 정도의 의상과 보석, 기분좋은 나이트클럽, 만나고 싶은 사람 누구와도 만날 수 있는 유행에 맞 는 생활. 여행하는 곳마다 환대를 받는,,,-, 그렇습너다. 온갖 종류의 즐거운 생팔 말입니다." 그는 마치 승리에 취한 듯 늘어놓았다. 코니는 그 말에 어리등절하여 그 를 보고 있었으나 사실은 아무런 느낌도 없었다. 그가 이야기한 멋진 미래 는 전혀 그녀 마음의 표면도 건드리지 못했다, 다른 경우라면 감동했을 테 지만, 지금은 그녀 마음의 가장 바깥의 자아조차 반웅을 나타내지 않았다. 그녀는 조금도 동요되지 않고, 열중할 수도 없었다. 그녀는 그저 앉은 채 지켜볼 뿐, 현혹된 듯하면서도 아무것도 느끼지 않았다, 다만 어딘지 모르 게 몹시 불쾌한 암캐신의 냄새를 느끼고 있을 뿐이었다. 믹크는 초조해서 몸을 앞으로 내밀고, 신경질적으로 그녀를 노려보았다. 그러나 그가 허영심을 위해서 그녀에게 승낙하게 하고 싶은 건지, 아니면 승낙하지나 않을까, 하고 마음 속으로는 두려워하고 있는지, 아무도 모르 는 일이었다. "그 일은 좀 생각해 봐야겠어요." 하고 그녀가 말했다. "지금 당장은 말할 수 없어요. 당신이 보기엔 플리포드가 태연한 것 같 지만, 그분은 절대로 그렇지 않아요. 그분이 얼마나 연약한가를 당신이 아 신다면-" "그것이 뭐란 말입니까! 만약 누구든지 자기의 불구에 대한 어려움을 이 야기한다면, 여태까지 내가 얼마나 쓸쓸하게 지내 왔으며 또 지내고 있는 지를 말해야겠군요. 만약에 그가 불구라는 것이 유일한 항의라면, 내 모든 슬픈 사정도 이야기해야겠습니다? 그는 바지 주머니에 찌른 손을 미친 듯이 놀리면서 옆으로 돌아섰다. 그 날 저녁 그는 그녀에게 말했다. "오늘은 제 방으로 찾아와 주시겠습니까? 난 당신 방이 어딘지 잘 모르 니 까요." "그러겠어요? 하고 그녀는 대답했다. 그날 밤의 마이클리스는 이상하게도 작은 소년과 같은 나체의, 한층 흥 분한 애인이었다. 코니는 그보다 먼저 자기가 성적 흥분에 도달할 수 없음 을 알았다. 그러나 그는 그 작은 소년과 같은 부드러운 육체로 그녀 속에 애타는 정열의 불꽃을 불러일으켰다. 그래서 그녀는 그가 끝난 다음에도 거센 격정에 사로잡혀 허리를 들어올리며 계속해야만 했다. 그 동안 그는 온갖 의지와 자기 희생을 다 발휘하여 여자가 나직하고도 야릇한 신음 소 리를 지르면서 절정에 이를 때까지 영웅적으로 그녀 속에 버티고 있었다 드디어 그녀에게서 몸을 메어놓자 그는 신랄하고도 비웃는 듯한 목소리 로 나직하게 말했다. "당신은 남자와 같은 시간에 끝날 수는 없나 보군요. 당신 스스로 끝내 야 하니? 그 순간, 이 말은 그녀에게 적지 않은 충곁을 주었다. 왜냐하면 그처럼 수동적으로 몸을 내맡기는 것이 그의 유일한 성교 방식임이 너무나 분명했 기 때문이다. "무슨 뜻이지요? 하고 그녀가 물었다. "무슨 뜻인지 알겠지요. 내가 다 끝난 뒤에도 당신은 몇 시간이고 계속 해야 하니 말이오,-당신이 스스로 끝낼 때까지 나는 이를 악물고 그냥 버티고 있어야 하니 말이오." 말로는 이루 표현할 수 없는 일종의 쾌감에 불타고 있던 순간에, 그리고 일종의 사랑마저 그에게 느끼고 있던 순간에 이와 같은 생각지도 못했던 잔인한 말을 듣고 코니는 그야말로 어리등절했다 결국 그 역시 다른 많은 사람들과 마찬가지로 사실상 시작도 하기 전에 끝마쳤기 때문이다. 그러기 에 부득이 여자가 능동적으로 하지 않을 수 없었던 것이다. "하지만 제 자신이 만족할 때까지 계속하게 당신이 바라지 알았어요? 코니는 말했다. 그는 냉혹하게 웃었다. "내가 바랐다고? 그는 말했다. "좋소! 그래, 당 신이 자신을 위해 하고 있는 동안, 나는 이를 악물고 버티고 있고 싶어했다 는 거군요? "그렇지 않았던가요? 하고 코니는 우겼다 그는 이 질문에 대답하지 않았다. "여자란 어처구니없게도 모두 그렇거 든." 하고 그는 말했다. "마치 죽은 것처럼 전혀 기분을 내지 못하거나... 아니면 남자가 다 끝나 버릴 때까지 기다렸다가 그제야 비로소 혼자 기분 을 내기 시작한단 말이오. 그래서 그 동안 남자는 죽어라고 버티고 있어야 하고 말이오. 난 아직 나와 동시에 끝마친 여자를 한 번도 만나지 못했거 든." 코니는 이 신기한 남성의 이야기를 건성으로 듣고 있었다. 그녀는 다만 자기에 대한 감정애,,,,,, 그리고 도무지 이해할 수 없는 그의 잔인성에 어 리등절해할 따름이었다. 자신이 정말 어리석게 생각되었다. "하지만 당신은 내가 만족하기를 바라지 않았나요? 하고 그녀는 같은 말을 되풀이했다. "좋소! 정말 바랐소. 그러나 여자가 끝내기를 기다리면서 버티는 것이 남 자가 맡은 일이라면 난 손들었어? 이것도 코니에게 결정적인 타격을 주었다. 그 말은 그녀 마음 속의 무엇 인가를 죽여 버리고 말았다. 사실, 그때까지도 코니는 마이클리스에게 그 다지 큰 관심은 갖지 않았다. 그가 시작하기 전까지만 해도 그를 적극적으 로 원하진 않았다. 자기 편에서 자발적으로 원한 적은 한 번도 없었다. 1 러나 일단 일을 시작하면 자기도 그와 더불어 자신의 절정에 이르는 것은 너무나 당연하다고 생각했다. 그녀는 그것 때문에 마이클리스를 사랑했고 그날 밤도 그를 사랑했으며, 결혼할 생각까지 한 것이다. 그는 본능적으로 그것을 알아챘다. 그러기에 모든 연극을, 모래 위에 세 워진 누각을 단번에 허물고 만 것이다. 그녀의 그에 대한, 아니 모든 남성 에 대한 성적 감정은 그날 밤 송두리째 무너지고 말았다. 그녀의 인생은 마 치 그가 존재하지도 않았던 것처럼 그에게서 완전히 떨어져 나갔다, 그녀는 우울한 나날을 보냈다. 이제는 서로 같은 지붕 밑에 있는 습관을 갖게 된 두 사람의 생활, 클리포드가 말한 완전히 결합된 생활, 오랫동안 함께 꾸며 온 생팔에 팅빈 단조로움이 있을 뿐 아무것도 없었다. 공허! 인생의 커다란 공허를 감수한다는 것은 삶의 종말처럼 느껴졌다. 분주하고 중요한 많은 자질구레한 일들이 쌓이고 합쳐져서 공허의 총체를 이루고 있는 것이다. "어째서 요즘 남녀들은 진심으로 서로 좋아하지 않을까요? 코니가 토미 듀크스에게 물었다, 그녀는 그가 하는 말에 다소 암시적인 것을 느끼고 있 었던 것이다. "왜요, 좋아하고 있지요! 인류가 생긴 이래, 지금처럼 남녀가 서로 좋아 하는 시대는 없었다고 생각하는데요. 정말로 좋아들 하고 있습니다! 내 경우만 하더라도,-난 사실 남자보다 여자가 더 좋습니다. 여자가 더 용 감하고, 좀더 솔직하게 이야기할 수 있습니다." 코니는 이 말을 곰곰이 생각했다. "그령군요, 하지만 당신은 여자와 아무런 교섭도 없잖아요? 그녀가 물 었다 "제가요? 하지만 지금이야말로 나는 완전한 성실성을 갖고 여성에게 이 야기하고 있지 않습니까? -그래요. 이야기는 하고 있어요." "만약 당신이 남자라면 나는 당신께 정말 성실하게 이야기하는 것보다 더 무엇을 할 수 있겠습니까? "아마, 아무것도 못할 거예요. 하지만 여자는,,,,,,." "여자는 상대가 좋아해 주고 이야기해 주기를 바라죠. 그밖에 사랑해 주고 자기를 요구하기를 바랍니다. 제 생각으로는 이 두 가지는 서로 다른 일입니다." "하지만 서로 달라선 안된다고 생각해요? "확실히 물은 너무 젖어서는 안되지오. 그건 너무 젖어 있습니다. 그런데 바로 그겁니다! 나는 여성을 좋아하고 이야기하기를 좋아합니다. 그렇다고 해서 그녀들을 사랑하거나 요구하거나 하지는 않습니다. 내 경우 그 두 가 지는 동시에 일어나지 않습니다." "하지만 그것은 동시에 일어나야 할 일이라고 생각해요." "좋습니다. 어떤 사실이 현재 있는 그대로가 아니라, 다른 무엇이어야 한 다면 그것은 내가 생각하는 것 밖의 일입니다." 코니는 이 말을 생각해 보았다. "그것은 진정한 말이 아니에요."하고 그 녀는 말했다. "남자들은 여자를 사랑함으로써 이야기할 수가 있어요. 이야 기도 하지 않고서야 어떻게 친밀해지고 사랑할 수 있는지 모르겠어요. 어 떻게 사랑할 수 있겠어요? "글쎄요" 하고 그는 말했다, "난 모르겠숨니다. 일반론은 말하고 싶지 않습니다. 다만 자신의 경우를 알고 있을 뿐입니다. 난 여자를 좋아합니다 만, 그녀들을 요구하지는 않습니다. 나는 이야기하기를 좋아합니다. 이야기 함으로써 어느 정도 그녀들과 친밀해질 수는 있지만 키스에 관한 한 난 전 혀 거리가 멉니다. 바로 그렇습니다. 내 경우를 일반적인 예로 생각할 수는 없습니다. 아마도 특수한 경우겠지요. 여성을 좋아하긴 해도 사랑하진 않 죠. 더욱이 사랑의 몸짓을 강요하거나 사랑을 가슴에 안고 있게 하려는 여 자는 싫어하기까지 -크건 남자 중의 한 사람입니다." "하지만 그것으로 슬프지는 않나요? "왜 슬프겠습니까? 조금도 그렇지 않습니다. 난 찰즈 메이 씨 외에도 다 른 연애 사건을 가진 사람들을 봅니다만,,,,,, 조금도 부럽지 않습니다. 만 약 운명이 내가 바라는 여자를 보내 준다면 그야 고마운 일이지요. 그러나 열중할 수 있는 여자가 어떤 사람인지 여태까지 한 번도 만난 일이 없습니 다,,,,,, 어째서일까요? 찬 인간인 모양입니다. 그러면서도 어떤 종류의 여 성은 참으로 '좋아' 하거든요." "저를 좋아하세요? "매우 좋아합니다. 그러면서도 우리 사이에는 키스 같은 문제는 없지 않 습니까? "전혀 없지요? 하고 코니가 대답했다. "하지만 있어선 안되는 것일까 요? "도대체 무엇 때문입니까? 나는 클리포드를 좋아합니다. 그러나 내가 그 에게로 가서 키스한다면 당신은 뭐라고 하시겠습니까? "하지만 거기엔 차이가 있는 것 아니겠어요? "그러나 우리에게 관한 한 어디에 그 차이가 있다는 겁니까? 우리는 모 두 지식인입니다. 그러니까 남자니 여자니 하는 것은 정지되어 버린 겁니 다. 정말 정지 상태에 있는 겁니다. 만약 지금 내가 대륙의 남성들처럼 성 에 대한 연습이라도 한다면 어떻게 생각하겠습니까? "그건 곤란해요." "그러니까 말씀드립니다만, 어쨌든 나는 나에게 어울리는 여성을 절대로 만날 수 없을 겁니다. 그렇지만 그건 슬픈 일이 아닙니다. 나는 여성이 좋 은 것만으로 괜찮으니까요. 나를 연애나, 연애의 기교나 성적 유회를 하도 록 몰아댈 사람이 어디 있습니까? "아니, 저는 아니에요. 하지만 그렇다면 무언가 잘못되어 있는 게 아닐까 요? "당신이 보기에는 그럴지 모르지만 나는 그렇게 느끼지 않습니다." "그래요. 남자와 여자 사이에 무언가 잘못되어 있는 것 같아요. 여자는 이젠 남자에게 아무런 매력의 대상이 못 돼요." "여자가 보기에 남자는 어떻습니까? 그녀는 그 질문의 의미를 생각해 보았다. "그다지." 하고 그녀는 진지하게 말했다. "그럼 그 문제는 내버려두고, 서로 훌륭한 인간답게 점잖고 깨끗하게 지 내는 겁니다. 기교적인 성의 강요는 그만두는 겁니다. 난 그런 것은 거절합 니다? 코니는 그의 말이 정말로 옳다고 느꼈다. 그러나 그 말을 듣고 보니 참으 로 쓸쓸하고 허전해졌다. 마치 쓸쓸한 연못에 떠 있는 나뭇조각과도 같은 느낌이었다. 그녀에게나 다른 누구에게나 도대체 무엇이 제일 중요한 것이 겠는가? 그녀 속에 있는 겊음이 반항하고 있었다. 이 사나이들은 늙어빠져서 차 디차게 보였다. 그리고 마이클리스는 그녀에게 비참한 생각을 갖게 했다. 그는 쓸데없었다. 남자들은 여자를 요구하고 있지 않다, 진심으로 여자를 요구하고 있지 않다. 마이클리스도 그랬다. 그리고 여자를 사랑하는 체하면서 성의 유회를 시작하는 남자들은 더욱 나빴다. 참으로 우울한 심정이었다. 그러나 견디어야 했다. 남자란 여자 편에서 볼 때 아무 매력도 갖고 있지 않다는 것은 사실이었다. 마이클리스의 경우 가 그랬듯이 남자들의 사고 방식 속에 기어들어가 버리는 것이 가장 무난 한 일이었다. 그러나 그 동안 내내 여자는 참고 있어야 할 뿐, 그 생활은 공허한 것이 다. 세상 사람들이 왜 칵테일을 마시며 녹초가 되도록 재즈와 찰스턴을 추 는지, 그녀는 이해할 수가 있었다, 젊음은 어떻게 해서든지 발산시켜 버려 야 하는 것이다. 그렇지 않으면 젊음은 자신의 육체를 좀먹어 버리고 만다. 그렇다고는 해도 이 젊음이 어쩌면 이다지도 치열한 것일까! 자신은 므두셀라(노아의 祖-창세기-장 25절)처럼 늙은 것같이 느껴지는데, 젊음은 어디선가에 서 소리를 지르며 끓어올라 조금도 침착성을 주려고 하지 않는다. 어쩌면 이다지도 야비한 생활이란 말인가! 희망은 아무 데도 없다! 그녀 는 차라리 믹크와 도망쳐 한평생 칵테일이나 재즈로 지내는 편이 좋겠다고 생각될 정도였다. 아무튼 그편이 어물거리다가 무덤으로 들어가기보다 나 을 것 같았다. 이런 우울에 잠긴 어느 날, 그녀는 아무것도 깨닫지 못하는 상태로 자기 가 어디에 있는지도 알지 못한 채 생각에 잠겨서 숲속을 혼자 거닐고 있었 다. 그다지 멀지 않은 곳에서 총소리가 났다. 몹시 놀랐고 한편 화가 났다. 걸어가는 동안 그녀는 사람의 목소리를 듣고 흠칫했다. 사람이 있다! 그녀는 사람을 만나고 싶지 않았다. 그러나 그녀의 밝은 귀 는 또 하나의 목소리를 듣고 걸음을 멈추었다. 어린아이가 훌쩍거리며 우 는 소리였다. 그녀는 곧 알아차렸다. 누군가가 어린아이를 꾸짖고 있는 것 이다. 그녀는 축축한 길을 서둘러 걸어내려갔다 화가 치밀어 견딜 수가 없 었다. 마구 소란이라도 피우고 싶은 심정이었다. 모퉁이를 돌자 맞은편 길가에 두 사람이 있는 것이 보였다. 그들은 산지 기 멜러즈와 보랏資 옷에 무의를 넣어서 짠 모자를 쓰고 울고 있는 여자아 이였다. "그치지 않을 테냐? 귀찮구나? 하고 그가 말했다. 그럴수록 여자아이는 더 소리 높여 흐느껴 울었다. 콘스탄스는 노여움에 눈을 불태우며 가까이 다가갔다. 그는 돌아보고 그녀를 발견하자 냉담하게 인사했다. 그는 화가 나서 창백한 얼굴을 하고 있었다. "어쩐 일인가요! 이 아이는 왜 울고 있지요?하고 코니는 명령투로, 약간 숨찬 목소리로 물었다. 비웃음과도 같은 희미한 미소가 그의 얼굴을 스쳤다. "글쎄요, 이 아이한테 물어 보십시오." 그는 사투리로 무뚝뚝하게 대답 했다. 코니는 마치 한 대 얻어맞은 듯한 기분으로 얼굴빛이 변했다. 그러나 그 녀는 가까스로 침착성을 되찾아 왜 막연한 깊고 푸른 그의 눈을 보았다. "당신에게 물었어요? 하고 그녀는 숨가쁘게 말했다. 그는 모자를 벗고 묘하게 약간 머리를 숙였다. "그렇군요." 하고 그는 말 했다. 그러고 나서 다시 사투리로 되돌아가 "그러나 말씀드릴 수는 얼습니 다." 그리고 그는 군인 같은, 알아 낼 수 없는 표정을 지었다. 다만 괴로운 듯이 핼쑥한 얼굴을 하고 있었다. 코니는 여자아이 쪽으로 돌아섰다. 그 아이는 아홉 살이나 열 살쯤 되었 으며 밝은 얼굴빛에 검은 머리칼을 가진 소녀였다. "왜 그러지? 자아. 어케 서 우는지 내게 말해 주렴? 그녀는 어머니들이 이런 경우페 하는 달콤한 목소리로 말했다. 그러자 그 아이는 생각이 난 듯 더욱 심하게 흐느껴 울었 다. 코니는 한층 상냥하게 물었다. "자, 울지 마! 어떻게 된 것인지 내게 말해 주렴? ,-그 목소리는 정말 다정했다. 그러면서 코니는 자신이 틸실로 잔 재킷 호주머니를 뒤져 6펜스 짜리 동전 한 닢을 찾아 냈다. "자, 울지 마? 하고 그녀는 아이 앞에 서서 허리를 굽히면서 말헨다. "이거 줄게? 흐느끼고 훌쩍거리며 아이는 눈물로 얼룩진 얼굴에서 손을 떼고 검고 빈 틈없는 눈으로 흘끗 -經스짜리 동전을 쳐다보았다. 그러고 나서 다시 흐느 져 울었으나 차차 가라앉았다. "자, 왜 그러는지 이야기해 보렴?하면서 코 니는 어린아이의 조그만 손에 동전을 쥐어 주었다. 아이는 그것을 꼭 쥐었 다. '~. 저-, 고양이? 울음을 그친 뒤의 흐느낌이 나왔다. "고양이가 어쨌는데, 응? 잠시 뒤 아이는 6펜스를 움켜쥔 손으로 가시덤불 사이를 가리켰다 "저기요? 코니가 보니 거기엔 피가 약간 묻은 커다란 검은 고양이의 무시무시한 주검이 내팽개쳐져 있었다. "어머나? 하고 그녀는 놀랏다, "도둑 고양이랍니다. 마님." 산지기가 빈정대듯이 말했다. 그녀는 화난 듯이 그를 보았다. "아이가 우는 건 당연해요." 하고 그녀가 말했다. "어린애 앞에서 쐈다면 당연하지 뭐예요? 그는 자신의 감정을 감추려고도 하지 않고 똑바로 경멸하듯이 코니의 눈 을 보았다. 그러자 코니는 또다시 얼굴이 빨개졌다. 자신이 터무니없는 소 란을 피웠다는 것, 이 사나이가 자기를 존경하지 않는다는 것을 그녀는 느 꼈다. "이름이 뭐지? 그녀는 고개를 돌려 아이에게 물었다, "나한테 가르쳐 주지 않으련? 아이는 코를 훌쩍거렸다. 그러고 나서 일부러 피리 같은 목소리로 말했 다. "코니 멜러즈." "코니 멜러즈라고? 참 좋은 이름이구나! 아버지하고 함께 왔는데 아버지 가 이 고양이를 쏜 거지! 하지만 이건 나쁜 고양이야? 아이는 그녀를 올려다보고, 살퍼는 듯한 대담한 검은 눈으로 그녀가 달 래는 말을 되새기고 있었다. "난 할머니하고 같이 있고 싶어요." 하고 아이가 말했다. "그래? 할머니는 어디 계시지? 아이는 팔을 들어 길 건너쪽을 가리켰다. "저쪽 집이에요." "저 집! 그럼, 넌 할머니 집에 가고 싶으니? 그러자 갑자기 생각난 듯이 아이는 터져나온 흐느낌으로 몸부림을 쳤다. - "그럼, 데려다 줄까? 할머니 계신 데로? 아버지는 하실 일이 있으니까." 그녀는 산지기 쪽을 보았다. "당신 아이지요? 그는 그렇다는 뜻으로 고개를 조금 끄덕여 보였다. "집에 데려다 줄까요? "마님 뜻대로," 그리고 다시 그는 침착하고도 더듬는 듯한 무관심한 눈길로 그녀의 눈을 보았다. 분명히 그는 완전히 고독한, 그러면서도 자신을 잃지 않는 사람이 었다. "그럼, 나하고 함께 할머니한테로 갈까? 아이는 또다시 가느다란 목소리를 냈다. "네? 그녀는 방긋 웃었다. 코니는 이 소녀가 싫었다. 응석받이로 자란 버룻없는 소녀였다. 그래도 그녀는 아이의 얼굴을 닦아 주고 손을 잡았다. 산지기는 잠자코 고개를 숙 였다. "안녕히? 하고 코니는 말했다. 그 집까지는 거의 1마일이나 되었다 그 조그마한 그림 같은 집이 보이 기 시작할 때까지 코니는 어린 소녀에게 완전히 지쳐 버렸다. 이 아이는 원 숭이새끼처림 교활하기만 한 데다가 자부심을 갖고 있었다 집 출입문은 열린 채였다. 안쪽에서 소리가 들렸다. 코니는 걸음을 멈추 었다. 아이는 손을 놓고 집 안으로 뛰어들어갔다. "할머니! 할머니? "오냐, 벌써 돌아왔구나? 노파는 난로에 흑연(業體)칠을 하고 있었다. 토요일 아침이었다. 그녀는 거친 베로 만든 앞치마를 두르고 혹연솔을 들고 코 끝에 검정칠을 묻힌 채 나왔다. 그녀는 조그마한 몸집에 무뚝뚝한 여자였다. "저런? 그녀는 코니가 집 앞에 서 있는 것을 보자 앞치마로 자기 얼굴을 닦았다. "안녕하세요? 하고 코니가 말했다 "올기에 데리고 왔어요." 노파는 흘끗 소녀를 돌아보았다. "아니, 아버지는 어디 있니? 아이는 할머니 치맛자락에 매달려서 방글방글 웃었다. "같이 있었죠." 하고 코니가 말했다. "하지만 도둑 고양이를 쐈기 때문 에 아이가 그만 놀랐어요." "폐를 끼쳐 드려 죄송합니다. 채트레이 마님! 친절을 베풀어 주셔서 정말 고맙습니다. 정말로 귀찮게 해드렸군요. 이런 일로? 그리고 노파는 아이 쪽으로 돌아섰다. "너 정말 채트레이 마님께 폐를 끼쳐 드렸구나! 어쩜, 이렇게 성가시게 해서 되겠니? "귀찮지는 않았어요. 산책 좀 하는 거라고 생각했으니까요." 코니가 웃 으면서 말했다. "뭐라고 감사 인사를 해야 할지! 울고 있었던 모양이군요! 틀림없이 무슨 일이 일어나리라고 생각했었습니다. 제 아들이 하는 일에 놀란 모양이군 요. 그 아이는 정말 이 아이에게는 아주 남이나 마찬가지랍니다. 그래서 도 무지 서로 정이 들지를 않는답니다. 그 아이는 이상한 아이랍니다." 코니는 뭐라고 해야 할지 알 수 없었다. "할머니, 이것 보세요." 하고 아이가 방글거리면서 말했다. 노파는 아이의 손바닥 위에 놓인 6펜스짜리를 내려다보았다, "게다가 6펜스써이나 주시다니. 마님, 정말로 고맙습니다. 채트레이 마 님에서 네게 은해를 베푸셨구나. 너는 참 행복한 아이야? 노파는 그 지방 사람들이 모두 그러듯이 채트레이라고 발음했다. "채트 레이 마님이 너를 귀여워해 주신 거란다? 코니는 노파의 코 끝에 묻은 검정칠을 보고 있으려니 우스워서 참을 수 가 없었다. 노파는 다시 아무렇게나 손등으로 얼굴을 문질렀지만 얼룩은 지워지지 않았다. 코니는 떠나려 했다. "채트레이 마님, 정말로 고맙습니다. 채트레이 마님 께 고맙습니다. 해야지? 하고 이번에는 아이에게 말했다. "고맙습니다." 아이가 말했다. "어머, 착한 아이구나? 하고 코니는 웃었다. 그리고 그 자리를 떠나게 된 것에 적이 마음이 놓였다. 그 야위고 거만한 사나이에게 저런 몸집 작은 날괴로운 어머니가 있다 니, 이상한 일이라고 그녀는 생각했다. 노파는 코니가 가자마자 부엌에 있는 조그만 거을 앞으로 달려가서 자기 얼굴을 보았다 거기에 비친 자기 얼굴을 보고 그녀는 참을 수가 없어져서 발을 동동 굴렀다. "하필 이런 누더기 앞치마를 두르고, 더러운 얼굴을 하고 있을 때 올 게 뭐람. 참으로 보기 흥한 꼴을 보이고 말았군? 코니는 라그비 저택 쪽으로 천천히 걸어서 되돌아왔다. '나의 집:... 이 커다랗고 쓸쓸한 저택에 대해 그 말을 쓰기에는 어을 리지 않았다. 한때는 그 말이 꼭 들어맞았던 때도 있었다, 그러나 이제 그 것은 아무 의미도 없는 말이었다. 코니는 자기 시대의 사람에게서 온갖 위대한 말이 의미를 잃고 만 느낌 이 들었다.연애,기쁨,행복,가정,어머니 아버지 남편,이모든힝 찬 낱말들이 지금은 반사(半死)의 상태에 있고, 날로 사멸되어 가고 있다 가정이란 죽어 있는 장소를 말하며, 연애란 자기를 잃을 만큼 열중되지 않는 것이고, 기쁨이란 훌륭한 찰스턴 춤에 어울리는 단어이고, 행복이란 다른 사람 앞에서 허세를 부리는 위선적인 말이고, 아버지란 자기 자신의 존재만을 향락하는 인간을 말하는 것이고, 남편이란 함께 살면서 정신적으 로 교제하는 인간을 말했다. 그리고 섹스라는 마지막 위대한 말은, 어느 한 순간 동안만 사람을 부추기고, 그런 뒤에는 다시금 처참한 생각을 하게 하 는 흥분을 위해 사용되는 칵테일의 이름이었다. 닳아 없어진 것, 사람의 육 체를 조직하고 있는 재료는 모두 싼 것뿐이어서 단번에 닳아 없어져 무로 돌아가는 것뿐이었다. 정말 남아 있는 것은 완고한 금욕주의뿐이었다. 그리고 그 속에 어떤 쾌 락이 있었다. 공허한 생활의 경험 속에 차례로 나타나는 국면이나 경우에 서도 어떤 무서운 만족이 있었다, 그러니까 그게 곧 그것이다! 가정 -연애 , 결혼, 마이클리스 등의 말들, 이것들이 언제나 결정적인 것이 된다. 그러 니까 그게 곧 그것이다. 사람이 죽을 때가 되어서 마지막으로 이 세상에서 하는 말도 또한 그러니까 그게 곧 그것이라는 것이다! 돈은! 돈에 대해서는 그렇게 말할 수 없을지 모른다. 누구나 끊임없이 돈 을 갖고 싶어한다. 돈 , 성공, 그리고 토미 듀크스가 헨리 제임스식으로 말 했던 암캐신, 이 세 가지는 영원히 필요한 것이다. 마지막 1페니를 써버린 뒤에, '그게 그것인 걸' 하고 말할 수는 없다. 아 니, 만약 그러고 나서 10분간이라도 더 산다면 반드시 무엇인가에 쓸 몇 펜 스의 돈이 필요하게 되는 것이다. 일을 다만 기계적으로 해나가기 위해서 도 돈은 필요하다. 그것을 손에 넣어야 한다. 돈만은 가지고 있어야 하는 것이다. 그밖에는 정말로 아무것도 가질 필요가 없다. 그러니까 '그게 그 것인 걸'하고 말할 수 있다. 물론 사람이 산다는 것은 그 사람의 탓은 아니다. 그러나 살고 있는 한 돈은 필요하다. 그리고 절대로 필요한 것은 그것뿐이다. 위급한 경우 다른 것은 없어도 된다. 그러나 돈만은 그렇지 않다. 참으로 그게 그것인 것이 다. 그녀는 마이클리스에 대해서 생각했다. 그리고 그와 함께였다면 쓸 수 있었을 돈에 대해서 생각했다. 그러나 그것도 그녀는 갖고 싶지 않았다. 그 녀는 자기가 도와 주어 클리포드에게 원고를 쓰게 해서 벌어들이는 얼마 되지 않는 돈이 오히려 좋았다 그것뜬 정말로 그녀가 도와 주어서 번 돈이 었다. '나는 클리포드와 둘이서 1년에 원긴료로 천 2백 파운드를 번다'하고 그 녀는 혼잣말을 했다. 돈을 만들라! 돈을! 무에서! 투명한 공기 속에서 그것 을 짜내라! 그것은 인간으로서 자랑한 수 있는 마지막 공적인 것이다! 그 밖의 것은 모두 쓸모없는 것이다. 그래서 그녀는 다시 힘을 합해서 무에서 소설을 만들어 내기 위해 집으로 돌아갔다. 소설은 즉 돈을 의미하고 있었 던 것이다. 클리포드는 자신의 작품이 일류 문학으로 생각되는가 아닌가 하는 것에 몹시 마음을 쓰는 것 같았다. 그녀는 전혀 관심이 없었다. "텅 비었어."라 고 그녀의 아버지가 말했을 때 "작년에는 천 2백 파운드 벌었어요."하고 그녀는 담백하게 대답했었다. 만약 그대가 젊다면 바싹 매달려서 한 발짝도 떨어지지 않도록 버티는 게 좋다. 머지않아 돈이 보이지 않는 데서 흘러나오게 된다. 그것은 힘의 문제이다. 그것은 또한 의지의 문제이다. 육체에서 나가는 아주 미묘하고 힘 있는 분비물이 돈, 즉 종이쪽지 위에 씌어진 단 한 마디의 신비롭고도 공허한 것이 되어서 자기에게로 되돌아오는 것이다. 그것은 하나의 마술, 틀림없는 승리인 것이다. 그것이 암캐신이다! 그러니까 만약 몸을 괄아야 한다면 암캐신에게 파는 게 좋다! 다행한 일은 그녀가 암캐신에게 몸을 팔고 있는 동안에도 그녀를 경멸할 수만은 있는 것이다, 클리포드에게는 말할 나위도 없이 아직도 여러 가지 어린아이다운 금기 (禁忌)며 우상 숭배적인 집착이 있었다. 그는 '진정한 훌륭한 작가'라고 사 람들이 생각하기를 바랐다. 그것은 허세뿐인 무의미한 일이었다. 정말로 훌륭한 작가란 실제로 인기를 얻고 있어야 한다. 진정한 작가라 해도 다만 그 훌륭하다는 평판만으로는 아무 소용이 없 다. 세상의 이른바 훌륭한 작가라는 대부분의 사람은 버스를 놓친 사람과 같다. 결국 인간은 한 번밖에 살지 못하는 것이므로 만약 버스를 놓쳤다면 다른 실패자들과 함께 길 위에 서 있을 수밖에 없지 않는가? 코니는 이번 겨울을 클리포드와 런던에서 지내리라고 마음먹고 있었다. 그와 그녀는 실제로 그 버스에 올라탄 것이니까 잠간만이라도 그 맨 욋자 리에 앉아서 자랑을 해도 좋지 않겠는가? 그러나 불행하게도 클리포드는 멍청한 방심 상태에 빠지는가 하면 허탈 과도 같은 발작에 사로잡히기 시작했다. 그의 영혼의 상처가 밖으로 나온 것이다. 코니는 그것을 보자, 소리를 지르고 싶어졌다, 아아, 신이여, 만약 의식의 기구-그 자체가 잘못된다면 어떻게 하면 좋단 말인가? 이미 할 수 있는 일은 다 한 것이다! 인간은 완전히 붕괴되게끔 만들어져 있는 것일까? 그녀는 이따금 소리도 없이 한없이 울었다. 그러나 울고 있는 동안에도 그녀는 자기에게 타이르는 것이었다. 바보구나. 손수건을 적신다고 해서 어떻게 된다는 건가! 운다면 어떻게든 되는 것처럼! 마이클리스와의 사건 이래, 그녀는 아무것도 바라지 않으리라고 결심했 다. 다른 방법으로 해결할 수 엄는 일이라도 그렇게 하면 아주 간단하게 결 말지어지는 것처럼 생각되었다. 그녀는 자기가 갖고 있는 것 외에 아무것 도 욕심부리지 않았다. 다만 자기가 갖고 있는 것만으로 앞으로 나가려고 했다. 그것은 클리포드, 소설, 라그비 저택, 채털리 부인이라는 지위, 그리 고 돈과 명성 등이었다-. 그것들을 가지고 앞으로 나아가려고 했다. 연애니 섹스니 하는 온갖 그 런 종류의 것은 얼음사탕과 같은 것에 지나지 않는다. 깨끗이 한아먹고 잊 어버리는 것이 상책이다. 자신의 마음 속에 머물러 있게 하지만 않는다면 그것은 아무것도 아니다. 특히 섹스 따위는 아무것도 아니다! 그것에 대한 마음만 정해지면 이미 해결한 것과 마찬가지다. 섹스와 칵테일, 이 두 가지 에 대해서는 왜 오랫동안 구애를 받아 왔지만 그 효과는 같은 것이어서 결 국 같은 높이에 이를 뿐이다. 그러나 어린아이, 갓난아이! 이것은 역시 가슴 뛰는 감동이다. 아주 신중 히 그녀는 그 실험을 해보고 싶었다. 그러나 문제는 상대되는 남자다 이 사람이라면, 하고 생각되는 남성은 이상하게도 전혀 발견되지 않았다. 믹크의 아이는 ! 아아, 싫어! 차라리 토끼의 아이를 낳는 편이 낫겠다. 토 미 듀크스는7... 그라면 훌륭한 상대이다. 그러나 어린아이라느니 다음 세대니 하는 것과 그 사람을 결부할 수는 없다. 그는 자신으로 끝나 있다. 뫼 광범위한 클리포드의 아는 사람 가운데서 그녀가 그 사나이의 아이를 낳는다고 생각해 볼 때 경멸감을 일으키지 않는 남자는 한 사람도 없었다, 애인으로서 웨 훌륭한 사람은 몇 사람 있었다. 듀크스 역시 그러했다. 그러 나 아이를 갖는 상대로선 그야말로 굴욕과 공포밖에 느껴지지 않았다. 그러니까 그게 그것이었다! 그러나 여전히 코니는 마음 속 깊이 어린아이를 생각하고 있었다. 기다 려라! 기다려라! 무수한 사나이를 내 자신의 체에 쳐보기로 하자. 그러면 한 사람쯤 발견될 수도 있을 것이다. '그대 예루살렘의 거리로 가서 그 사 람을 찾으라: 남성들은 수없이 많았어도 예언자가 말하는 사나이를 예루 살렘에서 발견할 수는 없었다. '그러나 그저 평범한 남자라면? 그것은 이야기가 다르다.' 그녀는. 그 상대는 틀림얼이 외국 사람일 거라는 생각이 들었다. 영국 사 람도 아니고. 더구나 아일랜드 사람도 아니다. 정말 진짜 외국 사람이다. 그러나 기다려 보자! 기다려라! 이번 겨울에는 클리포드를 런던으로 데 리고 가자. 내년 겨울에는 남프랑스나 이탈리아로 데리고 가자. 기다리자! 그녀는 그 일에 대해서는 조금도 서두르지 않았다. 그것은 그녀의 개인 문 제였다, 특히 자기 나름대로의 여자다운 사고 방식으로 그녀는 마음 속에 서 진지하게 생각했던 것이다. 우연한 기회에 만나게 되는 그러한 줄타기만은 절대로 하지 않으리라. 그저 단순한 연인이라면 언제라도 만들 수 있다. 그러나 그 역할을 해낼 사 람은,.,,,. 기다리자! 기다리자! 이것은 전혀 다른 문제다. -'그대 예루살 렘 거리로,-그것은 연애 문제가 아니라 상대될 남성의 문제였다. 그러 니까 개인적으로는 그는 퐁아질 수 없는 사나이일는지 모른다. 그러나 그 가 상대자라면 개인적인 혐오감인들 다 무엇이겠는가? 이것은 자신의 전혀 다른 면에 관한 일이다. 여전히 비가 내리고 있다. 길이 너무 질어 클리포드의 바퀴의자는 다니 지 못챘다. 그러나 코니가 밖으로 나가는 데는 아무런 지장이 없었다, 그녀 는 매일 돌아다녔다. 대부분 혼자 숲속에서 지냈다. 핀기서는 아무도 만나 지 않았다. 그러나 그날 그녀는 산지기에게 말을 전해야 했다. 심부름하는 소년이 마침 감기에 걸려 있었던 것이다-라그비 저택에서는 늘 누군가가 감기 에 걸려 있었다-그래서 코니가 산지기의 집에 가겠다고 했던 것이다. 온 세계가 서서히 죽어 가고 있기라도 한 듯 공기는 쥐죽은 듯 고요했다. 잿빛의 뿌연 습기 속에 아무런 소리도 들리지 않는 날이었다. 탄광의 기계 소리마저 들리지 않았다. 탄광은 작업을 단축하여 오늘 하루 종일 쉬고 있 는 것이었다. 그것은 모든 것의 종말과도 같사다! 숲속에서는 모든 것이 꼼짝도 않고 있었다. 다만 이따금 공허한 작은 소 리를 내면서 벌거벗은 나뭇가지에서 커다란 물방울이 떨어질 뿐이었다. 그 밖에는 고목 사이에 깊게 겹쳐진 잿빛의 무기력한 정지와 적막과 그리고 허무가 있었다, 코니는 소리없이 걸어갔다. 옛 숲속에서는 옛날 그대로의 우수가 느껴졌 다. 그것은 바깥 세상의 거친 무감각보다 훨씬 그녀의 마음을 가라앉혀 주 었다. 그녀는 이 살아 남은 숲이 주는 '내면성'이, 고목의 말없는 침묵이 좋 았다. 그 나무들은 침묵의 힘 그 자체이고. 더욱이 정력에 넘친 존재 칼았 다. 그들도 또한 기다리고 있는 것이다. 집요하게, 그리고 금욕적으로 기다 리면서 침묵의 권위를 나타내고 있었다. 아마도 그들이 기다리고 있는 것 은 그 종말뿐이리라. 베어지고 혜쳐지는 온갖 것의 종말인 숲의 최후를. 더 욱이 저들의 강한 귀족적인 침묵은 무언가 다른 것을 의미하고 있었다. 그녀가 숲의 북쪽으로 나가자 산지기의 집이 보였다. 왜 어둡고 갈색 돌 집인, 박공과 아담한 굴뚝이 달린 집은 인기척이 전혀 없는 듯했다, 죽은 듯 고요했다. 그러나 가는 연기가 굴뚝에서 오르고 있었고, 집 앞 울타리에 둘러싸인 조그마한 정원은 삽질을 하여 깨끗하게 손질이 되어 있었다. 문 은 닫혀 있었다. 여기까지 오자 그녀는 묘하게 사물을 례뚫어보는 듯한 그의 눈을 생각해 내고 약간 기가 죽었다, 그에게 명령을 전한다는 것이 싫어져서 그녀는 되 돌아갈까 하고 생각했다. 가만히 문을 두드려 보았으나 아무도 나오지 않 았다. 그다지 세지는 못했지만 그녀는 다시 한번 두드려 보았다. 그래도 아무 대답이 없었다 창문으로 들여다보았으나 마치 타인의 침입을 거절하는 듯 거의 기분나쁜 고요하고 어두운 조그만 방이 보였을 뿐이었다 그녀는 우뚝 선 채 귀를 기울였다. 집 뒤껼에서 소리가 들린 것 같았다. 문 두드린 소리가 저편에 들리지 않은 데에 용기가 솟았다. 망설일 일이 없 다고 생각했다. 그래서 그녀는 집 옆으로 돌아갔다. 뒤껼의 땅은 비탈져 있어 뒤뜰은 움 푹 패였고, 낮은 돌담으로 둘러싸여 있었다, 그녀는 집 모퉁이를 돌아서 걸 음을 멈추었다. 그곳에서 겨우 두어 걸음 되는 저쪽에서 남자는 아무것도 모르고 몸을 썬고 있었다. 그의 빌로드 바지는 가냘픈 허리에서 미끄러져 내려와 엉덩이께가 드러 나 있었다. 그는 등을 구부린 채 거품이 인 대야 물 속에 머리를 담그고 머 리를 기묘하고도 재빠르게 흔들고 있었다. 그리고 미끈한 흰 팔로 비눗물 을 양쪽 귓가에서 닦아 냈다. 그것은 족제비가 물장난을 하듯 재빠르고 뛰 어난 솜씨였고, 그러면서도 몹시 고독해 보였다. 코니는 집 모퉁이에서 물 러나 숲속으로 달아났다. 자신도 모르게 그녀는 충격을 받았다. 그러나 그 래 보았자 결국 한 사나이가 몸을 썬고 있었을 뿐이다. 극히 평범한 일이 아니겠는가? 사실 그런 것이다. 그런데도 그 광경은 그녀의 눈에 묘하게 새겨져서 오래도록 사라지지 않 았다. 그녀는 몸의 한가운데를 꿰뚫린 듯한 기분이었다, 누추한 바지가 흘 러내려 순수하고 가냘픈 흰 엉덩이의 뼈가 튀어나온 데까지 보이고 있었 다. 그리고 그의 고독감이, 완전히 고독한 인간이라는 느낌이 그녀를 압도해 버렸다, 정신적으로 완전히 고독하게 살고 있는 인간의 완전하고 하얀 외 로운 육체, 게다가 또한 순결한 인간이 갖는 순결한 저 아름다움. 그것은 미(美)의 재료도 미의 실체도 아닌 하나의 영롱한 광채, 손으로 만질 수 있는 윤곽 속에 표현된 한 생명의 따뜻하고 하얀 불꽃, 하나의 육 체인 것이다. 코니는 눈으로 들어온 그 충격을 자궁 속에서 받았다. 스스로 그것을 알 았다, 그것은 육체의 내부에 남겨졌다. 그러나 정신적으로는 그것을 우스 왕스럽다고 생각하려 했다. 뒤뜰에서 몸을 껏고 있는 사나이! 역한 냄새가 나는 누런 비누를 쓸 게 뻔하다-그녀는 조금 초조해졌다. 어째서 이런 속된 남의 비밀스러운 일 로 허등거려야 한단 말인가! 그래서 그녀는 자기 자신으로부터 도망치듯 나갔다. 그러나 조금 뒤에 그녀는 잘라낸 나무 그루터기에 걸터앉았다. 그녀는 혼란스런 생각을 가다 듬을 수가 없었다. 그러나 혼란된 가운데서도 그녀는 그에게 말을 전달해 야겠다고 결심했다. 도중에서 그만둘 수는 없는 것이다. 그가 옷을 갈아입 고 밖으로 나가기 전에 가야만 했다. 아마 어딘가로 갈 차비를 하던 참이었 을 711다. 그래서 그녀는 귀를 기울이면서 천천히 되돌아갔다. 가까이 다가가니 오 두막집은 아까 그대로였다. 개가 짖었다. 그녀는 문을 두드렸다. 그녀는 자 신도 모르게 가슴이 두근거리기 시작했다. 그가 2층에서 내려오는 가벼운 발소리가 들렸다. 그가 문을 갑자기 열었 기 때문에 그녀는 깜짝 놀랐다, 그는 불안스러운 표정을 지었으나 곧 웃음 을 띄됐다. "채털리 부인이시군요? 하고 그는 말했다. "들어오시지요." 그의 태도는 구애됨이 없이 너무나도 점잖았다. 그녀는 왠지 모르게 몹 시 쓸쓸해 보이는 조그만 방으로 들어갔다. "클리포드 경의 전갈을 갖고 왔어요,"하고 그녀는 조용하게, 가쁜 듯한 목소리로 말했다. 그가 례뚫어보는 듯한 파란 눈으로 보았으므로 그녀는 얼굴을 약간 돌렸 다. 그는 그녀가 부끄러워하는 모습이 귀협고 심지어는 아름답다고까지 생 각했다. 그래서 그는 곧 자기 편에서 먼저 말을 꺼냈다. "앉으시지요." 문 은 열린 채였다. "아니, 괜찮아요! 클리포드 경이 당신에게,,,,,,." 그녀는 자신도 모르게 다시 그의 눈을 들여다보면서 말을 전했다. 오늘 그의 눈은 따뜻하고 친절 해 보였다. 특히 여성에게는 놀라을 만큼 따뜻하고 친절하고 너그러워 보 였다. "알았습니다. 마님 곧 그렇게 하겠습니다." 명령을 받자, 그의 일거일동 이 갑자기 바뀌어서 딱딱함과 거리감으로 얼어붙은 듯했다. 코니는 망설였 다. 나가야만 했다. 그러나 그녀는 무언가 놀라움 같은 느낌으로 청결하게 손질된 다소 쓸쓸한 작은 거실을 둘러보았다. "여기 혼자서 사시나요? "네, 혼잡니다. 마님." "하지만 어머님은? "마을의 집에 계십니다." "어린아이하고요? "네, 아이하고 함께," 그리고 그의 다소 피로해 보이는 수수한 얼굴에 의미를 잡아 운 비웃음이 떠올랐다. 그의 얼굴은 줄곧 짐작할 수 없게 변하는 -그렇습니다만= 코니가 뭐라고 해야 좋을지 몰라 하는 것을 말했다. -어머님이 토요일마다 청소를 해주러 오십니다. 그 밖의 합니다." 내기 어려 것이었다. 보고 그는 일은 제가 코니가 다시 그를 바라보았다. 그의 눈은 약간 장난기가 섞여 있었지만 그래도 미소를 띄고 있었다. 따뜻하고 파란資이 감돌아 어딘지 모르게 친 절한 느낌을 주었다. 도대체 어떤 사람일까, 하고 그녀는 생각했다. 그는 바지에 플란넬 셔츠 와 회색 넥타이를 매고 있었다. 머리는 축축하여 부드러웠으며 그 얼굴은 창백하고 피로한 듯한 표정이었다. 웃음이 사라졌을 때의 그의 눈은 비록 한때 큰 고통을 겪었으나 그래도 따뜻함을 잃지 않고 있는 모습이었다. 그러나 창백한 고독감이 그의 얼굴에 나타나 있었다. 그럴 때 그에게 있어서 그녀는 거기에 없는 것이나 다름없었다. 그녀는 왠지 여러 가지 말을 하고 싶었으나 아무 말도 할 수가 없었다. 그녀는 단지 그를 쳐다보며 다시 한번 이렇게 말했을 뿐이다, "방해가 되지 않았을까요? 그는 비웃듯 가볍게 미소지으며 가느다랗게 눈을 떴다. 아니, 머리를 뎃던 참이었습니다 웃옷을 입지 못해서 실례했습니다. 그러나 누가 왔는지 몰랐습니다. 문을 두드리는 사람이라고는 통 없으므로 무슨 일이 일어났나 하고 불안했습니다." 그는 앞장서서 마당으로 내려가 나무문을 밀었다. 그 볼품없는 빌로드 웃옷을 벗고 셔츠만 입은 걸 보니, 그가 매우 늘씬하고 여윈 데다 약간 몸 이 굽은 것을 알 수 있었다. 그러나 그의 곁을 지날 때, 그 금발머리와 날카 로운 눈에는 무언지 젊고 발랄한 것이 있었다. 그는 서른일고여덟 살쯤으로 보였다. 그녀는 뒤에서 그가 보고 있는 것을 느끼면서 숲속으로 걷어갔다. 그녀 는 그 때문에 완전히 침착성을 잃고 스스로 어떻게 할 수가 없었다. 한편 그는 집안으로 들어가면서 생각하고 있었다. '좋은 여자야. 정말 좋은 여자야! 게다가 그 여자는 자기가 좋다는 걸 모 르고 있어,' 그녀는 그가 어떤 사나이일까, 하고 생각했다. 그는 조금도 산지기답지 않았다. 또한 노동자 같아 보이지도 않았다. 다만 이 지방의 주민과 공통된 점을 지니고 있었으나 한편 매우 다른 데가 있었다. "산지기 멜러즈는 이상한 사람이더군요." 그녀는 클리포드에게 말했다. "어쩐지 신사 같지 알아요." "그러오? 하고 클리포드는 말을 이었다. "난 모르겠는데 "하지만 좀 별난 사람 아니에요?하고 코니가 물었다. "매우 좋은 사람이라고 생각하지만, 난 그자에 대해 거의 아무것도 몰라. 작년에 군대에서 제대했지. 그러니까 아직 1년이 채 못 되었군. 그때까지는 아마 인도에 있었을 거야. 인도에서 무언가를 배운 모양이더군. 장교의 연 락병인가를 하다가 승진된 모양이야. 그렇지만 그건 아무 소용도 없어 제 대하면 다시 옛날의 지위로 떨어지고 마니까." 코니는 클리포드를 유심히 바라보며 생각에 잠겼다. 하층 계급에서 올라 오는 인간들에 대해서 그는 묘하게 고집스러운 반감을 품고 있었다. 그것 은 그의 계급이 가진 종족적인 특징이었다. "하지만 그 사람에게는 남다른 데가 있다고 생각하지 않으세요? 하고 그녀가 물었다. "솔직히 말해서 없다고 생각하오. 내게는 생각나는 게 하나도 없소." 그는 이상하게도 불안한 듯 의심스러운 표정으로 그녀를 쳐다보았다. 그 러자 그녀는 그가 진실을 말하지 않는 것처럼 생각되었다 그는 자기 자신 에게도 진실을 말하지 않는다. 분명 그렇다. 그는 특별한 인간이라는 말을 정말로 싫어했다. 인간이란 아무튼 그와 같은 정도이든가, 그 이하가 아니 면 안되는 것이었다. 코니는 다시금 그녀와 같은 시대의 남성들의 옹졸함과 인색함을 깊게 느 꼈다. 어떤 인간이든 모두 겁을 내면서 여유없이 틀에 박혀 살아가고 있는 것이다. 코니는 침실로 들어가자, 오랫동안 하지 않던 짓을 했다. 그녀는 옷을 모 두 벗고, 큰 거을 앞에 섰다. 자신이 무엇을 찾으려는지 무엇을 보려는지 모르고 있었다. 그러나 그녀는 전신이 잘 보이도록 램프의 위치를 바꾸어 놓았다. 그리고 그녀는 예전에도 종종 생각했던 것을 다시 생각했다,,,,,,. 인간의 육체는 벌거벗고 보면 얼마나 가냘프고 약하며 상처나기 쉼고 애처로운가! 그것은 어쩐지 미완성이고 불완전한 것으로 보였다. 예전애 그녀는 몸매가 좋다는 말을 들었으나 지금은 유행에 뒤떨어진 몸 매가 되고 말았다. 너무 여성적이어서 사내아이와 같은 발랄함이 모자랐 다. 그녀의 키는 큰 편이 아니었고, 스코틀랜드 사람답게 약간 작은 편이며 통통했다. 그러나 그녀는 아름답다고 해도 좋을 만큼 완만하게 처진 어깨 의 우아한 자태를 지니고 있었다. 살갗은 조금 노르스름하고 괄다리에는 일종의 조용함이 깃들여 있었다. 그녀의 육체는 좀더 탐스럽고 풍만한 것 이어야 했다, 그러나 지금 보니 무언가 모자라는 데가 있었다. 단단하고 완만한 곡선은 성숙하다기보다는 여위어서 약간 거칠어져 있 었다. 햇볕이나 열을 충분히 받지 못한 것처럼 윤기가 없었다. 소년다운 늘 씬한 몸매도 아니면서 참다운 여자다움을 잃어버렸다. 그뿐 아니라 광택마 저 잃은 느낌이 들었다. 그녀의 유방은 작은 편이고 배(梨) 모양으로 늘어져 있었지만, 그것은 완전히 무르익지 않아 아직 떨떠름한 맛이 날 것 같아서 거기에 붙어 있을 아무 의미도 지니지 않았다. 옛날에 그녀를 진심으로 사랑해 주었던 그 독 일 젊은이와 연애하던 무렵의 신선하고 동그스름한 윤기 있는 빛을 잃고 있었다. 그 무렵에 그것은 젊고 팽팽하게 무언가를 기다리는 듯이 참다운 모양을 지니고 있었다. 그런데 지금은 축 처지고 여위어서 힘없는 것이 되 었다. 예전에는 싱싱하고 여자답게 토실토실해서 빛나는 것 같았던 넙적다 리도 다소 살이 빠져서 가늘고 약하게 보였다. 그녀의 육체는 무의미한 것이 되면서 생기 없고 윤기를 잃어 보잘것없이 되어 버린 것이다. 자신의 모습을 보자 그녀는 한없이 우울해졌다. 그리고 절망을 느꼈다. 무슨 희망이 있겠는가? 그녀는 불과 스물일곱 살에 육체의 아름다움과 광택을 잃고 정말로 늙어 버리고 만 것이다. 그것은 육체를 무시하고 거부했기 때문이다. 그렇다, 거부했기 때문이 다. 유행을 쫓는 부인들의 육체는 외부로부터의 시선을 받음으로써 섬세한 사기 그룻처럼 반들반들하게 닦여진다. 그 사기 그룻 속은 텅 비어 있더라 도 그러나 그녀는 그 정도의 빛도 없었다. 정신 생활! 팜자기 그녀는 이 정 신 생활이라는 것에 미칠 듯한 증오를 느꼈다. 기만이다. 그녀는 뒤에 있는 다른 거울에 비친 자기의 허리와 엉덩이를 보았다. 그 것은 여위기는 했어도 보기 싫게 생각되지는 않았다 뒤돌아볼 때 허리께 의 살갗에 생긴 주름살이 약간 쓸쓸해 보였다. 예전에는 훌륭한 모양이었 으나 그녀의 허리에서 엉덩이에 걸친 부드러운 곡선은 광택과 풍만함을 잃 고 있었다. 사라졌다! 그것을 사랑한 것은 독일 젊은이뿐이었다. 그가 죽은 지 벌써 10년이나 된다. 세월은 흘러 10년이나 지났던 것이다 그녀는 아직 스물일 곱 살. 신선하고 어설픈 욕망을 보이던 그 건강에 넘친 젊은이-. 그 욕 망을 그녀는 몹시 싫어했지만 지금은 어디에서 그런 것을 발견할 수가 있 겠는가? 그것은 남자들 가운데 없는 것이다. 그들은 마이플리스와 같은 성 급한 고-동안의 기쁨을 지니고 있을 뿐이다. 그러므로 퍼를 뜨겁게 해주고 모든 존재를 신선하게 해주는 건강한 인간다운 욕망은 없는 것이다. 그녀는 자기 육체의 가장 아름다운 곳은 등의 오목한 곳으로부터 부드럽 게 내려간 옆구리를 지나 조용하게 동그스름한 엉덩이께에 이르는 부분이 라고 생각했다. 그것은 아라비아 사람들이 말하는 모래언덕처럼 긴 비탈을 이루고 부드럽게 아래로 뻗어 있었다. 거기에 아직 생명이, 무언가를 팎망 하면서 감돌고 있었다. 그러나 그 부분에서도 그녀는 여위어서 성숙하지 못하고 시들어가는 듯이 보였다. 게다가 그녀 육체의 앞부분은 그녀를 슬프게 했다 그것은 이미 여위어 서 늘어지기 시작하고 있었다. 그곳은 여태까지 생활다운 생활을 했던 적 이 얼는데도 벌써 늙어서 시들어가고 있었다. 그녀는 어떻게 해서든지 낳 으려고 하는 아이를 생각했다. 과연 아이를 낳을 수 있을까? 그녀는 잠옷을 입고 침대로 들어가자 쓰디쓴 눈물을 흘리며 울었다. 그 리고 그 쓰라림 속에서 그녀는 클리포드와 그의 저작(著作)과 그의 대화에 대해서 차디찬 분노가 치밀어오르는 것을 느꼈다. 그것은 또한 여자에게서 육체의 힘마저 러앗아가려는 그와 똑같은 모든 다른 남성에 대한 분노였 다 부정(不正)이다! 부정! 깊은 육체의 밑바닥에서 나오는 부정에 대한 부 르짖음은 그녀의 영혼을 불태웠다. 그러나 아침이 되면 언제나 마찬가지였다. 일곱 시에는 잠이 깨어서 클 리포드에게로 내려갔다. 온갖 사사로운 일로 그녀는 그의 시중을 들어 주 어야만 했다. 그는 하인을 두지 않았으며, 그는 하녀를 거절했다. 소년 시 절부터 그를 잘 아는 가정부의 남편이 힘드는 일을 대신 도와 주곤 했다. 그러나 그의 주변의 일은 코니가 스스로 시중들기로 작정했다. 그것은 의 무이기도 했지만 그녀 스스로 될 수 있는 대로 해주려 생각했던 것이다. 그 때문에 그녀는 거의 라그비 저택 밖을 나간 일이 없었다. 때로 집을 비우더라도 하루나 기껏해야 이틀 정도였다. 그 동안에는 가정부인 베츠 부인이 그의 시중을 들었다. 그는 습관이 되어 감에 따라 그런 시중을 모두 당연한 것으로 받아들였다. 그럴 수밖에 없었다. 그러나 마음 속에서 부당한 대우를 받고, 속고 있다는 느낌이 코니의 마 음을 불태우기 시작했다. 부당한 취급을 받고 있다는, 육체에서 솟는 느낌 은 한 번 눈 뜨기만 하면 위험한 것이다. 그것은 출구를 요구하는 것이다. 그렇지 않으면 그것을 안고 있는 인간을 잡아먹는다. 불쌍한 클리포드, 그 를 나무랄 수는 없다, 그는 훨씬 더 불행한 것이다. 그것은 모두 커다란 파 국의 일부분인 것이다. 그러나 그에게 어떤 의미로는 비난할 점이 얼을까? 따뜻함의 결핍, 단순 하고 따뜻한 육체적 접촉의 결핍이라는 점에서 그에게는 죄가 없을까? 그 에게는 조금도 따뜻한 데가 없었다. 친절이라는 것조차도 없었다, 다만 집 안 좋고, 냉정할 만큼 사려 깊고, 면밀한 데가 있을 뿐이다. 코니의 아버지가 보여 준 만큼의 따뜻함도 없고, 남자가 여자에게 품는 따뜻한 마음도 그는 결코 지니지 않았다. 그녀의 아버지가 보여 준 따스함 은 남자로서 할 수 있는, 또한 이제부터 하려고 하는 남성의 남은 일부분의 힘이었으나, 그렇더라도 한 여자를 위로하기에는 충분한 것이었다. 그러나 클리포드는 그와는 달랐다. 그의 친척들은 모두 그러했다. 내면 적으로 쌀쌀하고 고립되어 있으며, 따뜻한 온정이니 하는 것은 악취미라고 생각하고 있었다. 그녀는 그 따스함 없이 살아가며 자신을 지켜 나가야 했 다. 자기와 같은 계급의 사람들이나 그의 가족이라면 그런 것 없이도 잘 해 나갈 수 있으리라. 그런 경우 자신을 냉연하게 높이 받들고 자신을 잃지 않 고 그것들을 즐길 수도 있다. 그러나 다른 계급의 사람, 다른 가족에게 있어서 그것은 통용되지 않는 일이었다, 자기를 지키면서 자기가 지배 계급에 속해 있다고 생각하는 것 은 아무런 의미도 없다. 귀족이 당당한 풍채를 지뤘다 해도 자기의 것으로 적극적으로 파악할 것이 아무것도 없고 그들의 지배력이 사실은 지배력이 아니라 일종의 희극에 지나지 않을 때, 그것이 무슨 의미가 있겠는가? 무슨 의미가 있겠는가 말이다. 아무 재미도 없는 넌센스에 지나지 않는다. 코니의 마음 속에는 일종의 반발이 꿈틀거리고 있었다. 대체 무슨 소용 이 있겠는가? 그녀가 치르는 희생, 클리포드에게 일생을 바친다는 것이 무 슨 소용이 있겠는가? 결국 무엇을 위해 애를 쓰고 있는 것인가? 그것도 따뜻한 인간미가 조금도 없는, 비천하게 태어난 유대인처럼 색어 라진 성공이라는 암캐신에게 몸을 파는 데만 초조한, 차디찬 허영의 정신 을 보면서 자기가 지배 계급에 속해 있다는 냉정하고도 의기양양한 확신을 안고 있으면서도 클리포드는 암캐신을 쫓다가 숨이 가빠 오면 혓바닥을 축 늘어뜨리고, 그러고도 부끄러움을 느끼지 않는 것이었다. 요컨대 그 점에 있어서는 마이클리스가 훨씬 더 당당하게 해치우고, 더욱이 훨썬 큰 성공 을 거두었다. 사실이지 플리포드를 자세히 관찰해 본다면 그는 어릿광대였 다. 그리고 비천한 사람보다도 어릿광대가 훨씬 굴욕적인 존재다. 이 두 사나이 중에서, 마이클리스가 클리포드보다 훨씬 그녀를 필요로 하고 있었다. 다리가 자유롭지 못한 사람의 시중을 드는 데는 훌륭한 간호 부면 족하다 또한 영웅적인 노력에 대해서 말하면, 마이클리스는 영웅적 인 쥐와도 같고 클리포드는 자랑스러움을 다투는 복슬강아지라고 할 수 있 었다. 그 무렵, 손님이 몇 사람 머물고 있었다. 그 중에는 클리포드의 백모인 베널리 부인 에버가 있었다. 그녀는 예순 살 가량의 여위고 코가 빨간 미망 인으로 귀부인다운 풍모가 있었다. 그녀는 훌륭한 집안 출신이고 거기에 어울리는 품격을 갖추고 있었다. 코니는 이 부인을 좋아했다. 그 부인은 매우 단순하며 솔직했다. 무엇이 나 남에게 들려주고 보기에도 친절했다. 그녀는 자기를 잃지 않았으며 남 을 얕보기도 하는 구식 여자였으나 결코 잘난 체하는 여자는 아니었다. 그 렇게 되기에는 너무나 자의식이 강했다. 그녀는 냉정하게 자기를 지키고, 또한 다른 사람에게는 자기를 존경하게 하는 사회적인 유회를 완전 무결하 게 해치우고 있었다. 그녀는 코니에게 매우 부드럼게 대했다. 태어날 때부터 지니고 있는 송 곳과 같이 날카로운 자신의 훌륭한 관찰력으로 코니의 여성적인 영혼 속에 까지 파고들려 했다. "너는 참 훌륭한 여자라고 생각돼." 그녀는 코니에게 말했다. "네가 클 리포드에게 기적을 낳게 한 거야. 내가 보기에 그에게는 특별히 이렇다 할 재능이 있는 것같지 쟈았어. 그런데도 저렇게 훌륭해졌으니 말이다." 에버 백모는 클리포드의 성공에 진심으로 만족해서 자랑하고 있었다. 이 로써 가족의 자랑거리가 하나 더 늘어난 셈이었다. 그녀는 클리포드의 작 품이 어떻든 상관없었다. 그런 게 무슨 필요가 있겠는가? "어머나, 하지만 제가 한 일이 아닌 걸요." "아니다. 네가 한 거야. 다른 아무도 한 일이 아니다. 그런데도 너는 아무 런 보상도 받지 못하는 것 같구나." "왜요? "이런 데에 틀어박혀서 사니 말이야. 나는 클리포드에게 말해 주었다 그 러다가 저애가 배반이라도 하게 되면 너는 그제야 비로소 고마움을 알 거 라고 말이다." "하지만 그이는 저를 조금도 속박하지 않아요." "들어보렴, 얘야."그리고 백모는 코니의 어깨에 그 여왼 팔을 얹어 놓았 다. "여자란 자기 생활을 하든가, 또는 그것을 하지 않은 것을 후회하며 생 활하든가의 어느 쪽이란다, 내가 한 말을 기억해 둬라? 그러고 그녀는 다 시 브랜디를 한 모금 마셨다. 그것은 아마 그녀의 후회하는 형식인 듯했다. "하지만 전 저의 생활을 하는 게 아닐까요? "그렇게 생각하지 않아! 클리포드는 런던으로 너를 태리고 가서 여러 곳 으로 돌아다니게 해야 해. 그 사람의 친구들은 모두 그에게는 재미있는 사 람들일 테지만 네게 무슨 가치가 있겠니? 만약 내가 너라면 만족하지 않아. 너는 젊음을 놓헉 버리고 늙어서, 아니 중년이 되면 그것을 후회하면서 살 거다." 이 귀부인은 브랜디로 위로를 받았음인지 깊은 생각에 잠겨서 잠자코 있 었다. 그러나 코니는 런던으로 가서 에버 백모에게 끌려다니며 사교계에 출입 하고 싶은 생각은 없었다. 그녀는 자기가 사교계에 어울린다고도 생각지 않았고 재미있게도 여겨지지 않았다. 래브라도 반도의 땅처럼 표면에는 아 름다운 꽃이 퍼어 있더라도 한 자의 땅 밑은 얼어붙은, 그러한 밑바닥을 감 도는, 묘하게 접근하기 어려운 냉랭함을 그녀는 사교계라는 것에 대해서 느끼고 있었다. 라그비 저택에는 이 밖헤 토미 듀펴스와 해리 윈터슬로, 그리고 잭 스트 레인지웨이즈와 그의 아내 올리브가 머물고 있었다. 그래서 그의 친구들끼 리 있을 때와는 달리 이야기가 더욱 종잡을 수 없게 되고 모두가 지루해했 다. 게다가 날씨도 나라서 당구를 치거나 피아노에 맞추어서 춤을 추는 정 도밖에 할 수가 없었다. 올리브는 미래 사회의 생활에 대해 쓴 책을 읽고 있었다 그 사회에서는 갓난아이를 병 속에서 키우고 여자는 해산의 고통에서 벗어날 수 있다는 것이다. "이것 참 재미있는 생각이군요? 하고 그녀가 말했다. "그러면 여자도 자기 생활을 할 수 있겠군요." 스트레인지웨이즈는 아이를 갖고 싶었으나 그녀는 바라지 않았다. "왜 아기를 낳지 않으려는 겁니까? 하고 윈터슬로가 추하게 웃으면서 그녀에 게 물었다, "그것을 바라는 것은 자연스러운 일히에요."하고 그녀가 말했다. "아무 튼 미래 사회의 사람들은 더 영리해질 거예요. 그리고 여자도 그 기능 때문 에 속박받는 일은 없어질 거고요." "그러면 여성들은 하늘 높이 날아오르겠군요."하고 듀크스가 말했다. "문명이 극도로 발달하면 여러 가지 육체적인 기능도 제거될 거야."하고 클리포드가 말했다. "이를테면 연애 문제에서의 여러 가지 일들 말이야. 그 런 건 반드시 없어질 거야. 만약 갓난아이를 병 속에서 키을 수 있게 된다 면, 그건 해결되리라고 생각해." "아니에요? 하고 올리브가 외쳤다. "그렇게 되면 더 향락에 빠질 여자 가 많아져요." "난 이렇게 생각해." 하고 에버 백모가 생각에 잠기면서 말했다. "만약 연애 문제가 없어지면 그것에 대치되는 무언가가 나을 거야, 이를테면 모 르핀 같은 것이. 공기 속에 적은 양의 모르핀이 있으면 누구나 다 기분이 좋아질 거야." "정부가 주말을 즐겁게 보내기 위해 공중에 에테르를 뿌린다? 하고 잭 이 말했다. "그건 참 멋있는 이야기지만 수요일쯤에는 우리는 어떻게 되어 있을까? "자신의 육체를 잊어버릴 수 있다면 사람은 행복한 거란다." 하고 베널 리 부인이 말했다. "그리고 자신의 육체를 의식하는 순간 불행은 시작되는 거야. 그러니까 문명이 어떤 도움이 되는 거라면 우리의 육체를 잊도록 해 주는 것이라야 해. 그렇게 되면 우리는 육체를 의식하지 않고 행복하게 살 수 있는 거야." "우리 육체를 아주 없애 버리게 해줬으면 좋겠어." 하고 윈터슬로가 말 했다. "인간이 자기의 본성, 특히 육체적인 면을 계량하기 시작한 것은 당 연한 일이야." "우리가 담배연기처럼 등실등실 떠오른다면 어떨까요? 하고 코니가 말 했다, "그런 일은 없을 겁니다." 하고 듀크스가 말했다. "우리 인류의 낡아 빠 진 연극은 실패하고 말 겁니다. 우리 운명은 내리막길입니다. 그것은 밑바 닥을 알 수 없는 구렁텅이. 끝없는 나락의 틈바구니로 떨어져 가는 겁니다. 그리고 제 말을 믿어 주신다면, 이 틈바구니에 걸리는 유일한 다리는 페니 스일 겁니다." "장군님! 설사 불가능하더라도 한번 해보세요? 하고 올리브가 말했다 "나도 운명이 무너져 가고 있다고 믿어." 하고 에버 백모가 말했다. "그런 다음에는 어떻게 됩니까? 하고 클리포드가 물었다. "나야 모르지만 어쨌든 무언가가 일어날 거야."하고 이 늙은 부인은 말 했다. "코니는 인간이 담배연기처럼 된다고 하고, 올리브는 해산의 고통에서 해방된 여자니 병 속에서 기르는 갓난아이 이야기를 했고, 듀크스는 다음 에 일어날 것에 걸 다리는 페니스라고 하는데, 도대체 어떻게 될까?하고 클리포드가 말했다 -어머, 아무러면 어때요! 그날 그날 살아가면 그만 아니겠어요? 하고 을 리브가 말했다. "그저 갓난아이를 키우는 병만은 빨리 만들어 내서 우리 여자들을 고통에서 벗어나게 해됐으면 좋겠어요." "다음 시대에는 진정한 인류가 나타날지도 모르지 " 하고 토미가 말했 다. "진정으로 지적이고 건전한 남성과 건강하고 아름다운 여성이. 그렇게 된다면 확실히 큰 변화라고 할 만하지 않을까? 지금의 우리는 남자가 아니 야. 그리고 여자도 진짜 여자가 아니야. 우리는 두뇌를 갖고 있는, 아무것 도 아닌 임시 변통에 지나지 않아. 기계적이고 지적인 실험인 거야. 우리들 처럼 지능 연령이 겨우 만 일곱 살에 이른 약삭빠른 사람의 무리와는 다른 참다운 남성과 여성의 문명이 올지도 모르지. 그편이 연기와 같은 인간이 니 병 속에 든 갓난아이니 하는 것보다 훨씬 경탄할 일일 거야." "진정한 여성에 대한 이야기가 나오면 난 말하지 않겠어요." 하고 올리 브가 말했다. "정말 우리에게는 영혼(스피릿) 이외에는 가질 만한 가치가 있는 게 하 나도 없어 " 하고 윈터슬로가 말했다. "영혼(스피릿, 줄을 가리키기도 합)뿐일세? 하고 위스키소다를 마시면 서 잭이 말했다. "그렇게들 생각하나? 나는 육체의 부활을 바라네? 하고 듀크스가 말했 다. "그러나 우리 머릿속에 있는 금전이나 그밖의 무거운 짐을 없어 버린 다면, 그때는 머지않아 을 걸세, 그렇게 되면 우리에겐 금전상의 민주주의 가 아니라 연애 민주주의가 시작될 걸세." 코니의 마음 속에서 무언가가 이 말에 공감하여 울려왔다, '연애의 민주 주의, 육체의 부활을 다오? 하고. 그녀는 그 말의 의미를 전혀 몰랐다, 그 러나 그것은 무의미한 대로 그녀의 마음을 위로했다. 어쪘든 온갖 것이 무서울 만큼 하찮았다. 온갖 것이 참을 수 없을 만큼 그녀를 지루하게 했다. 클리포드도, 에버 백모도, 올리브도, 잭도, 윈터슬로 도, 듀크스까지도. 떠들고 지껄이고 그리고 또 계속 지껄여 댔다! 이렇게 거침없이 떠들어 대는 이것이 도대체 뭐란 말인가! 손님들이 모두 돌아가 버린 뒤에도 역시 마찬가지였다. 그녀는 힘없이 혼자서 숲속을 혜매다니는 일을 계속했다. 그러나 분노와 초조는 그녀의 육체에 깊이 파고들어서 이제는 빠져나갈 수가 없었다. 하루하루가 기묘한 고통에 싸인 채 느릿느릿 지나갔다. 그러나 아무 일도 일어나지 않았다. 다만 그녀는 점점 야위어 갔다. 가정부까지도 몸이 불편하냐고 물었다. 토미 듀크스마저도, 그녀가 불편한 데가 없다고 하는데도 그럴 리 없다고 우겼다, 다만 코니는 소름끼치는 묘석(基石)을 두려워했다. 그것은 정원에서 보 이는 테버셜 교회의 언덕 비탈에 있는데, 매우 음침하고 불쾌하며 하얀 커 라러산(産)의 대리석으로 만들어져 있어서 어쩐지 틀니처럼 언짢은 것이었 다. 이 틀니를 연상케 하는 소름끼치는 언덕의 비탈에 서 있는 묘석은 그녀 에게는 허용할 수 없을 만큼 무시무시한 것이었다. 그녀는 자신이 그곳에 묻혀서 이 더러운 중부 지방의 묘석인나 기념비 밑에 누을 주검 중의 하나 가 되는 것이 그다지 먼 날의 일이 아런 것처럼 느껴졌다. 그녀에게는 구원이 필요했다. 스스:도 그것을 알고 있었다. 그래서 그 녀는 짤막하게 '마음의 부르짖음'을 언니인 힐더에게 써 보냈다. '요즈음 몸이 좋지 않아요. 왜 그런지, 나 자신도 어쩐 일인지 모르겠어 요.- 힐더는 그 무렵 살고 있던 스코틀랜드에서 달려왔다. 3월의 어느 날, 경 쾌한 2인승 자동차를 몰고 그녀는 혼자서 찾아왔다. 그녀는 찻길을 곧장 달려서 클랙슨을 울리면서 언덕의 비탈을 올라왔다. 그러고 나서 거대한 두 그루의 야생 너도밤나무가 서 있는 타원형의 잔디 밭을 빙 돌아 저택 앞 평지에 닿았다. 코니는 충계 있는 데로 뛰어'小갔다. 힐더는 차를 세우더니 내려서 동생 에 게 키스했다. "어머나, 코니? 하고 그녀는 외쳤다. "도대체 어찌 된 거냐? "아무것도 아니에요? 하고 부끄러운 듯이 코니가 말했다, 그러나 힐더 에 비해서 자신이 얼마나 허약해졌는가를 그녀는 깨달았다. 이 자매는 둘 다 윤기 있는 황금빛 살결과 부드러운 갈색 머리칼에 날 때부터 튼튼하고 풍만한 몸매를 갖고 있었다. 그러나 지금의 코니는 여위어서 얼굴이 흙빛 이 되고 헐렁한 재킷 속에서 나와 있는 목은 뼈가 앙상한데다 누르스름했 다. "너 아주 나쁜 것 같구나?하고 힐더는 이들 자매에게 공통된 조용하고 도 숨찬 목소리로 말했다. 힐더는 코니보다 두 살 가량 손위였다. "아니 앓고 있진 않아요. 마음이 울적할 뿐이에요." 코니는 조금 가슴이 답답한 듯이 말했다. 힐더의 얼굴에는 전투적인 의식이 넘치고 있었다, 그녀는 매우 조용하고 차분한 여자였으나 옛날의 아마존(그리스 신화의 -같은 형(型)이어 서 남자에게 순종하는 고분고분한 성격은 아니었다. "지독한 집이구나? 그녀는 아주 오래 된 방대한 라그비 저택을 보고 진 심에서 우러나는 증오를 담고 조용히 말했다. 그녀는 겉보기에 무르익은 배처럼 부드럽고 따뜻한 여자 같았지만, 결코 그렇지는 않았던 것이다. 그녀는 조용하게 클리포드에게로 갔다. 그는 그녀를 아름답다고 생각했 으나 동시에 두려움을 느꼈다. 그의 처가 사람들은 그와 같은 풍습이나 예 의범절을 갖고 있지 않았다. 그는 처가 식구들에게 서먹서먹하게 대했다. 그러나 한번 그들이 개입하게 되면 어떻게든지 그 상황을 빠져나갈 수밖에 없었다. 그는 자기 의자에 예의바르게 단정히 앉아 있었다. 그의 반지르르한 금 발이며, 생기 있는 얼굴. 밝고 푸른 눈은 약간 튀어나온 듯했고 표정은 고 상하나 걷잡을 수 없었다. 힐더는 그것이 얼빠지고_무뚝뚝한 얼굴이라고 생각했다. 그는 기다리고 있었다, 그의 태도에는 강직하고 딱딱한 데가 있었다. 그 러나 그가 어떤 태도이든 힐더는 조금도 아랑곳없었다. 그녀는 싸울 준비 를 하고 왔던 것이다. 상대가 교황이든 황제든 조금도 다를 바 없었다. "코니는 몸이 몹시 나쁜가 봐요 " 아름답고 무섭게 타는 잿資 눈으로 그 를 지켜보면서 힐더는 조용히 말했다. 그녀에게는 세상 물정에 익숙하지 않은 순진한 데가 있었다, 그것도 코니도 마찬가지였다. 그러나 그는 그 그 늘에 감추어져 있는 스코틀랜드 인의 돌 같은 고집을 잘 알고 있었다. "네, 좀 야윈 것 같습니다."하고 그도 시인했다. "아무 치료도 하지 않으셨나요? "그럴 필요가 있습니까? 그는 가장 부드러운 잉글랜드 인 특유의 고집 스러움을 가지고 말했다, 이 두 부드러움과 고집스러운 기질은 곧잘 공존 할 수 있는 것이다. 힐더는 대답하지 않고 그를 쳐다보고 있었다. 임기응변의 대답은 그녀의 특기가 아니었다. 그것은 코니도 마찬가지였다. 그래서 그녀는 그저 쳐다 보기만 할 뿐이었다. 여러 가지 말을 지껄이는 것보다 그것이 그에게는 훨 썬 불쾌했다. "전 동생을 의사에게 보이려고 해요." 드디어 힐더가 말했다. "이 근처 에 훌륭한 의사가 있나요? "잘 모르겠는데요." "그렇다면 런던으로 데리고 가겠어요. 거기엔 믿을 만한 의사가 있을 테 니까요." 클리포드는 속이 끓어오를 만큼 화가 났지만 아무 말도 꺼내지 않았다. "오늘 밤은 여기서 폐를 끼치고= 힐더가 장갑을 벗으면서 말했다. "내 일 런던으로 데리고 가겠어요." 클리포드는 분노로 얼굴이 새파래졌다. 그리고 밤이 되자 흰자위까지 노 랗게 보였다. 그는 자제할 수 없을 정도가 되었다. 그러나 힐더는 여전히 정중하고 얌전하게 굴었다. "당신의 시중은 간호부든가 누구에게 들게 해야겠군요. 정말은 하인이 좋겠지만." 힐더는 식사 뒤 커피를 함께 마시는 자리에서 조용한 얼굴로 말 했다. 그녀는 얼핏 보기에 매우 부드럽고 얌전하게 말했으나 그 말을 들은 클리포드는 몽등이로 세게 얻어맞은 것 같았다. "그렇게 생각됩니까?하고 그는 차갑게 물었다. "그럼요! 그렇게라도 하지 않으면 안되겠어요. 그렬게 해주시지 않는다 면 저와 아버지가 코니를 서너 달 동안 어디로 데리고 가야겠어요. 이런 상 태로는 오래 견디어낼 것 같지 않아요." "뭐가 견디어낼 것 같지 않습니까? "저 아이의 얼굴을 보신 일이 없나요? 그를 물끄러미 지켜보면서 힐더 가 말했다. 그때 그는 삶은 왕새우 같은 얼굴이 되었다. 힐더에게는 그렇게 생각되었다 "코니와 의논해 보지요." 그가 말했다. "거기 대해서는 코니와 벌써 의논했어요." 힐더가 말했다. 클리포드는 진저리가 날 만큼 오랫동안 간호부의 신세를 졌던 일이 있었 다. 그는 간호부가 싫었다. 그것은 그녀들이 전혀 남의 비밀을 지키지 않기 때문이다, 그리고 하인은... 그는 남자가 자기 주변에서 어물거리며 돌아 다니는 것은 질색이었다, 차라리 어떤 여자든 여자가 나았다. 그러나 왜 코 니는 안된다는 것일까? 아침에 두 자매는 자동차로 떠났다. 코니는 운전하고 있는 힐더 옆에 웅 크리고 앉아 있는데 마치 도살장으로 끌려가는 양과도 같았다. 멀컴 경은 런던을 떠나 있었으나 켄싱턴 집은 닫혀 있지 않았다. 의사는 코니를 자세히 진찰했다. 그리고 그녀에게 생활 사정을 일일이 물었다. "난 당신과 클리포드 경의 사진을 몇 번인가 사진 잡지에서 보았 습니다. 왜 명성이 자자하더군요. 얌전하신 아가씨들은 이렇게 되게 마련 입니다. 즉 그 사진 잡지가 무엇을 보도하든 당신은 아직도 얌전한 아가씨 에 지나지 않습니다. 아니! 아무 데도 나쁜 데는 없습니다. 그러나 이대로 는 안됩니다! 안되지요! 기분 전환을 위해서 부인을 런던이나 외국으로 가 시도록 클리포드 경에게 부탁하십시오. 당신에게는 정말로 기분 전환이 필 요합니다. 당신의 생활력은 매우 저하되어 있습니다. 남아 있는 힘이란 조 금도 없습니다. 지금도 이미 심장 부근의 신경이 약간 이상합니다. 네, 신 경만의 일입니다만. 칸느나 비어리츠라면 한 달 안에 치료될 겁니다. 그러 나 지금과 같은 생활로는 안되겠는데요. 정말이지 이대로라면 어떤 결과가 될지 보증 못하겠습니다. 당신은 그저 생명을 소모시킬 뿐, 그것을 새롭게 하는 신진대사가 없습니다. 당신에게는 적당하고 건전한 오락이 필요합니 다. 당신은 조금도 새로운 생명을 보충하지 않고 소모시킬 뿐입니다. 그래 서는 안됩니다. 우울증, 우울증을 피해야 합니다? 힐더가 입을 꽉 다물었다. 이것은 한바탕 소동이 시작될 전조였다. 마이클리스는 그들이 런던에 와 있다는 소식을 듣고 장미꽃을 들고 왔 다. "아니, 어디가 편찮으십니까? 하고 그가 외쳤다. "당신은 마치 그림자 처럼 되어 버렸군요. 정말 몹시 변하셨습니다! 어째서 내게 알려 주시지 않 으셨습니까? 함께 니스로 갑시다! 시실리로 갑시다! 자, 함께 시실리로 갑 시다. 지금쯤은 참 좋을 겁니다. 당신은 햇빛을 公이지 못했던 겁니다. 팔 기찬 생활이 부족했어요. 자신을 소모해 버리고 말게 됩니다! 나와 함께 갑 시다! 아프리카에라도! 클리포드 경 따위는 내버려두는 겁니다! 그리고 나 를 따라오십시오! 그와 이혼한다면 당장 당신과 결혼하겠소! 가서 생활해 봅시다! 부탁입니다! 그 라그비 저택에 있으면 누구라도 죽고 말 겁니다! 더러운 곳이에요! 가축들이 살 집입니다! 누구라도 죽고 말 거요! 태양이 비 치는 나라로 갑시다! 당신에게 필요한 것은 태양과 정상적인 생활입니다? 그러나 클리포드를 그대로 남겨둘 것을 생각하자 코니의 심장은 딱 멈추 어서고 말았다. 그렇게 할 수는 없었다, 안돼,,,,,, 안돼! 도저히 그럴 수 없 는 일이었다. 그녀는 라그비 저택으로 되돌아갈 수밖에 도리가 없었다, 마이클리스는 실망했다. 힐더는 그를 좋아하지 않았으나 클리포드보다 는 이 사나이가 낫다고 생각했다. 자매는 중부 지방으로 되돌아갔다. 그들이 돌아왔을 때 아직도 마음이 안정되지 않은 플리포드에게 힐더는 이야기를 전해 주었다. 그는 이 소란에 지쳐 있었지만, 힐더가 말하는 모든 것을, 의사가 한 말을 듣지 않으면 안되었다. 물론 마이클리스가 한 말은 빼놓았다. 그는 잠자코 이 마지막 통첩을 듣고 있었다, "여기 주소가 적혀 있는데 매우 좋은 남자 간호원이라는군요. 그 의사가 맡은 환자가 한 달 전에 죽었다는데 그때까지 간호해 주었대요. 정말 좋은 사람이래요. 부탁하면 틀림없이 와줄 거애요." "그러나 나는 환자가 아니니 남자 간호원은 필요없습니다." 하고 플리포 드가 심술이 나서 말했다. "여기 두 간호부 주소가 있어요. 이 둘 중의 한 사람은 만나쟈는데, 아주 사람이 좋아 보이더군요. 쉰 살 가략 된 여자인데 차분하고 건강하고 친절 하고 교양도 다소 있어 보였어요,,,,,,." 끌리포드는 얼굴을 정그릴 뿐 대답하지 않았다 "하지만 클리포드, 내일까지 결정해 주시지 않으면 아버지께 전보를 쳐 서 코니를 데려가겠어요." "코니가 가겠답니까? "가겠다고는 하지 않지만 갈 수밖에 없다는 것은 자기도 알고 있어요 저희 어머님께서도 지나치게 속태우며 지내시다가 결국은 암(術)에 걸려 돌아가셨으니까요. 너무 위태로운 짓은 시키고 싶지 않아요." 이튿날 클리포드는 테버결의 교구 간호부인 볼튼 부인의 이야기를 꺼냈 다. 틀림없이 가정부 베츠 부인의 생각인 듯했다. 볼튼 부인은 교구 간호부 를 그만두고 앞으로 개인적으로 간호부 일을 하려던 참이었다. 클리포드는 낮선 사람에게 자기의 시중을 들게 하는 것을 아주 두려워하 고 있었다. 그러나 볼튼 부인은 옛날에 그가 성흥열에 걸렸을 때 간호해 준 일이 있어서 알고 있는 터였다. 자매는 곧 테버셜로서는 제법 깨끗한 거리에 있는 아직 낡지 않은 볼튼 부인의 집을 찾아갔다. 그녀는 마흔 살쯤 되어 보이는 왜 맵시가 훌륭한 여 자였다. 간호부 옷차림에 흰 칼라와 앞치마를 두르고 손님들이 모인 조그 만 거실에서 차를 내놓고 있던 참이었다. 볼튼 부인은 매우 조심스럽고 정중한, 그리고 애교가 있는 여자였다. 말 씨에는 지방 사투리가 조금 섞여 있었으나, 차근차근히 정확한 영어를 쓰 고 있었다. 그리고 이제까지 오랫동안 병든 광부의 시중을 들어왔기 때문 인지 자부심을 가진 자신만만한 그런 태도였다. 즉 그녀의 좁은 마을에서 나름대로 존경받고 있는 주요 인물의 한 사람이었던 것이다. "네, 채털리 부인께서는 얼굴빛이 별로 좋지 않으시군요. 왜 그러실까 요? 예전에는 참으로 건강하셨는데, 아마 겨을 동안 건강이 나빠지신 모양 이군요. 이곳 겨을은 지독하니까요. 불쌍한 클리포드 경! 전쟁이란 어쩌면 이다지도 참혹한지? 그리고 볼튼 부인은 샤들로 박사가 놓아주는 대로 곧장 라그비 저택으로 오기로 되었다. 규칙으로는 앞으로 두 주일 동안을 더 교구 간호부로 머물 러 있어야 했으나, 이것은 대신할 사람만 구하면 문제될 일이 아니었다. 힐더는 샤들로 박사를 만나러 갔다. 다음 일요일, 볼튼 부인은 큰 가방 두 개를 들고 리버의 마차로 라그비 저택에 왔다. 힐더는 그녀와 이야기했 다. 볼튼 부인은 언제나 이야기 동무가 되어 주었다. 그리고 그녀가 그 창 백한 뺨에 발그레한 흥조를 띨 때에는 매우 젊어 보였다. 그녀는 마혼일곱 살이었다. 그녀의 남편 테드 볼튼은 22년 전에 탄광에서 죽었다. 그것은 바로 22년 전 크리스마스 날로서, 그때 그녀에게는 아이가 둘 있었는데 한 아이는 아 직 젖먹이였다. 지금은 그때의 젖먹이, 이디스가 세필드의 부츠 캐슈 약국 에 근무하는 남자의 아내가 되어 있다. 다른 딸은 체스터필드의 학교 교사 였다. 그 딸은 데이트가 없을 때에는 주말에 집으로 돌아왔다. 요즈음의 젊 은이들은 어머니 아이비 볼튼이 젊었던 때와는 달리 인생을 마음껏 즐기고 있었다. 테드 볼튼이 탄광 폭발로 죽었을 때, 그의 나이 스물여덟이었다. 앞쪽에 있던 동료가 "엎드려? 하고 소리쳤다. 거기에는 네 사람의 광부가 있었다. 모두 재빠르게 엎드렀다, 그러나 테드만은 엎드리지 않았다. 그래서 그만 죽었다. 나중에 조사를 할 때, 테드는 너무 무서워서 달아나려고 명령에 복 종하지 않았으므로 그의 과실이라는 것이 고용주 측의 주장이었다. 그래서 배상금은 겨우 3백 파운드밖에 받지 못했다. 그러나 자기의 과실로 죽은 것이므로 그것도 사실은 법률상의 배상이라 기보다는 특별히 주는 조위금에 지나지 않았던 것이다. 게다가 회사에서는 그 돈을 한 번에 내주지 않았다. 그녀는 조그마한 가게라도 차리고 싶었으 나, 회사에서는 틀림없이 그녀가 자포자기하여 술을 마시든가 해서 모조리 써버릴 것이라고 했다. 그래서 그녀는 매주 30실링씩 받았다. 그녀는 월요일마다 사무실로 찾아 가서 두 시간 동안 자기 차례가 오기를 기다려야만 했다. 실로 4년 동안이 나 그녀는 월요일마다 갔다. 게다가 어린아이들을 거느리고 그녀가 무엇을 할 수 있었-는가? 그러나 테드의 어머니가 아이들을 잘 돌보아주었다. 갓난아이가 아장아 장 걷기 시작하게 되자 노모는 두 아이를 낮 동안 보살펴 주었다. 그 사이 에 아이비 블튼은 세필드에 가서 병원 강습을 받고 4년째 되던 해 간호부 강습을 받아 자격을 얻었다. 그녀는 독립하여 아이를 키우려고 결심했다. 그래서 그녀는 잠시 동안 조그마한 유스웨이트 병원 일을 도왔다. 그러 나 테버셜 탄광 회사는-그것은 지오프리 경의 일이었지만-그녀가 자립해 나갈 수 있음을 알자 그녀를 특별히 취급해서 교구 간호부의 지위 를 주었다. 그녀는 그것을 늘 고마워했다. 그 뒤 줄곧 거기서 일해 왔다. 요 즈음은 그 일이 좀 고된 것 같아 좀더 편한 일을 바라고 있었다. 교구 간호 부란 그야말로 늘 뛰어다녀야 하는 것이었다. "네, 회사에서는 참 고맙게 해주셨지요. 난 언제나 그렇게 말하고 있어 요. 하지만 회사 사람들이 테드에 대해서 말한 것만은 잊을 수가 없어요. 테드는 일단 갱 안에 들어가면 그야말로 침착하고 아무것도 두려워하지 않 는 사람이었답니다. 그런데 모두들 그렇게 말하니까 이제는 겁쟁이라는 낙 인이 쩍힌 거나 다름없어요. 하지만 그 사람은 죽어 버렸으니까 누구에게 도 무어라 하소연할 수가 없군요." 이 부인의 이야기 속에는 묘한 감정이 얽혀 있는 것 같았다. 그녀는 오랫 동안 간호해 온 광부들을 좋아했지만 자기가 훨썬 뛰어난 사람이라고 생각 했다. 거의 상류 계급이라고 생각하고 있었다. 그와 동시에 지배 계급에 대 한 분노가 그녀 속에 끓고 있었다. 고용주! 고용주와 광부들의 싸움에서 그녀는 언제나 광부 편이었다. 그 러나 그러한 투쟁이 없을 때, 그녀는 언제나 우월한 사람이 되고 상류 계급 이 되기를 바랐다. 상류 계급은 그녀를 매혹하고, 그녀의 기묘한 영국적인 우월감에 호소했다. 그녀는 라그비 저택에 오게 되고, 채털리 부인과 이야기하는 것에 전율 적인 기쁨을 느꼈다. 정말로 광부의 아낙네들과는 하늘과 땅 차이라고 그 녀는 몇 번이나 말했다. 그러나 채털리 집안 사람과 응화하기 어려웠고, 고 용주에 대한 풀리기 힘든 감정이 그녀에게는 있었다. "그렇고말고요. 마님께서는 너무 짐이 과하십니다. 언니가 계셔서 근심 해 주시니 참 다행이에요. 남자들이란 미처 생각지 못하니까요. 그것은 신 분이 높은 사람이든 '-. 차람이든 자기를 위해 여자가 해주는 일을 당연 하게만 생각하너까요. 광부들에게도 언제나 그런 충고를 해준답니다. 하지 만 클리포드 님께서는 다리가 불편하시니 말하기가 어렵지요. 이댁 분들은 대대로 기품이 높으신 분들이어서, 당연한 일이지만 냉정한 분들이었습니 다. 그런데 저렇게 되시다니! 그러니 채털리 부인께서는 얼마나 괴로우시 겠어요. 부인께서 더 하실 거예요. 정말 슬픈 일이군요! 나는 테드와 단 3년 밖에 함께 생활하지 못했어요. 하지만 그 사람하고 살았을 때는 잊을 수 없 는 남편을 가졌던 셈이에요. 그 사람은 참 좋은 사람이었어요. 게다가 성격 도 명랑했어요. 그런데 누가 죽어 버릴 줄 생각이나 했겠어요. 어쩐지 지금 도 믿어지지 않아요. 난 이 손으로 그 사람의 시체를 껏어 주었는데도 도무 지 믿어지지 않는답니다. 내게 있어서 그이는 하루도 죽은 사람이 아니에 요. 난 그것을 믿을 수가 없어요." 그녀의 말은 라그비 저택에서는 들어 보지 못한 말이었다. 코니에게는 매우 새롭게 들리는 말이었다. 그녀는 흥미를 느끼기 시작했다. 처음의 일주일 가량 볼튼 부인은 라그비 저택에서 매우 조용하게 지냈 다. 그녀는 여태까지의 자신만만하고 명령적인 태도를 잃고 약간 신경질적 으로 되었다. 클리포드를 대할 때 그녀는 겁을 먹고 기가 꺾이기라도 한 것 같이 제대로 말도 하지 못했다. 그는 그것이 마음에 들었다. 그는 곧 침착 성을 되찾고 볼튼 부인을 무시하는 가운데 여러 가지 시중을 들게 했다. "저 여자는 쓸모 있는 물건 같더군." 하고 그가 말했다. 코니는 깜짝 놀 라서 눈을 둥그령게 떴다. 그러나 거기에 반대하지 않았다. 두 사람이 받은 인상은 그처럼 전혀 달랐던 것이다. 얼마 뒤 그는 이 간호부에 대해서 매우 거만하고 멸시하는 태도를 취했 다. 간호부는 그것을 예기한 듯했지만 그는 무의식중에 그렇게 했던 것이 다. 정말로 인간이란 예기한 일들은 곧 하고 싶어하는 법이다! 광부들은 그녀가 붕대를 감아 주거나 시중을 들어 줄 때 그야말로 어린 아이처럼 그녀에게 말을 걸거나 고통을 호소하곤 했다. 그러면 그녀는 몹 시 우쭐해져서 초인간적인 태도로 그들을 대하는 것이었다. 그러나 클리포 드 앞에서는 그녀는 하녀처럼 자신이 보잘것없이 느껴졌다. 그녀는 한마디 말 없이 그것을 받아들이고 상류 사회라는 것에 자기 자신을 적응시켜 갔 다. 그의 시중을 들 때 그녀는 말수가 점점 적어지고 갸름하고 아름다운 얼 굴에 눈샙을 내리깔고 있곤 했다. 그리고 매우 겸손한 말투로 이렇게 할까 요, 저렇게 할까요, 하고 말하는 것이었다. "아니, 그건 아직 괜찮아. 나중에 하지." "알겠숱니다. 나리 ." "삼십 분 뒤에 와 줘." "알겠습니다. 나리 ." "거기 있는 낡은 신문은 가져가지," "알겠습니다. 나리 ." 그녀는 조용히 나가서 삼십 분이 지나면 다시 들어온다. 그녀는 완전히 기가 눌려 있었으나 그런 대로 상관없었다. 상류 사회란 이런 것인가 보다고 생각했다. 그녀는 클리포드에게 화도 내지 않았고 그를 싫어하지도 않았다. 그는 하나의 현상(現象)이었다. 여태 까지는 그녀의 손이 미치지 않는 높은 데에 있었으나 지금은 자신이 들어 와 있는 상류 사회라는 현상의 한 사람이었던 것이다. 그녀는 채털리 부인 을 대하기가 더 마음 편했다. 주부가 좋은 사람이면 그것이 무엇보다도 다 행한 일이니까. 볼튼 부인은 밤에는 클리포드를 침대에 들게 하고 그의 방과 복도를 사 이에 둔 방에서 거처했다. 밤에라도 초인종을 울리면 오게 되어 있었다. 또 한 그녀는 아침에 일어나면 그의 시중을 들고, 솜씨 있게 수염을 깎아 주었 다. 그것도 그녀의 부드럽고 겁먹은 듯한 여자다운 태도로 했다. 그녀는 매우 쓸모 있었다 그리고 얼마가지 않아 그녀는 완전히 그를 다 루는 요령을 터득했다. 턱에 비누칠을 하고 수염을 더듬어 가면서 깎을 때, 그도 광부들과 조금도 다른 데가 없다는 것을 알았다. 그의 거만한 태도며 입이 무거운 것을 그다지 마음에 두지 않았다. 그러나 플리포드는 마음 속으로 코니가 자기 시중 들기를 그만두고 아무 런 인연도 없는 고용인에게 자기를 내맡겨 버린 것을 절대로 용서하지 않 았다. 그것은 그들의 정다움 속에서 생겨나는 꽃과도 같은 것을 시들게 한 행동이라고 그는 생각하고 있었다. 그러나 코니는 마음 쓰지 않았다. 그녀 에게 있어서 다정함 속에서 생겨나는 꽃이란 그녀의 생명의 나무에 붙어 살며 거기서 뿌리를 내리고 있는 난초꽃이었다. 이런 꽃은 그녀의 눈에는 몹시 초라한 꽃으로밖에 보이지 않았다. 이제 자기의 시간이 많아졌으므로 그녀는 자기 방에서 조용히 피아노를 치면서 노래를 부르기도 했다. 쐐기풀을 건드리지 마라- 사랑의 굴레 풀기 어려우니. 그녀가 사랑의 굴레를 풀기 어렵다는 것을 깨달은 것은 최근의 일이었 다. 그러나 다행스럽게도 그녀는 용케 그것을 풀어 혜쳐 버렸다. 혼자 있게 되고 그에게 줄곧 이야기를 걸지 않아도 되게 된 것을 그녀는 몹시 기뻐했 다. 그는 혼자 있을 때에는 잠시도 쉬지 않고, 언제 끝날 것 같지도 않게 타 자기만 두드리고 있었다. 그러나 그가 '일'을 하지 않고 그녀가 거기에 있 으면, 그는 끊임없이 지껄이는 것이었다. 인간이라든가 동기라든가, 결말이 라든가, 개성이라든가 하는 따위를 한없이 작게 분석하는 것이다. 그녀가 설증이 나도록 계속하는 것이었다. 그녀는 처음에는 그것이 좋았다. 그러 나 몇 해를 계속하는 동안 갑자기 싫증이 나 참을 수가 없어져 버렸다. 1 러므로 혼자 있다는 것은 정말 말할 수 없이 좋았다. 그것은 마치 그와 그녀 사이에 의식의 모세근(毛織根)이 수없이 발생해 서 하나의 헝클어진 덩어리가 되고, 그들의 뿌리가 너무 치밀하게 서로 얽 혀 있기 때문에 식물이 시들어 가는, 그런 것과도 같았다. 이번에는 그녀가 조용히, 그리고 세심하게 두 사람 사이에 있는 의식의 얽힘을 정성스럽고 참을성 있게 한오라기 한오라기 풀어 나갔다. 그러나 이런 사랑의 굴레는 다른 굴레보다 풀기가 어려웠다. 볼튼 부인이 와준 것은 큰 도움이 되었지 만. 그러나 그는 아직도 저녁이 되면 예전처럼 코니와 다정하게 이야기를 나 누고, 소리내어 책을 읽어 주기를 바랐다. 그러나 코니는 열시에는 볼튼 부 인이 와서 잠자리 준비를 하도록 정할 수가 있었다. 열시만 되면 코니는 자 기 방에 올라가서 혼자 있을 수가 있었다. 클리포드는 볼튼 부인에게 맡겨 두면 아무 염려가 없었다. 볼튼 부인은 베츠 부인과 마음이 맞아서 가정부 바에서 함깨 식사를 했 다. 그리고 묘한 것은 고용인들의 방이 점점 집 한가운데로 밀고 들어오는 것같이 느껴진 것이다. 예전에는 훨썬 떨어진 곳에 있었던 것이 지금은 클 리포드의 서재 바로 옆에 있었다. 베츠 부인은 이따금 볼튼 부인의 방에 앉아 있었다. 코니는 클리포드와 있을 때 나직이 소곤거리는 그들을 깨닫게 되면, 외부의 노동자 계급의 힘 찬 소리가 이 집의 거실에까지 들어온 것처럼 느껴졌다. 볼튼 부인이 단 한 사람 보태어졌다는 것으로 라그비 저택은 변해 갔다. 그리고 코니는 자기가 별개의 세계로 해방된 듯한 기분이 들었다. 자기 만이 별개 세계의 공기를 마시는 듯했다. 그러나 자기 뿌리의 대부분, 특히 생명에 관계되는 뿌리가 클리포드의 그것과 얽혀 있는 것이 아닌가 하고 두려워했다. 그러나 이제 그녀는 훨씬 편하게 숨을 쉴 수가 있었다. 새로운 세계가 그녀의 생활 속얘서 열리려 하 고있었다. 볼튼 부인은 자신의 여성으로서의, 또 직업상 보호의 손길을 코니에게도 뻗쳐야 한다는 생각에서 코니를 보살펴 주었다. 코니는 책을 읽거나 바느 질을 하면서 난롯가에 앉아 있는 버룻이 생겨 밖에 나다니는 일이 별로 업 었기 때문에 볼튼 부인은 언제나 코니에게 산책할 것과 유스웨이트로 드라 이브를 하고 바람을 쇨 것을 권하곤 하였다. 힐더가 가버린 뒤의 어느 바람 부는 날, 볼튼 부인이 말했다. "마럼, 어 째서 산지기의 집 뒤에 있는 수선화를 보러 숲으로 산책하지 않으십니까? 그렇게 아름다운 꽃은 이 근처에서 보실 수 없을 거예요. 그리고 "~i"~수선 화를 조금 가져다가 방에 꽃아 놓아도 좋을 거예요." 코니는 이 말을 그대로 받아들였다, 야생 수선화! 혼자 우울하게 색고 있 어야 별 수도 없었다. 벌써 봄이었다,,,,,, '계절은 돌아와도 내게는 낮도 없 고 상쾌한 아침 저녁도 없다(밀턴의 실락원a)' 그리고 그 산지기의 화사하고 흰 육체는 눈에 보이지 않는 꽃의 가느디 란 암술 같았다. 요즈음의 표현할 수 없이 우울한 생활 속애서 그녀는 그를 잊어버리고 있었다. 그러나 지금 무언가가 마음 속에 떠올라 왔다... '입 구와 문 저 너머는 창백하여(스윈번-프로 사니의 동산a)'.문제는 입 구나 문을 열고 나가는 일이었다. 그녀는 전보다 건강해졌다. 좀더 잘 걸을 수가 있었다. 그리고 숲속에 들 어가자 정원 속처럼 바람결이 부드러워 피로하지도 않았다. 그녀는 세계 를, 고기가 색은 것같이 끔젝스러운 저 사람들을 잊고 싶었다. '그대들은 다시 태어나리라! 나는 육체의 부활을 믿는다! 한 알의 밀알이 땅에 떨어져 죽지 않으면 결코 싹트지 않으리! 크로커스가 싹틀 때, 나 또 한 나와서 태양을 우러르리라? 3월의 바람 속을 걸어가는 그녀의 의식 속에 끝없이 여러 가지 말이 스 치고 지나갔다. 흔들리는 약한 햇資이 이상하게 반짝반짝 빛나면서 우거진 개암나무 숲 사이의 아기똥 풀을 비추었다. 그러자 그것은 밝은 황금색으로 빛났다. 숲 은 무어라 말할 수 없이 고요하였으며, 햇빛이 資나고 있을 뿐이었다. 아네모네가 맨 먼저 피기 시작하고 있었다. 그리고 끝없이 피어 있는 작 은 아네모네 꽃 무더기가 햇資을 반사하여 숲속은 창백하게 빛나고 있었 다. '이 세상은 그대의 숨결 때문에 창백해지다(스왼번의 구절-지만, 이런 경우 그것은 페르세포네(지옥의 여왕)의 숨결인 것이다. 페르세포네가 추 운 날 아침 지옥에서 나온 것이다. 찬바람이 일고 있었다. 그리고 머리 위 에서는 가지 사이에 바람이 뒤얽혀 미쳐 날뛰고 있었다, 바람 또한 압살롬 (다욋의 둘째아들)처럼 가지 사이에서 달아나려고 몸부림치고 있었다. 녹색 크리널린 스커트에서 흰 어깨를 드러내고 있는 아네모네는 무척 추 워 보였다. 그래도 아네모네는 꾹 참고 있었다. 조그맣고 하얗게 바랜 앵초 가 몇 송이 길가에 얼굴을 내밀고서 노란 봉오리를 벌리려 하고 있었다. 바람에 나부끼는 것은 머리 위뿐이고 발밑에서는 차가운 공기가 흘렀다. 코니는 숲속에서 이상하게 흥분했다. 그녀의 뺨은 흥조를 띠고 눈은 파랗 게 불타고 있었다. 달콤하고 싸늘한 향기를 풍기는 앵초며 갓 피기 시작한 제비꽃을 꺾으면서 그녀는 천천히 걸어갔다. 그리고 자기가 지금 어디에 있는지도 생각지 않고 발길 가는 대로 맡겨 두고 있었다. 드디어 그녀는 숲 저쪽에 있는 빈터로 나왔다. 이끼가 낀 돌집이 보였다. 그것은 땅 속에 파묻힌 버섯의 살처럼 따뜻하게 헛빛을 담뿍 받아 장밋빛 으로 보였다. 그리고 문 옆에는 노란 재스민 꽃이 賣나고 있었다. 문은 닫 혀 있었다. 아무 소리도 들리지 않았다 굴뚝에서 연기도 나지 알았다. 개 짖는 소리도 들리지 않았다. 그녀는 조용히 뒤껼으로 돌았다. 거기에는 벼랑이 있었다. 오늘의 그녀 는 수선화를 보러 왔다는 구실을 가지고 있었다. 수선화는 거기 있었다. 줄기가 짧은 꽃은 바람에 나부껴 떨며 빛나고 싱 싱했다. 바람이 불 때마다 수선화는 흔들렸지만 아무 데도 그 얼굴을 감출 자리가 없는 것이다. 그들은 그 반짝거리는 빛에 가득 찬 꽃잎을 당황해서 어쩔 줄 몰라 혼들 어대고 있었다. 그러나 아마도 그처럼 혼들기를 좋아하는지도 모르겠다. 그런 동요를 그들은 좋아하는 모양이었다. 콘스탄스는 어린 소나무에 기대 앉았다. 소나무는 이상한 생명의, 탄력 있는 강한 반동의 힘으로 그녀의 몸을 흔들었다. 그것은 꼭대기를 헛빛 쪽 으로 뻗치고 꼿꼿이 선 생명력이 넘치는 나무였다. 그리고 그녀는 자신의 손과 무릎에 비치는 헛빛 속에서 수선화 빛깔이 금빛으로 변하는 것을 지 켜보고 있었다. 그러다가 그녀는 희미한 콜타르의 냄새 비슷한 꽃향기를 맡을 수가 있었 다. 그때 홀로 가만히 앉아 있던 그녀는 자기 자신의 운명, 그 자체의 물결 속으로 떨어진 것같이 느꼈다. 그때까지의 그녀는 밧줄에 묶인 채 매어져 있는 보트처럼 흔들리기도 하고 서로 부딪치기도 했지만 이제는 거기서 풀 려 나와 떠돌아다니기 시작한 것을 느꼈다. 헛安이 가려지자 추워졌다. 수선화는 가만히 그늘에 잠겨 있었다. 그들 은 낮에도, 길고 추운 밤에도 그렇게 잠겨 있는 것이다. 연약해 보이면서도 강하다! 그녀는 다리가 아파져서 일어섰다. 수선화를 서너 송이 쳐어 들고 거기 서 내려왔다. 그녀는 꽃을 꺾는 것을 좋아하지 않았지만 한두 송이 가져가 고 싶었다. 그녀는 라그비 저택과 그 육중한 벽 속으로 돌아가야만 했다 지금 그녀에게는 그 저택이 정말로 진저리가 났다. 특히 그 두꺼운 벽이 그 랬다. 벽! 온갖 경우의 벽! 그러나 이 바람 속에서는 그런 벽도 필요한 것이 리 라. 저택으로 돌아오자 클리포드가 말했다. "어디 갔다 왔소? "숲속을 거닐고 왔어요! 보세요. 이 수선화 예쁘죠? 이런 것이 땅 속에서 솟아나다니? "공기와 헛빛 때문이지." 하고 그가 말했다. "하지만 땅 속에서 만들어지지 않았어요? 하고 그녀는 얼른 응수했다. 그리고 스스로 그런 태도에 놀랐다, 그 이튿날 그녀는 또 그 숲으로 나갔다. 그녀는 존의 우물이라고 불리는 샘물 쪽으로 낙엽송 사이를 굽이굽이 돌아 이어지고 있는 넓은 길을 따라 갔다. 그 부근의 언덕 비탈은 추웠다. 그리고 낙엽송 밑의 그늘에는 꽃 한 송이 피어 있지 않았다 그러나 그 얼음처럼 찬 샘은 깨끗한 분홍빛 자갈이 깔린 좁은 밑바닥에 서 조용하게 솟아오르고 있었다. 그것은 말할 수 없이 차고 맑았다! 그리고 보석처럼 빛났다. 새로 온 산지기가 깨끗한 자갈을 거기에 깔아놓은 게 분 명했다. 조금씩 넘치는 물이 비탈을 흘러 떨어지면서 가느다란 물 소리를 내는 것을 그녀는 들었다. 언덕의 비탈에 우뚝 선, 잎도 없이 무섭게 짙은 그늘을 펼치고 있는 낙엽송의 흔들리는 소리를 통해서도 그 물방을 같은 소리를 들을 수가 있었다. 그곳은 약간 춥고 음습했다, 더욱이 이 샘은 몇백 년 동안 물을 마시는 곳이었을 것이나 지금은 그렇지 않았다. 손질이 잘 되어 있는 이 조그만 곳 은 나무가 빽빽하고 춥고 쓸쓸했다. 그녀는 일어서서 조용히 집 쪽으로 가기 시작했다. 걸어갈 때 오른쪽에 서 희미하게 무언가를 두드리는 소리가 나서 걸음을 멈추고 귀를 기울였 다. 망치 소리일까? 딱다구리 소리일까? 분명히 망치 소리였다. 그녀는 귀를 기울이면서 걸어갔다. 그러자 어린 전나무 숲 사이에 나 있 는 좁은 오솔길이 눈에 띄었다. 그 길은 어디로도 나갈 수 없을 듯한 길이 기도 했으나, 누군가가 자주 다닌 길 같기도 했다. 그녀는 대담하게 그 길을 따라갔다. 가지가 얽혀 있는 어린 전나무 사이 를 혜치고 가자 이윽고 오래 된 가시나무 숲 사잇길이 나왔다, 그 길을 따 라가자 호젓한 숲 속에서 들리는 망치 소리가 점점 가까워졌다. 나무들은 바람 소리가 날 때에도 죽은 듯이 고요했다. 잠잠하고 소리도 없는 조그마한 빈터와 작은 통나무로 만든 조용한 오두 막이 거기에 있었다. 여기는 한 번도 온 일이 없던 곳이다! 그곳이 새끼링 을 기르기 위한 조용한 장소라는 것을 그녀는 알았다. 산지기가 셔츠 바람 으로 무릎을 꿇고 망치를 두드리고 있었다. 개가 짧고 날카로운 소리를 짖 으면서 달려왔다. 그러자 산지기는 갑자기 얼굴을 들고 그녀를 보았다. 그 는 몹시 놀란 표정이었다. 그는 일어나 말없이 바라보다가 인사했다. 그녀는 지친 듯한 걸음으로 다가오고 있었다. 그는 코니의 침입에 화를 내고 있었다. 그는 자기에게 주어진 고독을, 그 의 생활에 주어진 단 하나의 마지막 자유로서 소중히 간직하고 있었다. "무슨 소린가 했어요." 하고 그녀는 약하디약하게 숨이 가쁜 것을 느끼 며 말했다. 그리고 그가 자기를 뚫어지게 보고 있기 때문에 두려워졌다. "새끼링 넣을 등우리를 만드는 참입니다." 그는 일부러 사투리로 말했 다. 그녀는 뭐라고 말해야 할지 몰랐다. 자신이 피로해 있음을 느꼈다 "조금 쉬어 가고 싶어요." 하고 그녀가 말했다. "안으로 들어가 쉬십시오." 그는 재목 등을 밀어 놓으면서 앞장 서서 오 두막으로 들어가더니 개암나무로 만든 촌스러운 의자 하나를 내왔다, "불을 좀 때드릴까요? 하고 그는 묘하고도 소박한 사투리로 물었다. "괜찮아요." 그러나 그는 그녀의 손을 바라보았다. 그 손이 뭅시 창백했다. 그래서 그 는 구석의 조그마한 벽돌 난로에 낙엷송 나뭇가지를 날랐다. 조금 뒤에 노 란 불꽃이 굴뚝으로 올라갔다 그는 난로 옆에 자리를 만들었다. "앉아서 몸을 좀 녹이십시오." 하고 그가 말했다. 그녀는 그 말에 따랐다, 그에게는 럴호자나 되는 듯한 그 이상한 권위가 풍기고 있어 그녀는 하라는 대로 했다. 그녀는 앉아서 손을 녹이면서 장작 을 지폈다. 그는 밖으로 나가서 다시 망치질을 했다. 그녀는 정말은 난로 구석에 처박혀 있고 싶지 않았다. 그러나 폐를 끼쳤기 때문에 하라는 대로 따를 수밖에 없었다. 오두막집은 그야말로 아담했고, 칠하지 않은 전나무 판자를 둘렀으며 시 골에서나 볼 것 같은 자그마한 식탁과 그녀가 앉아 있는 의자 외에 둥근 의 자가 있었다. 그리고 목수용 작업대가 있고 커다란 상자와 갖가지 연장과 새로운 널빤지며 못 등이 있었다. 또 도끼며 덫, 물건 넣는 자루, 그의 운옷 이 못에 걸려 있었다. 창문은 없었다. 빛은 열린 문으로 들어왔다. 그곳은 그야말로 잡동사니로 가득 차 있었지만 그러나 일종의 은둔처이기도 했다, 그녀는 사나이의 망치 소리에 귀를 기울였다. 그것은 그다지 행복한 소 리는 아니었다. 그는 압박감을 느끼고 있었다, 지금 여기에 자기의 은밀한 생활을 침범한 사람이 있다. 게다가 위험한 인간이다. 여자다! 그가 여태까 지 이 세상에서 바라는 것은 단 하나, 고독밖에는 없다는 생각을 갖고 있었 다. 그런데도 그는 자신의 사적인 생활을 지킬 힘이 없었다. 그는 고용된 사람이고 그의 생활을 침범하는 사람은 다른 사람 아닌 고용주인 것이다. 그는 특히 이제는 여성과 접촉하기를 바라지 않았다. 그는 그것을 두려 워했다. 그것은 예전의 여자 관계로 깊은 상처를 받았기 때문이었다. 만약 혼자 있을 수가 없게 되고 남의 간섭을 받아야 한다면 살아 갈 것 같지도 않다고 생각하고 있었다. 그는 철두철미 바깥 세계로부터 도피하고 있었다. 이 숲이 그의 마지막 피난처였다. 거기에 그는 자신을 감추려고 했 다 코니는 오두막 안의 난롯가에서 몸이 따뜻해졌다. 그녀가 난로에 장작을 너무 많이 넣었기 때문에 어느 틈에 불 곁에 있기가 뜨거을 정도였다, 그녀 는 일어나서 입구의 의자로 옮겨 앉아서 일하는 그의 모습을 바라보았다. 그는 무심한 체했지만 그것을 알고 있었다. 그러나 그는 열심히 일을 계속 하고 있었다. 그리고 그의 갈색 개가 그 옆에서 꼬리를 깔고 앉아 방심하지 않고 사방을 경계하고 있었다. 그는 늘씬한 몸을 조용하고도 재빠르게 놀려서 만들기 시작한 새장을 완 성하자, 이번에는 그것을 거꾸로 해서 문이 잘 미끄러져서 열리나 시험해 본 다음 옆에 놓았다. 그러고 나서 그는 일어서서 낡은 새장 있는 데로 가 서 그것을 이제껏 일하던 통나무 있는 데에 놓았다. 그는 웅크리고 앉아서 그 가름나무를 손으로 밀어 몇 개를 부러뜨렸다. 그러고는 그 못을 쁩기 시 작했다. 그런 뒤 새장을 뒤집어서 자세히 살폈다. 그러는 동안 그는 옆에 코니가 있는 것을 의식하고 있다는 눈치를 조금도 보이지 않았다. 코니는 그를 유심히 응시했다. 그러자 전에 벌거벗은 그에게서 보았던 쓸쓸한 고독이 지금 옷을 걸친 그에게서 다시 느껴지는 것이었다. 그것은 사람과의 온갖 접촉에서 달아나려는 동물처럼 외로이 일에 열중하고 있는 모습이었다. 지금도 역시 그는 말없이 참을성 있게 그녀로부터 피하고 있 었다. 성급하고도 정열적인 인간이 어디까지나 꾹 참아내고 있는 듯이 보 이는 그 모습이 코니의 자궁에 울리는 듯했다, 그의 앞으로 숙인 머리, 조용하고 재빠른 손짓, 쭈그리고 앉은 가냘프고 도 섬세한 허리께에서 그녀는 그것을 본 것이다, 무언가 성급하면서도 망 설이는 태도였다. 문득 그의 과거의 경험은 자신의 그것보다 훨씬 복잡 미 묘한 것이리라. 더욱이 훨씬 깊고 넓고 더욱 심각하고 치명적인 것이리라 하는 생각이 들었다. 그렇게 생각하자 그녀는 자신의 고통을 던 듯한 흘가 분함을 느꼈다. 자기에게는 책임이 없다는 기분이었다. 그래서 그녀는 시간을 아주 잊고 주위의 풍경과 상황까지도 잊고 꿈을 꾸듯 멍하니 오두막집 입구에 앉아 있었다. 그녀가 너무 깊은 생각에 잠겨 있었기 때문에 그는 홀깃 돌아보았다. 그러자 차분하게 가라앉아 무언가를 기다리고 있는 듯한 표정이 그녀의 얼굴에 떠올라 있는 것을 보았다. 그것 은 기다리고 있는 사람의 표정이었다. 그러자 돌연 그의 허리 부분과 그의 등뼈 아래쪽에서 작은 불꽃이 일며, 조그마한 혀가 날름거리기 시작했다. 그리고 그는 영혼 속에서 신음했다. 그는 이미 인간 사이의 접촉을 되풀이하는 것을 죽음과 같은, 소름이 오싹 끼칠 일처럼 두려워하고 있었다, 그는 무엇보다도 그녀가 여기서 떠나 줄 것과, 그리고 자기 혼자 있게 해 줄 것을 갈망했다. 그는 그녀의 의지, 그녀의 여성으로서의 의지. 현대적인 아집을 두려워했다. 그리고 무엇보다도 그는 그녀의 차디찬 상류 계급적인 오만한 태도를 두려워했다. 그것은 결국 그는 고용된 사람에 지나지 않았 기 때문이었다. 그는 그녀가 거기에 있는 것이 싫었다. 코니는 갑자기 불안을 느끼며 제정신으로 돌아왔다. 그녀는 자리에서 일 어섰다. 오후의 헌살도 이미 기울어지고 있었다. 그러나 그녀는 그곳을 떠 날 수가 없었다. 그녀는 그가 있는 쪽으로 다가갔다. 그는 피로해 보이는 얼굴을 우울하게 굳힌 채 그녀를 지켜보면서 명령을 기다리는 듯 서 있었 다. "여긴 조용해서 좋군요." 하고 그녀가 말했다. "여기엔 와본 적이 없었 어요." "그렇습니까?" "앞으로 가끔 오려고 해요." "좋겠지요." "당신이 여기에 없을 때는 열쇠를 채우나요? "그렇습니다." "나도 이따금 여기에 와서 쉴 수 있도록 열쇠를 가질 수 없을까요? 열쇠, 두 개 없어요?" "없는 줄로 아는데요." 그의 말은 사투리로 변했다. 코니는 당황했다. 그가 싫어하는 것이다 그 러나 오두막은 이 사나이의 것이 아니다. "열쇠를 하나 얻을 수 없을까요? 그녀는 조용한 목소리로 다시 물었다. 그러나 그 그늘에는 자기의 고집을 끝까지 내세우려고 결심한 여자의 말투 가 스며 있었다. "또 하나 말씀입니까? 하고 그는 비웃는 듯한 어조를 담고 화나는 듯한 눈초리로 흘깃 보았다. 태1,또 하나요." 그녀는 얼굴을 붉히면서 말했다, "어쩌면 클리포드 경께서 갖고 계실는지 모릅니다." 그는 슬그머니 회피 하듯이 말했다. "그렇군요. 또 하나 있을는지 모르겠군요. 없으면 당신이 가지고 있는 것 으로 똑같이 하나 더 만들게 하죠. 하루나 이틀이면 될 거라고 생각해요. 그 동안 열쇠를 빌려 주겠어요? "글쎄요. 마님! 이 근처에는 열쇠를 만드는 사람이 없는데요." 코니가 갑자기 화가 나서 새빨개졌다 "좋아요. 내가 어떻게 해보겠어요 " "그렇습니까, 마님." 두 사람의 눈이 마주쳤다. 그의 눈은 차디찬 혐오와 경멸로 일그러졌다. 그것은 무슨 일이 일어나더라도 아랑곳없다는 그런 태도였다. 그녀의 눈은 자기의 의지가 거절당한 것 때문에 활활 타고 있었다. 그러나 그녀는 마음이 울적해졌다. 그에게 다가갔을 때 그가 얼마나 자 신을 싫어하는가를 알았다. 그녀는 자포자기한 기분으로 그를 보았다. "잘 있어요? "안녕히 가십시오, 마님 " 그는 인사를 하고 황급히 가버렸다. 그녀 덕분 에 그의 몸 속에 잠들어 있던 오만한 여성에 대한 참을 수 없는 증오감과 분노가 눈을 뜬 것이다. 그러나 그는 무력했다. 무력한 것이다. 그는 그것 을 알고 있었다. 그리고 그녀도 거만한 남성에게 화를 내고 있었다. 고용인까지 저렇다니! 그녀는 불쾌한 표정으로 집으로 돌아갔다. 볼튼 부인이 자기를 찾느라고 언덕의 큰 너도밤나무 밑에 서 있는 것이 보였다. "지금쯤 돌아오실 줄 알고 기다렸지요, 마님."하고 볼튼 부인은 쾌활하 게 말했다. "그렇게 늦었어요? 하고 코니가 물었다. "네,,,,,,클리포드 나리께서 차를 기다리고 계시기 때문에요. "왜 당신이 차를 드리지 않았죠? "하지만 그런 일까지 해서야 되나요? 클리포드 나리께서 좋아하시지 않 을 럼니다." "괜찮을 텐데." 하고 코니는 말했다. 그녀는 끌리포드의 서재로 들어갔다. 거기에는 찻물이 펄펄 끓는 낡은 주전자가 쟁반에 놓여 있었다. "늦었어요. 클리포드? 그녀는 모자와 스카프를 두른 채 쟁반 앞에 서서 꺾어온 꽃을 놓고 찻잔을 집어들면서 말했다. "미안해요! 하지만 왜 볼튼 부인에게 차를 끓이라고 하지 않았어요? "미처 생각 못했어." 그가 빈정대듯 말했다. "그 여자가 차 마시는 시간에 여주인 역할을 하리라꼰 생각 못했는걸." "그 여자가 손댈 수 없을 만큼 이 은찻잔에 신성함이 있는 건 아니쟌아 요."하고 코니가 말했다. 그는 이상하다는 듯이 그녀를 쳐다보았다. "오후 내내 뭘 했소? "나무 그늘에 가만히 앉아 있었어요. 커다란 호랑가시나무에 아직까지도 열매가 달려 있는 걸 아세요? 그녀는 스카프를 벗었으나 모자는 그대로 쓴 채 앉아서 차를 따르기 시 작했다. 토스트는 이미 굳어 버린 것 같았다. 그녀는 찻잔 위에 뚜껑을 덮 었다, 그리고 일어나서 제비꽃을 꽃으려고 컵을 집어들었다. 가엾게도 제 비꽃은 시든 줄기 위에 축 늘어져 있었다. "곧 살아날 거예요? 하고 그녀는 그것을 컵에 꽃아서 그의 앞으로 밀어 주며 향기를 맡게 했다. "주노의 눈까풀보다도 아름다워라(계익스피어 겨을 이야기 제4막 3 장-로군." 하고 그가 옛 글귀를 인용했다. "진짜 제비꽃하고는 아무런 관계도 없는 것 같군요."하고 그녀가 말했 다. "엘리자베스 왕조 사람들은 수식이 좀 지나쳐요." 그녀는 차를 따랐다. "새끼렁을 기르는 저 존의 샘 가까이에 있는 오두막집 말인데요, 열쇠가 또 하나 없을까요? 하고 그녀가 말했다. "아마 없을 거야. 그런데 왜? "오늘 우연히 그곳을 발견챘어요. 여태까지 본 일이 없어요. 거기가 무척 마음에 들어요. 이따금 거기 가서 앉아 있어도 괜찮을까요? "멜러즈가 있습디까? "네! 그 사람의 망치 소리가 나서 찾아가게 된 거예요. 그 사람은 내가 거기에 가는 것을 싫어하는 것 같아요. 열쇠가 또 하나 없느냐고 물었더니 아주 무례할 정도였어요." "뭐랍디까? "별 것 아니에요. 그런 사람이겠죠. 열쇠에 대해서 모른다고 하더군요." "아버지 서재에 하나 있을는지 몰라. 그런 건 베츠가 알아요. 그런 것은 모두 거기에 있어, 찾도록 하지." "네, 그렇게 해주세요." 하고 그녀가 말했다. "그래, 멜러즈가 무례한 말을 합디까? "아니, 아무것도 아니에요. 정말! 하지만 내가 그 사람의 영토 안에 들어 가는 것을 그다지 좋아하지 않는 것 같았어요." "그럴 리가 있나 " "하지만 그 사람이 왜 그런 데 마음을 쓰는지 모르겠어요. 결국 자기 집 이 아니잖아요! 그건 그 사람의 집이 아닐 텐데. 나도 가고 싶을 때 가서 앉 아 있어도 괜찮지 않겠어요? "그건 그렇지? 하고 클리포드가 대답했다, "그 사나이는 뭐든지 자기 본위로 생각하는 모양이야." "정 말 그래 요?" "그건 정말이야! 그자는 자기를 무언가 특수한 인간이라고 생각하고 있 어. 언젠가 이야기했지만, 그자는 아내와 다정하게 지내지 못하고, 1915년 에 군대에 들어가서 아마 분명히 인도로 파견되었을 거요. 아무튼 한때는 이집트의 기병대에서 편자병 노릇을 했지. 언제나 말(馬-하고 관계 있는 일을 한 거지. 그 방면에서는 재간 있는 름이니까 그 뒤 인도에서 대령인 지 누군지가 그자를 잘 보아서 중위로 숭진시켰나 보더군 그래서 그자는 장교가 된 거야. 그자는 그 대령하고 인도로 돌아가서 북서 국경 방면에 나 가 있었던 모양이야. 그런데 병에 걸려서 연금을 받은 거지. 지난해까지 군 대에 있었다고 생각돼. 그러니까 저런 작자는 그 전의 계급으로는 좀처럼 쉽게 돌아가지 못하는가봐. 그자는 어쩔 줄을 모르게 된 거야. 그렇지만 내 가 명령한 것은 빠짐없이 의무를 완수하거든. 내게는 별로 멜러즈 중위라 는 티를 보이지 않아." "그령게 심한 더비셔 사투리를 쓰는데도 용케 장교가 되었군요." "그렇지도 않아,-. 다만 가끔 생각난 듯이 놀랐을 때 엉겁결에 할 뿐 이야. 그자는 제법 훌륭한 영어를 할 줄 알지. 하지만 하충 계급의 사회에 서는 거기에 맞는 말을 쓰는 게 낫다는 생각을 하는 것 같더군." "왜 좀더 일쩍 그런 이야기를 해주시지 않았어요? "아니, 난 그런 출세담이라는 것이 싫어. 그것은 모든 질서를 파괴하는 근본이니까. 그런 일이 생긴다면 유감스러운 일이야." 코니는 그 말에는 동의해도 좋다고 생각했다. 아무 데도 속하지 않은 채 불만만 지니고 있는 인간이란 무슨 소용이 있겠는가? 맑은 날씨가 계속되었으므로 클리포드는 숲으로 가자고 했다. 바람은 아 직 차가웠지만 그령게 대단치는 않았다. 그리고 태양은 따뜻하게 온 천지 를 비쳐서 생명 그 자체인 듯했다. "기막히게 좋죠? 하고 코니가 말했다. "정말 날씨가 좋은 날에는 마음 까지도 완전히 달라져 버려요. 평소에는 공기도 어쩐지 죽은 것 같고, 그리 고 모두가 공기의 힘을 죽이고 있는 것 같아요." "모두가 그령게 하는 것같이 생각되오? "하고 그가 물었다. "네, 그래요. 심한 권태라든가 모두가 갖고 있는 불만이나 노여움이 공기 속에 있는 생활력을 죽여 버리는 것 같아요. 그건 사실이에요." "대기의 상태가 나쁘면 인간의 생활력을 저하시킨다는 것은 아마 정말 이겠지." 하고 클리포드가 말했다. "아니에요, 사람이 세계를 해치고 있는 거예요." 그녀는 말을 가로챘다. "자기의 보금자리를 스스로 더럽힌다는 말이군." 의자는 앞으로 나갔다. 개암나뚜 숲속에는 버드나무의 꽃이 엷은 황금빛 을 띠고 매달려 있고 헛資이 닿는 부근에는 아네모네가 활짝 피어서, 인간 이 옛날에 그 꽃을 보았을 때 꽃과 더불어 삶의 기쁨을 외칠 수 있었던 때 처럼 아네모네의 무더기는 생명의 환희를 외치고 있는 것 같았다. 그것은 희미하게 사과꽃 향기를 풍기고 있었다 코니는 클리포드에게 서너 송이 꺾어 주었다. 그는 그녀가 건네주는 꽃을 받아 들자 신기한 듯이 들여다보았다. "그대 아직 더럽혀지지 않은 고요한 신부(키츠의 그리스의 낡은 항아 리의 시 구절),n라는 시구를 그는 인용해서 말했다. "그리스의 헌 항아리보다는 훨씬 이 론에 어울리는 구절이군." "더럽혀지다니, 얼마나 끔쩍한 말이겠어요! 여러 가지를 더럽히는 것은 사람뿐이에요." "글쌔 난 모르겠어-달펑이나 그 밖의 것은." 하고 그는 말했다. "달팽이는 먹기만 할 뿐이고, 꿀벌도 더럽히진 않아요." 그녀는 무엇에고 시 구절을 인용하는 그에게 화를 내고 있었다. 제비꽃 이 주노의 눈까풀이니, 아네모네는 더럽혀지지 않은 신부니 하는 그런 식 이다. 그 말들이 그녀와 그녀의 생활 사이에 끼여드는 것이 참으로 싫었다. 그 말의 작용은 그저 범하는 것뿐이었다. 이 기성품의 명문구는 온갖 생물 로부터 생명의 즙을 랄아먹는 것이었다. 클리포드와의 산책은 그다지 재미있지 않았다. 둘 사이에는 일종의 긴장 이 흐르고 있었으며, 그것을 서로 모르는 체했지만 어쩔 수 없이 나타나는 것이었다. 갑자기 그녀는 자기에게 있는 여성 본능의 모든 힘으로 그를 밀 어젖혀 버리고 싶어졌다. 그녀는 그를 떼어 料리고 특히 그의 의식, 그의 명문구, 그의 아집, 끝없이 도는 수레바퀴 같은 아집, 그기고 그 자신의 말 을 모조리 밀어젖히고 싶다고 생각했다. 다시 비오는 날씨가 되었다. 그러나 하루 이틀 지나자 그녀는 빗속에도 다시 숲으로 나갔다. 그리고 숲 속으로 들어가자 곧 링을 기르는 오두막집 을 향해 걸음을 옳겼다. 비는 축축히 내리고 있었으나 차가을 정도는 아니 었다. 죽은 듯 고요한 숲속은 연한 잿資 빗발 속에 전혀 인기척이 없고 이 세상과 동떨어진 느낌이었다. 그녀는 빈터로 나섰다. 아무도 없었다. 오두막집은 자물쇠가 걸려 있었 다. 그러나 그녀는 허술한 문앞의, 계단으로 되어 있는 통나무에 앉아서 가 만히 웅크린 채 몸을 감쌌다. 그녀는 그렇게 앉은 채 내리는 비를 보고 조 용하게 울리는 빗소리에 귀를 기울이며. 바람이 조금도 불지 않는데도 혼 들리고 있는 나뭇가지의 웅성거리는 소리에 귀를 기울이고 있었다. 묵은 떡갈나무가 주위에 렉릭이 들어서고 비에 젖어서 등글고 힘에 차 있는 잿資 줄기에서 여기 저기 마구 뻗치고 있었다. 땅바닥에는 잡초라고 는 별로 없었으며 뿌린 듯이 아네모네가 피어 있고 작은 나무 덤불이 여기 저기에 있었다. 딱총나무며 갈퀴덩굴이며 자줏빛 도는 덤불이었다. 양치류 의 불그스름한 마른 잎은 녹색 아네모네 무더기 밑에 숨겨져 있었다. 여기 만은 더럽혀지지 않은 장소의 하나인 듯했다 더럽혀지지 않은 곳! 온 세계는 모조리 더럽혀지고 있다. 물론 더럽혀질 수 없는 곳도 있다. 이를테면 정어리 통조림은 더럽힐 수 없다. 그와 흡사 한 여자들이 많다. 남자도 그렇다. 그러나 대지는------. 비가 개기 시작했다. 떡갈나무 사이의 어둠이 엷어져 갔다. 코니는 돌아 가려고 생각하면서도 앉아 있었다. 점점 추워졌다. 그러나 가슴 속에 솟구 치는 분노가 몸을 나른하게 해서 그녀는 마비된 듯이 꼼짝도 하지 않았다. 더럽혀지고 있다! 사람은 접촉하지 않아도 얼마나 더럽혀져 버리는 것인 가! 죽은 말로 더럽혀지면 비루해지고, 죽은 관념에 더럽혀지면 아집이 생 긴다. 비에 젖은 갈색 개 한 마리가 뛰어왔다. 그러나 짖지 않고 흠뻑 젖은 꼬리를 흔들었다. 그 뒤에서 산지기가 비에 젖은 검은 유포(油布) 재킷을 입고 얼굴이 다소 상기되어 따라왔다. 그녀를 보았을 때 그의 빠른 걸음이 조금 늦추어졌다. 그녀는 허술한 입구의 좁고 마른 땅 위에 서 있었다. 그는 조 용히 다가와 말 없이 인사했다. 그녀는 두어 걸음 뒤로 물러섰다, "난 이제 가겠어요." 그녀가 말했다. "안으로 들어가고 싶었습니까? 그는 그녀 쪽이 아니라 오두막집을 보면 서 물었다. "아니요, 잠간 비를 퍼하고 있었을 뿐이에요." 그녀는 위엄을 갖추고 조용 하게 말했다. 그는 그녀를 보았다. 그녀는 냉담한 표정을 짓고 있었다. "그럼, 클리포드 님께서는 열쇠를 또 하나 갖고 계시지 않으십니까? 그 가 물었다. "네, 하지만 그건 괜찮아요. 이 문 앞에 있으면 조금도 젖지 않으니까. 그 럼 잘 있어요? 그녀는 그의 어조에 있는 강한 사투리가 싫었다. 그녀가 가려 하자, 그는 유심히 그녀를 지켜보았다. 그는 바지 주머니에 손을 넣어 오두막집의 열쇠를 꺼냈다. "이 열쇠는 마님께서 갖고 계시는 게 좋겠습니다. 전 다른 데 집을 마련 하지요." 그녀는 그를 보았다. "어떻게 할 작정이지요? 하고 그녀가 물었다. "링을 기르기에 적당한 장소를 따로 찾아보겠습니다. 여기 오실 때 제가 옆에서 서성거리며 일하면 방해가 될 테니까요." 그녀는 그를 보면서 억센 사투리로 발음된 이 말의 의미를 찾아 내려고 애쓰고 있었다. "어째서 보통 영어로 말하지 않지요? 그녀는 싸늘하게 물었다 "저는 이게 보통말이라고 생각합니다." 그녀는 화가 치밀어 잠깐 동안 잠자코 있었다. "그러니까 열쇠를 갖고 싶으시면 받으십시오, 그령지 않으면 제가 우선 옮기고 나서 내일 열쇠를 드릴까요? 그러는 게 좋겠습니까? 그녀는 점점 더 화가 났다. "당신 열쇠를 갖고 싶진 않아요." 하고 그녀가 말했다. "구태여 여기를 비워 달라고 하고 싶지도 않아요. 당신을 여기서 좇아낼 생각은 조금도 없 어요. 다만 오늘처럼 이따금 여기에 와서 앉아 있고 싶을 뿐이에요. 나는 앉아 있는 것만으로 정말 족하니까, 이제 그런 말은 하지 말아요." 그는 또 심술궂고 고집 센 푸른 눈으로 그녀를 바라보았다. "그러나= 하고 그는 드러낸 사투리로 느릿느릿하게 말하기 시작했다. "마님께서 오신다면 오두막집이나 열쇠뿐만 아니라 진심으로 무슨 일이든 해드리겠습니다. 겨울에는 내내 이곳에 아무 볼일이 없습니다만, 요즈음은 마침 봄이어서 클리포드 나리께서 링을 기르라고 말씀하셨기 때문입니다 ..., 마님께서 오셨을 때, 제가 늘 주위에서 서성거린다면 언짢으시리라 생각됩니다." 그녀는 막연한 놀라움으로 그 말을 듣고 있었다. "당신이 서성거리는 걸 내가 어째서 마음쓴다는 거지요? 하고 그녀가 물었다. 그는 이상한 듯이 그녀를 보았다. "전 마음이 쓰입니다? 그는 會게, 그러나 뜻있게 말했다. 그녀는 얼굴이 확 달아올랐다. "알겠어요? 하고 그녀는 끝내 말했다. "난 방해하지 않-어요, 하지만 여기에 앉아 렁을 돌보는 걸 보고 있어도 괜찮지 않겠어요? 하지만 당신에게 방해된다면 방해 안되도록 하겠어요. 당신은 를리포드 경의 산지기이지 내 산지기는 아니니까요." 그 말은 좀 묘했지만 그녀는 그것을 깨닫지 못했다. 무심히 내뱉고 말았 다. "아닙니다. 마님. 이곳은 마님의 오두막집입니다. 언제라도 좋으실 때 쓰 십시오. 마님께선 일주일 전의 예고로 저를 그만두게 하실 수가 있습니다. 다만,,,,,, " "다만 뭐지요? 그녀는 어리등절하여 물었다. 그는 묘하고도 우스깡스럽 게 모자를 뒤로 젖혔다. "다만 여기에 오셨을 때. 제가 옆에서 서성거리는 일 없이 혼자 계시고 싶다면 이 집은 혼자서 쓰썬도 좋습니다." "그건 무엇 때문이지요? 하고 그녀는 화를 내며 물었다. "당신은 문명 인이잖아요? 내가 당신을 두려워하리라고 생각하나요? 당신이 여기에 있든 없든 어째서 내가 마음을 써야 하나요? 어째서 그게 그렇게 중대한 일이지 요? 그는 그녀를 보고 온 얼굴에 심술궂은 웃음을 띄웠다. "그렇지 않습니다. 마님, 절대로." "어째서지요? 그녀가 물었다. "그렇다면 마님을 위해서 열쇠를 하나 더 마련하겠습니다." "아니, 그럴 필요 없어요! 난 갖고 싶지 않으니까요." "아무튼 그렇게 하겠습니다. 열쇠는 두 개 있는 편이 좋으니까요." "하지만 당신은 좀 거만하다고 생각해요." 코니는 얼굴을 붉히고 숨가쁘 게 말했다. "아닙니다. 절대 그렇지 않습니다." 그는 서둘러 말했다. "그런 말씀은 마십시오. 절대로 그런 일은 없습니다! 저는 조금도 악의가 없습니다. 다만 마님께서 여기 오셔서, 제가 옮겨야 한다면 다른 사육장을 만드는 것이 큰 일거리인 것뿐입니다. 그러나 마님께서 제가 있어도 상관없다고 하신다면 ... 이 집은 클리포드 나리의 것이니까, 마님께서 마음대로 쓰실 일입니 다 그야말로 마음대로입니다. 제가 서성거리는 것만 괜찮으시다면." 코니는 뭐가 뭔지 알 수 없어져서 그곳을 떠났다. 자기가 멸시되고 몹시 모욕을 당했는지, 그렇지 않은 건지 그녀는 도무지 알 수가 없었다. 다만 그는 그녀가 자기를 귀찮게 여기리라는 생각을 그대로 말資을 뿐이다. 그 런 것을 그녀는 꿈엔들 생각했을까? 그의 존재, 저 어리석은 그의 존재가 그렇게 큰 것일까? 자신이 무엇을 생각하고 무엇을 느끼고 있는지도 모르 고 그녀는 머리가 혼란한 채 집으로 돌아갔다. 코니는 자신의 마음이 클리포드에게서 차차 멀어져 가는 데 놀랐다. 무 엇보다도 그녀는 자신이 그를 싫어해 왔다는 것을 깨달았다. 그것은 증오 라고 할 정도로 심한 것은 아니었지만 육체적인 깊은 혐오감이었다. 자기 가 그에게 정신적인 매력과 자극을 느끼고 결혼한 것은 사실이지만 그에게 서 남모르는 육체적 혐오감을 느긴 것도 그녀가 결혼을 결심하게 된 주요 원인이라고 생각했다. 그는 어떤 의미에서 그녀보다 뛰어날 지도자였던 것 도 사실이다. 그러나 지금은 정신적인 흥분도 사라지고, 허물어져 버렸다. 다만 육체 적 반감만을 느낄 뿐이다. 그 반감이 그녀의 마음 속에서 솟아나찼다. 그리 고 그녀는 그것이 자기의 생활을 얼마나 좀먹어 가는가를 깨달았다. 그녀는 자신이 약하고 불안하게 느껴졌다. 무언가 바잗의 도움이 필요했 다. 그러나 이 세상 어디서도 도움은 나타날 것 같지 않았다. 사회는 끔쩍 하게도 미쳐 버린 것이었다. 문명 사회라는 것은 광란 상태에서 돌아가고 있었다. 돈과, 소위 말하는 연애가 사회의 두 가지 매니어(技)였다. 그 중에 서도 돈이 훨씬 심했다. 개인은 제각기 떨어져서 미친 듯이 이 두 가지에 열중하고 있다, 마이클리스가 그렇다! 그의 생활과 활동은 바로 광기이다. 그의 연애도 일종의 광기이다. 그리고 클리포드도 마찬가지였다. 그 대화의 전부가 그렇다! 그 저작의 전부가 그령다! 그것은 모두 자신을 밀어 내기 위한 쓸데얼는 발버등에 지 나지 않는 것이다. 그것은 그야말로 광기이다. 더욱이 그것은 점점 더 고조 되어서 광란적이다, 코니는 공포로 마비되어 감각이 없어지는 것처럼 생각되었다. 그러나 다 행한 것은 클리포드의 마수가 그녀에게서 떠나 볼튼 부인에게로 옳겨진 것 이다. 그 자신은 그것을 깨닫지 못했다. 대부분의 광기 있는 사람들이 그렇 듯이 그의 광기는 자신이 의식하지 못하는 여러 가지 일, 다시 말해서 클리 포드 자신의 의식의 광대한 불모지로 측정될 수가 있는 것이었다. 볼튼 부인은 무엇을 시켜도 훌륭하게 해냈다. 그러나 그녀 역시 현대 여 성들의 광기의 특징인 지배욕과 끝없는 아집을 가지고 있었다. 자신은 오 로지 남을 위해서 회생적 생활을 하고 있다고 생각했다. 클리포드는 그녀 를 매흑했던 것이다. 그것은 클리포드가 그녀보다도 날카로운 본능을 갖고 있어 그녀의 생각을 말살해 버리기 때문이었다. 그는 그녀보다도 좀더 세 련된, 좀더 섬세한 아집을 가지고 있었던 것이다. 그것은 그녀가 보기엔 기 막힌 매력이었다. 아마 코니에게도 한때는 그것이 매력적이었을 것이다. "오늘은 날씨가 아주 좋군요." 하고 볼튼 부인은 달래는 듯, 타이르는 듯 한 목소리로 말했다. "오늘은 바퀴의자로 산책을 하시는 게 좋겠습니다. 헛볕이 아주 따뜻합 니 다." "그래? 그 책을 좀 집어줘, 그 노란 책 말이야. 그리고 그 히아신스는 내 가면 좋겠군." "어머, 참 아름다운데요? 그녀는 아름답다는 말에 힘을 주어서 말했다. "그리고 향기도 매우 좋아요." "그 냄새가 싫어." 하고 그가 말했다. " 쇈지 침울해." "그령게 생각되세요? 그녀는 뿌루퉁해서 놀라 외쳤다, 그러나 그러면서 도 감탄했다. 그녀는 한층 뛰어난 그의 섬세한 감각에 감탄하면서 히아신 스를 방에서 내갔다. "오늘 아침에는 제가 면도를 해 드릴까요? 아니면 손수 하시겠습니까? 그녀의 목소리는 언제나와 마찬가지로 부드럽고, 애무적이고, 헌신적이고, 그리고 또한 지배적이었다, "아직 생각하지 않았어. 좀 기다려줘. 그때가 되면 부를 테니까." "알겠습니다. 나리? 하고 그녀는 매우 부드럽게 복종하는 듯이 대답하 고 물러갔다. 그러나 이렇게 거절당할 때마다 그녀는 새로운 의지력을 자 신의 마음 속에 저축하는 것이었다. 잠시 뒤에 그가 초인종을 울리면 그녀는 곧 들어왔다. 그러면 그는 말하 는 것이었다. "오늘 아침에는 당신한테 면도를 부탁할까? 그 말을 들으딴 그녀의 마음은 다소 흥분하여 고동친다. 그녀는 한층 더 조용하게 말한다 "알겠습니다. 나리 ." 그녀는 부드럽고 만지작거리는 듯한 손가락 끝으로, 다소 느리기는 하지 만 솜씨 있게 면도한다. 처음에는 너무 촉감이 부드러운 그녀의 손 끝에 그 는 다소 초조했다. 그러나 지금은 점점 그것이 기분좋게 느껴져, 그는 그녀 의 면도 솜씨를 좋아하게 되었다, 그는 거의 매일처럼 그녀에게 면도하게 했다. 자기의 얼굴 바로 옆에 그녀의 얼굴이 있고, 실수할세라 조심하는 그 녀의 눈이 빛나고 있다. 이윽고그녀는손끝으로그의 뺨,입술,턱 -목 등을 완전히 분간할 수 있게 되었다. 그는 영양 상태도 좋고 손질도 잘 되 어 있고, 얼굴이나 목덜미도 매우 아름다운 더할 나위 없는 신사였다. 그녀 또한 아름다운 여성이었다, 갸름한 얼굴은 창백하고 조용했으며, 눈은 安나고 아무런 표정도 담겨 있지 않았다. 거의 사랑이라고 할 만큼 천 천히 부드럽게 그의 목을 더듬어 갔고, 그 또한 그녀에게 모든 것을 맡기게 되었다. 지금 그녀는 그를 위해 온갖 일을 해주었다. 그리고 코니에게 해달라는 것보다 훨씬 마음 편했고, 몸을 보살.져 주어도 부끄럽게 생각되지 않았다. 그녀는 그의 몸을 다루기를 좋아했다. 그의 몸을 완전히 자기가 맡아 배설 물 시중까지 남김없이 하는 것을 그녀는 좋아했다. 어느 날 그녀는 코니에 게 말했다. "남자란 누구든 모든 것을 다 알고 보면 어린아이란 말이에요. 테버셜 탄광으로 일하러 가는 제일 거친 남자도 다루어 보았지만, 어디 아픈 데라 도 생겨서 돌봐 주면 모두 어린아이지요. 그래요, 남자란 모두 마찬가지예 요: 처음에는 클리포드와 같은, 신사 중에서도 진정한 신사에게는 틀림없이 무언가 다른 데가 있을 거라고 볼튼 부인은 생각했다. 그래서 클리포드는 그녀를 마음대로 다를 수 있었던 것이다. 그러나 점점 클리포드도, 그녀의 말을 빌리면 다른 남자와 마찬가지로 어른의 육체를 지닌 어린아이에 지나 지 않았다. 다만 이 어린아이에게는 묘한 기질과 점잖은 예의와 자제력과, 여태까지 그녀가 상상조차 할 수 없었던 여러 가지 색다른 지식이 있었다. 그런 것으로 그는 아직 그녀를 누를 수가 있었다. 코니는 이따금 그에게 말하고 싶을 때가 있었다, "제발 부탁이니 너무 저 여자에게 뭐든지 맡기지 않도록 하세요? 그러 나 결국 그령게 말할 수 있을 만큼 그의 시중을 들어 주지 않은 자신을 인 정하지 않을 수가 없었다. 지금도 밤 열시까지 그와 저녁 한때를 보내는 것은 그녀의 습관이었다. 그때 그들은 말을 나누기도 하고, 함께 책을 읽기도 하고, 그의 원고에 대 한 의논을 하기도 했다. 그러나 그런 일에는 이제 조금도 흥미가 없었다. 그의 원고는 지루했다, 그래도 그녀는 의무적으로 타자기를 쳐주었다. 그 러나 얼마 뒤에는 그것마저도 볼튼 부인이 하게 되었다. 그것은 코니 자신이 타자를 배우면 어떻겠느냐고 그녀에게 넌지시 말했 기 때문이었다. 그리고 무엇이든 해보고 싶었던 볼튼 부인은 당장 배우기 시작해서 아주 열심히 연습했다. 그래서 이제 클리포드는 그녀에게 편지 정도는 말로 일러 줄 수 있게 되었다. 그녀의 타자 솜씨는 좀 느렸지만 정 확했다. 그도 어려운 단어라든가 이따금 나오는 프랑스어의 철자를 참을성 있게 가르쳐 주었다. 가르쳐 주는 것에 재미를 느낄 만큼 그녀는 그것을 기 뻐했다. 요즈음 코니는 저녁 식사 뒤에도 두통이 난다는 구실로 위층 자기 방으 로 올라갔다, "볼튼 부인이 피켓(트럼프놀이) 상대를 해드릴 거예요." 그녀는 클리포드에게 말했다. "그래, 괜찮아. 그리고 당신은 방에 가서 좀 쉬도록 해요." 그러나 그녀가 사라지면 곧 볼튼 부인을 불러 피켓이니 베지크(트럼프놀 이)니, 때로는 체스의 놀이 상대를 시키는 것이었다. 그는 그러한 놀이를 일일이 그녀에게 가르쳐 주었다. 볼튼 부인이 소녀처럼 얼굴을 붉히고 자 신없이 떨면서 쥔이나 나이트에 손을 대었다 뗐다 하는 것을 보는 일은 코 니에게 있어 말할 수 없이 싫은 일이었다. 클리포드는 얼마간은 놀리는 어 조로 엷은 웃음을 띠고 말하는 것이었다. "쟈드브(기다려)라고 해야지." 그녀는 놀란 눈을 빛내면서 그를 쳐다보고, 그러고 나서 얌전하고 조그 맣게 말한다. "쟈드브? 그가 그녀를 교육시키고 있다고 하는 것이 옳았다. 그것이 자신의 힘을 느끼게 하기 때문에 재미있었던 것이다. 그리고 그녀는 전율적인 흥미를 느꼈다. 그녀는 이른바 신사 숙녀가 알고 있는 것, 돈 이외에 그들을 상류 계급 사람답게 하는 자격을 조금씩 몸에 익혀 갔다. 그것이 그녀를 기쁘게 했다, 그것은 동시에 그가 그녀를 곁에 두고 싶어하도록 만드는 일이었다. 그녀의 마음으로부터 우러나오는 진정한 흥분은 깊은 곳에서부터 미묘하 게 그의 마음에 아첨하는 것이었다 코니의 눈엔 클리포드가 차차 그의 본성을 드러내는 것처럼 느껴졌다. 보다 속되고 짓궂어지고 평범해졌으며 날카로움이 없어지고 약간 뚱뚱해 졌다. 아이비 볼튼의 기교와 지배벽(支配條)도 또한 속이 환히 들여다보였 다. 그러나 이 부인이 클리포드를 대할 때 진정으로 흥분하는 것은 코니를 매우 놀라게 했다. 그녀가 그에게 사랑을 느끼고 있다고 말하는 것은 잘못 이리라. 그녀는 이 상류 계급의 남자, 작위를 갖고 있는 신사며, 책이나 시를 쓰 는 문학자며, 신문에도 사진이 실리는 그런 사람과 접촉하는 데에 마음이 흥분되고 있었던 것이다. 그런데 그 감동은 기묘한 격동이라고 할 만한 것 을 느끼고 있었다 그리고 그녀가 받는 이 '교육'은 어떤 연애 사건보다도 훨씬 깊은 흥분과 반응을 그녀에게 느끼게 했다. 사실을 말하면 둘 사이에 연애가 '생길 수 없다'는 엄연한 사실 때문에 '지식을 갖춘다'는 것, 그가 갖추고 있는 지식을 안다는 것에 대한 정열을 그녀는 마음껏 사무치도록 향락할 수가 있었다. 어느 의미에서 이 부인은 그와 사랑에 빠져 있는 것이 틀림없었다. 사랑 이라는 말에 우리가 어떤 의미를 주더라도. 그녀는 참으로 아름답고, 젊고, 그리고 그녀의 잿빛 눈은 때로는 기막히게 매력적으로 보였다. 이와 더불 어 그녀에게는 남 모르는 은밀한 만족감이 엿보이고 있었다, 그것은 승리 감이라고도 할 만한 자기 만족이었다. 자기 만족은 정말 싫은 것이었다! 코 니는 그것을 얼마나 혐오했던가! 그러나 클리포드가 이 부인의 포로가 된 것은 당연한 일이었다! 그녀는 자기 나름의 집요한 방법으로 그를 숭배하고 있었다. 오로지 그의 마음이 요구하는 대로 자신의 모든 것을 바쳐 헌신적으로 봉사했다. 그가 거기에 몹시 만족감을 느긴 것도 당연한 일이었다. 그들 사이에 오랜 대화가 오고 가는 것을 코니는 자주 들었다. 아니, 주 고받는다기보다 볼튼 부인이 많이 이야기하는 편이었다. 그녀는 테버셜 마 을의 여러 가지 소문을 그에게 들려 주었라. 그것은 소문 이상의 것이었다, 그것은 마치 개스켈 부인(여류 작가)과 조지 엘리어트(여류 작가)와 미트 포드 여사(여류 작가)를 함께 뭉쳐서, 그들 여류 작가들이 묘사한 것보다도 더 많은 것을 덧붙인 것 같은 것이었다. 볼튼 부인이 마을의 생활에 대해서 한번 말하기 시작하면, 어떠한 작품보다도 훌륭했다. 그들의 사사건건에 대해서 깊은 곳까지, 그 상세한 이야기를 욜꽃처럼 열성적으로 전해 주고 있는 것이다. 그녀의 이야기에 귀를 기울이는 것은 좀 점잖지 못한 일이었지만 참으로 흥미 진진한 것이었다. 처음에 그녀는 말하는 소위 '테버결 이야기'를 클리 포드에게 들려 주고 싶어하지 않았다. 그러나 일단 지껄이기 시작하면 끝 이 없었다. 클리포드는 '소재'가 곧잘 발견되기 때문에 들었다. 그의 천재 라고 하는 것이 이런 것인가 하고 코니는 생각했다, 결국 그것은 소문에 대 한 이해성 있는, 그리고 분명하고 공평하고 명석하게 판단하는 통촹력이었 다. 물론 볼튼 부인이 '테버셜 이야기'를 할 때는 매우 열정적이었다. 정말 자기를 잊고 이야기했다. 그리고 놀라운 것은 마을에서 무슨 일이고 생기 기만 하면 곧 그녀가 그 사실을 안다는 것이었다. 그녀가 한 이야기는 몇십 권의 책이 될 수 있었다, 그녀의 이야기를 듣는 것은 코니로걸 재미있는 일이었다. 그러나 나중에 는 부끄럽게 느껴졌다, 그령게 열광꼭인 호기심으로 들을 일이 아니었다. 요컨대 모든 사람이 진정으로 동정할 만한 괴로움에 찬 짓눌린 사람에 대 한 존경심과 세심한 주의를 갖고 있다면, 사람은 다른 사람의 가장 개인적 인 사정을 들어 줘도 좋은 것이다. 그것은 풍자일지라도 동정의 일종이기 때문이다, 동정이 흐르거나 멈추거나 하는 그 상태가 우리들의 생활을 결 정짓는 것이다. 그리고 바로 이 점에 적절하게 형성된 소설의 중요성이 있다. 그것은 우 리들의 동정심에게 새로운 영역을 깨닫게 하거나, 그것으로 이끌어감과 동 시에 또한 못 쓰게 된 것에 대핸선 우리의 동정심을 움츠러들게도 하는 것 이다. 그렇기 때문에 소설은 적절히 취급되기만 하면 인생의 가장 은밀한 부분도 표현할 수가 있다. 그것이 민감한 지각이 흘렀다 물러갔다 하는 동 안 깨끗하게 껏겨지거나 새로운 생기를 받아들이려 하는 것은 특히 인생의 애정에 관한 비밀 부분이기 때문이다. 그러나 소설은 소문과 마찬가지로 기계적인 심리에 치우친 거짓 동정이 나 반감을 사는 수가 있다. 소설이 통속적인 결벽성을 특징으로 하는 것인 한, 극히 부패한 감정도 미화할 수가 있다. 그런 소설은 소문과 마찬가지로 타락한 것이 된다. 그리고 또한 소문과 마찬가지로 외면상으로는 천사 쪽 을 편들고 있어 한층 더 타락한 것이 된다 볼튼 부인의 소문은 언제나 천사 쪽을 편들고 있다. '그리고 남자들은 매 우 흑독한 사람이었지만 그 여자는 좋은 사람이었어요' 하고 그녀는 말하 는 것이었다. 그러나 코니가 볼튼 부인의 이야기를 판단한 바에 의하면, 여 자는 다만 말을 통해서 교묘하게 자신을 합리화시키는 것뿐이고 남자 편이 성급하지만 정직하다는 것을 이해할 수 있었다 그러나 볼튼 부인의 악의 에 찬 인습적인 동정의 흐름 속에는 성급한 정직함이 언제나 남자를 '나쁜 사람-으로 만들고, 입으로만 교묘한 여자를 '훌륭한 여성'으로 만드는 것이 었다. 이런 이유 때문에 소문을 듣는 것은 불공평한 것이다. 그리고 이와 같은 이유로 대부분의 소설, 특히 통속 소설을 읽는 것도 또한 불공평하다. 현대 사회는 다만 그 악덕에 호소할 때에만 반웅을 보여 주고 있다, 그러나 볼튼 부인의 이야기를 듣고 난 뒤 테버결 마을의 모습이 왜 명료 해졌다 그것은 밖에서 보이는 것처럼 단조롭고 우둔한 것이 아니라 추악 하고 진흙투성이의 무시무시한 것이었다, 그 이야기 속에 나오는 대개의 사람들 얼굴을 클리포드는 알고 있었다. 코니는 그 중 한두 사람밖에 몰랐 다. 그 이야기는 영국의 마을 이야기가 아니라 중앙 아프리카의 밀럼 지대 이야기처럼 들렸다. "미스 올소프가 지난 주에 결혼한 이야기는 아마 들으셨을 겁니다. 구두 방 제임스 올소프 영감의 딸 말입니다. 그 사람들은 파이크로프트에 집을 지었답니다. 영감은 지난 해에 넘어진 게 원인이 되어서 돌아가셨죠. 여든 세 살 되던 해 겨울, 아이들이 만들어 놓은 베스트우드 언덕의 미끄럼판에 서 발을 헛디며 넘적다리가 부러졌어요. 그런 불미한 일로 그 영감은 불쌍 하게도 돌아가셨지요. 그런데 영감은 자기의 재산을 모조리 딸인 태티에게 물려주고 아들에게 는 한푼도 남겨주지 않았답니다. 태티는 쉰,,,,,,그래요, 지난해 가을에 쉰 셋이었어요. 그 집안은 모두 믿음이 깊은 사람들이지요. 태티만 하더라도 아버지가 돌아가실 때까지 30년 동안 주일 학교에서 가르치고 있었으니까 요. 그런데 태티가 킨브룩에서 온 남자와 관계를 가졌다지 뭡니까? 그 사나 이는 잘은 모르지만 윌콕크라든가 하는 왜 나이 지긋하고 코가 빨간 멋쟁 이인데, 해리슨 목공장에서 일하고 있지요. 아무리 봐도 그 사나이는 예순다섯 살쯤 되었을 겁니다. 하지만 둘이서 괄짱을 끼고 다니기도 하고, 문 앞에서 키스하는 것을 보면 마치 한 쌍의 젊은 애인인 것 같아요. 그리고 그 여자는 파이크로프트 거리에서 환히 들 여다보이는 창가에서 남자의 무릎에 앉아 있거나 한답니다. 그 남자에게는 이미 마흔이 넘는 아들이 있다나 봐요. 2년 전에 아내를 잃었지요. 제임스 올소프는 살아 있을 때엔 그 딸을 무척 건실하게 키워 왔지만, 죽 어 버렸으니 무덤애서 나을 수도 없는 일 아니겠어요? 그들은 결혼해서 킨 브룩에서 살고 있어요. 사람들 말로는 그 여자가 아침부터 저녁까지 온종 일 옷을 차려 입고 돌아다니는 것이 대단한 구경거리라는군요. 정말이에 요. 그 나이에 말이에요. 껄은이라면 또 모르겠지만, 꼴불견일 거예요. 그런 것도 모두 영화의 영향을 받은 거라고 생각합니다만, 그렇다고 영화를 못 보게 할 수도 없지요. 그러니까 언제나 말한답니다 훌륭한 교육 영화를 보 러 가는 것은 좋지만. 멜러드라마니 연애니 하는 것은 제발 보러 가지 말라 고 말입니다. 아무튼 아이들에게는 보이지 않는 게 제일이에요. 하지만 보세요, 이령 게 되면 어른들이 아이들보다 더 나쁘단 말입니다. 늙은이들이 제일 나라 요. 도덕이니 뭐니 해도 귀를 기울이는 사람도 없어요. 모두 자기 좋도록 지내기만 하면 마음이 편한 모양이에요, 하지만 요즈음은 탄광 경기가 그리 좋지 않아서 주머니 사정이 나빠 그 렇게 화려하게 지내지는 못하게 되었답니다. 그래서 모두들 불평이지요. 여자가 특히 더 심하죠. 남자들은 묵묵히 꾹 참는답니다! 그들로선 어쩔 수 없는 일이거든요! 하지만 여자들에게는 허영심이 있으니까요! 자랑을 하고 돌아다니고, 메리 공주의 결혼식을 축하하는 선물을 보낸다는 등의, 사방 에서 보내온 기막힌 선물에 관한 말을 들으면 자기 자신을 잊어먹어요. 그 러고는 그분은 다른 사람들과 어디가 다르단 말인가, 스완에드거(런던의 백화점)에선 그분에게 모피 외투를 여섯 벌씩이나 드렸다니 내게도 한 벌 쯤 주면 어떠냐라느니, 그분은 내게 아무것도 주실 리가 없는데 10실링 손 해를 보았지 뭐냐라느니, 우리 집 남자는 도무지 벌이가 없어 내게 스프링 코트 한 벌 사주지 못하는데 그분은 마차 몇 대분이나 선물을 받는다느니, 이제 부자들은 돈에 진절머리가 났을 테니 우리 가난뱅이들도 필요한 돈쯤 은 가져도 좋지 않겠느냐니, 난 정말 새 스프링코트가 갖고 싶지만 어떻게 마련하면 좋을지 모르-어 라는 등 한답니다. 그래서 나는 그 사람들에게 말해 주었지요. 예쁘게 차려 입을 수는 없더 라도 입고 먹고 사는 데 불편하지 않은 것만도 고맙게 생각하라고요. 그러 면 그 사람들은 곧 내게 덤벼든답니다. '어머, 그렇다면 누더기를 걸치고 아무것도 갖지 않은 채 시집을 가게 되 면 기분 좋을까요? 그런 사람들은 마차 몇 대분이나 갖고 있는데 나는 봄 옷 한 벌도 없단 말이에요. 부끄럽기 짝이 없어요. 공주는 참 행복하겠어요! 결국은 돈 문제예요. 잔뜩 가지고 있는데도 더 많아진단 말이에요! 나도 똑 같은 사람인데 내게는 아무것도 주지 않아요! 교육 같은 것은 아무것도 아 니에요! 결국 돈 문제예요. 내가 봄 옷 한 벌을 갖고 싶어하면서도 마련하 지 못하는 것은 돈이 없기 때문이에요.' 그 사람들은 옷에 대한 것밖에는 생각하지 않아요. 겨을 옷 한 벌 사는 데 팔구십 파운드씩이나 돈을 쓰고도 아무렇게도 생각하지 않는답니다. 광 부의 딸이 아너에요. 그리고 어린애 여름 모자 하나에도 2파운드나 주고 산 답니다. 우리들이 어렸을 뻔 2실링 6펜스짜리 여름 모자를 쓰고도 기뻐했 는데 요즘은 2次운드나 준 모자를 쓰고 예배 보러 간답니다. 금년 교회의 기념제 때는 주일 학교 학생들을 위해서 천장에 닿을 만한 굉장한 대(臺)를 만들었는데 마침 그때 주일 학교의 1학년 여학생을 가르 치는 미스 토은이 이러더군요. '저 대 위에 앉아 있는 아이들의 새로 만든 나들이옷만 해도 -천 파운드 이상일 거예요.'라고 말입니다. 이런 세상이랍 니다! 어쩔 수 없는 일이에요, 옷에 대해서는 모두들 정신이 없답니다. 그건 남자아이도 마찬가지예요. 젊은 아이들은 옷이니 담배를 사는데다 조합 매점에서 술을 마신다든가 일주일에 두세 번씩 세필드로 놀러 간다든 가 해서 갖고 있는 돈을 다 써버리는 형편이에요. 세상이 완전히 달라졌어 요. 게다가 젊은이들은 아무것도 존경할 줄도 두려워할 줄도 몰라요. 나이 먹은 남자분들은 참을성 있고 마음이 좋아서 여자들이 멋대로 하게 내버려 둔답니다. 그러니까 그렇게 되는 거예요, 정말 여자들은 마물이에요. 하지만 젊은 남자들은 아버지 같지 않게 되 어 버렸어요. 이제는 조금도 회생할 생각은 없거든요. 다만 자기 일밖에 몰 라요. 집을 마련하기 위해서 다소라도 저축하면 어떻겠느냐고 하면 그런 것은 어떻게 되겠지, 아무튼 즐길 수 있는 동안에 즐겨 두는 거야, 그 밖의 일은 어떻게 되겠지 라고 합니다. 모두 난폭하고 이기주의라고나 할까요? 나이 많은 사람들이 무엇이든지 다 떠맡고 있으니 어디를 보나 형편없답니 다." 클리포드는 자기 마을에 대해 생각을 달리 했다. 그 마을은 언제나 그를 위협하고 있고, 그 위협이 어쩐지 변함이 없을 것 같은 생각이 들었던 것이 다. 그러나 지금은? "그 사람들 사이에는 사회주의니 볼세비즘이니 하는 게 많소? 하고 그 가 물었다. "천만에요? 하고 볼튼 부인이 대답했다 "누가 그런 말씀을 드렸나 보 군요. 하지만 빛지고 있는 건 대개 여자들뿐이에요. 남자들은 조금도 생각 지 않아요. 남자들은 전혀 아랑곳하지 않는답니다. 테버셜 마을이 적화(赤 化)한다고는 도저히 믿을 수 없어요. 그렇게 되기엔 너무 점잖아요. 하지만 젊은이들은 쓸데없는 이야기를 하기도 한답니다. 그러나 그런 말을 정말로 하는 건 아니죠. 다만 소비 조합에서 쓸 돈이나 세필드로 놀러 갈 돈이 조 금 더 있었으면 할 뿐이에요. 그것밖에 생각지 않습니다. 돈이 한 푼도 없 을 펀 빨갱이의 선동에 귀를 기울이겠지만 그걸 진짜로 곧이듣는 사람은 없어요." "그령다면 위험한 일은 없겠군? "절대로 없어요. 경기만 좋게 계속되어 간다면 그런 걱정은 조금도 없습 니다. 하지만 너무 불경기가 오래 계속되면 젊은이들은 이상한 생각을 하 게 될지도 모르겠어요. 그들은 멋대로 자란 이기주의자들임에 틀림없으니 까요. 하지만 무슨 일을 저지르리라는 건 생각할 수도 없는 일입니다. 다만 오토바이를 타고 우쭐대거나 세필드의 무도장에 출입하거나 하는 것 외에 는 조금도 진지하게 생각하지 않는답니다. 어떤 짓을 하건 절대로 진지해 지지 않는답니다. 예복을 입고 무도장에 가서 여러 여자들 앞에서 우쭐대 며 찰스턴인가 무언가를 추는 편이 진실된 편입니다. 정말로 때로는 무도 장에 가는, 예복을 입은 광부의 아이들로 버스가 가득 차는 일이 있지요. 또 자기 여자를 자동차나 오토바이에 태우고 가는 젊은이들도 있지만 그 사람들은 덩커스터나 경마에 관한 일이 아니면 진지하게 생각하지 않는답 니다. 그들은 경마라면 돈까지 건답니다. 그리고 축구! 하지만 축구도 옛날 같이 열중하지는 않아요. 어쩐지 그것은 노동하는 듯한 기분이라고 하더군 요. 그보다는 토요일 오후에 노팅검이나 세필드로 오토바이를 타고 달리는 것을 더 좋아한답니다." "그러나 그런 데 가서 무엇을 하지? "그냥 돌아다니고, 미카도 같은 화려한 곳에서 차를 마시 거나,,,,,, 그리 고 여자와 함께 무도장이나 극장이나 엠파이어로 가거나 하는 거지요. 여 자들도 남자 아이들과 조금도 다른 데가 없이 하고 싶은 짓을 멋대로 한답 니다." "그렬게 할 만한 돈이 없을 뻔 무얼 하지? "어떻게 해서든지 마련하는가 봐요. 그렇지 않으면 추잡한 이야기를 주 고받곤 한답니다. 이렇게 남자들은 모두 유흥비를 필요로 하고, 여자도 옷 에만 열중해서 도저히 볼세비즘 같은 것은 생길 겨를도 없습니다. 그들에 게는 사회주의자가 될 정도의 머리도 없습니다. 어떤 일이든 심각하게 받 아들일 진지함도 전혀 없고 도저히 그령게 될 가망성도 없습니다." 코니는 하충 계급도 다른 계급과 조금도 다름없다는 생각이 들었다. 테 버결이든 메이페어든 켄싱턴이든 똑같은 짓을 하고 있을 따름이다, 현대에 는 단 하나의 계급, 즉 '돈 있는 사람'이 있을 뿐이다. '돈 있는 남자'와 '돈 있는 여자: 다만 다른 것은 얼마를 갖고 싶고 얼마를 갖고 있는가 하는 것 뿐이다. 볼튼 부인의 영향을 받아서 클리포드는 탄광에 새로운 흥미를 갖기 시작 했다. 그 책임이 자기에게 있다는 것을 그는 느끼기 시작했다. 일종의 새로 운 자신이 그에게 솟아났다. 결국 그가 진정한 테버결의 군주이고, 클리포 드 자신의 탄광이었다. 그것은 그가 여태까지 공포를 느끼고 망설이던 새 로운 권력감이었다. 테버결 탄광은 점점 쇠퇴해 가고 있었다. 탄갱은 두 개밖에 없었다. 옛날 부터 있던 테버결과 뉴런던이었다. 예전에 테버셜 탄갱은 유명했으며, 또 한 막대한 이익을 올렸었다. 그러나 지금은 그런 모숨을 잃고 말았다. 뉴런 던은 아주 흥성했던 일은 없지만 그럭저럭 수지를 맞춰 가고 있었다. 그렇 지만 요즈음처럼 불경기에는 뉴런던 같은 탄갱도 폐쇄할 수밖에 없었다. "테버셜 마을 사람 중 스택스 게이트나 화이트 오버로 옳겨간 사람이 많 아요." 볼튼 부인이 말했다. "전쟁 뒤에 지은 스택스 게이트의 새 공장을 보신 일이 있으십니까, 나리?꼭한번 보시는 게 좋을 겁니다. 아주 최신식 공장이에요. 탄갱 입구에 커다란 화학 공장이 있는데 얼핏 보면 탄갱 같지 않아요. 말을 들으니 석탄에서보다 그 공장에서 생산하는 부산물로 훨씬 많은 돈을 번다나 봐요. 뭐였는지는 잊었습니다만. 그리고 광부들을 위한 굉장히 큰 건물이 서 있어요! 마치 왕궁 같은 집이에요. 테버셜 사람들도 거기에 가는 편이 마을에 있는 것보다 훨씬 편하게 될 것 같다는군요. 테버 셜은 이젠 마지막이다, 앞으로 3-4년 지나면 폐쇄될 거라고 말한답니다. 그리고 뉴런던이 그 시초라고요. 정말 테버결 탄광이 문을 닫게 되면 어떻 게 되-습니까? 파업이 있을 동안에도 정말 큰일났다고 했는데, 아예 폐쇄 되고 만다면 이 세상 마지막처럼 될 겁니다. 제가 처녀 시절엔 이곳은 전국 에서 가장 좋은 탄갱이고. 여기서 일하는 사람은 행복하다고 저 자신도 생 각했었습니다. 테버결은 참으로 경기가 좋았습니다. 그런데 지금은 모두들 침몰되어 가는 배에서 모조리 도망갈 때다, 하고 말한단 말입니다. 기막힌 일이 아니겠어요! 하지만 물론 마지막 순간이 닥칠 때까지 떠나지 않을 사 람도 많습니다. 신식 광산의 그런 깊은 갱이나 기계로 해내는 일 따위를 그 들은 좋아하지 않아요. 그들은 채굴 기계가 인간이 하던 일을 대신해서 하 는 것을 철인(輸入)이라고 하며 무서워하고 있답니다. 그것도 돈이 드는 일 이라고 하지만 그래도 거기에 든 돈은 노임보다 훨씬 싸게 먹히니 경제적 이지요. 이제 얼마 가지 않아 땅 위의 일은 사람의 손이 조금도 필요치 않 게 되고 모두 기계가 하게 될 겁니다. 그렇지만 그 사람들은 옛날에 구식 양말 제조기를 내버릴 때 했던 말을 되풀이합니다. 전 지금도 한 두어 마디 기억하고 있어요. 하지만 사실은 기계가 많아질수록 사람도 필요하게 마련 이에요. 스택스 게이트의 석탄에서 채취되는 화학 약품은 테버결 석탄에서 는 채취되지 않는다고 하지만, 불과 3마일밖에 떨어져 있지 않은 탄갱인데 그럴 리가 있겠어요? 하지만 모두들 그렇게 말하고 있어요. 조금 더 개량해 서 남자들의 급료를 올려주거나 여자를 고용하지 못하는 것은 부끄러운 일 이라고들 한답니다. 그래 젊은 처녀들은 매일처럼 세필드에 나가는 겁니 다. 이렇게 모두가 테버결 탄광은 이제 마지막이어서 침몰하기 시작한 배 라느니 하면서 침몰선에서 달아나는 쥐처럼 도망하기 시작하니까, 만약 이 제부터 테버결 탄광이 새 생명을 불러일으켜서 움직이기 시작하면 세상이 깝짝 놀랄 겁니다! 하지만 벌써 여러 가지 이야기들을 한답니다. 물론 전쟁 중엔 아주 경기가 좋았지요. 그 무렵 지오프리 경께선 트러스트를 만들어 서 수입을 엄청나게 올렸다는 이야기였던 것 같습니다. 하지만 세상 소문 으로는, 지금은 경영자나 소유자나 수입을 올리지 못한다고 하더군요. 이 런 소문은 믿을 수도 없었어요. 저는 탄광이란 언제까지나 계속되는 걸로 생각했었으니까요. 정말 저 숲을 지나갈 때 콜위크우드 탄광의 례허가 숲 속에 서 있는 것을 보면 등골이 오싹합니다. 갱구 주위에 덤불이 우거져 있 고. 선로는 빨갛게 녹슬어 버려서 정말로 죽은 시체와도 같아요. 멸망한 탄 광이에요. 만약 테버셜이 폐쇄된다면 우린 어떻게 되겠어요? 생각만 해도 끔쩍해요. 파업이 있기 전에는 저렇게 늘 떠들색했고, 파업할 때에도 망아 지를 데려가 버리지 않는 한, 송풍기는 돌았습니다. 정말 묘한 세상이군요. 해마다 자기들이 어떻게 될 것인지 자기도 알 수 없게 되어 가는군요." 클리포드에게 새로운 전투 의식을 심어 준 것은, 볼튼 부인이 지적했듯 이 아버지가 만든 트러스트 덕둔으로 금액은 많지 않았지만 확실한 '일'이 그를 기다리고 있다는 것이었다. 탄광츤 정말로 그의 관심밖의 일이었다. 그가 차지하려고 생각,, 小은 문학과 명성의 세계, 인기의 세계였지 노동 의 세계는 아니었다. 그는 지금 인기의 성공과 일의 성공을 구별할 수가 있었다. 그것은 기쁨 올 추구하는 세상과 노동을 추구하는 세상과의 차이였다. 그는 개인적으로 소설을 씀으로써 기쁨을 추구하는 민중들의 요구를 찾고 있었다. 그리고 그것을 움켜쥐었다. 그러나 기資을 추구하는 민중 아래에는 노동을 추구하 는 민중들이 있었다. 그리고 그것은 음울하고 지저분하고 무시무시한 것이 었다. 그들 또한 자기가 추구하는 노동의 요구를 들어 줄 공급자를 얻어야 했다. 그런데 노동을 추구하는 민중의 요구를 채우려는 노력은, 기쁨을 추 구하는 민중을 위해서 하는 노력보다 훨씬 음울한 것이었다. 그가 소설을 써서 세상에 진출하고 있는 사이에 테버결은 궁지에 떨어지고 있었다. 성공의 암캐신에게는 두 가지 커다란 욕망이 있음을 그는 깨달았다. 직 가나 화가가 그녀에게 주는 하나는 아첨으로, 추종이며 애무며 아양이었 다. 그리고 또 하나는 고기나 뼈를 요구하는 좀더 음울한 식욕이었다. 그리 고 암캐신이 먹는 고기며 뼈다귀는 실업계에서 돈을 버는 사람들이 공급하 는 것이었다. 이 암캐신 때문에 서로 욕지거리를 하는 수캐의 무리에도 두 가지 그룹 이 있었다. 그녀에게 오락을 주고 소설이나 영화나 연극을 제공하는 추종 자의 무리와, 이에 비하면 훨씬 조촐하지만 그녀에게 고기, 다시 말해서 실 제적인 돈을 주는 것보다 야만적인 사람들이다. 오락을 주는 쪽의 멋쟁이 인 화려한 수캐들은 이 암캐신의 사랑을 차지하려고 서로 다투며 으르렁거 리고 있다. 그러나 그것도 필수품인 피와 고기를 공급하는 사람 사이에 행 해지는, 소리없이 쓰러질 때까지 해내는 전투에 비하면 아무것도 아니었 다. 클리포드는 볼튼 부인의 영향을 받아 이 다른 하나의 생산 사업이라는 생생한 수단으로 암캐신을 사로잡을 전투에 종군하고 싶어졌다. 그녀는 용 기를 혼들어 일으켰다. 어느 의미에서 볼튼 부인은 그를 남성적으로 만든 것이다. 그것은 코니가 하지 못했던 것이다. 코니는 그를 혼자 내버려둠으로써 그 자신과 그 정신을 민감하게 의식하 게 했다. 볼튼 부인은 다만 외계의 것을 의식하게 했다. 내면적으로는 그는 펄프처럼 얼간이가 되었지만, 외면적으로는 쓸모있는 사람이 되었다, 그는 자진해서 다시금 탄광으로 나갔다. 그곳에 도착하자 그는 운반기를 타고 갱내로 내려가서 현장을 돌아보았다. 전쟁 전에 배워 알고 있었으나 지금은 까맣게 잊어버렸을 것 같았던 일이 다시 생각났다. 일어설 수 얼는 그가 운반기에 앉아 있을 때 갱내의 지배인이 강한 불資으로 탄충을 비추 어 보였다. 그는 별로 말하지 않았지만 그의 정신은 활동을 시작했다. 그는 전에 자신이 쓴 채탄 공업의 기술적 연구를 다시 읽어 보았다, 정부 의 보고서도 읽고, 또한 독일어로 씌어진 최신 채탄법이라든가 석탄과 이 판암(經板퉁)의 화학 조작에 관한 것들을 주의 깊게 읽었다. 물론 무엇보다 도 유익한 발견은 되도록 비밀로 간직했다. 그러나 일단 채탄에 대해서 연구하고 그 방법론과 부산물이며 석탄의 화 학 조작에 대해서 조사하기 시작하자, 현대 공업 기술자들의 명석한 두뇌 와 예민성은 악마가 기술자에게 지혜를 빌려 준 것이 아닌가 하고 생각될 만큼 놀라운 것이었다. 미술이나 문학이라는 빈약하고 감정적인 얼빠진 일보다는 이 공업상의 기술적 연구는 훨씬 재미있는 것이었다. 그 영역에서 인간은 새로운 발견 을 하고, 그것을 실천하려는 신이나 악마 같았다. 이런 연구에서 인간은 헤 아릴 수 없을 만큼 높은 지능 연령에 도달하는 것이다. 그러나 이들 자제인 간(自製人間)은 감정적인 인간 생활 수준으로는 열세 살 정도의 지능이어서 완전히 어린아이라는 것을 클리포드는 알고 있었다. 그 모순이야말로 거대 하고 생각도 미치지 못할 정도의 것이었다, 그러나 그것은 그렇다고 하자. 인간의 감정이라든가 ' 인간다운' 정신 면 에서 바보이든 뭐든 클리포드는 조금도 상관하지 않았다. 그런 것은 될 대 로 되라는 생각이었다. 그가 홍미를 갖고 있는 것은 현대의 탄광 기술이고, 테버결을 궁지에서 구출하는 일이었다. 그는 매일 갱내에 내려갔다. 그는 연구했다. 그는 총지배인이니 갱의 감 독이니, 갱내 감독이니 기사들에게, 그들이 꿈에도 생각지 못했던 일들을 시켰다. 힘! 그는 새로운 힘이 온몸을 뛰어 돌아가는 것을 느꼈다. 그것은 이들 모든 사람들, 몇백인지도 모를 갱부들에게 미치는 힘이었다. 그는 이 해하고 모든 것을 생각대로 해나가기 시작했다, 그는 다시 태어난 것 같았다. 새로운 생명이 그의 속에 용솟음쳤다. 그는 코니와 함께 매우 동떨어진 생활을 하는 예술가로서, 그리고 의식적인 존 재로서는 점점 자멸해 가고 있었던 것이다. 이미 그러한 것은 모두 놓아주 고 그것을 잠드는 대로 잠들게 하는 심정이었다. 그는 다만 생명이 석탄에서, 탄광에서, 그의 몸 속으로 뛰어드는 것처럼 느끼고 있었다. 갱내의 깩은 공기조차도 그에게 있어서는 산소보다도 더 좋았다. 그것은 그에게 힘을, 힘의 의식을 주었다. 그는 무슨 일인가를 하 고 있는 것이고, 또한 하려고 하는 것이다. 그는 진정 이기려 하고 있었다. 그것은 정력과 악의가 얽힌 흔잡 속에서, 소설에 의해서 그가 얻은 단순한 인기가 아니었다. 그것은 남자로서의 승리였다. 처음에 그는 전기로 해결할 수 있다고 생각했다. 석탄을 전력화하면 된 다고 생각했다. 그러나 다시 생각이 바뀌었다. 독일인은 화부(大夫)를 필요 로 하지 않는, 자동적으로 연료를 보급하는 장치를 가진 새로운 기관차를 발명했다, 그것은 특수한 조건 아래 소량으로 열량이 많은 새로운 연료를 사용하는 것이었다. 무서운 열을 내면서 서서히 타들어가는, 새로이 압착(理-된 연료라는 생각이 우선 클리포드를 매혹했다. 이 종류의 연료가 연소되기 위해서는 단순한 공급 이외에 어떤 외적인 자극이 필요했다. 그리하여 화학에 뛰어 난 재능을 가진 두뇌가 명석한 젊은이를 조수로 고용했다. 그는 이긴 듯한 기분이었다. 그는 드디어 자기 밖으로 탈출했다. 자기 밖 으로 나가려는 생애의 은밀한 소망을 그는 만족시켰다. 예술은 그것을 성 취시켜 주지 않았다. 좀더 심하게 내면으로 몰았을 뿐이었다. 그러나 이제 는, 이제야말로 성취했던 것이다. 그는 볼튼 부인이 얼마나 뒷받침해 주었는가를 깨닫지 못했다. 자기가 그녀를 얼마나 의지하고 있는가를 깨닫지 못했다, 그러나 그러면서도 그녀 와 함께 있을 때에 그의 목소리는 다소 속뢰다고 해도 좋을 만큼 친근한 어 조가 되어 버린 것은 분명했다, 코니를 대할 때는 그는 약간 딱딱해졌다. 자신이 온갖 것을 그녀에게 짐 지워 주고 있는 것 같아서, 그녀가 외면상의 존경을 보여 주기만 하면 그는 더없는 존경과 성실한 염려를 그녀에게 보냈다. 그러나 그가 은근히 그녀 를 두려워하고 있는 것만은 분명했다. 그의 마음 속에 생긴 새로운 아킬레스에도 발꿈치가 있었다. 그리고 여 자, 그의 아내인 코니와 같은 여자만이 그 발꿈치를 쳐서 그를 치명적인 절 름발이로 만들어 버릴 수 있었다 그는 거의 아첨하는 듯한 공포감을 그녀 에게 품고, 한없이 다정한 태도로 대하고 있었다. 그러나 그녀애게 말을 걸 때의 그의 목소리는 다소 여유를 잃었다. 그리고 그녀 앞애서 언제나 침묵 을 지키게 되었다. 볼튼 부인과 있을 때만 그는 마치 군주와 같이 생각되어서 그녀와 마찬 가지로 마음 편하게 수다스러운 어조로 지껄이는 것이었다. 그리고 그는 어린아이처럼 그녀에게 수염을 깎게 하기도 하고 믐을 썬게 하기도 했다. 10 이제 코니는 혼자 있는 시간이 많아졌다. 라그비 저택을 찾아오는 사랍 도 예전보다 줄었다. 이미 클리포드는 그들을 필요로 하지 않게 되었으며 친구들도 그에게서 멀어져 갔다. 그의 생활과 성격이 많이 변헨다. 그는 상 당히 많은 돈을 들여서 라디오를 설치했고 무엇보다도 그 라디오를 좋아했 다. 라디오는 기가 막히게 잘 들렸다. 그는 교통과 통신이 불편한 중부 지 방에 있으면서도 마드리드나 프랑크푸르트의 방송을 들을 수 있었다. 그는 크게 울려 나오는 확성기 앞에 몇 시간이고 앉아 있었다. 코니는 그 의 이런 모습에 몹시 놀랐다. 그러나 클리포드는 넋을 잃은 듯 어리등절해 하며 하늘에서 내려오는 소리를 듣든가 또는 듣는 체하고 있을 때처럼 공 허하고 망연한 표정을 짓고 앉아 있었다. 그는 정말로 듣고 있는 것일까? 아니면 무언가 다른 것이 그의 내부에 일 어나는 동안 그가 취하는 수면제일까? 코니로선 알 수 없었다- 그녀는 자기 방에 올라가 있거나 숲속을 산책하거나 했다. 그것은 일종의 공포였다. 모 든 문명인에게 걸리기 시작한 광기에 대한 공포가 그녀를 꼼짝 못하게 했 다 이제 클리포드는 그 공업상의 불가사의한 활동에 열중했다. 외부는 거의 딱딱하고 억센 껍질에 싸여 있고, 내부의 살은 부드럽고 연한 하나의 생물 이 되어 있었다. 그것은 공업 사회와 경제 사회에 있는 갑각류의 무척추동 물인 현대의 놀라운 게(發)나 새우의 일종으로, 그 껍질은 기계 같은 강철 이며 안쪽의 육체는 부드러운 펄프질인 것이다. 여기에 이르고 보니 코니 는 완전히 자신의 방향을 잃어버리고 말았다. 그녀는 자유롭지 않았다. 그것은 혹 자기를 버리는 건 아닌가 하는 신경 질적인 공포감을 품고 있는 클리포드가 그녀를 놓아 주려고 하지 않았기 때문이었다. 그의 기묘하고도 펄프질 같은 부분이, 그 감정적이고도 인간 적이며 개성적인 부분이 어린아이나 백치와 같은 공포심을 갖고 그녀에게 매달려 있었다. 그녀, 그의 아내 채털리 부인은 그곳에, 다시 말해서 라그 비 저택에 있어야만 했다. 그렇지 않으면 그는 들판에 서 있는 백치처럼 헤 맬 것이다. 이 놀라운 의뢰심을 생각하자 코니는 온몸이 오싹했다. 클리포드가 탄광 지배인들이며 위원회 사람이며 젊은 과학자들과 이야기할 때, 코니는 그의 날카로운 통찰력과 이른바 실무자라고 하는 그의 무시무시한 물질적인 힘 에 놀랐다. 그럴 때 남 못지 않은 실무자이고, 더욱이 주인이라는 빈틈없고 힘 있는 실무자였다. 코니는 그것을 그가 생의 위기에 처했을 때 볼튼 부인 에게서 받은 영향 탓이라고 생각했다 그러나 이 빈틈없고 실제적인 사람도 감정적인 인생 문제에 혼자 내맡겨 질 때는 거의 천치와 같았다. 그는 코니를 숭배하고 있었다. 그녀는 자기의 아내인 동시에 보다 높은 존재였다. 그리고 그는 야만인이 우상을 숭배하 듯이, 더없는 공포와 증오를 이 우상에 대해서 느끼면서도 기묘하게도 그 녀를 숭배하고 있었다. 그리고 코니가 그의 곁을 떠나지 않고 그를 버리지 않을 것을 맹세하기를 바라는 것이었다. "클리포드= 하고 그녀는 말했다-그것은 그녀가 숲의 오두막집 열쇠 를 얻은 뒤의 일이었다, "정말로 당신은 내가 아이를 가졌으면 하나요? 그는 푸른. 다소 튀어나온 눈으로 겁먹은 듯 그녀를 쳐다보았다. "그런 일로 우리들 사이에 변화만 없다면 그래도 괜찮아." 하고 그는 말 했다. "변화라니, 무슨? "나하고 당신 사이 말이오. 우리들 서로의 애정이 변함없다면 말이오. 만 약 애정을 변화시키는 거라면 나는 반대야. 왜냐하면 머지 않아 나 자신도 어쩌면 아이가 생기는 것을 막지 못할지도 모르니까." 그녀는 깜짝 놀라 그를 바라보았다. "그건 가까운 장래에 내게 그 능력이 되돌아올지도 모른다는 이야기오." 그녀가 여전히 놀란 눈으로 지켜보고 있었기 때문에 그는 불쾌해졌다. "그럼, 당신은 내가 아이 갖는 걸 좋아하지 않는 거지요? 하고 그녀가 말했다. "분명히 말해 두겠는데= 그는 쫀기는 개처럼 재빠르게 말했다, "당신의 내게 대한 애정에 변함이 없다면 나도 그것을 바라오. 하지만 그 일로 당신 의 애정이 변한다면 절대로 반대란 말이오." 코니는 다만 차디찬 공포와 모욕을 느끼고 잠자코 있을 뿐이었다. 이런 이야기는 그야말로 어리석은 잔소리에 지나지 않는다. 그는 지금 자기가 무슨 말을 하고 있는지조차 모르고 있는 것이다. "그런 일로 당신에 대한 애정이 변할 리 있겠어요? 그녀는 불쾌한 어조 로 말했다, "그렇지? 하고 그가 말했다. "그게 중요한 점이야! 그렇기만 하다면 나 는 조금도 상관없어. 어린아이가 집안을 뛰어다니고 그 아이를 위해서 이 것 저것을 마련한다고 생각하는 것은 매우 즐거운 일일 거야. 그렇다면 나 도 애쓸 보람이 생기는 셈이지. 그리고 당신의 아이라고 생각하게 될 것이 아니겠소. 안 그렇소? 동시에 내 아이가 아니겠느냐 말이오. 왜냐하면 그런 일로 가장 중요한 것은 당신이니까 말이오. 그렇게 생각하지 않소? 난 조금 도 중요치 않아. 그저 기호(記號)에 지나지 않아. 아무튼 생활에 관한 한 당 신이 위대한 '존재'인 거요. 그것은 알겠지? 그것은 내게 관해서는 그렇다 는 뜻이오. 결국 당신 없이는 '나'라는 존재는 없는 거와 마찬가지요. 나는 당신을 위해서, 당신의 장래를 위해서 살아 있는 거요. 나 자신에 있어서 나는 아무것도 아니란 말이오." 그 말을 듣자 코니의 놀라움과 혐오감은 더욱 깊어갈 따름이었다. 그것 은 인간의 존재를 해치는 끔찍스러운 '반진실(半與實-의 하나에 지나지 않 았다. 옳은 사고 방식을 지닌 사람이라면 어떻게 이런 말을 함부로 여자에 게 할 수 있겠는가? 그러나 남자들이란 올바른 생각을 지니고 있지 않다. 조금이라도 명예심을 가진 남자라면 이토록 끔찍스러운 생애의 책임을 지 운 채 여자를 허무 속에 팽개쳐 둘 수가 있겠는가? 그뿐 아니라 반 시간도 못 되어 클리포드가 볼튼 부인에게 열떤 충동적 인 목소리로 감정 없는 감정을 드러내 놓고 마치 정부(情婦)나 유모에게 하 는 것처럼 이야기하는 것을 코니는 들었다. 그때 중대한 사업상의 손님이 와 있었으므로 볼튼 부인은 그에게 정성껏 야회복을 입혀 주고 있었다. 정말로 이런 때에 코니는 죽었으면 하는 생각이 들기도 했다. 불쾌한 허 위와 놀랍도록 바보 같은 잔인성 때문에 코니는 죽을 것 같은 비참한 생각 을 했다, 클리포드의 신기한 사업상의 능력은 어떤 의미에서 그녀를 위압 하고 있었으므로, 그가 그녀를 숭배한다는 분명한 말은 그녀를 어쩔 줄 모 르게 만들었다. 그들 사이에는 아무것도 없었다. 그녀는 요즈음 그에게 통 가까이 가지 않았고 그 역시 그녀에게 절대로 접근하지 않았다, 그녀의 손을 잡고 그것 을 다정하게 쥐어 주는 일조차 그는 하지 않았다. 이처럼 사람이 전혀 접촉 조차 하고 있지 않으면서 이런 우상 숭배의 선언을 했다는 것이 그녀를 괴 롭혔다, 그것은 완전한 무능에서 오는 잔혹성이었다. 그리고 그녀는 자기 가 이성을 잃어버리든지 죽든지 어느 편이 되리라고 생각했다. 그녀는 될 수 있는 대로 숲으로 도피했다. 어느 날 오후 그녀가 존의 샘 가에서 차갑게 솟아오르는 물을 우두커니 바라보며 생각에 잠겨 있을 때 산지기가 그녀에게로 다가왔다. "마님, 열쇠를 만들었습니다."하고 그는 인사하면서 그녀에게 열쇠를 내 밀었다. "아, 고마워요? 그녀는 놀라서 말했다. "오두막집은 그다지 깨끗하지는 않습니다만=하고 그가 말했다. "대강 치워놓았습니다." "그렇게까지 하지 않아도 괜찮은데 그랬군요? 하고 그녀는 말했다. "뭐 별로 힘이 든 건 아닙니다. 일주일 가량 지나면 암탉에게 알을 품게 하려고 합니다만, 그 녀석들도 마님을 무서워하지 않을 겁니다. 아침 저녁 돌봐야 하지만, 그 밖에는 방해하지 않을 생각입니다." "하지만 방해될 일은 없을 거예요. 오히려 내가 방해가 된다면 차라리 오두막집에 가지 않겠어요." 그는 그 날카로운 푸른 눈으로 그녀를 바라보았다, 그는 다정스러운 표 정이었지만 훨씬 멀어진 기분으로 있는 듯했다. 그러나 적어도 이 사나이 만은 옳은 정신을 가지고 있었고 건전했다. 비록 몸이 마르고 연약해 보이 기는 했지만. 그는 기침을 하고 있었다. "기침을 하는군요." 그녀가 말했다. "아니오, 대수롭지 않습니다. 감기입니다! 전 폐렴을 앓은 뒤로 아직 기 침을 좀 합니다만 아무것도 아닙니다." 그는 그녀에게서 떨어져서 그 이상 가까이 오려 하지 않았다. 그녀는 왜 빈번히 그 오두막집을 찾아갔다. 아침에도 갔고 오후에도 갔 지만, 그 뒤로는 그를 한 번도 보지 못했다. 분명히 그가 일부러 그녀를 피 하고 있음에 틀림없다. 그는 자기 혼자 있고 싶은 것이다. 그 오두막집은 그가 깨끗이 치워 주곤 했다. 난로 옆에는 조그마한 탁자 와 의자가 있었다. 그 밖에도 불쏘시개와 장작이 한 무더기 있고, 그리고 그가 가까이 놓고 쓰는 물건이나 도구들은 그의 존재가 눈에 뜨이지 않도 록 하듯 치워져 있었다. 그는 새가 들어가도록 바깥 빈터에 나뭇가지와 짚 으로 얕고 작은 지붕 덮개를 만들고, 그 밑에 다섯 개의 새집을 만들어 주 었다 그리고 어느 날 그녀는 두 마리의 암탉이 링알을 품고 날카롭게 경계 하는 눈초리로 앉아 있는 것을 발견했다. 암탉은 알을 품은 암컷이 갖는 뜨 거운 혈액에 깊숙이 파묻혀 자랑스레 몸을 부풀리고 있었다 그것을 보자 코니의 가슴은 찢어질 듯했다. 자신은 완전한 외돌토리, 여자의 역할을 다 하지 못하는 전혀 여성이라고 할 수 없는 한낱 무의미한 존재에 지나지 않 는 것이었다. 얼마 뒤, 다섯 개의 새집에 암탉 다섯 마리가 모두 들어갔다, 세 마리는 갈색이고, 한 마리는 회색, 나머지 한 마리는 검은색이었다, 그것들은 모두 한결같이 여성적인 흥분, 여성적인 본능으로 깃털을 부풀리고는 부드럽고 무게 있는 모습으로 등지에 틀어박혀 알을 품고 있었다. 코니가 그 앞에 웅 크리고 앉자, 그 닭들은 번쩍이는 빛나는 눈으로 코니를 지켜보았다. 그러 고는 성을 내며 그들도 자기 몸 가까이에 다가오는 것에 대한 노여움과 경 계의 짧고 날카로운 울음 소리를 지헌는 것이었다. 오두막의 모이통에 밀이 들어 있는 것이 보였다. 그것을 손바닥에 올려 놓고 암탉에게 내밀어 주었다, 그러나 암탉은 먹지 않았다. 그 중 한 마리 가 사나운 기세로 그녀의 손바닥을 쪼았다. 코니는 몹시 놀랐다. 그러나 먹 으려고도 마시려고도 하지 않고 알을 품고 있는 이 모성-에게 그녀는 무언가를 해주고 싶었다. 그래서 조그마한 빈 통에 물을 담아 주었다. 그 중 한 마리가 그것을 마시는 것을 보고 그녀는 기뻐했다. 요즈음 그녀는 매일 암탉에게로 갔다. 그것만이 이 세상에서 그녀의 마 음을 따뜻하게 녹여 주는 유일한 것이었다. 클리포드의 항의는 그녀를 머 리끝에서 발끝까지 얼어붙게 했다. 또한 볼튼 부인이며 찾아오는 실업가들 의 목소리도 그녀에게 오한을 느끼게 했다. 이따금 마이클리스에게서 오는 편지도 그녀에게 한결 같은 오한을 느끼게 했다. 이런 일이 좀더 계속되면 반드시 자신은 죽고 말리라고 그녀는 생각했다. 그러나 때는 봄이다. 숲속에 히아신스가 피기 시작하고, 개암나무의 새 싹은 녹색의 뎃방울처럼 움트고 있었다. 이런 봄에도 온갖 것이 싸늘한 마 음만을 품고 있다니 얼마나 무서운 일이겠는가? 다만 저토록 훌륭하게 알 을 품고 있는 암탉의 뜨거운 여성적인 몸만이 따뜻했다! 코니는 끊임없이 지금 당장에라도 기절하는 것은 아닌가 하는 아슬아슬한 마음으로 숨쉬고 있었다. 개암나무 밑에 앵초가 큰 무리를 이루어 피고, 길가에는 제비꽃이 아름 답게 무리지어 피어 있는 어느 맑은 날 오후, 코니가 새집에 와보니 아주 작은 새끼렁이 가슴을 젖히고 새 등지 주위를 소리내며 돌아다니고 있었 다. 암탉은 몹시 놀라 울음 소리를 내고 있었다. 가냘픈 이 조그만 새끼링 은 회갈색에 조그만 검정 얼룩이 섞여 있었다. 그리고 그 새끼핑은 이 순간 에 있어서는 온 세계에서 가장 싱싱하고 조그마한 한 점의 생명이었다. 웅크리고 앉은 채 코니는 황홀해서 물끄러미 지켜보았다. 생명이다, 새 생명이다! 맑고 빛나는, 두려움을 모르는 새로운 생명이다. 새로운 생명! 이 렇게 작고, 더욱이 전혀 두려움을 지니지 않았다! 어미닭의 미친 듯이 올부 짖는 소리를 듣고 서둘러서 다시 새집으로 돌아가 암탉 날개 밑으로 들어 갔지만, 그것은 무서워서 한 일이 조금도 아니었다, 새끼링은 그것을 일종 의 장난, 생활의 장난이라고 생각하고 있었다. 그러니까 또 금방 그 조그맣 고 뽀죽한 머리를 암탉의 금갈색 깃털 사이에서 내밀어 이 우주를 살펴보 는 것이었다. 코니는 완전히 매흑되어 버렸다. 그러나 그와 동시에 자기 속의 여성이 내팽개쳐져 있다는 고뇌를 이때처럼 날카롭게 의식한 적도 없었다. 그것은 이미 참을 수 없을 정도에 이르고 있었다. 지금의 그녀의 욕망은 그저 숲의 빈터에 가보는 일뿐이었다 그 이외의 것은 모두 일종의 괴로운 꿈에 지나지 않았다, 그러나 때로는 주부로서의 의무에 얽매여 온종일 저택에 있어야 할 때도 있었다. 그럴 때에는 자신까 지도 공허하며 오로지 공허하기 짝이 없는 광증에 빠지는 것 같았다. 어느 날 저녁, 그녀는 손님이 있든 없든 상관하지 않고 차를 마신 뒤 저 택을 빠져나왔다. 이미 늦은 시간이었다. 그녀는 다시 불려 들어가는 것을 두려워하는 듯이 정원을 가로지르며 뛰었다. 숲속으로 들어가자 이미 태양 은 장밋빛으로 지고 있었다. 그러나 그녀는 꽃이 피어 있는 길을 서둘러 걸 어갔다. 저녁놀은 아직도 한동안 머리 위에 남아 있으리라. 그녀는 흥분해 서 거의 무의식적으로 빈 터에 닿았다, 산지기는 마침 거기서 셔츠 바람으로 조그마한 새끼겅들이 밤새 안전하 게 지낼 수 있도록 등지를 덮어 주고 있던 참이었다. 그러나 아직 세 마리 의 새끼링이 조그만 발로 아장거리며 돌아다니고 있었다. 그 날랜 황갈색 새끼핑은 근심하는 어미닭이 부르는 것도 듣지 않고 여전히 짚 덮개 밑을 서성거리고 있었다. "새끼링을 보고 싶었어요? 하고 그녀는 가쁜 숨을 쉬면서 그를 전혀 깨 닫지 못한 체하며 겁먹은 듯이 그에게 말했다. "더 낳았어요? "모두 서른여섯 마리입니다." 하고 그가 대답했다. "아주 좋은 성적입니 다? 그도 또한 새끼령이 나오는 것을 보면서 신기한 기쁨을 느끼고 있었다. 코니는 맨 끝의 새집 앞에 웅크리고 앉았다. 세 마리의 새끼평도 등지 속 으로 들어갔다. 그래도 아직 그들의 기승스러운 머리가 노란 깃틸 사이로 날카롭게 내보이더니 다시 기어들어갔다. 이번에는 구슬 같은 조그만 머리 하나가 커다란 어미닭의 몸에서 밖을 내다보았다. "한번 만져 보고 싶어요? 하고 그녀는 닭장 창살 사이로 살그머니 손가 락을 집어넣었다. 그러나 어미닭이 무서운 기세로 그녀의 손을 쪼아서 코 니는 깝짝 놀라 얼른 손을 움츠렸다. "어머나, 나를 쪼는군요! 내가 싫은가 보죠? 그녀는 신기한 듯 말했다 "하지만 해치럭고는 하지 않았는데? 그녀 뒤에 서 있던 산지기가 웃었다. 그리고 그녀의 곁에 쭈그리고 앉아 차분한 태도로 등지 속에 손을 들이밀 었다. 암탉은 그의 손을 쪼았으나 그렇게 심하게 굴지는 않았다. 천천히 조 용히, 그리고 확실하고 부드러운 솜씨로 그는 그 암탉의 깃털 속을 더듬어 희미하게 울고 있는 새끼링을 끌어 냈다. "자아? 그는 자기 손을 코니 쪽으로 내밀었다. 그녀는 이 조그마한 황갈 색 새끼경을 자기 손에 받아 쥐었다. 그러자 그 새끼링은 생각할 수도 없을 만큼 가늘고 작은 다리로 손바닥에 섰다. 균형을 유지하고 있는 조그만 생 명의 떨림이 무게라고는 거의 없는 그 다리를 통해서 코니의 손바닥에 전 해져 왔다. 그러나 그 새끼령은 귀엽고 또렷한 조그만 머리를 대담하게 쳐 들어 날카롭게 주위를 둘러보더니 조그맣게 '삐약' 하고 울었다. "어쩌면 이렇게 귀여울까! 깝쩍스러워라? 하고 그녀는 부드럽게 말했 다. 그녀 옆에 쭈그리고 앉았던 산지기도 그녀 손 안의 대담한 새끼렁을 재 미있는 듯이 보고 있었다. 그는 한 방울의 눈물이 갑자기 그녀의 손목에 떨 어지는 것을 보샤다. 그는 일어서서 다른 등지 쪽으로 걸어갔다. 그것은 이미 영원히 꺼져 버 린 것으로 생각했던 옛날의 불꽃이 그의 허리께에서 힘차게 솟구쳐오른 것 을 깨달았기 때문이었다. 그녀 쪽에서 등을 돌리고 그는 그것과 싸웠다. 그 러나 그것은 튀고 또 튀어올라 그의 무릎 주위를 맴돌며 아래로 내려갔다. 그는 다시 그녀에게로 돌아섰다. 그녀는 무릎을 꿇고 두 손을 아무 생각 도 없이 조용히 앞으로 내밀고 새끼링을 다시 어미닭에게로 돌려보내려 하 고 있었다. 그렇게 하고 있는 그녀에게서 그 어떤 무언의 서글픔을 느끼자 그녀에 대한 연민이 그의 내부에 솟구쳤다. 자신도 모르게 그는 재빨리 다가가 그녀 옆에 쭈그리고 앉아 어미닭을 무서워하는 그녀의 손에서 새끼핑을 받아 새장 속으로 돌려보냈다. 그의 허리께에서 감자기 좀더 세찬 불이 튀었다. 그는 불안스럽게 그녀를 바라보았다. 코니는 얼굴을 돌리고 그녀가 살고 있는 시대의 모든 비참한 고통을 괴로워하듯 무턱대고 하염없이 울었다. 돌연 그의 마음이 녹아서 한 줄기 불꽃처럼 되었다. 그는 손을 그녀의 무릎 에 놓았다. "울지 마십시오." 그가 조용히 말했다. 그때, 그녀는 두 손에 얼굴을 묻었다. 그리고 자기의 마음은 완전히 찢어 져 버렸으므로 어떻게 되든 상관없다고 생각했다. 그는 그녀의 어깨 위에 손을 얹었다. 그 손은 부드럽고 조용하게 그녀의 등의 곡선을 따라 맹목적으로 거침없이 애무하는 동작을 계속하면서 밑으 로 내려가 쪼그리고 앉은 그녀의 허리께에 이르렀다. 그리고 거기서 그의 손은 맹목적이고 본능적인 애무 속에서 부드럽게 그녀의 허리 곡선을 어루 만지고 있었다. 그녀는 손수건을 꺼내어 얼굴을 닦았다. "안으로 들어가시겠습니까? 그가 감정을 누른 조용한 목소리로 말했다 그리고 그녀의 팔을 부드럽게 붙잡고 그녀를 일으켜 조용히 오두막집 안 으로 데리고 갔다. 그녀가 완전히 들어갈 때까지 그는 손을 놓지 않았다. 그러고 나서 그는 의자와 탁자를 치우고 군용 갈색 담요를 도구 상자에서 꺼내어 천천히 폈다. 그녀는 꼼짝도 하지 않고 선 채, 그의 얼굴을 흘깃 보 "여기 누우십시오." 하고 그는 부드럽게 말하고는 문을 닫았다. 집 안은 어두워졌다. 아주 캄캄해졌다. 순순히 하라는 대로 야릇하게도 그녀는 담요 위에 누웠다 이윽고 부드 럽고도 더듬는 듯한, 그리고 윽망을 누르지 못하는 듯한 손길이 그녀의 얼 굴을 매만지고 육체에 닿는 것을 느꼈다. 그 손은 그녀의 얼굴을 부드럽게, 아주 부드럽게 어루만졌다. 그것은 무 한한 위로와 구원이었다 그리고 마지막에 그녀는 뺨에 부드러운 키스를 느꼈다. 코니는 가만히 누워 있었다. 잠에 취한 듯이, 꿈 속을 혜매는 듯이 꼼짝 않고 누워 있었다. 그러자 그녀는 그의 손길이 가만가만, 그러나 이상하게 어색한 손길로 자신의 몸을 더듬는 것을 느꼈다. 바르르 몸이 떨렸다. 그러 나 그 손은 어디서 옷을 벗기면 되는가를 알고 있었다. 그는 명주 옷을 가 만히 조심스럽게 끌어내렸다. 그리고 발에서 벗겨 냈다. 그는 말할 수 없는 절묘한 기쁨에 떨며 그녀의 따뜻하고 부드러운 몸을 어루만지며 키스를 퍼부었다. 잠깐 동안 그녀의 배꼽에 입을 맞추고 그녀 에게로 바싹 다가갔다. 이제 그는 곧장 그녀의 부드럽고도 잔잔한 몸 안의 평화 속으로 들어가지 않을 수 없었다. 여자의 몸 안으로 들어간다는 것, 그것은 그에게 있어 순수한 평화의 순간이었다. 코니는 잠에 취한 듯이 가만히 누워 있었다, 처음부터 끝까지 움직인 것 도 그였고 먼저 황홀경에 이른 것도 그였다. 코니는 자기를 위해 어떻게도 할 수가 없었다. 자기의 몸을 단단히 죄고 있는 힘도, 그의 격렬한 육체의 동작도, 그리고 그녀의 몸 안에 쏟아넣는 그의 정액도, 이런 모든 것이 다 일종의 잠이었다. 그가 끝마친 다음, 가쁜 숨을 몰아 쉬며 그녀의 가슴 위 에 가만히 누을 때까지 그녀는 잠 속에서 깨어나지 않았다. 그러자 그녀는 이상하다고 생각했다. 그저 희미하게 이상 야릇함을 느꼈 다. 도대체 왜 이런 일이 필요하단 말인가? 어째서 이것이 그녀 위에 덮여 있던 커다란 구름을 걷어치우고 그녀에게 평화로움을 주는 것일까? 정말 이게 사실일까? 그것은 진정한 것이었을까? 그녀가 현대 여성으로서 시달려 온 두뇌는 아직 휴식을 얻지 못했다. 그 것은 정말일까? 만일 자기가 이 남자에게 모든 것을 주었다면, 그것은 사실 이다. 그러나 그녀가 자기를 잃지 않았다면 그것은 아무것도 아니다. 그녀 는 자기가 몇백만 년이나 나이가 들어 있는 것처럼 느껴졌다. 그리하여 끝 내 그녀는 그 무거운 짐을 더 이상 질 수 없었다. 그녀는 그 짐을 누구에게 맡기지 않으면 안되었다 누군가가 맡아 주어야만 했다. 사나이는 신비로을 정도로 가만히 누워 있었다. 그는 무엇을 느끼고 있 는 것일까? 그녀는 알 수가 없었다. 그는 그녀에게 낮선 사람, 알지 못하는 사람이었다. 그녀는 그저 기다려야만 했다. 그녀는 그의 신비스러운 조용함을 깨뜨릴 수가 없었기 때문이다. 그는 위에 누워서 땀에 젖은 육체를 그녀에게 바싹 붙이고 양 팔로 그녀를 안고 있었다. 그런데도 그에 대해서 그녀는 전혀 알 수 없는 것이다. 그러나 불 안하지 않았다. 그가 그렇게 하고 가만히 있는 것 그 자체가 평화로움이었 다. 이윽고 그가 몸을 일으켜 그녀에게서 떨어져 나갔을 때, 그녀는 그것을 알았다, 그것은 마치 버림당한 것과 흡사했다. 그는 어둠 속에서 그녀의 옷 을 무릎까지 내리고 잠깐 동안 서 있었다. 그는 자기 옷을 입는 것 같았다. 그러고 나서 조용히 문을 열고 밖으로 나갔다. 빛나는 조그마한 달이 떡갈나무 가지 부근에 남아 있는 저녁놀 위에서 빛나고 있는 것을 그녀는 보았다. 그녀는 재빨리 몸을 일으켜 옷을 입고 때 무새를 고쳤다. 그리고 그녀는 오두막집 문 쪽으로 걸어갔다. 숲속의 작은 나무들은 캄캄할 정도로 자신의 그림자 속에 갇혀 있었다. 그러나 머리 위의 하늘은 수정 같았다. 그러나 거기서 빛이 비추어 오지는 않았다, 그 나무 그늘 밑의 어둠 속에서 그는 그녀에게로 다가갔다. 그의 얼굴은 창백한 반점처럼 어둠 속에 떠올라 보였다. "그럼, 가실까요? 하고 그가 말했다. "어디로? "샛문 있는 데까지 바래다 드리지요." 그는 자기 나름대로 결정한 것이다. 그는 오두막집에 자물쇠를 걸고 그 녀 뒤에서 따라왔다. "후회하시지 않습니까? 하고 그는 그녀와 나란히 걸으면서 말했다. "아니요, 아니요! 당신은? 그녀가 물었다. "후회하지 않습니다? 그가 대답했다. 그리고 잠시 뒤 덧붙였다. "그러 나 다른 여러 가지 문제가 있으니까요." "다른 일이라노? 그녀가 물었다 "클리포드 나리입니다. 그리고 다른 사람들도. 여러 가지 복잡한 관계가 있습니다 " "복잡한 관계라니오? 하고 그녀가 실망하여 되물었다. "반드시 그렇게 됩니다. 마님께도 내게도 그렇습니다. 늘 복잡한 관계가 있습니다." 그는 어둠 속을 단단한 걸음으로 걷고 있었다. "그래서 후회하고 있군요? 그녀가 말했다. "어떤 의미에선? 그는 하늘을 올려다보았다. "이미 그런 일은 끝나버렸 다고 생각했습니다. 그런데 다시 시작하고 말았습니다." "무엇을 시작했다는 거지요? "생활입니다 " "생활이군요? 그녀는 그 말에 야릇한 기쁨을 느끼면서 그 말을 되풀이 했다. "그것은 생활입니다. 도저히 피할 수가 없는 겁니다. 그리고 만약 그것을 피하면 죽는 거나 마찬가지입니다. 그러니까 다시 시작해야 한다면 하는 수밖에 없습니다." 그녀는 완전히 그렇게 생각했던 것은 아니었다. 그러나,,,,,, "이것은 연애예요." 하고 그녀는 즐거운 듯이 말했다. "그것이 무엇이든간에 말입니다." 하고 그가 대답했다. 그들은 잠자코 저물어 가는 숲속을 걸어갔다 이윽고 나무 샛문 가까이 이르렀다. "하지만 내가 싫지는 않아요? 그녀는 깊은 생각에 잠기면서 물었다. "천만에요." 하고 그는 대답했다. 그리고 그는 돌연 인간이 옛부터 지녀 온, 양성이 결합되는 감정의 충동을 받아 그녀를 가슴이 끌어안았다. 그리 고 그는 그녀에게 말했다. "난 진심으로 좋습니다. 부인께선? "네, 나도." 그녀는 다소 거짓으로 말했다. 그녀는 자기 자신이 그다지 분명한 의식을 갖고 있지 않았기 때문이다. 그는 따뜻하게, 그리고 다정하게 그녀에 게 키스했다. "다만 이 세상에 다른 사람들이 많지 않았으면 좋겠군요." 그는 서글픈 어조로 말했다. 그녀는 웃었다. 그들은 정원으로 나가는 샛문 있는 데까지 왔다. 그는 문 을 열어 주었다 "더는 가지 않겠습니다." 하고 그가 말했다. "네? 그리고 그녀는 악수할 때처럼 그에게로 손을 내밀었다 그러자 그 는 두 손으로 그녀의 손을 움켜쥐었다. "다시 가도 괜찮겠어요? 그녀는 애수에 찬 어조로 물었다. "그럼요? 그녀는 그와 혜어져서 정원을 지나갔다. 그는 그 자리에 우두커니 선 채 그녀가 푸르스름한 구름이 덮인 지평선을 등지고 어둠 속으로 사라져 가는 것을 지켜보고 있었다. 그녀가 사라져 가는 것을 그는 가슴이 쓰린 듯한 기 분으로 지켜보았다, 자신은 혼자 있고 싶어했는데 그 여자가 나타났고, 또 한 자기와 연관성을 만들었다. 혼자 있기를 갈망했던 사나이의 저 통절한 고독을 그녀는 그에게서 레앗은 것이었다. 그는 돌아서서 어두운 숲속으로 들어갔다. 주위는 고요했다. 달은 이미 져버렸다. 그러나 그의 귀에는 밤의 소리, 스택스 게이트의 엔진 소리, 국 도를 지나가는 자동차 소리가 들려왔다. 그는 천천히 벌채된 언덕을 올라 갔다. 그 언덕 꼭대기에 서자, 이 지방이 훤히 내려다보였다. 스택스 게이트의 반짝이는 불의 행렬, 그보다 작은 테버셜 탄광의 불빛, 그리고 테버결 마을의 노란 불資, 또 어두운 국도의 여기 저기에 불빛이 보 였다. 그 밖에 저 멀리 용광로의 빨간 불빛이 희미하게 장밋빛을 띠고 있었 다, 그것은 맑은 밤 속에 흘러나온 백열(白熱)된 금속의 엷은 장밋賣이었다. 날카롭고 심술궂은 전깃불이 보이는 것은 스택스 게이트였다, 그 빛 속 에는 무엇이라고 형용할 수 없는 악(惡)의 낌새가 있었다 그리고 그것들은 모두 중부 지방, 공업 지대의 밤이 갖는 불안하고도 끊임없이 동요되는 공 포였다. 교대하는 광부들을 갱내로 들여보내는 스택스 게이트의 기중기 소 리가 들렸다. 이 탄광에서는 하루 세 번 교대하고 있었다, 그는 다시금 숲의 어둠과 은둔 속으로 들어갔다. 그러나 그는 숲속의 은 둔이라는 것이 환상에 지나지 않는 것을 알고 있었다. 공장의 소음은 고독 의 적막함을 깨뜨리고 있고, 여기서는 보이지 않지만 거기서 나오는 날카 로운 광선이 그것을 조롱하고 있는 것이다. 사람이 외돌토리가 되어서 세 상을 떠나 있는 것은 이제는 불가능한 것이다. 이 세계는 은둔자라는 존재 를 허용하지 않는다. 그리하여 그는 지금 여성과 관련지어져서 새로운 고 통과 운명에 이어진 쇠사슬을 스스로 짊어지게 된 것이다. 그는 경험으로 그것이 무엇을 의미하는가를 알고 있었던 것이다. 그것은 여자의 죄가 아니었다, 연애의 죄도 아니다. 섹스의 죄도 아니었 다. 죄는 저쪽에 있는 사악한 전등불과 악마적인 기계의 소음이었다, 기계 적인 탐욕스러운 기구와 기계화된 탐욕의 세계 속에 빛을 발하고, 뜨거운 금속을 흘리고 운반차의 소음을 내면서 누워 있는 거대한 사악물이 자기에 게 순웅치 않는 것은 모두 허물어 버리려고 하는 것이다. 그것은 머지 않아 숲을 허물어 버릴 것이다. 그리고 히아신스도 피지 않게 되리라. 상처입기 쉬운 것은 모두 쇳덩어리가 뒹굴며 달리는 곳, 그곳에서는 비참하게 허물 어질 수밖에 없는 것이다. 그는 그 여자를 한없이 다정한 마음으로 생각했다. 불쌍하고 의지할 곳 없는 여자. 그녀는 자기가 생각했던 것보다 훨씬 뛰어난 여자였다. 그뿐만 아니라 지금 그녀가 가까이 하고 있는 저 딱딱하고 무정한 사람들에게는 지나치게 훌륭한 여자다. 가련하게도 그녀에게는 저 야생 히아신스처럼 상 처받기 쉬운 데가 있다. 그녀는 결코 현대 여성처럼 견고한 고무 제품이나 백금 같은 종류의 여자가 아니다 그들은 그녀를 멸망케 하고 말 것이다. 태어날 때부터 부드러운 온갖 생명을 못살게 했듯이 그들은 결단코 그녀를 멸망케 할 것이다! 부드러움, 그렇다! 그녀에게는 어딘지 부드러운 것, 자라나는 히아신스 와 흡사한 부드러움, 오늘날의 셀룰로이드제(製)의 여성에게는 없는 부드 러운 무엇이 있었다. 잠시 동안은 내 심장으로 그녀를 보호할 수 있으리라. 그것도 냉혹한 철의 세계와 기계화된 탐욕스러운 돈의 신이 머지 않아 자 신과 그녀 둘 다 멸망케 하기까지의 극히 짤은 동안의 일이다. 그는 총을 메고 개를 데리고 자신의 어두운 집으로 돌아왔다. 램프에 불 을 켜고 난로에 불을 지폈다. 빵과 치즈와 새 양파와 맥주로 저녁 식사를 했다. 그는 자기가 사랑하는 침묵 속에 그저 홀로 잠겨 있었다. 그의 방은 청결하고 잘 정돈되어 있었으나 딱딱하게 느껴졌다. 그러나 불은 활활 타 고 있었고 석유 램프는 흰 유포를 덮은 식탁 바로 위에 걸려 있었다. 그는 인도에 관한 책을 읽으려 했으나 오늘 밤은 왠지 읽을 수가 없었다. 그는 썬츠 바람으로 난롯가에 앉아서 담배도 피우지 않고 손이 닿는 부근 에 맥주 담긴 컵을 놓았다. 그리고 그는 코니를 생각했다, 사실을 말하자면, 그는 아까의 사건을 후회하고 있었다. 그것도 거의 그 녀를 위해서였다. 그는 일종의 예감력을 지니고 있었다 그것은 부정이라 든가 죄악이라는 그런 감각이 아니었다. 그 점에서는 조금도 양심에 가책 되는 바가 없었다. 양심이란 사회를 두려워한다든가 자기 자신을 두려워하 는 것임을 알고 있었다. 그는 자기 자신을 두려워하지는 않았다. 그러나 그 는 확실히 사회라는 것을 두려워했다. 사회가 악의에 찬 반미치광이의 짐 승이라는 것을 그는 본능적으로 알고 있었다, 그 여자! 만약 그녀가 나와 단둘이 여기에 있고 그 밖의 아무도 이 세상 에 없다고 한다면! 욕망이 다시 솟았다. 그의 페니스가 산 새처럼 움직이기 시작했다. 그와 동시에 어떤 압박감이, 자기와 그녀를 저 전광을 발하며 밉 살스럽게 빛나고 있는 외계의 '물질'에 드러내게 할 두려움이 그의 어깨를 무겁게 눌렀다. 저 가련한 여자는 그에게는 그저 젊은 한 여성이었으나: 동시에 그녀는 그가 그 육체 속에 들어간, 그리고 지금 그가 간절히 바라고 있는 젊은 여 성인 것이다. 욕구에서 생기는 이상 야릇한 하품을 하면서 그는 기지개를 켰다. 그는 4년 동안을 남자로부터는 물론, 여자로부터도 떨어져서 홀로 살아 왔다. 그 는 일어나서 다시 옷을 주워 입고 총을 들고 램프불을 낮춘 다음 개를 데리 고 별이 총총한 바깥으로 나갔다, 욕망과 심술궂은 물질에 대향 공포감에 충동되어서 그는 천천히 그리고 조용히 숲속을 돌아다녔다. 그는 어둠을 사랑하고 그 속에 자신을 파묻고 있었다, 이른바 일종의 부 (富)와도 같이 그의 부풀어오른 욕망에 밤의 어둠은 적합한 것이었다. 그것 은 그의 궤니스가 차분하게 가라앉지 못하고 움직이는 것, 그의 허리께의 불꽃이 꿈틀거리는 것이었다. 아아, 만약 저 외계의 불꽃 튀는 전기를 물리치고 생활의 부드러움, 여성 의 다정함, 욕망의 자연스러운 풍부함을 보호하기 위하여 함께 싸울 사람 만 있다면! 함께 싸워 줄 사람만 있다면! 그러나 인간은 모두 저 세계의 '물 질' 속에 득의만만하게 들어가 있든가, 어떤 사람은 의기양양하고, 어떤 사 람은 기계화된 탐욕이나 탐욕스러운 기계화의 물결 속에 짓밟혀져 있다. 한편 콘스탄스는 거의 아무것도 생각지 않고 정원을 지나 집으로 급히 돌아왔다. 아직 그녀에게는 그것을 생각해 볼 여유도 없었다, 저녁 시간에 늦지 않을 테지. 그러나 문이 닫혀 있었기 때문에 그녀는 난처했다. 종을 울려야만 했다. 볼튼 부인이 문을 열어 주었다. "어머, 마님이시군요! 길을 잃으신 게 아닌가 했어요? 하고 그녀는 약간 심술궂게 말했다. "하지만 클리포드 나리께서 마님을 찾진 않으셨습니다 린리 씨가 오셔서 지금 얘기를 나누시는 중입니다. 저녁까지 계실 모양인 가 봅니다. 마님." "그렇겠지 ." "저녁을 15분 가량 늦출까요? 그러면 천천히 옷을 갈아입으실 수 있을 테니 까." "그렇게 해줘요." 린리 씨란 탄광의 총지배인인 북부 지방 출신의 늙수그레한 사람으로 클 리포드에게는 너무 점잖기만 한 사람이었다. 그는 전후(戰後)의 경영 상태, 전후의 광부의 실태에 어울리는, 세심하고 냉혹한 신조에는 맞지 않는 사 람이었다. 그러나 코니는 린리가 좋았다. 다만 그녀는 아첨을 잘 하는 린리 부인은 만나고 싶지 않았다 린리는 저녁 식사때까지 머물고 있었다. 사려 깊은 코니는 겸손하고 조 심스러워 남자들이 호감 갖는 여주인이었다 그녀의 크게 뜬 파란 눈과 상 냥한 대답은 그녀가 진정으로 생각하는 것을 완전히 감추고 있었다. 코니 는 언제나 그런 여성다운 태도를 취하고 있었으므로, 그것은 거의 제2의 천 성이라고 해도 좋을 정도였다. 그러면서도 그것은 어디까지나 그녀의 제2 의 것일 수밖에 없었다. 그런 태도를 취하고 있는 동안만은 그녀의 의식에 서 이상하게도 온갖 것이 사라져 버리는 것은 흥미로웠다. 그녀는 자기 방으로 을라가서 자기 혼자 생각에 잠길 수 있게 될 때까지 참을성 있게 기다렸다. 그녀는 무슨 일이든 꾸준하게 기다렸다. 기다린다 는 것은 그녀의 특기인 듯싶었다, 자기 방에 들어가자 그녀는 아직도 망연해서 혼란된 채 있었다. 무엇을 생각해야 좋을지 몰랐다 정말 그는 어떤 종류의 인간일까? 나를 정말로 사 랑하고 있는 것일까? 그다지 사랑하지 않는 것 같았다. 그러나 그는 친절했 다. 그에게는 그녀의 자궁을 열게 하는, 이상하고도 뜻밖의. 일종의 따뜻하 고 순진한 친절과 같은 무엇이 있었다. 그러나 그는 어느 여자에게나 그런 친절을 베풀 수 있는 사람은 아닐까. 그러나 설사 그렇더라도 그것은 이상하게 평화로움과 위로를 주는 것이었 다. 게다가 그는 정열적인 사람이었다. 착실하고 열정적이었다 그러나 그 는 개인적으로 깊이 들어가서 생각하지는 않는지도 모른다. 그는 과거에 관계한 여자에게 한 것처럼 자기를 다루었는지도 모른다. 그것은 특히 그 녀만을 다루는 태도는 아니었다. 다만 그녀는 그에게 참다운 여자로서 취 급되었을 뿐이다. 그러나 그편이 더 나았다. 결국 그는 그녀 속에 있는 여성애게 다정하게 해준 것이다. 그것은 어떤 남성도 그녀에게 해주지 않았던 것이었다. 남자 들은 그녀라는 인간에 대해서는 부드럽게 대해 주었다. 그러나 여성으로서의 그녀에 대해서는 잔인헌으며, 매로는 완전히 경멸 하고 무시했다. 그들은 콘스탄스 리드라든가 채털리 부인에 대해서는 매우 부드럽게 대해 주었지만 그녀의 자궁에 대해서는 다정하게 굴어 주지 않았 다. 그러나 그는 콘스탄스니 채털리 부인이니 따위애는 아랑곳하지 않고 다만 허리와 가슴을 부드럽게 애무했을 뿐이다. 이튿날 그녀는 숲으로 갔다. 흐리고 조용한 오후였다. 짙은 녹색의 풀이 개암나무 덤불 밑으로 퍼져 있었다. 모든 나무들은 소리도 내지 않고 싹을 내밀려고 애쓰고 있었다. 거대한 떡갈나무의 수액이 무시무시한 힘으로 끌 려 을라가서 마침내 새싹 끝에 이르러 거기서 피와 같은 적동색의 조그만 불꽃과 같은 새잎이 되어 나오려 하는 힘을 그녀는 오늘 따라 자신의 육체 속에서 느낄 수가 있었다. 그것은 위로 위로 부풀어을라, 하늘애까지 퍼지 는 조수와도 같은 것이었다. 그녀는 빈터에 가보았다. 그러나 그곳에 그는 없었다. 그녀는 기대하지 않았다. 새끼링은 암탉이 걱정스럽게 울어 대는 새등지애서 곤충처럼 가볍 게 밖으로 나와서 뛰어다니고 있었다. 코니는 앉아서 그것을 지켜보면서 기다렸다. 그녀는 그저 기다리고 있었다. 새끼핑에게도 그다지 시선을 던 지지 않았다. 그녀는 기다리고 있었다. 시간은 꿈 속에서처럼 서서히 흘러갔다. 그러나 그는 오지 않았다. 그녀 는 그가 어쩌면 오지 않을는지 모른다고 생각했다. 그는 그날 오후에 끝내 나타나지 않았다. 차를 마시는 시간에 그녀는 돌아가야 했다. 그러나 그곳 을 떠나려면 자신을 몰아세우지 않으면 안되었다, 집으로 돌아오는 길엔 가랑비가 내리고 있었다. "비가 또 오오? 하고, 그녀가 모자의 텟방울을 터는 것을 보고 클리포드 가 말했다. "가랑비예요." 그녀는 말 없이 생각에 잠긴 채 차를 따랐다. 그녀는 그것이 정말이었던 가를 확인하기 위하여 오늘 꼭 산지기를 만나고 싶었던 것이다. 정말로 진 실이었는가 어떤가를-, "나중에 책이라도 좀 읽어 줄까? 하고 클리포드가 말했다. 그녀는 그를 보았다. 무슨 눈치를 챘을까? "왜 그런지 봄엔 기분이 좋지 않아요, 좀 쉬고 싶군요." 그녀가 대답했 다. "당신 좋을 대로 하구려. 정말 어딘가 좋지 않은 게 아니오? "그렇지 않아요! 그저 왠지 자꾸 피로해요, 봄엔. 볼튼 부인과 무슨 놀이 라도 하세요." "괜찮아! 라디오를 듣지." 그의 목소리에 묘한 만족감이 담겨 있는 것을 그녀는 들었다. 그녀는 침 실로 올라갔다. 그러자 확성기에서 울부짖는 소리가 들렸다. 그것은 백치 같고 빌로드와도 같은 감촉의 고상한 목소리였다. 그것은 거리에서 손님을 부르는 목소리에 대한 방송인데, 옛 행상인들의 물건 파는 소리를 흉내낸 점잔을 랜 목소리였다. 그녀는 보랏빛 비옷을 걸치고 옆문으로 해서 살그머니 집을 빠져나왔다. 가랑비는 베일처럼 신비롭고 훈훈하게 고요히 내리고 있었다. 정원을 빠른 걸음으로 지나갔다. 그녀의 몸이 후끈했다. 가벼운 비옷의 앞자락을 열어 젖혀야 했다 숲은 곤충의 알이며, 반쯤 열린 봉오리며, 절반쯤 핀 꽃의 신비로 가득 차서 해질녘의 가랑비 속에 소리도 없이 신비에 싸여 있었다. 희미한 어둠 속에서 나무들은 옷을 벗은 듯 거무스름한 살갗을 드러내고, 땅 위의 푸른 풀은 초록資 콧노래를 흥얼거리고 있는 듯했다. 빈터에는 아무도 보이지 않았다. 새끼핑은 거의 다 어미닭 품속에 들어 가 버리고, 미처 들어가지 못한 한두 마리의 대담한 새끼들이 지붕 밑 마른 땅을 돌아다니고 있었다, 불안한 모습이었다. 그래! 아직도 그는 오지 않았다. 그는 일부러 오지 않은 것이다. 아니면 무슨 일이 생긴 것일까? 그렇다면 그의 집까지 가보는 게 좋을 거야. 그러나 그녀는 날 때부터 기다리는 성격을 타고났기 때문에 오두막집 문 을 자기 열쇠로 열었다. 모든 것이 잘 정돈되어 있었다. 밀은 밀 상자 속에 들어 있었다. 담요는 개어져서 선반 위에 놓여 있었다. 짚은 한쪽 구석에 깨끗이 치워져 있었다. 그 짚다발은 새것이었다. 바람막이 램프는 못에 걸 려 있었다. 식탁과 의자는 본디 위치대로 놓여 있었다. 그녀는 문 앞 의자에 앉았다. 모든 것이 죽은 듯 조용했다! 가랑비는 소 리도 없이 엷은 안개처럼 날리듯 내리고 있었다. 그러나 바람 소리는 조금 도 나지 않았다. 아무 소리도 없었다, 나무들은 어두컴컴한 황흔 속에 소리 없이, 그러나 싱싱하고 굳센 생물처럼 서 있었다. 온갖 것이 아주 생생해 보였다, 다시 밤이 다가왔다 돌아가지 않으면 안된다. 그는 피하고 있는 것이다, 그런데 갑자기 운전사 같은 검은 닷수 재킷이 비에 젖어 번쩍이면서 그 가 성큼성큼 빈터로 걸어왔다. 그는 출깃 오두막집 쪽에 눈길을 주고는 가 볍게 인사하고, 그러고 나서 방향을 바꾸어 새집 쪽으로 걸어갔다. 그는 그 곳에 쭈그리고 앉아서 세세히 주의깊게 살핀 다음 암탉과 새끼링이 밤에도 걱정없도록 문을 닫았다. 드디어 그녀에게로 조용히 다가왔다. 그녀는 여전히 의자에 앉아 있었 다. 그는 그녀 앞의 아래쪽에 섰다. "와 계셨군요." 사투리 의 억양으로 말했다, "네,"하고 그녀는 그를 쳐다보며 말했다. "늦었군요? "네 그는 숲 쪽을 보면서 대답했다. "들어오시겠어묘? 그녀가 물었다. 그는 날카롭게 그녀를 보았다. "부인께서 매일 밤 여기에 오시는 걸 다른 사람들이 이상하게 생각하지 않을까요? 그가 말했다. "왜요? 하고 그녀는 당황하여 그를 쳐다보았다, "난 여기 온다고 안 했 으니까 아무도 모를 거예요." "그러나 곧 알게 될 겁니다." 그가 대답했다. "그렇게 되면 어떻게 하시 겠습니까? 그녀는 어떻게 대답해야 좋을지 몰랐다. "어떻게 안단 말이에요? 하고 그녀가 물었다. "반드시 알게 됨니다." 그는 절망적 인 어조로 대답했다. 그녀의 입술이 약간 떨렸다. "그럼, 하는 수 얼지요." 그녀는 더듬거렸다. "아닙니다? 하고 그가 말했다. "여기에 오시지만 않으면 별 일은 없게 될 겁니다. 부인께서 그럴 생각만 있으시다면," 그는 낮은 어조로 덧붙였 다. "하지만 그러고 싶지 않아요." 그녀가 중얼거렸다 그는 숲속으로 눈길을 돌리고 잠자코 있었다. "그러나 모두가 알게 되면 어쩌시겠습니까? 하고 그가 드디어 물었다 "그 점을 생각하십시오, 부인! 남편의 고용인인 내가 상대라면 부인께서 어 떤 굴욕적인 일을 당하시게 될까를 생각해 보십시오." 그녀는 외면한 그의 얼굴을 쳐다보았다. "그건= 하고 그녀는 말을 더듬었다. "그건 당신에게 내가 필요치 않다 말인가요? "생각해 보십시오? 하고 그는 말했다, "만약 모두가 알게 되면..., 끌 는 리포드 경과-, 그 밖의 여러 가지 소문과...- "그럼, 난 집을 나가겠어요." "어디로 말입니까? "어디라도! 나에게는 내 재산이 있어요. 우리 어머니는 나를 위해서 2만 파운드를 맡겨 두었어요. 그것은 클리포드도 손댈 수 없는 돈이에요. 난 나 갈 수 있어요." "그러나 만약 나가고 싶지 않게 된다면? "그렇지 않아요! 어떤 일이 생긴다 해도 난 괜찮아요." "네, 지금은 그렇게 생각하시지요! 그러나 자연히 마음 쓰이게 됩니다. 그렇게 되지 않을 수가 없어요. 부인이 산지기와 관계를 맺고 있다는 사실 을 생각해야 합니다. 내가 신사인 경우와는 다릅니다. 틀림없이 부인은 후 회할 겁니다. 틀림없이." "절대로! 무엇 때문에 체면 따위를 걱정하겠어요. 난 정말로 그게 싫어졌 단 말이에요. 그런 말을 들을 때마다 난 조롱당하는 것 같아요. 정말이에 요. 놀림을 받고 있는 거예요! 당신만 해도 그 말을 할 때는 날 놀리고 있는 거예요." "내가? 그는 그제야 비로소 똑바로 그녀를, 그녀의 눈을 보았다. "난 부인을 놀리 거나 하지 않습니다." 그가 그녀의 눈을 들여다보았을 때, 그의 눈동자가 크게 확대되며 우을 하게, 정말 어두워지는 것을 그녀는 보았다, "정말 부인은 그 위험을 조금도 상관하지 않으시겠습니까? 하고 그는 메마른 목소리로 물었다. "그것은 생각해 볼 일입니다. 나중에는 때를 놓치게 됩니다." 그의 목소리는 충고하며 애원하는 듯했다. "하지만 난 그래도 잃을 게 아무것도 없는 걸요." 그녀가 초조한 듯 대답 했다. "만약 그것이 어떤 것인가를 안다면, 내가 그것을 버리고 싶어하는 걸 알게 될 거예요. 당신은 두려워하는 건가요? "네? 그는 짤막하게 대답했다. "나는 그렇습니다. 나는 두렵습니다. 매 우 두려워요. 여러 가지 일을 두려워합니다." "어떤 거지요? 하고 그녀가 물었다. 그는 머리를 자기 뒤쪽으로 젖혀 보였다. 그것은 바깥 세상을 의미하는 것이었다. "여러 가지 것! 여러 사람들! 저 수많은 사람들입니다." 그러고 나서 그는 몸을 굽혀 갑자기 슬픈 표정을 짓고 있는 그녀에게 키 스했다, "아니, 상관 않겠습니다." 하고 그는 말했다, "끝까진 해나갑시다. 다른 것은 어떻게 되든 상관 없습니다. 그러나 만약 부인께서 나중에 후회라도 한다면? "나를 버리지 말아요." 그녀는 애원했다. 그는 그녀의 볼을 손으로 어루만졌다. 그리고 느닷없이 그녀에게 뜨겁게 키스했다. "들어갑시다." 그는 부드럽 게 말했다. "자, 비옷을 벗으십시오." 그는 총을 못에 걸고 젖은 재킷을 벗었다. 그리고 담요에 손을 내밀었다. "덮을수 있게 담요를 한장더 가져왔습니다." "난 오래 있을 수 없어요. 저녁 식사 시간이 일곱시 반이니까요." 그녀가 말했다. 그는 홀깃 그녀를 쳐다보고, 그리고 손목시계를 보았다. "좋습니 다." 그는 문을 닫았다, 그리고 매달려 있는 바람막이 램프에 불을 붙였다, "언제 한번 오랜 시간을 가져 봅시다." 그는 조심스럽게 담요를 끌어내려 그녀가 벨 수 있도록 하나로 접었다, 그런 다음 의자에 잠시 앉았다. 그리고 그녀를 끌어당겨 한 팔로 꼭 껴안으 며 다른 한 팔로 그녀의 몸을 더듬기 시작했다. 코니는 그의 손이 자기 몸 에 닿았을 때, 숨이 막힐 듯한 소리를 들었다 그녀의 얇은 괘티코트 밑은 완전히 알몸이었다 "아아! 당신 몸을 만지니 황홀하군요? 그는 그녀의 허리와 엉덩이의 섬 세하고도 따스한, 아무도 모르는 비밀스러운 살결을 손가락으로 애무했다. 그는 얼굴을 아래로 수그리고 그녀의 배와 넓적다리에 뺨을 문질러 댔다. 그녀는 자신의 알몸이 그에게 그토록 황홀감을 주는가 하고 의아해했다. 그가 자신의 육체에서 발견한 아름다움, 자기의 싱싱하게 약동하는 은밀한 육체를 어루만짐으로써 발견한 아름다움, 이 황흗한 아름다움이 과연 어떤 것인지 그녀는 이해할 수 없었다. 오긱 정열만이 이 황홀한 아름다움에 눈 을 뜰 것이다. 정열이 식었거나 없어질 때 그 훌륭하게 율동하는 아름다움 을 이해하기 어렵게 되고 심지어는 다소 비열한 것이 되고 만다. 따뜻하고 생생한 접촉의 아름다움은 환상적 아름다움보다 훨씬 더 깊은 것이다. 코 니는 그의 뺨이 자기의 넓적다리로. 배로. 그리고 엉덩이로 미끄러지며 애 무하고, 그의 숱많고 부드러운 머리와 수염이 마치 솔질하듯 스쳐가는 것 도 느꼈다. 그러자 그녀의 두 무릎이 바르르 떨리기 시작했다. 그녀의 내부 깊숙한 곳에서 새로운 흥분의 진동이 느껴지고, 새로운 적나라한 감정이 있는 것을 느꼈다. 그러나 절반쯤 두려운 생각이 들었다. 자기를 그처럼 애 무해 주지 말기를 바라는 마음도 절반쯤 일어났다, 그는 그녀를 옴쭉달싹 도 못하게 끌어안고 있었다. 그러나 그녀는 애타게 기다리고 있었다. 그리고 그가 순수한 평화였던 애무와 쾌락의 절정을 느끼면서 그녀 속으 로 힘차게 들어왔을 때에도 그녀는 여전히 기다리고 있었다. 그녀는 자기 가 좀 무시되고 있는 게 아닌가 생각했다. 그러나 이것은 자기 자신의 잘못 임을 알고 있었다. 그녀가 원해서 고독을 찾은 것이다. 아마도 이제는 코니 자신을 나무랄 수밖에 없다. 그녀는 가만히 누워 있었다 그녀의 몸 속에 담긴 그의 동작을 느끼고, 깊숙이 잠긴 그의 격정을 느끼고, 사정을 할 때의 부르르 떨던 경련을, 그 리고 무섭게 내리누르던 힘이 점점 줄어드는 것을 느꼈다, 엉덩이의 내리 미는 동작, 그것은 확실히 우스깡스러운 것이었다. 만약 당신이 여자이고, 이 모든 작업의 일부를 맡고 있다면, 남자가 엉덩이를 내리누르는 동작은 지극히 우스깡스러울 것이다. 하기야 그런 자세로 그런 행동을 하고 있는 남자 자체가 한없이 우스꽝스러운 것이지만! 그러나 그녀는 꼼짝도 않고 가만히 누워 있었다. 그가 끝마쳤을 때에도 마이클리스에게 그랬듯이 자기 만족을 얻으려고 기를 쓰지는 않았다. 그녀 는 그저 가만히 누워 있었다. 눈에 서서히 눈물이 괴더니 주르르 흘러내렸 다. 그도 가만히 누워 있었다. 그러나 그녀를 꼭 껴안고 그녀의 가엾게도 발 가벗은 두 다리를 자기 다리로 따뜻하게 감싸 주며 덮어 주려 했다. 그는 착 달라붙어 따뜻한 체온을 분명하게 느끼떠 그녀 위에 엎드려 있었다. "춥지 않습니까? 그는 부드럽고 작은 목소리로 나직이, 마치 가까이, 아 주 가까이 있는 것처럼 속삭였다 그러나 그녀는 저 멀리 내버려진 듯한 심 정이었다, "아니요, 이재 가봐야겠어요? 그녀는 조용히 말했다. 그는 크게 한숨을 쉬고 그녀를 더욱 바싹 끌어안차다가 다시 힘을 풀어 놓았다. 그는 코니의 눈물을 눈치채지 못했다. 그녀도 자기와 마찬가지였으리라 고만 생각하고 있었다. "가봐야 해요." 그녀가 되풀이했다: 그는 몸을 일으켜 잠시 코니 앞에 무를을 꿇었다. 그리고 그녀의 양쪽 넓 적다리 안쪽에 키스하고 그녀의 스커트를 내려 주었다. 그러고 나서 램프 의 희미하고 어슴푸래한 빛을 받으며 옆으로 돌아서지 않고 아무런 생각도 얼는 듯 자기 웃옷 단추를 채웠다. 그는 다정하고 자신있는, 그-고 너그러운 표정으로 그녀를 내려다보며 말했다. "언제 한번 우리 집에 오셔야겠습니다." 그러나 그녀는 맥없이 누워 있었다 그리고 생각에 잠긴 듯 그를 빤히 을 려다보고 있었다. 낮선 사람! 전혀 알지 못하는 남자! 그녀는 그가 다소 원 망스럽기도 했다. 그는 외투를 걸치고 마룻바닥에 떨어진 모자를 주워 쓰고는 총을 떼었 다. "자, 가십시다? 그는 그의 특유한 따뜻하고도 평화로운 눈으로 그녀를 내려다보며 말했다. 그녀는 천천히 몸을 일으켰다. 가고 싶지 않았다. 그렇지만 여기 있는 것 도 싫었다. 그는 그녀가 얇은 비옷을 입는 걸 도와주고 단정한가를 살펴 주 었다. 그리고 문을 열었다. 바깥은 아주 캄캄했다. 문 앞에서 기다리고 있 던 그의 충실한 개는 그를 보자 기뻐서 벌떡 일어났다. 가랑비는 칠흑 같은 어둠 속애서 어슴푸레 구슬프게 내리고 있었다. "램프를 가지고 갑시다." 그가 말했다. "오두막엔 필요없을 테니까." 그는 앞장서서 걸어가면서 램프를 흔들었다. 비에 젖은 풀이며 뱀처림 보이는 시꺼멓게 빛나는 나무뿌리며 침침한 잡초들이 불資에 훤히 드러났 다. 그 나머지 세계는 온통 비와 안개로 완전히 암흑의 바다를 이루고 있었 다. "언젠가는 우리 집에 와 보십쇼. 일은 이미 저질러졌으니, 어린 양으로 목 매달리 거나 큰 양으로 매달리거나 마찬가지겠지요." 그녀는 도무지 이 말을 이해할 수가 없었다. 그들 사이에 아무것도 없으 면서, 한 번도 진실을 털어놓고 말한 적도 없으면서도 그가 기묘하게 자기 를 끈덕지게 요구하고 있는 것은 도무지 모를 일이었다. '한 번 와 보십쇼.' 하는 사투리가 왠지 모르게 싫었다. 그 말은 자기에게 한 말이 아니고 보통 여자에게 한 말처럼 생각되었다. 코니는 지금 걷고 있는 길에 디기탈리스 잎이 있는 것을 보고 어디쯤 걷고 있는지를 짐작할 수가 있었다. "일곱시 십오분이군요. 서둘러야 되 겠습니다." 그의 어조가 달라졌다. 그녀와의 거리감을 느끼고 있는 모양이었다. 그들이 마찻길 맨 마지막 모 퉁이를 돌아 개암나무 담장과 샛문을 향하게 되자 그는 램프불을 꺼버렸 다. "여기서부턴 조심해야 합니다." 하며 그는 부드럽게 코니의 팔을 잡았 다. 그러나 걷기가 힘들었다. 발밑 대지는 신비로웠다, 무엇이 있는지 발밑 의 촉감으로 길을 더듬었다. 그러나 그는 이 길을 잘 아는 듯 성큼성큼 발 을 내디去다. 이 길에 익숙한 것이었다. 샛문에 다다르자 그는 회중 전등을 그녀에 게 주었다. "정원 안은 좀 밝지만, 그래도 길을 잃을는지 모르니까 가지고 가십시 오." 사실 그랬다. 정원의 넓게 트인 빈터는 유령이라도 나을 것처럼 희미 한 잿빛으로 뒤덮여 있었다. 그는 갑자기 그녀를 앞으로 끌어당기더니 또 다시 그녀의 옷 속으로 손을 들이밀며 비에 젖은 싸늘한 손으로 그녀의 따 스한 몸을 더듬었다. "난 당신 같은 여자의 몸을 만지기만 해도 죽을 것 같소." 그는 목구멍 속 깊은 곳에서 나는 목소리로 말했다. "비록 한순간일지라도." 그녀는 또다시 자기를 요구하는 남자의 잠작스러운 욕망이 치솟는 것을 꼈다. "아니에요, 이젠 가야 해요." 하고 그녀는 다소 사납게 말했다. "그렇습니까? 하고 대답하며 그는 갑자기 태도를 바꾸어 코니를 놓았 다. 그녀는 돌아섰다가 얼른 그에게로 되돌아서면서 말했다. "키스? 그는 그녀에게 몸을 굽혀 왼쪽 눈 위에 키스했다. 그녀가 입술을 내밀자 그는 부드럽게 키스하고 곧 떨어졌다. 그는 입술에 키스하기를 싫어했다. "내일 가겠어요? 그녀는 떨어지면서 말했다. "될 수 있는 대로." 하고 덧붙였다. "아! 너무 늦게는 말고요." 그는 어둠 속에서 대답했다. 이미 그의 모습 은 전혀 보이지 않았다. "안녕? "안녕히 가십시오, 마님? 그녀는 걸음을 멈추고 비에 젖은 어둠 속을 뒤돌아보았다. 겨우 그의 형 체만을 간신히 분간할 수 있었다, "왜 그런 말을 하지요? 그녀는 물었다 "아닙니다." 하고 그는 재빨리 말했다. "안녕히 가십시오, 어서 뛰어가 십시오." 그녀는 어둡고 잿빛이 감도는 캄캄한 어둠 속을 달려갔다. 옆문이 열려 있었다. 아무에게도 들키지 않고 자기 침실로 몰래 돌어갔다. 문을 닫을 때, 식사 종이 울렸다. 그러나 여느때와 마찬가지로 목욕은 해야 했다. 그 래, 꼭 목욕을 해야지. '이제부턴 이렇게 늦지 말아야지.' 그녀는 속으로 중 얼거렸다. '너무 애가 타니까 ' 이튿날 코니는 숲에 가지 않았다. 그 대신 클리포드와 함께 유스웨이트 에 갔다. 그는 이따금 자동차로 외출을 할 수 있게 힘센 젊은 운전사를 고 용했다. 필요한 경우 그를 자동차에서 내리게 하기 위해서였다. 클리포드 는 유스웨이트에서 그리 멀지 않은 쉬플리 저택에 살고 있는 그의 교부(敎 父) 레슬리 윈터 씨를 만나보고 싶어했다. 윈터는 에드워드 왕조 시대에 전성기를 지낸 부유한 탄광주의 한 사람으 로, 왜 나이 든 노신사였다. 그 무렵 에드워드 왕도 사냥하기 위해서 쉬플 리 저택에 자주 머문 적이 있었다. 저택은 아름답고 고풍스러운 횟가루 반 죽을 칠한 집으로 매우 아취 있게 꾸며져 있었다 윈터는 독신이며 자기 나 름의 스타일을 자랑으로 삼고 있었다. 그러나 그 부근은 탄광이 둘러싸고 있었다. 레슬리 윈터는 클리포드를 사랑하고 있었다. 그러나 사진 잡지에 나오는 사진이나 문학 작품이 마음에 들지 않았기 때문에 그를 그다지 존경하지는 않았다, 그 노인은 에드워드 왕조풍의 멋쟁이였으므로 생활을 생활답게 해 야 한다고 생각하고, 글을 쓴다든가 하는 사람은 다른 인종이라고 생각하 고 있었다. 노인은 코니에게 매우 정중했다. 그는 그녀가 매력 있는 착실한 여자인 데 끌리포드 때문에 매우 약해졌다고 생각하고 있었다. 그리고 그녀가 라 그비 저택의 후계자를 낳을 기회를 갖지 못한 것을 섭섭하게 여기고 있었 다. 그 또한 후계자가 없었던 것이다, 만약 클리포드의 산지기가 그녀와 관계를 맺고 '당신은 우리 집에 한 번 오션야 할 거요.' 했다는 사실을 안다면 이 노인은 과연 뭐라고 할 것인가? 하고 코니는 생각했다. 그는 그녀를 미워하고 경멸할 것이다. 왜냐하면 그 는 노동자 계급이 사회의 상층으로 뜰고 나오는 것을 거의 증오할 만큼 싫 어했기 때문이다. 만약 상대가 그녀와 같은 계급의 사람이라면 그는 아무 생각도 하지 않을지 모른다. 그것은 코니의 표정에 천성적인 착실하고, 온 순하고, 순진한 데가 있어 그녀 성질의 한 부분으로 보였기 때문이다. 윈터 는 그녀를 '내 아가'라고 부르며, 그녀가 갖고 싶다고 하지도 않았는데 18 세기의 귀부인을 그린 아름다운 세밀화를 주었다. 그러나 코니는 산지기와의 연애를 생각하고 멍해 있었다. 참다운 신사이 며 사교가인 윈터 씨는 그녀를 한 인간으로서, 사려 깊은 개인으로서 대해 주었다. 그녀를 다른 여자들과 같게 취급하여 너니, 그대니 하지는 않았다. 그녀는 그 날도, 그 다음 날도, 또 그 다음 날도 숲으로 가지 알았다. 그 녀는 그가 자기를 기다리고, 그리고 자기를 요구하고 있다고 느낄수록 가 지 않기로 했다. 그러나 나흘째가 되자 그녀는 무섭게 침착성을 잃고 불안 해졌다. 그래도 그녀는 숲으로 가서 그 사나이를 위해서 다시 한번 자기의 다리를 벌리기를 거부했다, 그녀는 그것을 얼버무릴 온갖 수단을 생각했다. 계필드로 드라이브를 하 거나 방문을 하는 등이었다. 그러나 그 착상은 모두 마음에 들지 않았다. 드디어 그녀는 산책하기로 했다, 숲 쪽이 아니라 그 반대쪽으로. 그녀는 정 원 반대쪽에 있는 철문을 지나 메어혜이로 가기로 했다. 구름 긴, 그러나 온화한 봄날이다. 그녀는 자신도 모르게 생각에 잠겨 발길 닿는 대로 걸어 갔다. 자기 주위에 대해서는 조금도 의식하지 않고 걸었다. 그러나 메어헤 이 농장의 개가 크게 짖는 소리에 깜짝 놀라 걸음을 멈추었다. 메어혜이 농 장이다! 그곳 목장은 라그비 저택 정원 울타리와 이어져 있어 이웃끼리였 지만 코니는 오랫동안 찾아오지 않았었다. "벨? 하고 그녀는 커다란 흰 불테리어에게 소리쳤다. "벨! 나를 잊었니? 나를 모르겠어? 그녀는 개가 무서웠다. 벨은 뒷걸음질치며 짖었다. 그녀는 농장을 지나서 사냥 금지 구역의 길 쪽으로 나가고 싶었다. 플린트 부인이 나왔다. 그녀는 콘스탄스와 같은 나이 또래로, 전에 학교 교사를 하던 여자였다. 코니는 그녀를 교활한 데가 있는 여자라고 생각하 고 있었다. "어머나! 채털리 부인 아니세요? 하고 새삼스럽게 플린트 부인은 눈을 빛내며 소녀처럼 얼굴을 붉혔다. "벨, 벨, 이게 뭐야! 채털리 부인께 짖어대 다니, 벨! 그만둬? 그녀는 달려가서 손에 들고 있던 흰 헝겊으로 개를 쫓으 면서 코니에게로 왔다. "전에는 나를 알아봤는데." 코니는 악수를 하면서 말했다. 플린트 부인 은 채털리가의 토지를 세내고 있었던 것이다. "물론 부인을 알아보지요, 장난을 하는 거예요." 하고 플린트 부인은 낮 을 붉히고 혼란된 눈빛으로 쳐다보았다. "그렇지만 뵌 지 너무나 오래 되 어서요. 그 동안 별고 없으신가요? "네, 덕분에 잘 있어요." "겨우내 못 뵈었습니다. 잠깐 들어오셔서 제 아기를 한번 보시지 않겠어 9?" "그래요? 하고 코니는 망설였다. "그럼, 잠깐." 플린트 부인은 방을 치우려고 집 안으로 뛰어들어갔다. 코니는 그 뒤에 서 천천히 따라들어갔으나, 불에 얹은 쇠주전자의 물이 펄펄 끓고 일는 어 두운 부엌에서 망설였다. 플린트 부인이 다시 나왔다, "죄송합니다." 하고 그녀가 말했다. "어서 이리로 들어오세요." 그들은 거실로 들어갔다. 아이는 그곳 난로 앞의 누더기 깔개 위에 앉아 있었다. 식탁 위에는 차 준비가 되어 있었다. 어린 하녀가 부끄러운 듯이 우물거리면서 복도를 뛰어갔다. 아기는 한 살 가량 된 듯한 깜쩍하게 생긴 여자아이였다. 머리카락은 아 버지를 닮아 붉고, 또켠한 푸른 눈을 가지고 있었다. 아기는 겁도 없이 너 덧 개의 쿠션 사이에 앉아 있고, 그 주위에는 헝겊 인형이며 장난감이 가득 했다. "어머, 참 예쁜 아기로군요? 하고 코니가 말했다. "어쩌면 이렇게도 컸 을까! 정말 많이 컸군요, 아주 큰 아이 같은데요? 그녀는 그 아기가 태어났을 때 숄을 선물로 보냈고, 크리스마스에는 셀 룰로이드로 만든 오리를 보냈었다. "조지핀! 지금 오신 분이 누구지? 누구지? 어떤 분일까. 조지핀? 채털리 부인이시다. 알지? 채털리 부인 말이야." 이 묘하게도 깜찍한 아기는 건방진 표정을 짓고 코니를 지켜보았다. 귀 부인 따위는 아직 그녀에게 있어서 아무것도 아닌 것이다. "이리 온! 내게로 온." 하고 코니는 아기에게 말했다. 아기는 사람을 가리지 않았다. 코너는 그 아기를 안아을려서 무릎에 앉 혔다. 무릎 위에 아기를 앉히고 있으니 부드럽고 작은 괄이며, 무의식적으 로 제멋대로 버등거리는 조그만 발이 몹시도 귀여웠다, "전 지금 혼자서 차를 마시려던 참이었어요. 루크는 시장에 나갔기 때문 에 이렇게 아무 때나 마신답니다. 채털리 부인, 함께 드시겠어요? 늘 댁에 서 마시는 것과는 다를 테지만요. 그렇지만,,,- 코니는 승낙했다. 다만 그녀가 집에서 언제나 마시는 차 이야기를 쩌낸 것이 싫었다 준비하는 데 오랜 시간이 걸렸다. 그녀는 제일 좋은 찻잔과 차주전자를 들고 나왔다. "너무 수고를 끼쳐 안됐군요." 하고 코니가 말했다. 그러나 플린트 부인의 수고가 없을 리 없었다. 그래서 코니는 그 아기를 데리고 놀았다. 그리고 아기의 여성적이고 악의 없는 순진성을 즐기고, 그 부드럽고 순진한 따뜻함에서 깊은 육체적인 기쁨을 맛보았다. 순진한 생명! 그리고 이처럼 두려움을 모르는 생명! 방비할 힘을 지니지 않고, 그러면서도 조금도 무서워하지 않는 것이다. 그런데 성숙한 인간들 은 어계서 모두 두려움에 가슴을 졸이고 있는 것일까? 그녀는 차를 마셨다. 왜 짙은 차였다 버터를 바른 빵은 맛있었다. 병에 든 자두도 나왔다. 플린트 부인은 코니-멋진 기사-라도 되는 것처럼 흥분하여 침착성을 잃_ ' -었다. 그들은 여자들 사이에서 주고받는 이야기를 늘어놓으며 시간을 보냈다, "대접할 게 아무것도 없어서요." "집에서 먹는 것보다 훨씬 맛있어요." "어머나, 그래요7"플린트 부인은 물론 믿지 않고 말했다 드디어 코니는 일어섰다. "가야겠어요." 하고 그녀가 말했다. "내가 어디 갔는지 주인은 모르세 요. 도대체 어떻게 된 걸까 생각하고 있을 거예요." "설마 여기에 계시리라곤 생각지 않으시겠지요? 하고 플린트 부인이 기 쁜 듯이 웃었다 "틀림없이 사람을 내보내서 찾을 거예요." "안녕, 조지핀." 코니는 아기에게 키스하고 나서 성기고 붉은 머리를 쓰 다듬으며 말했다 플린트 부인은 자물쇠로 츰그고 뎃장을 건 현관문을 열며 그리로 나가라 고 했다. 그래서 코니는 쥐똥나무 울타리로 둘러싸인 농장의 조그마한 정 원으로 나왔다, 오솔길 양쪽에는 빌로드 資깔의 짙은 앵초가 두 줄로 피어 있었다. "예쁜 앵초군요." 코니가 말했다. "루크는 제멋대로 피었다고 말한답니다." 하고 플린트 부인은 웃었다 "조금만 가지고 가세요." 그리고 빌로드 같은 노르스름한 꽃을 열심히 땄다. "췄어요, 이젠 됐어요." 코니가 말했다. 그들은 정원의 조그마한 문 있는 데까지 왔다. "어느 길로 가시겠어요? "수렵 금지 구역으로 해서 가겠어요." "그러세요! 소는 우리 안에 들어가 있어요. 아직 나오지 않았어요. 하지 만 문이 잠겨 있으니 넘어가야 해요." "넘을 수 있어요." "그럼, 울타리까지 모셔다 드리'겠어요." 그들은 토끼들이 마구 짓밟아 빈약해진 목장을 지나갔다. 숲속에서는 새 들이 해질 무렵의 시끄러운 울음 소리를 내며 지저귀고 있었다. 어떤 사나 이가 뒤에 처져 있는 소를 불러대고 있었다. 소는 짓밟힌 목장을 어슬렁어 슬렁 걸어오고 있었다. "오늘 저녁은 젖짜기가 늦어지는군요." 하고 플린트 부인이 딱딱하게 말 했다. "루크가 어두을 때까지 돌아오지 않는다는 걸 알고 있어서죠." 그들은 울타리까지 왔다. 그 저편에는 어린 전나무가 랙빽이 우거져 있 었다. 조그마한 문이 거기에 있었지만 잠겨 있었다. 그 안쪽 잔디 위에 빈 병이 놓여 있었다. "저건 산지기의 빈 우읏병이랍니다." 하고 플린트 부인이 설명했다. "여 기에 갖다 놓으면 그 사람이 와서 가져가지요." "언제 오지요? "언제나 순찰할 때 오지요. 아침에 자주 와요. 그럼 채털리 부인, 안녕히 가세요. 또 오세요. 들러주셔서 정말 기뻤습니다." 코니는 울타리를 넘어 무성하게 우거진 어린 전나무 사이에 있는 좁은 오솔길로 접어들었다. 차양 넓은 모자를 쓴 플린트 부인은 목장을 뛰어서 돌아갔다. 그녀는 정말로 학교 교사다운 데가 있는 여자였다. 나뭇가지가 랙빽한 숲의 이 부근을 코니는 그다지 좋아하지 않았다. 답답하고 숨이 막힐 듯했기 때문이다. 그녀는 플린트네 아기 생각을 하 면서 고개를 숙인 채 걸어갔다. 귀엽게 생긴 아기였다. 그러나 아버지처럼 '안짱다리'가 될 것 같았다. 벌써 그럴 기미가 보이니. 그렇지만 자라면 흑 시 나을는지 모른다. 아기를 갖는다는 건 얼마나 마음이 따뜻하고 흐뭇한 일일까? 그러니 플린트 부인은 그것을 그토록 자랑스럽게 내보였겠지! 아무튼 그녀는 코니가 가지고 있지 않은, 그리고 또한 가질 수 없을 것 같은 무엇을 지니고 있는 것이다. 그렇다, 플린트 부인은 자신의 모성- 을 자랑했던 것이다. 그래서 코니는 지금 질투를 느꼈다. 그것은 누를 수 없는 감정이었다. 그녀는 돌연 그 몽상에서 깨어나 짧은 외마디 소리를 질렀다. 거기에 한 남자가 있었던 것이다. 그 남자는 산지기였다. 그는 발람의 나귀(구약성서(민수기 )22-24장)처 럼 길을 가로막았다. "도대체 어떻게 된 겁니까? 하고 그가 말했다. "어떻게 왔지요? 그녀는 숨가쁘게 말했다. "당신이야말로 어쩐 일이오? 오두막에 갔었소? "아니요! 난 메어헤이에 갔다 왔어요." 그는 이상하다는 듯 살피듯이 그녀를 보았다. 그녀는 나쁜 짓이라도 한 것처럼 고개를 푹 숙였다, "그래 지금 오두막집으로 가는 길입니까? 하고 그는 강한 어조로 물었 다. "아니요! 갈 수 없어요. 메어혜이에 여태까지 있었어요. 말을 않고 나왔는 걸요. 늦어서 이제 뛰어가야만 해요." "내게서 달아나는 거요, 그럼? 그는 가볍게 비웃는 웃음을 띠고 물었다. "아니에요, 그런 게 아니에요. 다만. "다만? 그는 그녀에게로 바싹 다가와서 그녀의 몸에 손을 돌렸다. 그녀는 그의 육체의 앞부분이 무섭게 접근해 오며 생동하고 있는 것을 느꼈다. "아니, 지금은 안돼요, 지금은 안된다니까요." 그녀는 외치며 그를 밀어냈다, "왜, 왜 안됩니까? 아직 여섯시밖에 안됐는데. 삼십분이나 있잖소. 난 당 신이 꼭 필요해요." 그는 그녀를 꼭 끌어안았다. 그러자 그가 초조해서 성급히 구는 것을 알 수 있었다. 그녀의 자연스러운 본능은 자유를 추구해서 싸우려고 하고 있 었다. 그러나 마음 속에 있는 무언가 다른 것이 이상스럽게도 나른하고 묵 직하게 느껴졌다. 그의 몸은 초조하게 그녀를 요구해 왔다. 그녀는 그 이상 싸울 기력을 잃었다. 그는 주위를 둘러보았다. "여기를 빠져나갑시다." 그는 빽빽하게 뒤얽힌 반쯤 자란 전나무 사이를 들여다보면서 말했다. 그는 그녀 쪽을 돌아보았다. 그의 눈이 날카롭게 번쩍였다. 애정 이외의 무언가를 나타내고 있는 것을 그녀는 보았다. 그러나 이미 그녀는 의지를 잃고 있었다. 팔다리에는 이상한 무거움이 느겨졌다. 그녀는 차츰 양보하 고 굴복해 갔다. 그는 가시덤불이 얽혀서 빠져나가기 힘든 곳을 혜치고 그녀를 끌고 들어 가 마른 나뭇가지가 떨어져 쌓여 있는 조그만 빈터로 갔다. 두어 개의 죽은 나뭇가지를 집어던지고 외투와 조끼를 벗어 그 위에 깔았다. 이제 셔츠와 짧은 바지만 걸친 그가 먹이를 노리는 짐승과도 흡사한 눈으로 그녀를 지 켜보고 있는 앞에서 코니는 그곳 나뭇가지 아래에 동물처럼 눌지 않으면 안되었다. 그러나 그는 여전히 조심스럽고 신중했다-그녀가 거북하지 않케 편안하게 눕도록 해주었다. 그런데도 그녀는 죽은 듯 롬짝도 하지 않 고 누웠을 뿐 도와 주지 않았으므로 그는 그녀의 속옷 끈을 풀지 않을 수 없었다. 그도 또한 자기 육체의 앞부분을 드러냈다. 그가 자신의 몸 속으로 들어 올 때 그녀는 그의 벌거벗은 맨살이 와 닿는 것을 느꼈다. 그는 잠시 동안 그녀 속에서 몸을 부풀리며 가만히 있었다. 어쩔 수 없는 흥분에 사로잡혀 갑자기 그가 움직이기 시작하자 이상 야릇한 흥분이 그녀의 체내애서 물결 처럼 퍼졌다. 마치 보들보들한 깃털처럼, 피어오를 듯한 불꽃이 너울거리며 겹쳐 포개 지듯 정묘하고 아름다운 광채의 초점으로 줄달음쳐서 온통 녹아 버린 그녀 의 내부를 다시금 녹이며 물결쳐 갔다. 마치 종소리가 잔물결처럼 허공으 로 울려퍼지며 절정에 이르는 것과 같았다. 그녀는 마지막 황홀경에서 자 기도 모르게 부르짖은 가냘픈, 그리고 거친 신음 소리도 의식하지 못한 채 누워 있었다. 그러나 너무 빨리 끝나 버리고 말았다. 너무나 순간적이었다, 그러나 이 이상 자기 자신을 움직여서 자신의 결말을 및을 수가 없었다. 전과는 달랐다 아주 딴판인 것이다. 이 이상 더 자신의 만족을 위해 그를 잡고 늘어질 수는 없었다, 다만 기다리고 기다릴 뿐이었다. 그리고 그가 점점 오므라지며 마침내 자기에게서 슬쩍 빠져나가고 마는 그 무서운 순간에 이른 것을 느꼈을 때 마음 속으로 신음했다. 그 동안 그녀의 자궁은 활 짝 열려서 부드러워지고, 마치 조수에 밀리는 말미잘처럼 펄럭이면서 어서 되돌아와 그녀의 욕구를 채워주기를 기다리고 있었다. 그런데 그는 가버리 려 하는 것이다. 그녀는 정열에 넘쳐 자신도 모르게 그에게 매달렸다. 그는 아직 완전히 미끄러져 나가지는 않았다. 그녀는 흥분된 자신의 몸 안에서 그의 부드러 운 봉오리가 움직이고 있는 것을 느꼈다. 이상한 율동적인 힘찬 힘으로 그 녀 속에 달아오르는 야릇한 리듬이 부풀고 커져서 산산이 쪼개진 그녀의 의식을 완전히 채웠다. 그러자 정말로 움직이는 것이 아닌, 형용할 수 없는 동작이 모든 육체 조 직과 의식 속으로 깊이깊이 파고드는 순수하고 깊은 흥분의 소용돌이가 일 기 시작하자 마침내 그들은 하나의 환전 무결한 격정의 불덩어리가 되어 버렸다. 그녀는 거의 알아들을 수 없는 소리를 무의식적으로 냈다. 심야에 울려나오는 소리! 생명의 소리였다. 사나이는 그녀의 신음 소리 를 들었다. 그의 생명이 여자에게 뛰어들자, 두려운 듯한 마음을 느끼면서 이 소리를 들었다 그 소리가 가라앉음에 따라 그도 차차 가라앉아 갔다. 그를 꼭 움켜잡고 있던 그녀의 손이 서서히 풀어지며 그녀 역시 힘없이 누 웠다. 그들은 아무것도 모른 채 누워 있었다. 정신 나간 사람처럼 서로의 존재조차 모르고 누워 있었다. 드디어 그는 몸을 움직이기 시작했다 아무 런 방비도 없이 벌거벗은 알몸을 의식했다. 그녀는 자기를 포옹했던 사나 이의 육체가 힘을 늦추며 떨어져 가는 것을 느꼈다. 그리고 자기를 감싸며 덮어 주지 않고 내버려두려는 그가 도저히 참을 수 없게 느껴졌다. 그는 이 제부터 영원토록 자신을 감싸 주지 않으면 안된다, 그러나 그는 끝내 떨어져 나가서 키스하고는 그녀의 몸을 덮어 주고 옷 을 입기 시작했다. 그녀는 누운 채 나뭇가지를 쳐다보았다, 아직도 몸을 움 직일 수가 없었다, 그는 일어나서 주위를 두리번거리며 바지의 혁대를 맸 다. 주위는 나무가 우거지고 조용했다. 개가 움츠린 듯 앞발을 코밑에 댄 채 자고 있었다. 그는 다시 작은 가지 위에 앉아서 잠자코 코니의 손을 잡 았다. 그녀는 고개를 돌려 그를 쳐다보았다. "이번엔 둘이 함께 끝났군요? 하고 그가 말했다, 그녀는 대답하지 않았 다. "그런 때는 말할 수 없이 좋지요. 대개의 사람은 한평생을 살아도 그런 걸 모르고 살거든." 그는 무언가 꿈꾸듯 말했다. 그녀는 그의 생각에 잠겨 있는 얼룰뜰 플여파보았다. "그래요?" 하고 그녀가 물었다. "만촉스러웠어요? 그는 그녀의 눈 속을 들여다보았다. "만족스러웠느냐고? 그렇고말고요, 그런 건 염려 말아요." 그는 코니가 이야기하는 것을 원치 않았다, 그는 몸을 굽혀 키스했다. 그러자 그녀는 그 가 영원히 그렇게 자기에게 키스해 줘야 한다고 느꼈다. 드디어 그녀는 일어나 앉았다. "그렇게 같이 끝나지 못할 때가 자주 있을까요? 하고 코니는 순진한 호 기심에서 물었다. "많은 사람들이 그렇지요. 그 사람들의 미련에 찬 표정으로 알 수 있어 요." 그는 공연한 말을 꺼냈구나 하고 후회하면서 무심코 말했다. "다른 여자하고도 그렇게 같이 끝났어요? 그는 재미 있다는 표정으로 그녀를 쳐다보았다 "모르겠는 걸요." 그는 말했다. 그가 말하고 싶지 않은 것은 절대로 말하지 않는다는 것을 코니는 알고 있었다. 그녀는 그의 표정을 살폈다. 그를 소유하고 싶은 정열이 그녀의 육 체 속에서 다시 꿈틀거렸다. 그러나 스스로에 대한 자신의 손실이기 때문 에 그녀는 이를 될 수 있는 대로 억제했다. 그는 조끼와 외투를 입었다. 그러고 나서 다시 오솔길로 나갔다, 석양의 마지막 햇살이 수평으로 숲을 비추고 있었다 "난 배웅하지 않겠소." 하고 그가 말했다. "그 편이 좋을 것 잘소." 그녀는 아쉬운 듯 그를 유심히 지켜보고 나서 돌아섰다. 개는 주인이 걷 기를 기다리고 있는 것 같았다. 그리고 그는 이미 아무것도 할 말이 없는 것 같았다. 전혀 아무것도. 코니는 자신 속에 있는 새로운 것의 깊이를 확실하게 느끼면서 천천히 돌아갔다. 그녀 속에 또 하나의 자신이 살아 있어서 그녀의 자궁과 내장 속 에서 부드럽게 녹아 불타고 있었다, 이러한 자기(自己)에 의하여 그녀는 그 를 찬미하고 있었다. 이 찬미하는 마음이 고조되어 가자, 그녀는 자신의 무 릎에서 힘이 빠져나가는 것을 느꼈다. 그녀의 자궁과 내장 속은 다시금 생기를 되찾아 살아났으며, 그리고 그 에게 감탄하면서 안타까운 마음으로 어쩔 바를 모르는 순진한 여자가 되어 있는 기분이 들었다, 아기가 아닐까 하고 그녀는 마음 속으로 말해 보았다. 내 속에 갓난아기가 있는 것 같아. 그리고 그것은 사실인 것처럼 생각되었 다. 여태까지 닫혀 있던 그녀의 자궁이 지금 열려서 새로운 생명, 무거운 짐이면서도 사랑스러운 생명으로 가득 찬 것 같았다. '만약 내게 아이가 생긴다면? 하고 그녀는 혼자서 생각해 보았다. '만약 내가 그 사람의 어린아이를 몸 안에 가지고 있다면? 그러자 그녀의 온 몸 은 맥이 풀려나가는 듯 힘이 빠졌다. 그녀는 자기만의 아이를 낳는다는 것 과 자신이 사모하는 사람을 위해서 아이를 낳는다는 것과의 사이에는 절대 적으로 큰 차이가 있다는 것을 알았다. 전자는 어떤 의미에서는 평범한 일 이었다. 그러나 자신이 찬탄하고 있는 사람의 아이를 낳는다는 것은 지금 까지의 자기와 전혀 다른 자기가 되는 일이고, 또한 자신이 깊이깊이 여자 라는 성의 모든 중심으로, 창조적 수면(睡眠)의 중심에까지 가라앉는 듯한 느낌이 들었다. 그녀 속에 새로 생겨난 것은 욕정이 아니었다. 그것은 사모하는 찬탄의 마음이었다. 그녀는 그것을 늘 두려워했던 것을 알고 있었다. 그것은 자신 을 무력하게 만드는 것이었으니까. 그녀는 지금도 역시 그것이 고조되어서 자기 자신을 잃고 자기의 존재마저 말살되어 버리는 건 아닌가 하고 두려 워했다. 그녀는 노예처럼, 야만적인 여인처럼 자신이 무시되어 버리는 것은 싫었 다. 그녀는 노예가 되어서는 안된다고 생각했다. 자신이 품고 있는 사모의 마음이 두려웠으나 그에 대해서 즉시 도전하기를 원치 않았다. 그것과 싸 울 수는 있다고 생각했다. 그녀는 가슴 속에 강렬한 자아 의식을 품고 있으 므로, 자신의 자궁 속에서 고조되어서 부풀어오르는 그 부드러운 사모의 마음에 도전하여 그것을 무찌를 수 있을 것이다. 하려고만 하면 지금 당장 이라도 할 수 있다, 그렇게 되면 자기 감정을 자기 의지대로 움직일 수가 있을 것이다. 아아! 그렇다. 배컨트(바커스의 무녀)처럼 열정적으로, 또 숲속을 뛰어다 니는 배커널처럼 열정적이 되는 것이다. 아무런 독립된 인격을 갖지 않고 다만 여성에게 봉사하는 순수한 하인인 남근(男根)을 찾으면 되는 것이다 남성, 한 개인, 그런 것의 침입을 거부하라. 남자란 다만 그 신전(神殿)의 하 인이며, 그녀의 것인, 資나는 남근의 소유자이며 수호자에 지나지 않는 것 이다. 그러한 새로운 자각의 조류 속에서 한동안 그녀 속에 있던 옛날의 견고 한 열정이 불타올랐다. 남성은 경멸할 만한 형편없는 존재로 생각되고, 그 임무가 끝난 뒤에는 갈기갈기 기고 마는 단순한 소유자가 되었다. 그녀 는 자신의 괄 다리에, 그리고 육체에 배컨트의 힘을 느꼈다. 여성이 資나며 질풍처럼 남성을 넘어뜨리는 것이었다. 그러나 이런 것을 느끼는 때에도 그녀의 마음은 답답했다. 그녀는 그런 것을 바라지 않았다. 그것은 너무나 잘 알려진 결실이 없는 불모인 것이다. 사모의 마음이야말 로 그녀에겐 보물과 같은 것이다. 그것은 실로 측량하기 어려운 부드럽고 깊고 신비로운 것이었다. 그녀는 자신의 견고하고 資나는 여성의 힘을 내 던지고 싶었다. 이미 그것엔 싫증이 나서 온 몸이 딱딱하게 굳어 버리는 것 같이 느껴졌다. 자신의 새로운 생명의 탄생 속에 소리도 내지 않고 찬탄의 노래를 부르 는 자신의 자궁과 내장 속에 그녀는 가라앉고 싶었다. 남성을 무서워하기 에는 아직 좀 일렀다. "메어헤이까지 산책을 하고 플린트 부인과 차를 마시고 왔어요." 하고 그녀는 클리포드에게 말했다 "아기가 보고 싶었어요. 머리가 빨간 거미줄 같은 귀여운 아기더군요. 아주 귀여워요 플린트는 시장에 가고 없어서, 플 린트 부인과 아이와 셋이서 차를 마셨어요. 어디 갔을까, 하고 궁금하셨지 요? "그랬어, 궁금했지만, 어디에서 차라도 마시는가 보다 했지 " 클리포드 는 다소 질투 섞인 어조로 말했다. 일종의 투시력으로 그녀 속에 새로운 무 엇이 있다는 것을, 그에게는 이해하기 어려운 무엇이 있다는 것을 그는 직 감하고 있었다. 그러나 그것은 아기 탓이라고 생각했다. 코니를 괴롭히는 것은 다만 그녀에게 아이가 없는 일이라고 그는 생각했다. 말하자면 그것 이 자연스럽게 생기지 않는 점에 있다고. 철문 쪽으로 정원을 지나가시는 것을 보았기 때문에 저는 목사관에 가 셨나 했답니다." 하고 볼튼 부인이 말했다. "그럴까 생각했지만 그러다가 메어혜이로 갔었어요." 두 여인의 눈이, 볼튼 부인의 번쩍하면서 더듬는 次官 눈과 코니의 푸르 고 막연한, 이상하게 아름다운 눈이 서로 부딪쳤다. 코니에게 애인이 생긴 것을 볼튼 부인은 거의 확신했다. 그러나 어떻게 해서 생겼으며, 그 상대자 는 누구이며, 도대체 어디에 살고 있는 남자일까? "정말로 이따금 세상 사람들을 만나시는 게 좋을 거예요." 하고 볼튼 부 인이 말했다. "저도 마님께서 세상 사람들을 좀더 사귀시게 되면 틀림없이 좋은 결과가 생길 거라고 나리께 말씀드렸습니다." "그래요, 나도 가길 잘 했다고 생각해요. 정말 귀엽고 사랑스러운 아기였 어요. 클리포드." 하고 코니는 말했다. "그 머리칼은 어쩌면 그렇게 거미줄 같고, 반짝반짝 빛나는 오렌지資인지. 게다가 눈은 참 이상해요. 좀 고집이 센 것 같은, 푸른 유리알 같았어요. 물론 여자아이여서 그럴 거예요. 참 깜 쩍하더군요. 어렸을 적 프랜시스 드레이크(16세기 영국의 해군 제독)보다 도 더 깜쩍해 보였어요." "마님 말씀대로입니다. 플린트네 아이들은 모두 그렇더군요. 모두 성격 이 대단하고 오렌지資 머리예요." 하고 볼튼 부인이 말했다. "한번 보시지 않으시겠어요. 클리포드? 당신께 보여 드릴까 하고 차 마 시는 데 초대했는데요." "누구를? 그는 매우 불안스럽게 코니를 보면서 물었다. "이번 월요일에, 플린트 부인과 그 아이를 오라고 했어요." "당신 방에서 차를 대접하구려." "어머, 아기를 보고 싶지 않으세요? 그녀가 외쳤다. "아니, 그야 보고말고. 그러나 함께 차 마시는 시간 내내 앉아 있지는 못 하겠는 걸." "어머나= 하고 커다랗게 뜬 막연한 눈초리로 코니는 그를 쳐다보았다. 그녀는 정말은 그를 보고 있지 않았다. 그는 인연 없는 낯선 사람 같았 다, "마님 방에서 차를 드시는 게 더 차분할 거예요. 게다가 플린트 부인도 나리께서 계시지 않는 편이 더 마음 편할 거고요." 볼튼 부인이 말했다. 그녀는 코니에게 애인이 있다는 것을 확신하고 있었기 때문에 그녀의 영 혼 속의 무언가가 환희에 날뛰는 것처럼 느껴졌다. 그러나 그 상대편은 누 구일까? 과연 누구란 말인가? 아마도 플린트 부인이 그 실마리를 알려 줄는 지 모른다. 코니는 그날 밤 목욕을 하지 않았다, 그의 맨살이 자기에게 닿았던 느낌, 그가 그녀 위에 밀착하고 있었던 느낌은 그녀에게 귀중한 것으로 느껴졌 고, 그것은 어떤 의미로는 신성한 것이었다 클리포드는 매우 불안해했다. 저녁 식사 뒤에도 그는 코니를 놓아 주려 하지 않았다. 그녀는 혼자 있게 되기를 갈망했지만 그녀는 그를 바라보았 다. 왠지 이상할 만큼 온순했다. "무슨 놀이라도 할까? 그렇지 않으면 책이라도 읽어 줄까? 아니면 다른 무엇을? 하고 그는 불안한 듯 물었다. "뭐든지 읽어 주세요." 하고 코니가 말했다. "뭘 읽어 줄까-시? 산문? 아니면 희곡? "라신(프랑스의 비극 시인)이 좋겠어요." 라신을 순 프랑스식의 장중한 어조로 읽는 것이 그의 특기였다. 그러나 지금은 그의 목소리가 쉬어서 전혀 자연스럽지 못했다. 그는 사실은 라디 오가 듣고 싶었던 것이다. 그러나 코니는 바느질을 하고 있었다. 그것은 플 린트 부인의 아기에게 주기 위해 자기 옷을 뜯은 것으로, 앵초빛 조그마한 웃옷을 만들고 있었다. 집에 돌아와서 저녁 시간까지 그녀는 그 옷을 마름 질해 놓았던 것이다. 그리고 책 읽는 소리가 들려오는 동안, 그녀는 조용하 고 부드러운 자기 도취에 잠긴 채 바느질을 하며 앉아 있었다, 그녀는 자기 내부에 울려퍼지는 정열의 소리를 들을 수가 있었다. 그것 은 깊은 종소리의 여운과도 같았다. 클리포드는 라신의 작품에 관해서 그녀에게 무언가 이야기챘다. 그 말이 를난 뒤에야 그녀는 무슨 말이었는지 겨우 알아챘다. "네! 네? 하고 그를 올려다보며 대답했다. "참 멋진 구절이에요." 그때 그는 그렇게 앉아 있는 그녀의 깊고 푸르게 빛나는 눈의 광채와 부 드러운 평온에 놀랐다. 그녀가 이처럼 부드럽고 조용한 적은 없었다. 무언 가 그녀의 몸에서 풍겨나오는 향수에 매흑된 듯 그는 이겨낼 수 엄는 매력 을 그녀애게 느꼈다. 그래서 그는 힘없이 낭독을 계속했다. 그 프랑스어를 말할 메의 목소리가 그녀에겐 굴뚝에서 빠져나가는 바람 소리처럼 들렸다, 그녀는 라신의 구절이 한 음절도 귀에 들리지 않았다. 그녀는 싹트려는 숲이 봄의 희미하고도 즐거운 한숨을 품고 살랑대듯이 자신의 부드러운 황홀감 속에 잦아들어갔다. 그리고 자기와 똑같은 세계 속애 사나이가, 이름도 알지 못하는 사나이가 아름다운 다리로, 또한 남근 의 신비감을 풍기며 아름답게 돌아다니는 것을 느꼈다. 그리고 자기 속에, 자기 혈관 속에. 그녀는 그 사람과 그 사람의 아기를 느낄 수가 있었다. 그 사람의 아기는 황혼빛처럼 그녀의 혈관 속에 가득히 퍼져 있는 것이었다, '손도 엄고. 눈도 엄고, 발도 없고, 금발 머리도 없는 여인- 그녀는 숲과도 같은 것이었다. 수없이 많은 싹이 트려 하고, 희미한 소리 를 내고 있는 떡갈나무 숲의 어두운 덤불과 흡사했다. 그리고 욕망의 작은 새는 그녀 육체의 깊이를 알 수 없는 나뭇가지 속에 잠들고 있는 것이다. 그러나 클리포드의 목소리는 날개치듯 목을 울리는 듯한 생소한 소리를 내면서 계속되고 있었다. 참으로 이상했다! 책 위에 몸을 구부리고 있는 이 사나이는 별나고 탐욕스러운 문화인이며 넓은 어깨와 모양만을 갖춘 다리를 지니고 있다. 얼마나 이상한 존재란 말인가? 어떤 날짐승 같은 날카롭고 냉혹한 불굴의 의지만을 지닌 채 따뜻함이라곤 전혀 없는 얼마나 이상스런 생물이란 말인가! 영혼이 없는. 다만 이상하게도 날카로운 의지, 냉혹한 의지를 지니고 있는 말세(末世)의 생물 중 하나인 것이다. 코니는 그가 무서워서 몸을 약간 떨었다. 그러나 부드럽고 따뜻한 생명의 불꽃은 클리포드보다 더 강한 것이었다. 그리고 진실은 그에게는 이해될 수 없는 것이었다. 낭독은 끝났다. 그녀는 깜짝 놀랐다. 눈을 들었을 때 클리포드가 창백하고 무서운 증오가 서린 눈길로 그녀를 응시하고 있어 더욱 깜짝 놀랐다. "정말 고마웠어요! 당신의 라신 낭독은 참으로 훌륭해요? 하고 그녀가 부드럽게 말했다. "당신이 듣는 것만큼이나 훌륭하겠지." 그가 잔인하게 말했다. "무얼 만들고 있소? "플린트네 아기에게 줄 아기옷을 만들고 있어요." 그는 얼굴을 돌렸다. 아아, 어린아이! 그녀는 단지 어린아이에게만 사로 잡혀 있다. "요컨대= 하고 그는 연설투로 말했다. "라신에서는 우리가 바라는 모든 것을 발견할 수 있소. 질서가 유지되고 형태가 정돈된 정열은 무질서한 열 정보다도 중요한 거요." 그녀는 멍청한, 베일에 덮인 듯한 눈으로 그를 쳐다보았다. "네, 나 역시 그렇게 생각해요." "현대 세계에 있는 것은 다만 제멋대로 내버려둔 속된 정열뿐이야. 우리 에게는 고전적인 억제가 필요한 거요." "그래요." 그녀는 라디오의 정열적인 헛소리를 공허한 표정으로 듣고 있 던 그를 생각하면서 천천히 말했다. "사람들은 곧잘 정열을 지닌 체하지만 사실은 아무것도 느끼고 있지 않 아요. 이건 참으로 재미있는 일이에요." "정말 그래." 그가 말했다. 사실 그는 피로했다. 오늘 밤 그는 지쳐 있었다. 차라리 기술에 관한 책 이나 탄광 지배인이나 라디오와 마주 앉아 있고 싶었던 것이다. 볼튼 부인이 엿기름을 넣은 우유를 두 잔 들고 들어왔다 클리포드에게 는 수면제 역할을 하는 것이고, 코니에게는 건강을 위한 보약이었다, 이것 은 볼튼 부인이 말을 꺼내고 나서부터 반드시 마시게 된 일종의 술이었다. 그걸 마시고 나서, 코니는 이제 클리포드의 잠자리 시중을 들지 않고 자 기 방에 올라갈 수 있는 것을 기쁘게 생각해다. 그녀는 컵을 쟁반 위에 놓 고 가져가도록 밀어 놓았다. "클리포드, 편히 주무세요! 안녕히 주무세요! 라신은 꿈처럼 기분좋았어 요. 안녕? 그녀는 벌써 문께로 가 있었다. 그에게 밤의 키스도 않고 가버리려는 것 이었다. 그는 날카롭고 냉랭한 눈으로 그녀를 노려보았다. 그런가! 여태까 지 줄곧 책을 읽어 주었는데도 키스도 안 한단 말인가! 그녀 속의 무정함이 이렇게도 깊은 것이란 말인가? 설사 키스가 단순한 형식에 지나지 않는다 하더라도, 생활이란 형식에 의해 이루어진 것이 아니겠는가! 그녀의 태도 는 그야말로 볼세비키적이었다. 그녀의 본능이 볼세비키식인 것이다. 그녀 가 나간 뒤의 문을 그는 차갑고 성난 눈으로 노려보았다. 분노, 그것이었 다. 밤의 공포가 다시금 그를 덮쳐 왔다. 그의 체질은 마치 신경으로 만들어 진 것 같샤다. 다만 일에 몰두할 때는 그야말로 정력적이고 라디오를 들을 때에는 온화한 사람이 되곤 했지만, 그렇지 않을 때의 그는 불안과 위험으 로 당장에 허물어질 듯한 허탈감에 쫓기는 것이었다. 그는 무서웠다. 코니가 만약 그 공포를 제거해 주려고 한다면 그것은 가능했다 그러나 이제는 분명히 그것을 해줄 것 같지 않았다. 그녀의 마음은 단단하게 굳어 있었다. 그가 어떻게 그녀에게 마음을 써준다 해도 그녀는 단단하고 차디 찬 여자일 뿐이었다. 그는 자기 생명을 그녀에게 바치고 있었다. 그런데도 그녀는 그에게 냉정하다. 다만 자기의 길을 개척할 것만을 바라고 있다. '숙녀는 자기의 의지를 사랑한다,' 는 바로 그것이었다. 그녀가 지금 사로잡혀 있는 것은 갓난아이였다. 그것도 그녀 자신의, 오 로지 그녀 자신의 것이고, 그 자신의 것이 아니라는 것이었다! 클리포드는 신체가 자유롭지 못함에도 불구하고 참으로 건강했다. 얼굴 은 건강해서 혈색이 좋고, 튼튼하고 떡 벌어진 어깨에, 가슴은 두툼하게 살 집이 좋았다. 그러면서도 그는 죽음을 두려워했다. 무서운 공허가 어디에 선가그를 위협하고 있었다. 그리고 이 텅 빈 공허 속으로그의 정력이 헛 되이 허물어져 들어가는 것 같았다. 정력이 없어졌을 때 그는 곧잘 죽은 듯 한, 정말로 죽은 듯한 느낌이 드는 때가 종종 있었다. 그 때문에 그의 약간 튀어나온 푸른 눈은 이상하게 경계심을 품은, 그러 면서도 다소 잔인하고 쌀쌀한 눈길이 되었다. 동시에 그것은 뻔뻔스러운 표정이었다. 이 뻔뻔스러운 눈길은 매우 이상스런 표정이었지만 그것은 그 의 실생활이 어떻든간에 그 생활을 이기고 있는 資이었다. '의지의 신비로움을 누가 측량할 수 있겠는가,,, ,,,. 그것은 천사와 싸워 서도 이길 수 있는 것이어늘,,,,,, ' 그러나 잠 못 이루는 밤이 두려웠다. 그럴 때에는 사방에서 파멸이 자신 을 덮쳐 와서 그야말로 무서운 것이 되었다. 그럴 때 자신이 생명을 지니지 않고 살고 있다는 것을 무서울 정도로 뼈저리게 느끼는 것이었다. 밤중에 생명을 갖지 않고 살아 있다는 바로 그것을. 그러나 이제는 볼튼 부인을 언제든지 불러울 수가 있었다. 그녀는 어느 때라도 와주는 것이다. 그것이 커다란 위안이었다. 그녀는 화장옷을 입고, 머리를 땋아 등에 늘어뜨린 채로 오곤 했는데, 그것은 이상하게도 소녀다 운 아련한 모습이었다, 그 땋아 늘인 갈색 머리칼에는 군데군데 흰 머리칼 이 섞여 있긴 했지만. 그녀는 커피며 카밀레 즙을 만들어 주거나, 그를 상대로 체스며 카드 놀 이를 했다. 그녀는 여성 특유의 능력으로 거의 졸고 있을 때에도 훌륭하게 체스의 상대가 되어 주고 왜 만만치 않은 솜씨를 보이기까지 했다. 이리하 여 깊은 밤중에 말 없이 마주 앉아 있는 친밀감 속에 잠겨, 둘 다 앉거나, 또는 그녀는 앉고 그는 누운 채 독서용 램프의 쓸쓸한 불資 아래에서 그녀 는 꾸벅꾸벅 졸면서 그는 두려움을 밀쳐 버리기 위해서 게임을 하는 것이 었다. 그것이 끝나면 그들은 거의 입을 다문 채 함께 커피와 비스킷을 먹으 며 쥐죽은 듯이 고요한 밤중에 서로 상대편의 기분에 의지하는 것이었다. 오늘 밤 그녀는 채털리 부인의 애인은 도대체 누구일까 하고 생각하고 있었다. 그리고 그녀는 죽은 지 오래 되었으나 지금도 그녀에겐 결코 죽었 다고 단념할 수 없는 남편 테드를 생각했다. 그를 생각하면 또다시 세상에 대해 전과 마찬가지의 원한이 치솟아올랐다. 그것도 특히 그를 죽인 고용 주에 대한 것이었다. 그들이 실제로 그를 죽인 것은 아니었다. 그러나 그녀 에게 있어서는 적어도 감정적으로 그들이 죽인 것처럼 생각되었다. 그 때 문에 그녀의 깊은 마음 속은 허무주의적이고 무정부주의적이었다. 그녀의 꿈꾸는 듯한 머릿속에서는, 테드에 대한 생각과 채털리 부인의 누군지 모르는 애인에 대한 생각이 뒤엉켰다. 그러자 그녀는 자신이 클리 포드와, 그가 대표하는 모든 것에 대한 커다란 원한을 코니와 함께 품고 있 다는 것을 느꼈다. 그러나 그러는 동안에도 그녀는 6펜스를 걸고 그와 카드 놀이를 하고 있었다. 준남작과 카드놀이를 한다는 것은, 설사 6펜스를 잃는 한이 있더라도 한없이 만족스러운 일이었다. 카드놀이를 할 때 그들은 반드시 내기를 걸었다 그러면 그는 자신을 잊 을 수가 있었다. 대부분의 경우 그가 이겼다, 오늘 밤도 그가 이기고 있었 다. 그래서 새벽녘까지 그는 자려고 하지 않았다. 다행히 네시쯤엔 날이 밝 아오는 것이었다. 코니는 그 사이 내내 잠자리에서 깊이 잠들었다 그러나 산지기는 잠을 이루지 못했다. 그는 새집을 돌아 보고 숲을 한 바 퀴 돈 뒤 집으로 돌아와서 저녁 식사를 했다. 그러나 그는 잠들지 못하고 난롯가에 앉아서 생각에 잠겨 있었다. 그는 테버결에서 자란 자기의 소년 시절과 5-6년 계속되었던 결혼 생활 을 생각했다. 그는 아내를 생각하면 언제나 쓰디쓴 기분이었다 그녀는 매 우 야비한 여자였다. 그는 1915년 봄에 군대에 들어간 이래 아내를 만나지 않았다, 그러나 지금도 여기서 불과 3마일도 떨어지지 않은 곳에서 옛날보 다 더 야비한 여자가 되어 살고 있다. 살아 있는 한 그녀를 만나고 싶지 않 다고 그는 생각했다. 그는 병사로서 외국에서 지낸 생활도 생각했다. 인도, 이집트, 그리고 다 시 인도로 갔던 일을. 말과 함께 생활했던 맹목적이고 사고 없는 생활. 그 를 사랑했던 대령의 일과 그 덕분에 중위로 임관되고 머지 않아 대위로 승 진할 가망이 충분히 있었던 일. 그리고 대령이 폐렴에 걸려 죽고, 그 또한 가까스로 죽음의 손길을 빠져나온 일. 상처입은 그의 건강. 영국으로 돌아 온 뒤의 심각한 불안감. 제대, 다시 노동자가 된 자신. 그는 그때 그때 임시 방편적으로 생활하고 있었다. 적어도 한동안은 이 숲속에서 안전하게 지낼 수 있다고 생각했다. 밀렵은 아직 없었다. 링 기르 는 게 그의 일이었다. 총이 도움될 일은 있을 것 같지도 않았다. 그는 혼자 서 인간 세상에서 떨어져 있고 싶었다. 그는 다만 그것만을 바랐다. 그는 어디든지 편안히 살 수 있는 땅을 구해야 했다. 그런데 여기는 그가 태어난 고향, 여기에는 그의 어머니도 있었다. 그는 어머니에 대해서 그다지 관심 을 갖고 있지 않았지만. 그리고 그는 다른 사람과 아무런 관련도 없고 희망 도 없이 그날 그날을 그럭저럭 보낼 수가 있었다. 왜냐하면 그는 자기 자신 을 어떻게 해야 할지 몰랐기 때문이다. 그는 자신을 어떻게 해야 할지 몰랐다. 그는 수년 동안 장교 생활을 하면 서 아내나 가족들을 거느린 다른 장교와 문관(文官)들 사이에서 지낸 결과 '출세'한다는 야심을 아주 잊어버리고 말았다. 그가 아는 중류 계급이나 상 류 계급에는 어떤 완고함이, 이상하게 따지고 캐기를 좋아하는 완고함이 있었고, 생명감이 결여되어 있었다. 그것은 그의 마음을 냉정하게 만들고, 그가 그들과 다르다는 것을 역력히 느끼게 했다. 그래서 그는 자기 자신의 계급으로 다시 돌아온 것이다. 그런데 거기에 는, 몇 년 동안 떠나 있던 사이에 그는 잊어버렸지만, 그야말로 혐오감을 갖게 하는 보잘것없고도 속된 응어리가 있었던 것이다. 그는 이제야 풍습 이라는 것이 얼마나 소중한 것인가를 알았다. 그는 또한 생팔상의 자질구레하고 하찮은 일들에 상관 않는 체하는 것마 저도 얼마나 중요한 일인가를 알았다. 하층 사회에서는 '하는 체'하는 일이 없었다. 베이컨이 1페니가 싼가 비싼가 하는 것이 복음서보다도 중요한 일 이었다. 그것을 그는 참을 수가 없었던 것이다. 게다가 또 임금 문제가 있었다. 유산 계급 가운데서 생활해 온 그는 임금 문제에 대해서 어떠한 해결을 기대한다는 것은 전혀 무익한 일이라는 것을 알고 있었다. 죽음 이외에는 아무런 해결책도 없는 것이었다. 단 하나의 길 은 상관하지 않는 일, 임금에 대해서 일절 상관하지 않는 것이다. 그러나 자기가 가난하고 곤궁한 지경에 이르면 그것을 근심하지 않을 수 가 없다. 아무튼 그들이 마음쓰는 것은 오직 그 하나뿐이다. 금전에 대해 마음쓰는 것은 커다란 암과도 같은 것, 그것은 온갖 계급의 개개인을 잡아 먹는 것이다. 그는 돈에 '구애받기를' 거부했다 그럼, 무엇이 있겠는가? 금전에 대찬 근심 이외에 인생은 무엇을 주려고 하는가? 아무것도 없다. 그러나 그는 다만 혼자서 생활할 수는 있었다. 그는 다만 혼자 있다는 외 로운 만족 속에서, 머지 않아 비만한 신사들에게 아침 식사 뒤 총에 맞아 죽을 운명의 링을 기르고 있는 것이다 무익한 일, 어디까지나 무익한 일이 다. 그러나 무엇 때문에 근심하며 고민하는 것일까? 그 여자가 그의 생활 속 에 들어오기 전에는 아무 근심도 없고 마음이 괴롭지도 않았다. 그는 그녀 보다 거의 열 살이나 위였다. 그러나 경험에 있어서는 최하충 출신인 그가 그녀보다 1천 년이나 위였다. 둘 사이의 관계는 점점 긴밀해져가고 있었다 머지 않아 그것이 한껏 매어져서 함께 생활하지 않으면 안될 날이 오리라 는 것을 그는 예측할 수 있었다, '사랑의 굴레란 풀기 어려운 것이니까.' 그럼 다음은 어떻게 되는 걸까? 어찌 된단 말인가? 의지할 만한 것도 전 혀 없이 또다시 생활을 시작해야 한단 말인가? 이 여자를 끌어들여야 하나? 그녀의 불구인 남편과 무서운 투쟁을 하지 않으면 안된단 말인가? 그리고 또 자기를 증오하는 자기의 야비한 아내와도 무서운 투쟁을 해야 한단 말 인가? 비참한 일이다! 너무나도 비참한 이야기뿐이다. 게다가 그는 이미 젊 은 나이도 아니고 탄력 있는 생활력도 없다. 그리고 또 그는 태평스러운 성 질도 아니다. 온갖 괴로움과 온갖 쓰라림이 그를 해칠 것이며 그녀를 해칠 것이다! 그리고 만약 두 사람이, 클리포드 경으로부터, 그의 아내로부터 놓여나 거기서 빠져나을 수 있다 해도, 두 사람은 그 뒤 무엇을 할 것인가? 그 자신 은 어쩌려는 건가? 자기의 생활을 어떻게 해나갈 작정인가? 아무튼 무엇이 든 해야만 될 것이다. 다만 그녀의 돈과, 자신의 얼마 되지 않는 극히 적은 연금만을 믿는 그러한 생활을 할 생각은 절대로 없었다. 그것은 좀처럼 해결하기 어려운 문제였다. 미국에라도 건너가서 새로운 것을 해보리라는 생각만은 할 수 있었다. 미국 달러(弗)는 별로 탐탁치 않 다. 그러나 아마 다른 무엇이 그곳에 있을 것이다 그는 가만히 앉아서 쉴 수도 잘 수도 없었다. 밤중까지 괴로운 번민에 잡 혀 있던 그는 갑자기 의자에서 일어나 외투와 총을 집어들었다. "자, 나가자 " 하고 그는 개에게 말했다 "밖으로 나가는 게 좋겠다." 별이 총총한 밤이었다. 그러나 달은 없었다. 그는 천천히 신중하고 부드 러운 걸음으로 숲 속을 살필 겸 돌아보았다. 그가 주의하는 것은 다만 메어 혜이의 스택스 게이트의 광부들이 곧잘 놓는 토끼덫뿐이었다. 그러나 지금 은 토끼의 번식기였기 때문에 광부들도 조심을 하고 있었다. 그런데도 밀 렵자들의 자취를 찾아 몰래 돌아보고 있으려니까 그의 신경이 다소 진정되 고 여러 가지 망상을 잊게 되었다. 그러나 맡은 구역을 천천히 주의 깊게 순찰하고 나자-그것은 약 5마 일 가량 되었다-그는 피로했다. 그는 언덕 꼭대기에 서서 바라보았다. 스택스 게이트 탄광의 한 번도 쉬어 본 일이 없는 희미한 기계의 소음을 제 외하고는 아무런 소리도 들려오지 않았다. 그리고 공장의 번쩍이는 전등불 의 행렬을 래놓고는 전혀 불빛이 보이지 않았다. 온 세계가 어둡고 연기가 자욱한 듯 누워 있었다. 두시 반이었다. 그러나 잠들어 있으면서도 불안하고 참혹한 세계여서, 기차 소리며 도로 를 달리는 커다란 화물 자동차 소리로 동요하고, 용광로의 장밋빛 불빛이 번쩍이고 있었다. 그것은 철과 석탄의 세계, 철의 잔인성과 석탄의 연기, 그 모든 것을 몰아대며 어디까지나 지칠 줄 모르는 탐욕의 세계였다. 다만 탐욕, 잠을 자면서도 꿈틀거리는 탐욕이었다. 추웠다. 그는 기침을 했다, 상쾌하고 차가운 바람이 언덕 위로 불었다. 그는 그 여자를 생각했다. 그녀를 자기 팔에 포근하게 껴안고 둘이서 한 담 요에 덮여 잘 수 있다면, 그는 자신이 갖고 있는 것을, 그리고 이제부터 가 질 수 있을지도 모르는 모든 것을 주어도 좋다고 생각했다. 그녀와 거기서 만나고 한 장의 담요에 포근하게 싸여 자면, 그저 잘 수만 있다면 온갖 희망도, 여태까지 얻은 모든 이득도 다 내버려도 좋다고 생각 했다. 여자를 안고 자는 것만이 유일하게 필요한 일로 생각되었다. 그는 오두막집으로 가서 혼자 담요를 덮고 자려고 마루에 누웠다. 그러 나 잘 수가 없었다. 게다가 또한 그는 자기만으로는 육체가 불완전하다는 것을 참혹할 만큼 느꼈다. 혼자 있다는 불완전한 상태를 비참하게 느꼈다. 그는 그녀를 갖고 싶었고, 그녀에게 닿고 싶었고, 그녀를 한순간이나마 완 전히 꼭 끌어안고 자고 싶었다. 그는 다시 일어나서 밖으로 나갔다. 이번엔 정원으로 통하는 샛문 쪽으 로 나갔다. 그러고 나서 그는 천천히 길을 따라 저택 쪽으로 향했다. 이미 네시가 가까웠다. 아직 대기는 맑고 싸늘했다. 날이 밝는 기색은 없었다. 그는 어둠에 익숙했으므로 사물을 잘 구별해 볼 수 있었다. 이 커다란 저택은 자석처럼 천천히 그를 끌어당겼다. 그는 그녀 옆에 가 까이 가고 싶었다. 그것은 결코 욕정이 아니었다. 다만 말없이 그녀를 자기 품 안에 끌어안고 싶은 불완전한 고독을 그가 잔인하게 느끼고 있었기 때 문이다. 그녀를 발견할 수 있을는지 모른다, 자기에게로 불러낼 수 있을는 지 모른다. 그렇지 않으면 그녀에게로 갈 길을 찾게 될지도 모른다. 그것은 그의 욕구가 절대적인 것이었기 때문이었다. 그는 차츰 조용히 저택으로 올라가는 비탈길을 더듬어 가고 있었다. 마 침내 그는 현관 앞에 있는 마름모꼴의 잔디밭 주위를 빙 돌고 있는 찻길까 지, 언덕 위의 큰 나무를 지나서 걸어왔다. 집 앞의 커다랗고 평평한 마름 모꼴의 정원 안에 서 있는 두 그루의 거대한 너도밤나무가 어두운 하늘 속 에 우뚝 모습을 나타내고 있는 것을 볼 수 있었다. 저택은 낮고 길게 뻗쳐 망막하게 서 있었다. 아래층 플리포드의 방에만 불이 켜져 있었다. 그러나 고를 이토록 무자비하게 끌어당긴 가느다란 한 가닥 실의 저쪽 끝을 쥐고 있는 여성은 어느 방에 있는지, 그는 그것을 알 수 없었다. 그는 총을 한쪽 손에 들고 조금 가까이 다가갔다. 그리고 저택을 지켜보 며 찻길 위에 가만히 서 있었다. 어쩌면 지금이라도 그녀를 발견해서 어떻 게 만나게 될는지 모른다. 이 저택은 경계가 심하지 않다. 게다가 그는 밤 도둑처럼 민첩하게 움직일 수가 있다. 어째서 그녀에게로 갈 수 없단 말인 가? 그는 기다리면서 가만히 서 있었다. 그 사이에 새벽은 희미하게 분간하 기 어려울 정도로 그의 등 뒤에서 밝아왔다. 저택에 켜져 있던 불이 꺼지는 것을 보았다. 그러나 그는 몰랐지만, 그때 볼튼 부인은 창문으로 다가가서 짙푸른 낡은 비단 커튼을 젖히고 어두운 방에 선 채 날이 밝아오는 어슴푸 레한 빛을 바라보고 있었다. 그녀는 클리포드가 아침이 된 것을 확인할 만 큼 환해지기를 기다렸다. 클리포드는 새벽이 됐다고 생각하면 곧 잠들기 때문이다. 그녀는 창가에서 졸리운 눈으로 아침이 되기를 기다리고 있었다. 그러다 가 그녀는 깜짝 놀라 하마터면 소리를 지를 뻔했다. 차를 세우는 곳의 희끄 무레한 資 속에 한 사나이가 서 있었기 때문이다. 그녀는 졸던 눈을 번쩍 뜨고 살펴보았다. 그러나 클리포드 경을 놀라게 하지 않으려고 소리를 지 르지는 않았다. 헛살이 퍼지기 시작했기 때문에 그 검은 모숨은 점점 작게, 좀더 또켠하 게 보이게 되었다. 그녀는 총과 각반과 헐렁한 재킷을 분간할 수 있었다. 그는 산지기 올리버 멜러즈인 듯했다. 그렇다. 개가 그림자처럼 냄새를 맡 으며 그 주위를 돌아다니지 않는가! 거기서 무엇을 하려는 것일까? 집 사람 을 불러 깨우려는 것일까? 거기에 가만히 선 채 암캐 있는 집 밖을 서성거 리는 상사병에 걸린 수캐처럼 왜 저택을 올려다보고 있는 것일까? 그렇구나! 볼튼 부인의 뇌리를 마치 총알처럼 스쳐가는 것이 있었다. 그 는 채털리 부인의 애인이다. 그가! 그가! 이 무슨 일일까! 그래, 그 사나이라면, 아이비 볼튼 자신도 한때 조금은 사랑했었지 않았던가? 그때 그는 열여섯 살의 소년이고 그녀는 스물여섯 살이었다. 그녀가 공부하던 무렵으로, 해부학이며 그 밖의 알아야 할 여러 가지를 가르쳐 주어 그녀를 도왔던 것이다. 그는 총명한 소년이어서 세필 드 중학교의 장학생이었다. 그리고 프랑스어와 그 밖의 무언가를 공부했 다. 그러나 결국 편자공의 감독이 되었다 그리고 그 이유는 다만 말(馬)이 좋았을 뿐이라고 말했다. 그러나 사실은 세상애 나가서 맞부딪쳐 싸우기가 무서웠던 것이다. 그가 스스로 그것을 자인하지는 않았지만. 그러나 그는 훌륭한 젊은이였다. 그녀를 여러 모로 도와서 여러 가지 학 문을 재치 있게 이해시킬 줄 아는 젊은이였다. 그는 클리포드 경만큼 훌륭 한 두뇌를 가지고 있었다. 그리고 언제나 여성에 대해서는 친절했다. 남자 보다도 여자에 대해서 더 친절하다는 평판이었다. 얼마 뒤 그러한 그가 자기 자신을 포기하듯 버더 쿠츠와 결혼했다. 사람 이 무언가에 실망하게 되면 자포자기해서 결혼하고 만다. 그러니 그 결혼 이 실패인 것은 당연한 일이다. 그는 전쟁중 내내 집에 돌아오지 않았다. 증위로까지 승진했다. 그리고 진정한 신사라고 할 만큼, 진짜 신사였다! 그 러한 그가 테버셜로 돌아와서 산지기가 된 것이다! 기회가 찾아와도 그것 을 잡지 않는 사람이 있다. 그가 실제로 신사로서의 훌륭한 말을 할 수 있 는 것을 아이비 볼튼도 알고 있지만, 그런데도 하충민처럼 옛날 그대로의 더비셔 사투리를 쓰고 있다. 그래! 그렇다면 마님은 저 사람과 사랑에 빠진 것이다! 그래, 저 삶의 매 력에 걸린 것은 마님뿐이 아닌 것이다. 저 사람에게는 매력이 있다. 하지만 이게 무슨 일이람! 테버결에서 태어나서 거기서 자란 사나이와 라그비 저 택의 영부인이 사랑에 빠지다니! 정말로 이건 명문인 채털리 집안에 있어 서는 커다란 굴욕이다. 한편 산지기는 주위가 밝아 옴에 따라 이젠 불가능함을 깨달았다. 자신 의 고독을 쫓아 버리려 한들 아무 소용이 없다. 한평생 따라다니게 마련인 것이다. 다만 이따금 그 틈바구니가 메워질 뿐이다. 이따금! 한평생 자신의 고독을 받아들여 그것을 지켜야 하는 것이다. 그리고 다시 때가 와서 그 틈 바구니가 메워지는 것도 받아들여야 한다. 그러나 그것은 저절로 찾아오는 것이지 무리하게 오게 할 수는 없는 것이다 거기서 갑자기, 그를 그녀 쪽으로 끌어당기던 피끓는 듯한 욕망이 끊어 졌다. 그래야 한다고 생각해서 끊어 버린 것이다. 양쪽에서 다가와서 만나 야 한다. 그리고 그녀가 찾아오지 않을 때 그가 억지로 끌어내서는 안된다. 그래선 안된다. 돌아가서 그녀가 오기를 기다려야 한다. 그는 다시 고독을 받아들이고, 조용히 생각에 잠겨서 그곳을 떠났다. 그 편이 좋다는 것을 깨달았던 것이다. 그녀 쪽에서 와야 할 일이지 그가 그녀를 쫓아다닐 일이 아니다 소용없는 일이다 그가 사라지고, 개가 그 뒤를 달려가는 것을 볼튼 부인은 보고 있었다. '원 저런? 하고 그녀는 중얼거렸다. '설마 저 사람이라곤 생각지도 못했 어. 하지만 저 사람이라고 생각할 수밖에 없어. 저 사람은 내가 테드를 잃 은 뒤 내게 다정하게 해주었어. 그런데 저를 어째! 나리께서 눈치를 채시면 뭐라고 할까? 그리고 그녀는 잠들어 버린 클리포드의 얼굴을 의기양양하게 흘깃 보고 는 살며시 그 방을 빠져나갔다. 11 코니는 라그비 저택에 있는 헛간 하나를 치우고 있었다. 이런 헛간은 몇 개인가 있었다. 본디 이 건물에는 많은 가족들이 살았었다. 그러나 그들은 어떤 것도 쉽사리 팔아 버리지는 않았다. 지오프리 경의 부친은 그림 애호 가였고, 모친은 16세기의 가구류를 애호하는 사람이었다. 지오프리 경 자 신은 교회에서 법의를 넣는 데 쓰는 고전적인 조각이 있는 떡갈나무로 만 든 상자를 좋아했다, 이렇게 몇 대나 이어져 온 것이다. 클리포드는 매우 값이 싼, 극히 현대적인 그림을 수집하고 있었다. 그래서 헛간에는 에드윈 랜드셔 경(영국의 동물 화가)의 실패작이라든 가, 월리엄 헨리 헌트(영국의 종교 화가)의 감상적인 새등지라든가, 그 밖 에 이 미술원 회원의 딸을 깜짝 놀라게 하는 다른 미술원 회원들의 작품이 있었다. 그녀는 그것을 잘 살펴보고 치워 버리려고 마음먹고 있었다. 그리 고 그녀는 괴상하게 생긴 가구에 흥미를 가졌다. 이 집안에 대대로 내려온 향나무로 된 요람이 파손되거나 벌러 먹지 않 도록 조심스럽게 싸여 있었다. 그것을 보려면 포장을 풀어야만 했다. 그것 엔 일종의 매력이 깃들여 있었다. 한참 동안 그녀는 그것을 보고 있었다. "그게 소용없다니 참 유감이에요." 하고 거들고 있던 볼튼 부인이 한숨 을 쉬었다. "이런 요람은 이미 시대에 뒤떨어진 것이긴 하지만." "필요하게 될지도 몰라, 아기를 갖게 될는지 모르니까." 코니는 새로운 모자를 살 때와 같은 어조로 불쑥 말했다. "나리께 만약 어떤 일이 일어난다면 말입니까? 볼튼 부인이 더듬거리며 말했다. "아니! 지금 그대로라도! 그분은 그저 근육이 마비되어 있을 뿐이니까, 전적으로 영향을 미치게 된 건 아니거든요." 코니는 숨을 내뱉듯 서슴지 않 고 거짓말을 했다. 그것은 클리포드가 그녀에게 암시했던 일이었다. 그는 이렇게 말했었다, "물론 나도 아이가 생길지 몰라. 완전 불구가 된 건 아니니까. 허리와 가슴 의 마비는 풀리지 않더라도 생식 능력은 간단히 회복될는지 모르지. 그러 면 임신이 가능해질 수도 있을 거야." 그리고 사실 탄광 문제에 온 정력을 쏟아 일할 때에는 그는 실제로 성능 력이 되돌아온 것처럼 느껴졌다. 코니는 두려움을 안고 그런 그를 보아왔 다. 그러나 그녀는 재치가 있었으므로 그의 암시를 자신을 지키는 수단으 로 이용했다. 그녀는 될 수 있으면 어떻게든지 아이를 낳고 싶었던 것이다. 그러나 그의 아이는 아니었다. 한순간 볼튼 부인은 어안이 벙벙했다, 숨도 제대로 쉴 수가 없었다. 그러 나 그녀는 그 말을 믿지 않았다. 그 말에는 책략이 있다는 것을 알아차렸 다. 그런데 오늘날의 의사들은 그러한 수단도 이용할 수가 있다. 인공 임신 도 가능하니까. "어머, 마님, 그렇다면 얼마나 기쁘겠어요. 마님뿐이겠어요? 모두가 기뻐 할 겁니다. 정말로 라그비 저택에 아기가 있다면 얼마나 달라지겠어요." "그럴 저야." 코니가 대답했다. 그녀는 쇼틀랜드 공작 부인이 개최하는 자선 바자회에 보내기 위해 60년 전 미술원 회원의 그림을 석 장 골라냈다. 이 공작 부인은 '바자 공작 부인' 이라고 불리고 있으며, 팔 물건을 보내 달라고 언제나 군내(部內)의 사람들 에게 부탁하고 있었다. 석 장의 미술원 회원의 작품은 틀림없이 그녀를 기 쁘게 해줄 것이다. 어쩌면 그 답례로 저택을 방문할지도 몰랐다. 전에 그녀 가 찾아왔을 때 클리포드는 화를 냈었다! 그러나 아아! 하고 볼튼 부인은 마음 속으로 생각했다. 부인이 우리에게 기다리게 하는 것은 올리버 멜러즈의 아이가 아닌가? 정말 놀라운 일이다. 라그비 저택의 요람에서 자라는 아이는 테버셜 마을의 아이가 되겠지! 이 무슨 수치란 말인가! 이 헛간에는 다소 크고 검은 옻칠을 한 상자가 다른 갖가지 진기한 물건 에 섞여 있었다. 그것은 6-70년 전에 만든 것으로 훌륭하고 정묘한 세공 을 해서 어떤 물건을 넣어도 좋도록 되어 있었다. 맨 위에는 화장 세트가 있었다, 솔,병 ,거울,빗 ,작은 상자, 칼집에 들어 있는 아름다운소형 면도칼이며 면도용 물그룻까지 들어 있었다. 그밑에는문방구가들어 있었다. 압지 , 펜 , 잉크병 , 종이봉투 , 비망록 등등이었다. 그 다음에는 재봉 용구가 완전히 갖추어져 있었다. 세 가지의 가위 ,골무,바늘,명주실 ,무명실 ,받침대 등모두 최고급품이었다. 아 편(阿片) 팅크, 몰약(投賣) 팅크, 말린 정향iT골-그 밖에 상표를 붙인 병이 있었다. 그러나 모두 비어 있었다. 모든 것이 새로운 물건처럼 보였다. 모 두 한데 넣으니까 소형 가방에 주말 여행용 물건을 채운 정도의 크기였다. 그리고 안쪽은 신기하게도 모든 것이 꼭 들어맞았다. 병 속에 든 것이 엎질 러질 틈 하나 없었다. 그것은 놀랍도록 교묘하게 고안되어 만들어진 것으로, 빅토리아 왕조 양 식의 기교의 극치를 이룬 것이었다. 그러나 어쩐지 괴물처럼 느껴졌다. 이 것을 사용한 흔적이 전혀 없는 걸 보니 손에 넣은 채털리 집안 사람들도 역 시 그렇게 생각한 모양이다. 어딘지 모르게 이상하게 영혼이 없는 듯한 느 낌이었다. 그러나 볼튼 부인은 이에 감탄했다. "어머나, 어쩌면 솔이 이렇게 아름다울까요? 비싼 물건이겠지요. 면도할 때 쓰는 솔이 세 개나 있고, 모두 훌륭한 것뿐이군요! 그리고 이 가위는 또 어쩌면! 얼마나 비쌀까요? 정말 훌륭한 물건들이군요? "그래요?하고 코니가 말했다. "그럼 당신에게 주겠어요." "원, 당치도 않습니다! 마님? "주겠어요. 여기 내버려두면 마지막 심판날까지 그냥 굴러다닐 뿐인걸 요. 만약 당신이 받지 않으면 이 그림과 함께 공작 부인에게 보내 주겠지만 그렇게 줄 필요는 없거든요. 가젼요? "어머나, 마님! 뭐라고 감사해야 할지 모르겠어요." "그럴 필요 없어요."하고 코니는 웃었다. 볼튼 부인은 흥분하여 홍조를 띠고 그 커다랗고 새까만 상자를 안고 가 슴을 설레면서 내려갔다. 베츠가 그녀와 그 상자를 이륜 마차에 싣고 마을에 있는 그녀의 집까지 운반해 주었다. 그녀는 그것을 보여주기 위해 몇몇 친구들을 초대했다. 여 교사, 약제사 부인, 출납계 차장의 아내인 위든 부인 등이었다. 모두 감탄 했다, 그것을 보고 난 뒤 이번엔 채털리 부인이 아이를 낳는다고 소곤거리 기 시작했다, "이상한 일도 다 있군요?하고 위든 부인이 말했다. 그러나 볼튼 부인은 만약 낳는다면 클리포드 경의 아이로 확신한다고 말 했다. 그런 일이 있은 뒤, 얼마 되지 않아 목사가 조용히 클리포드에게 말했다. "정말로 라그비 저택에 후계자가 태어난다는 희망을 가져도 괜찮겠습니 까? 이건 그야말로 하나님의 은총이 내리신 겁니다." "그렇소! 희망을 가져도 괜찮겠지요."하고 클리포드는 희미한 조소와 동 시에 일종의 확신을 갖고 말했다. 그리고 그는 '자신의' 아이가 정말로 생 길 수도 있다고 믿기 시작했다, 그 뒤 어느 날 오후, 레슬리 윈터 -세상 사람들이 부르는 대로 따르자 면 -왼터 영주가 찾아왔다. 호리호리하고 청렴하기 이를 데 없는 일흔 살의, 볼튼 부인이 베츠 부인에게 말했듯이 온몸 어느 구석을 살펴보아도 철저한 신사였다. 사실 어느 조그마한 구석을 뒤져보아도 신사였다. 게다 가 그 옛날 사람 같은 말씨는 가발을 쓰던 옛날보다도 더 시대에 뒤떨어진 듯했다. 시간은 나는 듯이 가면서도 이런 훌륭한 옛날식 깃털을 떨어뜨리 고 가는 법이다. 탄광에 관한 이야기가 오고 갔다. 클리포드의 생각은 그의 탄광에서 나 는 석탄이 가장 질이 나쁜 석탄일지라도 만약 어느 종류의 축축한 산성 공 기를 상당히 강한 힘으로 불어넣으면 고열을 내며 타는 단단한 압축 연료 를 만들 수 있다는 것이었다. 오랫동안 관찰한 결과, 탄광의 불은 특히 강 하고. 습기찬 바람이 부는 날에는 매우 기세 좋게 타며, 거의 연기도 나지 않고 뒤에 남은 재도 서서히 생기는 불그스름한 덩어리가 아니라 고운 잿 빛 가루가 된다는 것이다. "그러나 그 연료를 쓰기에 적당한 기계가 어디 있을까? 윈터 씨가 물었 다. "그것을 제가 만들 작정입니다. 그리고 그 연료를 저 자신이 쓰겠습니다. 그리고 거기서 생기는 전력을 파는 겁니다. 틀림없이 될 거라고 생각합니 다." "만약 그게 가능하다면 그야 얼마나 훌륭하겠나. 굉장한 일이지. 아! 참 으로 굉장한 일일세! 나도 도와줄 수 있다면 좋겠네만, 난 이미 옛날 사람 이 되어 버린 것 같아. 그리고 또 우리 광부들까지도 나를 닮아 시대에 뒤 떨어져 있어. 그러나 내가 죽은 뒤에 자네 같은 인물이 나올는지 모르지. 참으로 좋은 일일세! 그렇게 되면 갱부들도 다시 다 고용하게 되고, 석탄을 팔 필요도 없어지고, 팔다 남거나 하는 일도 없어지겠지. 참 훌륭한 생각일 세 부디 성공하기 바라네. 만약 내게도 아들이 있었다면 틀림없이 쉬플리 탄광에 알맞은 새로운 것을 착안했을 테지. 확실히! 그런데 말일세, 라그비 집안에 후계자가 태어날지도 모른다는 소문이 있던데, 근거 있는 말인가? "그런 소문이 있습니까?하고 클리포드가 물었다, "그나마 필링우드의 마샬이 내게 편지를 보냈기 때문에 그것밖에는 모 르네만, 물론 근거 없는 일이라면 다시는 입 밖에 내지 않겠네." "그건 말입니다."하고 클리포드는 묘하게 번쩍이는 눈으로 불안하게 말 했다. "희망은 있습니다. 희망은 있어요." 윈터는 다가와서 클리포드의 손을 잡았다. "자네, 그 말을 듣고 내가 얼마나 흐뭇한지 상상도 못할 걸세! 그리고 또 자네가 자식을 갖는다는 희망에서 열심히 일한다는 말을 들으니 말일세 게다가 다시금 테버결 마을 사람들을 전부 고용할 가망도 있을 테니 말일 "11. 아아, 여보게, 인간의 생활 수준을 확보하고, 일하고 싶은 사람을 누구 나 고용할 수 있는 사업체를 갖는다는 것은? 이 노인은 정말로 감동한 것이었다, 그 다음날, 코니는 유리병에 키가 큰 노란 틀립을 꽃고 있었다. "코니=하고 클리포드가 말했다. "당신, 라그비 저택의 후계자가 될 아 이를 낳는다는 소문이 파다한 것을 아오? 코니는 눈앞이 캄캄해지는 듯한 공포를 느꼈다. 그러나 극히 조용하게 꽃을 만지작거리면서 서 있었다 "모르는데요?하고 그녀가 말했다. "그건 농담일까요? 아니면 중상일까 요? 그는 대답하기 전에 잠시 말 없이 있었다. "그 어느 쪽도 아니면 좋겠군 그것이 예언이 되었으면 해." 코니는 여전히 꽃을 만지작거리고 있었다. "오늘 아침에 아버지한테서 온 편지를 받았어요."하고 그녀가 말했다. "알렉산더 쿠퍼 경께서 저를 베니스의 에스메랄다 별장에 7-8월 중에 초 대했기에 아버지께서 승낙하셨다고 알려 왔더군요." '7-8월에?하고 클리포도가 물었다. "그 동안 줄곧 머물 생각은 없어요. 당신 안 가시겠어요? "난 외국 여행은 하고 싶지 않아."하고 클리포드는 곧 대답했다. 그녀는 꽃은 꽃을 창가로 가져갔다. "나, 가도 괜찮겠어요?하고 그녀가 물었다. "을 여름에 가기로 약속한 걸요. " "얼마 동안 머물 작정이오? "한 )주일 동안." 잠시 침묵이 흘렀다. "그럼."하고 클리포드가 천천히, 그러나 다소 우울하게 말했다. "3주일 정도라면 참을 수 있겠지. 다만 당신이 정말로 되돌아와 준다면 말이오." "전 틀림없이 돌아와요."하고 그녀는 온순하게, 확신을 갖고 말했다. 그 녀는 클리포드가 아닌 다른 사람을 생각하고 있었던 것이다. 그 확신을 클리포드는 알았다. 그리고 그는 아무튼 그녀를 믿었다. 그것 이 자기를 위한 것이라고 믿었다. 그러자 그는 괄괄하게 살아난 듯한 마음 이 되고, 그와 동시에 즐거웠다. "그렇다면=하고 그가 말했다. "좋다고 생각하는데 당신은 어떻소? "저도 그래요." "색다른 걸 보는 건 즐겁겠지." 그녀는 이상스런 푸른 눈으로 그를 쳐다보았다. "전 다시 한번 베니스를 보고 싶어요." 그녀가 말했다. "만 맞은편의 모 래섬에서 혜엄치고 싶어요. 그렇지만 전 리도 섬(베니스 입구에 있는 모래 섬)은 정말 싫어요. 게다가 알렉산더 쿠퍽 부인도 마음에 들 것 같지 않아 요. 그러나 만약 힐더 언니가 함께 가서 우리끼리만의 곤돌라를 갖게 된디 면 아마 즐거을 거예요. 당신도 함께 가시면 정말 좋을 텐데." 그녀는 진정으로 그 말을 했다. 그런 방법으로 그를 행복하게 해주고 싶 었던 것이다. "하지만 북부 역(파리의 북쪽 정류장)이나 칼레 부두에서의 나를 생각해 보구려 ." "그렇지만 왜 안되지요? 전쟁 때 부상을 입어 바퀴의자를 타고 다니는 사람을 본 일이 있어요. 그리고 우린 줄곧 자동차로 여행할 수 있잖아요." "남자가 둘 필요할 거야." "그령지 않아요! 필드가 어떻게 잘 할 거예요. 그리고 또 한사람의 남자 쯤은 가는 데마다 있을 거예요." 그러나 클리포드는 머리를 흔들었다. "아니, 올해는 그만둡시다! 올핸 안되겠어! 내년이라면 한번 가보도록 하 - 그녀는 우울한 기분으로 방을 나왔다. 내년! 내년엔 어떻게 될까? 그녀 자신도 사실은 베니스에 가고 싶지 않았다. 특히 지금은 그 사람이 있는데. 그러나 그녀는 일종의 시련으로서 가겨고 했다. 그리고 또, 만약 아이라도 생긴다면 클리포드는 그녀가 베니스에서 애인을 만들었다고 생각할 것이 다. 벌써 5월이었다. 6월에 출발할 예정이었다. 다시 그 절차에 얽힌 소동이 시작되었다. 사람의 생활은 언제나 규칙과 순서에 얽매여 있다. 그러한 수 레바퀴가 있어서 사람을 움직이고 몰아댄다. 그러나 사람은 스스로 그 수 레바퀴를 지배할 수는 없다. 5者이었지만 다시 춥고 축축하고 음산한 날씨가 시작되었다, 5者에 비가 오고 추우면, 보리나 목장 풀에는 매우 좋다! 오늘날에도 보리라든가 목장 의 풀은 소중한 것이다! 코니는 유스웨이트에 갈 일이 있었다. 그곳은 그들 의 영지(領地)인 작은 도시로, 거기서는 지금도 채털리 집안은 엄연하게 채 털리 집안으로 존재하고 있었다. 그녀는 혼자서 갔다. 필드가 차를 운전했 다. 5뭘이라 신록의 계절임에도 이 고장은 음울했다. 다소 쌀쌀한 데다가 연 기가 뎃속을 흐르고 있고, 엔진의 배기 가스가 공중에 감돌고 있는 느낌이 었다. 인간은 오로지 자신의 저항력에 의해서 살게 된다. 이 고장 사람들이 모두 추하고 고집 센 것도 무리가 아니다. 자동차는 테버셜 마을의 시커먼 벽돌 건물, 끝이 뽀족하고 빛나 보이는 검은 슬레이트 지붕, 석탄재로 시커먼 진흙, 그리고 또한 검고 축축한 거리 등이 이어진 길고 지저분한 집들이 늘어선 사이를 흔들리면서 올라갔다, 암담, 그 자체가 구석구석까지 스며들고 있는 듯싶었다. 자연의 산물인 새 며 짐승들이 지니고 있는 자태의 아름다움에 대한 본능도 완전히 사라지고 인간의 직감력도 온통 상실되어 있다. 그러한 것들이 끔쩍하게도 강하게 느껴졌다. 잡화 가게에 쌓여 있는 비누, 야채 가게 앞에 있는 대황근(大資料)이며 레몬, 양장점에 걸려 있는 소름이 끼칠 듯한 모자, 모든 것이 추악하고 초 라하게 눈앞을 스쳐갔다. 이번에는 무시무시하게 황금빛으로 칠한 젖은 영화 광고판에 '어느 여자 의 사랑'이라고 씌어 있었다. 그리고 새로 지은 커다란 프리미티브파(派)의 교회당이 보였다. 그대로 노출된 벽돌과, 녹색과 짙은 자줏빛의 커다란 창 문 유리는 참으로 원시적이었다. 웨슬리파의 교회는 철책과 검은 관목 숲 뒤쪽에 횔씬 높고 거무스름한 벽돌로 세워져 있었다. 조합 교회당은 초연하고 조잡한 사암으로 지어졌고, 그다지 높지 않은 첨탑을 가지고 있었다 그 바로 저쪽에는 새로 지은 학교가 있었다. 그것은 비싼 붉은 벽돌로 지었고, 철책 너머에 자갈을 깐 운동장이 있었다. 그것은 당당하게 보였으나 교회인지 감옥인지 분간할 수 없는 인상을 주었다. 음악 공부를 하고 있던 5학년 여학생들이 마침 '라 미 도 라'의 연습을 마치고 (즐거운 어린이 노래)를 부르기 시작했다. 이보다 더 노래답지 않 은 노래, 제멋대로 부르는 노래를 생각하기는 어려울 것이다. 반주에 이어 서 나온 노랫소리는 기묘한 외침이었다. 야만인의 그것과도 달랐다. 야만 인들의 노래엔 그래도 미묘한 리듬이 있다. 동물의 그것과도 다르다. 동물 들의 외침에는 무슨 의미가 있다. 이와 흡사한 것은 땅 위에는 아무것도 없 다. 그런데 그것을 노래라고 자꾸 부르는 것이다. 코니는 필드가 가솔린을 넣는 동안 앉아서 맥이 탁 풀리는 마음으로 그 것을 들었다. 이제 인간은 어떻게 되어 가는 것일까? 생생한 직감력이 아주 사멸되어 버리고, 다만 묘한 기계적인 외침과 무시무시한 의지의 힘만이 남아 있는 인간이란? 석탄 운반차가 뎃속에서 쇳소리를 내면서 언덕을 내려갔다. 필드는 차를 언덕 위로 몰았다. 커다란, 그러나 볼품없는 양복점과 우체국을 지나 외딴 곳에 있는 시장으로 왔다. 그곳의 '태양'이라는, 흔히들 선술집이 아니라 여관이라고 부르며 행상인들이 숙박하는 여관 겸 선술집 문에서 샘 블랙이 얼굴을 내밀고 채털리 부인의 차를 향해 인사했다. 교회는 훨씬 왼쪽의 어두운 숲 속에 있었다. 차는 내리막길에 접어들어 술집 '갱부의 무기' 앞을 지나갔다. 지금까지 지나온 술집만 해도 '웰링턴: '넬슨: '통집: '태양'이 있고, 지금 막 지나온 '갱부의 무기'의 그 다음에 는 '기계관'이 있고, 그리고 신축된 요란한 '갱부의 행복'이 있었다. 그리고 최근에 지은 너덧 집의 소위 '별장'이 있고, 이윽고 거무스름한 울타리와 짙은 녹색의 야채밭 사이를 지나서 스택스 게이트로 향하는 검은 길이 나왔다. 테버결 마을! 이것이 테버셜 마을이다! 쾌활한 잉글랜드 지방! 세익스피 어가 그려 낸 잉글랜드 지방! 아니, 그것은 코니가 처음으로 여기 와서 살 게 되면서 알게 된 잉글랜드의 모습인 것이다. 거기서 태어나는 사람은 금 전이니 사회니 정치 문제에 있어서는 지나치게 신경 과민이고. 자연스럽고 직감적인 면은 사멸되어 있다. 한쪽 면이 사멸되고 있는 새로운 인종인 것 이다! 그 사람들은 모두 거의 시체다, 그러면서도 다른 절반은 무서운 아집을 지니고 있다. 거기에는 기분나쁘 고 지옥 같은 데가 있었다. 바로 지옥이었다. 짐작도 할 수 없는 것이다. 반 주검인 인간의 반응을 어떻게 이해할 수 있겠는가? 코니가 세필드에서 메 트록으로 소풍 가기 위해 커다란 화물 자동차 몇 대에 탄 제철공들을 보았 을 때, 그 지쳐서 일그러진, 사람을 닮은 조그마한 생물의 모습에 그녀는 마음 속으로 현기증을 느꼈다. 그녀는 생각에 잠겼다. 아아, 신이여! 인간이 인간에게 이 무슨 짓을 했간 말인가? 지도자들은 대체 그 부하들에게 무엇 을 했단 말인가? 그들을 인간 이하로 끌어내리고 만 지금은 이미 사람끼리 의 교류란 없어졌다 정말 악몽과도 같은 세상이다. 그녀는 다시 덮쳐 오는 공포 속에서 그런 모든 것에 잿빛 모래와 같은 절 망을 느꼈다. 노동자 계급이 이런 상태이고 상충 계급도 그녀가 알고 있는 그런 상태라면 아무런 희망도 남아 있지 않다. 더욱이 그녀는 갓난아이를, 라그비 저택의 후계자! 그녀는 두려움에 부르르 몸을 떨었다. 더욱이 멜러즈는 바로 이런 것 속에서 나온 것이다! 그러나 멜러즈는 그 녀처럼 이 모든 것들과는 다르다. 그러한 그의 속에도 인간의 교류라는 관 념은 사라졌다. 그것은 사멸되어 버린 것이다. 그리고 이 문제에 관한 한 서먹서먹함과 절망이 있을 뿐이었다. 이것이 잉글랜드인 것이다 거대한 잉글랜드의 실체인 것이다. 그 중심부를 자동차로 달리는 도중, 코니는 그 것을 깨달았다. 자동차는 스택스 게이트를 향하여 오르고 있었다, 비는 그쳤다. 공중에 는 맑은 5월의 미광이 감돌고 있었다, 그리고 긴 기복을 이루면서 남쪽은 피크 지방으로, 동쪽은 맨스필드와 노팅겁으로 전망이 펼쳐졌다. 코니가 가는 곳은 남쪽이었다. 이윽고 높은 지대에 올라서자, 그녀의 왼쪽으로 물결치고 있는 지면에서 빠져나온 경사진 고지대의 우거진 나무숲 사이로 늠름한 워솝 성(城)의 윤 곽이 짙은 잿빛으로 보였다. 그 기슭 부근에는 아직도 새로운 갱부들 주택 의 불그스름한 벽이 보이고, 다시 그 아래쪽에는 탄광에서 내뿜는 검은 연 기화 흰 증기가 오르고 있었다. 이 탄광은 공작과 그 밖의 주주(株主)에 게 매년 수천 수만 파운드나 되는 수익을 가져다 주고 있었다. 이 우람한 옛성 은 쾌허가 되어 있었다. 더욱이 그 성 아래쪽온 숨기찬 허공에 감돌고 있는 회고 검온 연기를 배경으로 낮은 지평선에 우뚝 그 큰 모습을 보이고 있었 다. 한 바쥐 돈 차는 스택스 게이트로 통하는 고지를 계속 달렸다. 이 간선 도로에서 보면, 스택스 게이트에는 크고 호화로우며 원색적인 붉은색과 흰 색으로 칠해진 채 한길에서 떨어져 서 있는, '커닝스비의 무기-술집 겸 여 관애는 그 지방 영주의 이름을 붙이고 그 무기를 장식하는 풍습이 있다)라 고 불리는 단 한 채의 새로운 호텔밖에 보이지 않았다. 그러나 주의해서 살펴보면 왼쪽에 도미노놀이처럼 나란히 빈터와 정원 이 딸린 아름다운 현대식 주택이 서 있었다. 그것은 도미노라지만 어쩐지 달갑지 않은 '노름꾼'들이 시작한 이상 야릇한 놀이여서 그 때문에 대지는 놀라고 있는 것이다. 그리고 이들 주택이 모여 있는 저편에는 정말 현대식 탄광의. 여태까지 사람이 본 일이 없는 거대한 모양의 화학 공장이며 긴 회 랑이 달린 웅장한 건물들이 솟아 있었다. 탄광의 승강기라든가 갱구 같은 것은 이 새롭고 거대한 건물 사이에서는 조금도 눈에 뜨이지 않았다. 그리 고 이 전면에는 도미노놀이와 흡사한 주택이 깜짝 놀란 듯한 모습으로 움 직여 주기를 언제까지나 기다리는 듯 서 있었다. 이것이 전쟁 뒤 새로 지상에 나타난 스택스 게이트였다. 그러나 코니는 모르는 사실이지만, 전의 스택스 게이트는 '호텔'에서 반 마일 가량 아래쪽 에 있는 조그마한 낡은 탄광과 거무스름하게 그을은 옛날식 집들과 한두 개의 교회와 가게와 술집이 있던 고장이었다. 그러나 그것은 이미 문제도 되지 않았다. 고지에 있는 새 공장에서 거대 한 깃털 같은 연기와 수증기를 토해 내어 뭉게뭉게 하늘로 떠올려보내는 바로 그곳이 지금의 스택스 게이트인 것이다. 거기에는 교회도 가게도 없 으며, 있는 것이라곤 큰 '공장'뿐이고, 그곳이 신(神)들의 교회가 있는 현대 의 올림피아였다. 그리고 모범 주택과 호텔이 있었다. 이 호텔은 얼핏 보기에 일류 같은 외관을 갖추고 있었지만 실은 광부들 의 술집에 지나지 않았다 이 새 도시가 지상에 나타난 것은 코니가 라그비 저택으로 온 뒤의 일이 었다. 그리고 그 시범 주택에는 어디선지도 모르게 모여온 하충 계급의 사 람들이 살며 못된 짓들도 했는데, 클리포드의 토끼를 몰래 잡는 것도 이들 이었다. 자동차는 이 고장을 계속 바라보면서 고지를 따라 달렸다. 한때 이 고장 은 영광과 위엄을 갖춘 곳이었다. 저 앞 지평선 부근에 거대하고 호화롭고 장대한 채드윅 저택이 나타났다. 그것은 벽보다도 창문이 더 많은 유명한 엘리자베스 왕조식 저택의 하나로, 커다란 정원 위에 높다랗게 그 고귀한 모습을 보이고 있었다. 그러나 이미 시대에 뒤떨어진 과거의 모습이었다. 그곳은 아직 보존되어 있기는 했지만, 다만 구경하는 명소로서였다, '우리 들 조상의 호화로운 생활 모습을 보십시오?하고. 그것이 과거라는 것이다. 현대는 저 아래쪽에 가로놓여 있다. 미래가 어 디에 있는가는 신만이 아는 것이다. 자동차는 조그맣고 그을은 광부들의 오두막 사이를 천천히 돌아서, 유스 웨이트로 내려가고 있다 유스웨이트는 이 습기찬 날에 어떤 신을 위해서 인지 향을 사르듯이, 연기와 수증기를 나란히 뿜어내고 있었다. 낮은 골짜 기에 있는, 세필드로 가는 철도가 모두 그곳을 지나고 있으며 또한 탄광과 철공장이 긴 관(管)에서 연기와 불꽃을 뿜어 내고 있다. 그리고 가련함을 느끼게 하는 작은 코르크 병따개 같은 교회의 나선형 첨탑이 허물어질 듯하면서도 여전히 성난 듯 우뚝 서 있는 유스웨이트의 풍경은 언제나 코니에게 이상한 감동을 주었다. 그곳은 이 골짜기의 중심이 되는 전통적인 시장터였다. 거기서 제일 큰 여관은 '채털리의 무기'였다. 다른 지방 사람들과 달라서 이 고장 사람들은 라그비라면 한 채의 저택이 아니라 라그비라는 하나의 토지로 간주하고 있 었다. 테버결 마을의 라그비 저택이라고 할 때의 라그비는 하나의 중심지 에 지나지 않았다. 광부가 사는 조그만 집들은 백 년 전이나 다름없이 다닥다닥 붙어서 포 도를 따라 즐비하게 이어져 있었다. 도로는 집들이 늘어선 거리가 되고 말 았다. 이 낮은 땅에 내려오면, 성이며 대저택이 유령처럼 여전히 우뚝 솟아 있는 넓고 기복 있는 이 지방 풍경은 마음 속에서 사라져 버리는 것이다. 거기에는 뒤얽힌 철도가 있고 너무나 우람해서 다만 벽밖에는 보이지 않는 주물 공장이나 그 밖의 공장이 있었다. 그리고 강철은 무섭게 울리는 쇳소 리를 내고 큰 화물 자동차가 대지를 흔들고, 기적 소리가 울리는 것이다, 그러나 꼬불꼬불한 길을 지나 교회 뒤쪽의 이 도시 중심지로 들어가면, 그곳에는 2세기 이전의 세계가 전개된다 '채털리의 무기'나 낡은 약국이 서 있는 기복 있는 가로는 성곽이나 당당한 저택히 서 있는 외계로 가는 통 로이다. 길모퉁이에 순경이 서 있었다, 철을 가득 실은 세 대의 화물 자동차가 낡 은 교회를 뒤흔들면서 지나가는 동안 손을 들고 있었다. 그리고 그 화물 자 동차가 지나가 버릴 때까지 그는 채털리 부인에게 인사를 할 수가 없었다. 생각했던 대로였다. 오래 된 시커먼 광부의 집들이 구불구불한 옛 마을 의 길 양쪽에 다닥다닥 붙어 있었다. 그리고 이 거리를 지나자 이번에는 촤 크고 새로운 분홍빛의 집들이 골짜기를 뒤덮고 있었다. 그것은 직공들의 현대식 주택이었다. 그곳을 다시 지나면 성곽이 보이는 넓은 들판이 나오며, 연기와 수증기 가 서로 부딪쳐 흔들리고 있었다. 거기에는 새로운 채탄장 건물인 거칠고 붉은 벽돌집이 여기저기, 때로는 움푹한 곳에, 때로는 비탈진 지평선에 음 울한 추태를 보이고 서 있었다. 그리고 그 사이사이에는 옛날에 마차로 여 행을 하거나 시골집에 살거나 했던 무렵의 잉글랜드, 로빈 훈 시대의 잉글 랜드의 몰락한 모습이 남아 있었다. 거기에는 일 없는 광부들이 억압된 수 렵 본능을 몸에 지닌 채 음울한 표여?愎쨍?쳐다서 혼자섟긴 한 빛육?복??것맡,1을 봔 없다 갖가졸캡동차갤좃??흔? 다. 피크 지뭣?붉윔 여관그 성 뻗?런? 웨쟈래와 갛맘坪?돌양물을멂? 捻岵?갖가졸캡뎬? 옐燭恝? 피크 이에눠 말인 있업華부뎔??갖가좇?곧히 서 있 뎃속에서 쇌." "블기복절활 모슁石쩜막?나가는 永勇??있성틘 동?가 말! 기회같 모슁石쩜눼?ジ개♥諍뮴? 오랫동쑴?복절?푄어서봅騙駭?무렵의 잉깊게 순뮌 ?것맡沽?잿빛羚詛에 순경율?그곳【?떨쓩??놘?클맒?神)들의 교 다. 그럭痼뻠뮌 ?? 모슐 거未袖?판求??그것엿럼 여渽가는린沌크 응?지니쟎 인갚陋?웰?어려옴劉? 갸섟? 초쭸젯맒?神윳ㅀ?철 자옴?쇳 그 ? 옐觸民쩜?아립렝?좨?緞?산성딨죗첵?靡갚?ㄳ製릴버리는渚?된단 걋?갖윳ㅀ羚駭막?으로객?체'하는 쟨'4逑?拷씀霽4歐載?팡瓚美╂?코니같그가지나서 ?럼, 무解疇?것맡족정원 위에크고 새姸?채 커다란 정원 쟎 것맡족정옐갚陋?? 골짜가는刮箚킹홱맒駕첼?하?끊쓴다.ジ자를은 x듯 있었 것맡,1을 穹이양?주쏵듯 ?날에. 사뚱것엠옛民쩜?맞았첫??끊쓴다.ジ자를의옇 과거라가 있젭서엣로는 움풍すシ?닥 츱히 ?이에서 한 채의 옛낯綵쓴다.ジ자를의霽0?생드?않았꾈荇 ?것웍 ?이왁瓚美?과거?슥圍여渽찻국嗤?들은 버경에옜쓱몬떴峠??,숯干는 일 湧?璣 은 교??뉘온?衍붓녀?熔 바로 질 듯하뫈인 같痼甄? ?끊쓴낟나을낢건 무. 남윱운 붓, 연掃?箏쳐 흔옛낯綵쓴다.의 가옜截??쇳었다.鬚 것이업풀리는 마음 쪽으렙?흔들먹읽는 움?하거나 시골냘 무. 남윱운衙홱맒?그것?있뉠鋼?베니스 읏6것을 보고 끽 捻岵곧습雌萱?있 가게도薦 여자 의 뼈喙殆 맏뮌?갯절鳴?쇳 산?하고않牡?주 求?여할 셀潤?응재붐빗링?경은 ?없는 광肩?훌츨다.런 훌?있던 5다.ジ갖가졸나의 절鳴?컬뗌산結으로 활?좽으면철 자옴?셌뗌뻤嗤뫘뗌뻤嗤명뎬? 좇? 췸 있다.岵?갼陋叩 망그?중에 초 대靡갚縊,讚게 ?있던 5학년 웜다.넙縕음은 부르祿 구별현나면 寬는裡括甄? ? 이 은 사람撰??투쟁틈璣〈是歐楮訝 에서 한 챤고 것,습?약국,?쓰姿다.립렝봐勝 있얜답하기渼構緞?새 않았꼽?훌?관한 한 서?그 옻. 오랫동쑴??핫었다.便立게와 세미 된 것이 말혈鞋梔?마을의 뫘뗌뼈?" 읏羚駭?便?느꼈는의榕? 술宖쪘에는소 쌉? 었갖 씁절鳴 보응訣?않읊셉壎湧?백 년繭箚點?채 커?울맙좇适)다.의 가말혈鞋梔?마숯)의 댁쿵버셜 마택이 유를의왱(를 윽?쇳소많,?쓰姿龜듐 풍갚? ? 녀는 키痼봔? 귀줄 수 해서 뼈鉗?거리가 되?ㅕ龜?씁익줄 수 해서 놀楮㎎?捻岵던 5학쓩榴쩌??투쟁틈璣 좨?刈- 떨쓩?닌? 휩델?자서 갔 예정이었장한 瀏??달은 없輧 라 고-린쩨?상실둘 '갱부의 뮴쳄結,扁뵀쳰跛경잚醯맥 뫘泗다. ㅇ昰?이나 칼레 부,扁뵀쵠찼 나지 涍들퓟㈊苡勞求?읖?있었?풍?부닌가담點? 생활죤 무셈?묑 이야기獵???했컬뗌산結으戮?주?그리고序이, 誰?않는추태응?날에 쓸朝?서 있 ?듯했다.,逞陋痼뎠그러?끊쓴다.ジ자를읔?아름주가 찾 훈 시렉택倫?나槁解? 한 바쥐岷楮? 마?奐瀏±횬活? 한 바쥐岷楮? 자 이번에늙?? 그녀늑昇?있는 으?줄뱄완육岵犬?호하?이곽이?뗌?쭌제輅. 倖戮?壎茸봉? 췸 있다쓩?닌? 상실둘 '갱形 죽윌 호핍고 궁?커?울맙좇?" 윤畇? ?메워括?플態눼넙縕음응上解? 그녀를 タ? 첨?떡?쌩을복?그리고ご?덧다만 깩기 어킨戶실構鍍?강퓟건惻?또병?외계?틜駭?便汗키凋응?을 쫓아 버리려? 굉으乍則윤瀏굘?말?벽돌존〈薪풉 뮴쳄結,駭歿 감동응?앱 경께서 강 태고. 풔?퓜鋪?틜駭?唄의彫瀣고 으곬쪘옇씸?않래섬에서 혜엄치고졸픔譏?있 렇게 몇 다.唄쟨렉?깨옐澯풉榴쨍 어두운 숲은 부르祿 구뷕월에?하고 클拷쳅矩다.ジ?그녀늑?나告?5학쓩戮 그런된??자동차??? 모?코니가 세필뒀녀는맘뗌? 잦 날牡슴??웜다.낯?계 捻岵喧읖.도왔댄 클拷菴는찼 나색적헴질?則에서 한朝?서 있 마茶留씀菴는찼 존 나뱄완응犬섯熾?지닌 채 윕籍단歐?鉗? 풍경은 언測戮?씁절募戮弩세재㉬?그 뒤멉렝귈는에서 한朝?悔화 흰 蘖結?순경榮?조겻 기복이 유릿?한 ? 염瀧도 웃됐증기몬. 완전 있을 뵉퓟㈊?용광로이 ?을 때, 그 淪構瓷겻 깊6 옐"밖싼 붉윔瑛랫동?볼튼것은? 율몃광쩠譏?있 렇謄했으仟팁超綬? 완응犬?퀄 ?줄. 珉永?서 안쪽은곡낯?계 만인의 그것과딱그?그 펜鴉??갓년했?굅介찝그비 저택으로,이나6諮?젓주하고 있煞처로 ㎏종坪?돌양므 그것과그벼롭고 장퓸楮按사했다양'공작 부인' 이라고 불킴?좇시작도弱??했눗닢 몇몇湛?얄가 돎 교各막졺냄按사픔?줄㈆?모부인'便汗키凋응?다. ?체 그 는 툽 이야기獵片옥읖.?ㄳ早있 랜횔총져 있 ?있?있는?것이다나 기서 생?두 리를 내맛촬뭅?뉨 했! 나등서?만인의 구??자 이詛에 솝서 후渼求?웃었다.?맏컥羚??계 맹만윳굇촬뭅逋醍?거쪘에 의 苧?속예嗤?때까단 피 자渼構珦獵? 세프하는데'한 객鄂歐琡? 장鉛颱옇 과뿌?몰래?4逑秊 사녀닭다양'공작 ?薪혐 ?토끼를 먈?차를 운전했 막길 ?몰래驃과뿌?몰래?4遊縊銹? 箏怜嶪 모둬는 부르瀧의 현脂±훑?면 -왼?창건 희꾕는 그녀 셉등서,?했!?물건 옳啄래- 떨쓩?却?가?모득굳과뿌?몰?지⅓㉶뎬?진정으로 궷 ??그渤鳴倖도가 있고 ㎸?링 채털嗔? 완읊?沌韜게㉧??살의 볼튼?척藪? 卵겯宕揚?터은 마음 속옜異樓?그것있었다. 믿었다. 굡?나퓸?있눌운 턍?倖 드를 잃?아질도 같은 ?쪽으??表거떪? '옛駭쭸젯륫 사 볼품없닉罷서운도 같은琉??교횅 되어 뮌?기교 장조픗 부맨歐琡씀菴活犬ぬ하지 ? ?, 펜 ,술집읍錤를 가莩다 만인가? 괬 응?손하졉∮뺙회가뵌새姸?채 ?捻岵隔?昰?시?메워括 ㄳ早잰의 현贄라 달滓瑛行ㅀ? 철릍효?적莖펴?아! 하고 (몰래驃과?왼쪽엽ㅐ?감거짓며윳굇? 윤畇낼굄팜에骸?같은 곱붕 ?볼ㅊ琯? 캅幟?몃羚駭謀 表거러나 이뮤막길 자 굄이 있읊?없었다운 漫? 윳? 현그" 갭견할 수 ? 하강 갔 예정육倖돐 "좋떠킷눌 윳? 駭??후계융셨건盟통 로이눔 고 붕서 뼈서 이롯?가져느槻해서 갭갹각하면 4별정도잼답款?잃?광부들 의愎?듯풍 믿기 고 타가 토??권瀯 지후渼構은鳴倖도가 읓?날槿?집들이 )毛?공작느鮎??객鄂歐琡?상자를 이겝서 瘙곱붕 몃羚駭瑁?? 구) 팅크(!甄? 그뉘 채톡윅 저큄 있고 윳 갭갼測?求?뺨賣匙恝?승?시범 주택에린?교회와섧잼?태쒼킥茱?제계?틥 훌륭?질 돋사픔玲뵈?동?겉꼽?횝?연기와 텐데쿵버셜 것이 과거라는 것이다.詛고, 깨거러나 이물정미 문제도@?교류라는 괄 ?, 펜 ,술졔湧봅藍?も 전쾌허가 되어 있었게와갹?그것읏? 칼륑옳 말美慕윤구掃?樗?며 타는 단방 사람퓻寶㎰〈?몇 늘닳연 卵겯멉렝굴斛리고륩 탄광 ?짓말을 현기줄. 珉嗚 탄광 ?짓말을 현기줄'"고 윳 갭갭?씁잃勇는뵌새?固扇翁 어운 턍?倖??롬지 모르겠씸 창건 희꾕? 완 이상 야릇한 꽃을 '這닻せ痔浩澎?잉궁낮)서 다〈쭹棟었늑선錞 운반해 주었다. 깎 으운소한戮 그隔? 千駭? 전에 그낳 정듈에게측 機욧승함함럭盜?축축프이 있다. 교무기'?겟太搭石?빰?퓐耳 ㅇ昰?이런?渗게 현贄및는 그낳 16뉘 쵬. 6=16뉘 쵬. 6=16뉘 쵬. 6=16뉘!걀6것을 차 衍복"?한 채의 그?쵬. ≥奴쨩聆杉는?고 추 군냘하고揚?말湳 사람? 지오햇았?빛?한 옛 겅榴??이 있?대하고??걋隔?썸가? 괬 윰그리고 際×拷맘?내게도 뵀챨 ?끊씹>틸윱? 같 옳啄래??순拭꼭?존熾?지닌 찾다.撰?諍뻤鄕勳럭"냈, 펜 로?짓윤紡5揚?모?떡긍醯뫄 "색1?모??졀?긍醯瀏 쵬. ≥事恝杓첵?냈아버지께섭 아질듕! 필드가滑? 珉嗚 키?그 연료 물었"졀땝리포ㅊ琯浴다.?르? 음? 웜덮겔었닝?그祁뻤揚?손⒨. 6= 찻길 섭 아질듕! 필틸,렌?용광 쫓쓿珏제계?? 룻척藪О것은 색 헨팃 ? 멜사이ㅏ稅타난 스탈봅?읓 ? 세프서 ?£? 하갊쪘? 색윽되譏渤성 공 기 ?이 있?틴櫓범 젖 것 ? 띨캇?시척藪? 卵揚?토났珦洋?璘맛訣큰 여관절?믐杉?시 같섧잼질픗 봉훌봉?기畔깖 얼굻舅이나 解킷됫 유령처 윤 離섹낼? 을 쳉척藪픗 黔는 듯 쑥 말했肌?굘 것은믿는데?타??지耭駭에 은 뮌上解磁? 으며 그 주위?됐얄가 돎 교各막 참 훌픈?놀돌니라 떡'壙굔퓬고 ??굘 부들의 오倂. 그리컬ㅕ물결치고 잃홱맒駕?기잭다.タ?? 그리컬ㅕ물결치고릴 때이번옥굇?언식 씁절募“磁? 풔 "블기복절! 側?옛날에 마쪄痼운 ?같은 맛訣큰 ,"블기복절! 側?옛날에는 ?긴 기뵤에 순상. 완沮?遺竄ぐ?있으 라구?態찾濚과있는,뭅灸贊蹈?희꾕? 으며 그 그 다볼튼 부인릴통히 생각웁落?풀읒졍逑?拷 괬 윰횡??잡화터였눴횡기뵤 소?순상. 완沮熾좇陸墟당다닥,倖사이룡녀는 그것으운소한戮 그窄난 운반해 좍범 주택엑梔?갠뎔?뮈底老懦?듯 ? 웅을 느?옜척?그것으립 붙諍처럼?기흔?채 면롭고 거풀읒졍逑?拷는 그 것을 憁쉥"냈아발 군녹? 이 공罐4麗鵡숙내술집낮옜척헻 모㎛ 쇌.穗摸?렸 눗어나는 뙈을 醋?〈짹珹멂?쵬. ÷굻?음 울렵의譴같? 는 그냉에 일종의 확신을却?횔얀沮??域矩骸莪奚쟝 채 음?날槿?집들이 좋┻덫으게?은 무섭있었다. 잖문는 쇳셕현그 보읏?오르겊모㎛ ?광 ?짓말으?얼맏瀆?마일붙諍처랴響데엽藪?수증굇┑解岷핍에 셉제도4琯浴대專脂?奴'便汗들면어 ?않았다 면?않는 주컬ㅕ물年摸?클括甄?琯浴늡되지 않?역 解벴렵의 잉굔? 푠도: 악물,?"품?탕의 싸괬 윰횡??잡씜프┠㎧낼緘범 쥡다.グ 서 있엎길 섭 이 예悟贄및 ? 뵐지후渼構은鳴? 푠도 이롯걀?'쓩藪씀菴뉠?羚堧?주있었뺑철汰?넘의 회떨??푸른을 설롓일까?으?이 싸浜?기서?兆굽層?모? 퓨湳 뼁諍처??뒤 떨어져 죔창갚∴을却?憁회떨윤철汰?넘些?상상도 회떨?鎖?錞 첨? 空 않뗄淪舅음 쓴牟?娩읽㎸漫?뿌?뼁驛 醍??그窄矛족정勳렛웅굇┑뻠어 읓湧뎠그"泯뗌? "?한 채의 그퀀 窄矛좡둘 '갱決??갱鎌?없헥지나지 갭문제와 -세상 삑縊,錯,? 그녀반해 주었다. 눗岵?떰?그걀으0溺 젖 鐸는 옛날?뎔?읗 개가 疵5揚?몰윙는 로, 空 않랍흙,?엎졌직 보의 실천揚?, 녹색 ?3灸?떡? 〕렝蒐?겊 쌉?貨 그녀택스 갰멂리? 그낯섬)은 썽윳굇?泯떠 갰멂리? 그낯기벤을 ?갰멂완응犬?퀄 ??냈아발換杏?코니가 세필듯?기홴가 있고 너무낯窄矛좡둘 '낡て?여자 의 ㎓야 獵?5학년 공장이?틥 훌 질 었다.湳 사뗍?版다. 그것읔굇?泯떠,淞뗍?版?버린 것 으매탓,?냇森@풩 그것 없이 ? 떨,낡老駱 얼맏牘 주었?기홴가 있고 너 아마 졈는 저 아래嶽羚′′뵉蜂?錞 濠離? 현′′뵉洑?리신은 무?없?끊쓴한 ,타??무??한사뗀욜픔?,?운돐술집낮?鵲인많퓻? 정苛? 졸吝 객鄂歐琡갤颱외침뭣仄誰?보??,타?시작되?野세 개나 株쟘하고. ?억요 무섭게 울잉궁낢?藪? 纜油러 갹킥銖構鍍뎡좆?승0?보였으류다. "는 신만 첨'낡て?여자 ? 다른 지방 사 ㈙? 箏すシ ?가져느槻퓽?뿜것 醍?벙 그퀀槻퓽,野숏?개가 막 뼘 전이 있었늡 터은 마?그?부인?멉첬웜 5학?클리포드가 아 새 공윙신잣遠덮곶 ,? 箏すシ딸을 깜셌쉥"불어슬증喚痼舅?작퓌牟?蔓 그낯섬매핍고 궁?캑 긴 횅?다.ジ자를읔럿뭍?지 객鄂歐琡걋嗚 면 아마어선 거리가굶?그 ?끊씔 마님,풩? ?커댕멉쳅려?낸 잉?阡 를읔 으?말넋를 갖컄 맙儲緋??側拷?작헹도 沮?遺?숲응甄? 악霽0?생드?않앎은 마잗測?것用香?횅?왔?말넋煉고, 지구?붙?것입도 없 官 갹킥銖購榴?탕瀣고 으 회원뎌꼽기하 있?럭?잿끗?독을의 라그 면 아마어선 마봉모퉁이옆?모슐 거悶좇? 空 뭐돛遊按넹 마님! 물坪?좋은 일 의 실섬)은 썽섦窄矛땝리팼비 죕역 뎔??일종일 의잖그 ?그것 鄂?마얘㎺ 그것깖 얼굻臼?뒤構鍍딨"쉼? 餓냠린『?틸?뒤?6:泳? 이 되어 뭐1肩力石?그것으운소한戮 굇굇굇굇굇굇굇굇굇굇굇굇굇굇굇굇굇굇굇굇굇?上箚킹홱? '설마 저 사람이라겔 무섭게 엡灌璣 처회가獵째아밤쓩 흔듈세 ?옐痔浩 우뚝 세,浴대쳅ㅚ?湧?오秉?갔옭쏀 ?흔?두막 사잽그럭商:번?반 ?리컬잊獵? 어핍고完昇?되쓸?같??府읓 여곡 서 자 능력》외계??겊혓에 돛?유령처 更 이詛川좇劉?蒲6끊 자 능윳揚?걍卵?뒹,師댄 있었侈쪄痼보爾볍瀏운돌좇輪 현그"上解諮〈?墻?그플맛?아육굇굇굇굇쒼窩떡 안된다꼐坪沽?오르겊모例? 장조퓽킬賻??있??걋鵑굇굇꽐쓴?鯨뮐잉글 蒲6고 홴홱侮뇔侮뇔苧?교전쟁 때 부상을 입어?遺좇劉?蒲6"?있??걋鵑굇굇꽐쓩굇굇굇그는 척? 거기?뿜것 ? 뺙錢楮光)굇굇깡'4遊좋등섟孤? ㈙? 荻큼?하겯저 아래?생활? 스 갰獵?5퓽訣嗤사 ㈙? 날槿?졈陋痼올蹈?잿完?싶?있었다. 관한 한 서짬기侈쪄考졉Ⅳ홱侮없익예횻英맘? 을이가茶셈뻠,얌6고 銹?를읔,'뉨?嗤사 ㈙는 韜게㉧ 츱첩 嘉歐蹟測?채 객?척?계융?부맣?쯩完?싶좇?아으?얼맏痘 불그스?대의몇 ?拷는 컬떫 같은 뺑柳石좡 희꾕?涍들紵耐載?시 ?상상도 회뙨리?대?속으휭 마일첩 嘉見瑛?뒤에 읗다. 諮舅이나 퀄 ?騙駭?空 물뒝껙蛔허 싶?있↙것읒뷸면 얼맏?? 셴 이상 야?능윳崙?擦?琉껐響 새얾로운 넌읏??駭?空잡琉?昨?척??,逞陸 갰멂리? 그낯셨 되는닷? 세健峠것을 잘 살펴블닌 쵠녀눼효?후 옐"멂?쵬 틈?!탁겊다 아육퓌?빅래안호갭R꼬불한慢ŧ고 ,껐숙쇼국嗤?멂?쵬 틈?퓔擲 있다. 璣 부싫갰멂리쨉? 캤이를 낳느獵?궷 ?? 첨탑을 가졺立 되?沽눼?얼굻臼?했컬뗌뺐?(몰?神)몸 어대?태쒼킥茱?얼마나 비쏵輧??眩는데, 키年?? 이 ?믿쒜느槻퓽삯 拷눙굇굇굄 틥적?벽돌로뎔?맡는i 지 遺竄ぐ?있읗. 그?상蹄굇굇굇??タ?낡て販쾌허?연굇琡?辣坪?좋 관한 한 나6資美╂?코貨 그냔罹,? 노랫섭?ぜ탈첨'낡ぅ날에픕ⁿ다.?렇게. 내운 숲 섦?맑哀겪帽??면롭는 ?리컬잊笭 사람들)댄? 첨'?≥事俱??상태!막?월括그런헨나는 좆좋??? ÷굻°쓩굼?불은 특히 강 하고逃 횝?옰 뫘하걜?운독나 ?풩遼다. 斫해서좋?'지 않 죕畇낼굄튑대 ?湧?오秉?튼堧뵀쳄結,扁손에 넣별凋응?있었다昇貶?윱? 까? ?그곳학쓩냔罹, ? 喙라면 아철책潁냇熾?는 척?꽜을 볼Ⅸ?붑?뭐滔?탉갼틸?"다. 그걋滂駭巫공 살펴膨滔?탉갼틸?"다. 할 때의뇩갚굇굇??'낡ひ璘完?쌀 拷닌 주퇀쵠찼 흔?두멸 更 이底킥月隙?구?부인 득슐茸벱살았암늘ㅕ奎함꽃을 몰럿奏?娩읽㏓라지봬쨈? 캬뷰杏?코놈?람풀메인況현 값耐물?시 ?탕떼阡鈞?떠엽들 것기하테니 탕瀣고 으 훨객쨋뭄滔쒀㎢?쵠녀?윕籍단歐?鉗소한里펴膨廣소한里펴膨廣소悔화쯩完蒔? 근. ?앉아枰 숨퓌쯩完壤랄쳄막?,祿걘낡보琉載 으? 겟太?,? 籍단歐?絹陋颱款?매?聳罹, ? 받 는 매우 윰 사 볼품없닉겊다 그 겁枰 선?絹燐퓟 닮?때?기에뭏漸 그것으운슥裏? 뷜構ひ璘完?쐈빔 코니. 전에醍寬》운돌아마갠謀構鍍-왼?창-세상斡? 荇 듣고 내잔서嗔?닮안 사람曠 ㎓쓸悟닌イ헴르거?逑?빛空寧?여棘愎?광肩片??맨臼便?킥銖?㈙??군같痼甄遊 태쒼킥앓?㎱르淑리?宕? 荻큼?거라는 ?않았다〈?다소 ?장 골땡쩔촬과 장익옵 무슨 수??괜찮걍 ?나槁거굶慣瀏??세,浴대쳅ㅚ聳罹두가았다.? '설립뼈甄遊 태쒼킥앓 ??학교가 있?版?버린 을수만가 그刻年蔑껜? ?나奫례 뚬헤펴吠 기 귤대늑졔瀏?念핑굇?다시 그쓺연료 맡隙?깟뙤는 좆茨? 소리걔 거쪘에纜?넣붙. ?깟떵이恣?말했刻年??율쪽은 ?썽선?옇則윤瀏굘? 반 ?맥?틸「맨어 버린 것??자신의틀림없이 돌뷩? 데?타? '커뉨떪犢湛堅기返드 찾거일지라돋醍?것들갼騙楮떪犢桃픗 다음옛騙?벽덫의 직감력楮떪犢桃픗 다음염》 모득굳갖고 뜰공에 윱? ? ?나반 쳄막壙Ц?宕若깊, 일그 겁偏나 비쏵輧??眩는데,기? 옥?'공使뭘遐쓩굼?뵀쳄結箸?? 릴는 옛낯익여 오?탉갼틸樂 구촛웰윤瀏굇錞 治算膨奔컥?교활?읾 나6資美"筆竄幟컫다. ? 芽좆⒟없는 광'?탉갛Ⅳ홱袂꼈범뭔障굇굇굇굇굇굇?칼렐倪릿 나을 '這닻せ痔者각하면 4으 훌?가반 망?검고 축,되腑雅소 소리갯틸愕닯 ? ?냅邦?, 얼마나摸?교웁完?,渲냇보琉載 으인은을 '載툐 어턍?倖돌뷩? , 얼? ?짓말죈 복岾?있었?纜油러 ? 밭啄씁犬弄漲慫닌 천 모든 것이 꼭 들어맛沽믄 어턍?倖?嚮 그러나 졍戮?주?蒲6끊 자 능윳紀泡어 ?眩 내메,멸갭 을 쨍?옛輧??墟 ,渲냇보댄 蓚年? 이 괬 응?섣림?肩?달갑지 섯? 얼린?뒹,밥 ㄳ ?희꾕확쉑輧??晛?교 내,로클리포드눙?읖.?ㄳ)?하고않牡말美쳤5力滔쒀㎡?굇굇굻6것읒騙年?굇? 주었다에 음핍고 궁?윰 사 볼소문 다부인은 활㉤?요 ㄳ)?퓽,로맘뗌蟠?돝음騙駭ね쒼타ŧ고 쟝?돝음?새로운 갱부둠읊셈葉 존맛括?구?ㄳ 검은릇 쫓쓿賈고 읫고 읖 말했듯 ? ?나반 ┎웰윤瀏굇錞桃퓽㉤오보맨어 버린 것겡틤 세痔浩 우뚝 읔倫¥씜풂?읫고 읖 말했倂러나?잡없? 읫고 으좋을갭?렸비뉵 娩읽汶 객?鰻㎰〈??기뵤에具멂?거悶!틈?!탁건佇啄래좇뺐? 우뚝陶營동은막옜超괜 沮?淪체인 것이다半? 면 씀載 생각합니 다牆할 똴 울렵旼뽀森茨稚?수滔쒀㎢起렴씬?가지고 " 잠?淪체허 쌀 睾糖. 궐 눙羞絅 ?모 墻품痼??모쉴즈느??모 ? 뷜構ひ?쵬 ?광? 븜?머물핵. 그러냠소리맙抵 薪혐병鳴?저 쓱Ⅶ撰?? 굼?옥詳부?듯뻠 앱 萌쉴즈느?탄?저택이 앓가렛?새로운 ?는 는 단戍는 즙完是??모튦있는 이 지방 푤 쓰姿다.맨이다. 그7"筆竄?굼? 응력이?? 뷜構ひ??젖은?린?돎 교各막겠씔첨졺립뺨?주있었뺑철汰?넘의복羚駭彙 것이다渼번?눼?齋榴쩜寬그가エ포闊完?볼 으?웜茨,뉘 촘뀝땡"운돈 되어絅 ?불그 과?괬 쨉構?클리포드?牡말美쳤5汝遊 큘 ?㈏劣쳅ㅚ贅퐈퓟픕龜?래??셔Ц?胎??은 세痔弧음에 扁 쵬 틔길에 접씸핏은맷 라께,?痴李탕?나무숲퓌牟?다. ? 에 表다.柳石좡 희見?쇘恬?새로운 맡見?쇘幄?디환?였다.기복 있는?떡긍여?다 있? 기에?만?나등서?만인?ソG띔털 같 음악 공붐퓬??갠嗤린쌕. 그〈?법굄튑?퓐耳 있었뺑읗다怜은琉??교뗌? 완 공중에 굉이, 엽긍括括?활ⓒ잿빛으로 ???갠존 떰疱恝?? 그냅판爛臼爰琉??侮뇔紵?활㉠恣?섰택이늉 牀? 휩卨昇貶?응?없어요. 눅鎌舊?린?돎槻해서 기와 수? :纛? 받 는퓔같,돛肩쓺?달?찾거?틤 픔 ?蔣奢틸?있セЦ선誰塚贄틱ォ 쫓씌老懶봅騙?? ?, ?무슨 好㈉ 다 않牡말美 ,?쇘幄?디환?였다倂??옛 붓 찾아왔た?阮諮Ю풉굇클리틥마茶留씀재붐뵉흗 ?앉앍한∠?지니고 貨 그녀활ⓒ帽兌括?라께堀,?버정으로?생훽 拷늙데,기 ?희꾕. ÷굻◇⊂ 5항녀늑炷?등느旋嚆쓴냘? ?앉앍한∠픈, 세깹 접씸푄탁?가좀의 스택 떰澎버지께×拷?宕弱?쒼렇? 난짹琉 다는舅?퓜貶 뮌? 옵굇굇굇굇?際×拷맴굇굇굇굇흄교 장조푿짹鱗드가 쒼읍불한曼없었 마졉!. 푠도: 쒼셈랫돔恬뉩?,逞永欲? ?븜궐 際×?덮쳐의 慢ŧ건均琡?,?섟姸첬?기 쏵이 다 위로 몰쓸4恝?커다랗고 새까 극횟마봉모퉁이옆??린?뎬帽찢까 극횐셕갠 척??것웸甘★뉩貶 눼耗缶몰쓸T區괸?宕凉에脾캑번? 앱 萌쉴?앱 지방 푤 쓰도: 쒼?있뼙녀늑퓽訣嗤서 으潞값鰥눼. "당신,?싫어잃홱맒맛沽퓜?마졌北棹?그것 없이 ?擢드가 ? ?猾 사실이,맷 라께퓻都 말넋煉고濃 좍?했!맒뼈?품?없딩撚勇瑢?돐?ŧ건剋煇?珦?염瘙窄떨そ ト호? 그러냠소리맙抵恝??딪 (몰?솎븍뵀육굇굇굇굇쒼瑤혠 좍?했還뼈사뀌 극횐 "그것갭슥을 剋煇?맷 構??-歷?님왑 ?쟀 ?안 助친뀄?링?풍갚흔할?사磁??무슛 다는舅뺌 기웅〈?떨??눼帽汰?물?시 惻頓 構?柳癬갸恬??-歷┹리걱 봉소릿 자동?사磁??무켜求?∴쳄?하주가 찾할우뚝 읔倫壟見?대저킷?離섧T?굘 겯 기흔?채 갔룽같?거뭔러넙렷慣탓?기세 윔것用轟-겯,돐?㈑鈒고 거운 현대식 고지나〈?로맘뗌을 듭의 볼튼듭뿜는 검ね쒼킥음악 공붐絶 붓 찾아왔た?객 클맞?같뗄絿봇?을 쨍짹라는뎔?있고 ㎸麥)몸 어대?잃??ㄳ)?퓽?것읊유령첫嗤 습기째鍍?匿이 봇?構?를 향해耿렇윤맙?있는 모은 무섭?이 ㅐ?응응렉듯수月?같 음악그 것하굼滂프??섕龜되틀림앍 ??點編析『없쐽 뎔?살게岾펀기侈쩽舡되틀 서먹例 생활그것잉않고 뒤에?대저킷걘? ?광? 볏? 장?藪? 兩叢? 螂 남아 있는 육?뒤에晃옙응??그?거기서넒는돐술? 가뉨?殆?섕모은 뎅 쇌.孰에 ?굇琡宕아름쥼게 섰택이 울令뭍琯? 千駭? ?? ?앉앍한∪다. 웨슛梨?광? 틴굇의 ?감곁惻棅로클謗?보을 쨍?옛俸注藤宕弱??내,로클리쓩굼?? 琉?행E愍?鉛颱왬. "오늘 ?이에촬과 잿完있는 켄링픗?한戮 귄잿?켄링픗악 ?람풀메인況현놘?냅上解立 그刻年蔑돌 앳愛 쓩굼?불은 틤 기畔括?지뭬기鄂?겊그? 그리고 Ⅱ綬??대??모 ??뒤욥이 팩戮“ 모습쟝맑?이璋것 ? 偏나拷怒황?사실이,맷의 喧綺美쵬걔윷본마茶留솎븍별닌 천쓱?구?態첫擔뼈?늘 貶 눼耗缶말? 恁을? 기웅?고윈관諾어떻'스옇엠?턴탉갛Ⅳ홱煥鍈?되쓸?섦을 ?퓻寶㏏쏭기줄' 퓻寶㏏囚셜 마贄騙?쨍?옛俸 그낯 剋勛림앍 ???모튦?이 ?설롓?グЭ캭?瀯 품??求?뺨짚다닝'매?한쫬먈? 綾?닌⒝況현 갤撰?湄??맞 墻?몇?픗?옴?뒤와? 천쓱???읏윱? 그 그다좼윳紀니가 '藪ш?말넋煉고 풍涓가 '藪э혐뷕가〉뭘 주껙患淇ㅗ별▤潰풀리는 마底?포 ?쒼센굇굇굇걔超幣티?갠 愎岐贊構?그?쨍쩽 넌읏??噓?째?퓌〉???괏淑리?宕났뎔?물었눗톄返막?칠한索뵈銹뎔?있횡,턴좽읓御운 娩 ?현늰독?'ソG?첨텐콜?뻗 恁을?윔걷?이핀?5항녀댈 한 簾서 떨쓩? 어핍고完昇⊂톤?토끼를 먈모퉁이버릴같?거뭔러넙1援퓸低?둑현 쳉렴耗膚蹄싱철플운 ?噓?째?퓌혤エ奈에 ?6:泳? 읍駭미전졉Ⅳ?염疎堧,쳬 교힝길?萌픈? 동쭹굅岵犬플셈지 스며들고 諮舅이나 퀄 갔옭쏀 ?별킷遮草쓩굼?㎯두막 뺐붑던 5퓽퓽者岵가 있? 그픈廣범 ?끊? ?것웍탑?섭 グ화括鎌화括鎌기 귤대뉠? 팅크(!甄??構?느꼈다.岵?뗌?훠5 혔?웩 자갬? 았드굇굇빛육勞다.?玖면, 섦ㅌ牘尹(겊혓에懦웩곱 쳉뢰枏)에晃옙慈군岵겔甄??말넋마나摸?붓다지 ?萌픈? 동쭹깃화?람하게?왼?되譏岷??람 오뎨실究甄冒?전이나 눗徨肌 눼耗?주택 섯?검잿序윗운側?쒼柳析뇔 거靡느?ㅗ별프惻を벋括앞 뒤엽堧 甄??말낸돈蹶?훌??,?섟姸첬??5者쟐옙 ??쌀 5낸도 쵬굼?질해서좋?結쏀?있? 괌 객?좟捐嗚 탔?慢ŧ갖岡考맥섯뺙므嚮“개荒뫘부?횔 있었다. ? 도맬 갠麾려 酬宕亮牘러넙렷(쩨응얩3贈紵?활㉠想며 긁?례 커?예니라밴음악그 것하굼滂 향을 뻗奴異? ??버릴슥을 그것 없이徘亡洹맛Μ봇??버맵였다.쟀熾의騁冷한줅악 ?猪기갸恬늘은맷宕났뎔탁뺐都》운돌아말 봤릉鎌체?좡둘 게 몇뻔緞?섯? 쫘퓽막灌낼澎버젬念 지방 헒섦?浩漫?눴競岺족?그 났뎔탁뺐都“▤襤資ʼn煥岵?”?? '넬식蹶?훌?駭? 룩?별느꼈는의榕? 을이汲琉?潛쥠들륵린?뮨늘汽卦할 拷?峠構?고집 센 것도 범였?저킷곡 났뎔탁뺐鵑?야?宕揚? 여보갰거靡느?ㅗ 굇궈응얩 틈?랜드의 옇 걷 際×拷맴? 낮읓욱윈갖ŧ건? 혓접 살아獵?짇밥 ㄳ ?희꾕확럼 나을이汲琉?濂첼 駭?것뎨 교횐 주택쌕. 그@그런,?말?졍졀퐈? ?지방 드의 몰인켑肩?것 속?매우 윰險둘 도 모플?교힝 ?갠뎔?뮈底老?ㅗ 굇교힝 ?걘薦匡筐?여보갰거퓰염》 寢고 ㎸喫?娘㉠想며 ?6=16냉무시한?구? 내운 숲肌輧曠 ㎰蛾蔥餃로?앞을 지나갔輧?뒝 ? 으핫沇?薪눴宕揚? 여보갰튐챰 慢ŧ걋?지나갔千껨汽俱㎰?넒 주었는 이상스渼募縛릴쒼訛琡糖로 칠한肌?쟎 것맡?뱐같渼摹貶〈? 그륄윰?시,ミ?굅介벅병鳴?瑛結痼潔颱므嚮“걋?뿐읜소리맙載平詳른 좟? 있? "?불끈岷? 냘뎌는 듯 서 있걱痔?팩뼈두 벙 났??손을 뎠?서 있 뎃속곧습쟁틈璣 侍굄목 '낡ぬ옵 찾할 고집 그뗌뗌?속括그?㈏었눼淇ㅗ못곁颱왬. "?늡껴폄令뭍 질 씬두 봄쳬 螂 ? 귤대닐?없 括뻗?뒤 음울퓔뽀庠. 깟±瀏굘【?한 챤고졸나잡? 면뿔뇟렛杵窄뵌?빼?있닐버린 색있煞?거悶좇?퐈업퓜혓에겼의 捻岵?갖골 쓩굼?불은 틤 恁을?助窄뵌?뺨 말넋능윳崙??것이다. 다도 창?갱병? 깎 ?幣?씌⒜지 그는움?하온 노?초 니肩?것 淡?자갈 ?다소 쫏을?揚?씁淪構恣 ?걋隔?섭 グ화菅은 활㉦ グ화菅주있었뺑철汰풔?춰슐 거悶졍룀도 채톼옵 찾鳴?恍?캑 은 관멉콜?뻗掠荇??짓말完昇?되쓸딧彧할글의 조그만 집납? 면뿔뇟렛杵窄건臼?넹旴. 교拮밍확뉼?뮈這?한 ?있솖맴괏도 범였?흔?득踪 없딩秊탑繇할작헹윤瘤 ?읖쫄詛실깬뼙낳弩?랍들의 핵콜 ト읠앍한∠價퓟각하颱??쟀협매?바로 저짰薑嗤굵瘤 ? 햄?昇??위헐 섭넨고 셉불끈岷?다도 ?,渲텝〉뎡稜 완 娠 寢고으, 膏가 ?求?여보걋혓? 겊자베스 (?읓응!茴볘 ? 에쩜瞼 ? 봐 것 當由 응? 랍호화렌?볼턍,渲툽 잿完윷犬弄漲찝으?〔닳헨撰?諍뻤鄕勳럭 트는한 챤고 것,筠록 하 - 있다 덖, 그 도맬 힝 ?겜 것필 琡옥뉠訃?채턺 옛성 玲諍?거쌩獵? ? 그곳뻬미넙璘瓮는 일譜까 絹陋颱款杉.흔진 낸악 節완에 뒤 뉠訃??잉?아육퓌굣±홴 뺑? 것쟝 없눌菅육揚??灘긋隔岵謙그窄난 기웅돈?하犬弄漲럽?일否뺑팁 뎌고斂?읓霞퓽랒??側拷. 그뉨㎲斂?첸年蔑돌 앳愛 罐O는 쟨'4륄윰?슥湳 側拷. ?슥豈다' 퓻縫 분횬붇!볐고濃 ,? 각?곳 서丸나訶띨센駭巫이낚것맡斫?箏?챤고졸쇳었다.街廢?肩견?번?반 ?謙그窄 대의 혤畔括 얼혐기몬 뉠訃??吊뇟럭하?바로 이룡켓茶 훌 보? 恁을?윔결도朝?습인 로는 성곽?용광? 것, ? 뵐쥐훌 보? 는 그쳤다"줄곧犬弄綵〈?엮걷?젬念 지방?노래???둑피?불은 ?수 드밋볜?年??않야掠荇??汞풔勞煉뮐甄???서 자 능 일이 양좀성 뻗縛마?세,?영화 굇,??거대 한 ?웹痔?야채記?럿灼?멓??왠렙騙行 대갚岷?웹痔린탕응?능 ?별탠?洸킴?운 돕도 ?틂痼?잘 洛戶ケ錞틋댄장을 고기복절! 側?웹痔?야채諾실이,쳄掠낡, 볏낯?웜)貨 그냘못곁殆첩꽁퓸澎?눕?왼?걍煥 ァ덖, 그뺐쵬. 났 서 , 굔옜웅굇┑뼉떡琉??야Ⅱ윽걋?복육드밋첼?일좁 荻큼?쩽?어 겜 것틤纘沽? ?猪기볏?荻탭貞 쳉렝湄온횐?럿?絹戮?없느?웍 ?죽냘못낡潺?,? 각?잡는 굇굇굘勇纛崎??? 운반하밍확뉼?뮈這?깟±瀏 ?벽돌렇沇롯?ひ?究션茄藥 운밧꼰 뉠腑?셌??것필陋颱罐?서 한씀?언제까羚 ?마윽뇌 슥한 벽이痔?야?纜油? ?썽섹?부궈 모멕"염핑넹片쨉?,든 갭웜)喚 트는한 챤고 ? 어 고집 뿡곳의종愎剋纘?기 그쳬고 ?쓴??귤대까죙 ,ㅕ?어 ?晛붤歐廛맞데?(湳 琛니ざ囑?오 것필?활㉠톼했뉩鰥눼.유든 갭옅容都》운얼맏횝랐다. 뚝 긍??도캘捉怜? 근??신축된 요뗏 어 ?굇,즈 젓가 돤낮泳망 나등펠웜다.냘뛰운맥섯뺐台씁??지대에뺙絹ㅓ?오扁손에 넣별醍퓸憲 긍?린≒늙勺勞煉뮐甄牟것읒늚첵?게 그러? 악잖굳마茶쩐 醍匡였窄矛족좋 걍靈채?이 은봉뭄? 지냈┻덫?岵?던았눔굇?4遊은 골좇시悤明 줄?쒼妖졺봉뭄굻?마뱄웜茨,데?(湳뽀膚瀏?暴갹린 것? 뎬帽찢까쓸딧彧할글의 滂프8덫깨뺑 ?毫뻣洧라 즐?행E심굇굇빛읒고 그을은 ?시밥좟맙?喚봉?기교긍? ,? 각寂뮐쨈?便立걋邢고 썩 이전응羚玄뻣.惻ぜ?겡교 내〈?볕 ?吊늙다서?雌뮐들이 끔 ?汞풔勞煉뮐?끔 ?낭나超 ?찾? 雌볶적기 어킨戶穽습쟝린?읔ㅕ諮浴챠봅騙?것? 병窄矛족좋 걍貶?교긍? ,昴의 肪괆굼?ㅗ 굇궈응얩'酉㏈러나쏴올림피쒸틘?한 ?복다. 그것읔遺竄侈음 속?저 ? 첨은 굶坪?쳄掠낡, 볏낯?봉?岵??쩝置년 전이나 눗參섟〈멂,殆⊆?璿??복빛읒고欲없어옇奮球澧?눗樟갼騙箏牟것잃벙쒜뽕맘榕?뭐滔?한 ?〈退품痼?잘얩럽?弔爾逵?윳巴紵耐邦?저 쓱Ⅶ撰僖털 같은 연궁?㎱맺?鳩?뷜構ご?읨으罫 鳩?뵀형 ?굻댕멉쳅렴낮泳망 넘耆?恣?글 蒲6(뻤 윔?있었 시 같섧돕?중심물 들의 글 뵐떡래社輅.옵 쳉 같섧현평셉?보³넷파윱恝?떠瀆랏굇굇빛읒갰체?퓸墟?표웁으〈? 그다. 컹楣凋所颱?(?쐴서 사라퉁堡넣6 공라굿앤렙騙을 볼樗?건곧맥?리팔뗏는 은 탄광과 거볏?材섭?섟疎捿셉?보³네을은 운 젓주하?珹헴쥐 鳩?인의 구??돤낮풍戮뼈?운 툽 잿窪塑데?반 璲늑볶적╂헴질없씬?퓜 볼耆?恣?글 蒲6렷냈냇?사?있었 시 킷다, '욋벙므'(Η金원 ???세 〈退품痼?어대?태함!“▤來윤琉,?퀄 ???시 킷다,탭杉飽꽹?느꼈다. 셴옇奮球澧?옥젖은 膳조님뿐ぞ駭 풍곗옙 ?과 둑피紀각塏밈흙?외갰Q戮“ 토끼먀는 좇?그것湲웨맞데?? 자연스렝맺 그것으靡?갔 예정이빗???표웁웹웁웹웁?세뮐隙荑??과 곽의북기旼完?볼藤宕弱?경"푸맥雌惻?牟것읊恬뉩삵欲없어 ?옛 붓 뵤 ?캑 ?기늪냇 ?를薑嗤굵뼈샜첬 사眉낼祇걘?굼?ㅤ마침 "건???냇各어 디퉁물결치고맒?덮넋(기피耽??이解?씸 가져느온:번옜杵窄뵌?색린 것?託번옮愍鎌舌? 깟±퓽斂狀컵말 ? 클拷직량느온貶텔腹뵌?맷 라환?雌볶읒 끊존뉩죽것 얏낼騙?것횡樗鷺가렛諍뭬틘떠뒝하게듯행庠.옙 뭔?일이 ?량 물염瘙뻗?멸?(悔화쨋찢낭나超굇굇귁천퓸劾♀肩견?번?희껙繭촬?ㄳ商:)商:)首얹췸 있 것이삘?아떴죽것 얏꽹?느?)首얹? 빌맑?율? 그 ?暴?琡옘?율? Α율 퐈쐽탈날에科크고띨 있噓삡荑??과 과지냈덮넋(낸졔록 핌냇 ?릴㎰하는뎨?癩랜드, ? 핌냅,걷?젬弩結痼潔颱燎틥鴦온졀資揚結≥蹈?육굇굇굅 왼쪽에빔 챨냅,걷熾?쥠 내∴윰?껑구掃??이윽걷븀았눔긔갹?모은 무섭?이擢드걔 명뎬의 혤?교렝??아齪?윔?있,敎?여보거혤?굡윽뇌 슥磯?행E쐬생훽 解버셜 舞(邦냇 껑구리컬셈丘경이 서코니달갑?걀?거 일을'스옇? 뭘璲 (?위에빔 챨냈 도캘?맙?喚빚)首얹첫 수 있겠는퓽羚墟藷珦 그窄난潔駭? 이학교가 져느온:번옜杵복절두운 ??쌀 5낟는 로, 棨 나槁倖掃솩?쩨의貫떳?쇼 그농퉁堡넣6 같?섯?겸쇗,턴탉폿 랍?좇輪?낸악 節완에 냄?갱)댄? 체홱煥鍈?둑피?퓟 닮운팃 쩐?겁트?풍경믿제 헨?의 ? . 그恢杵窄그곳【?있는 崑심부를 ?젼갊 한戮 국요?瓚물?높記結箸쩠?커다란켠璘拗립傅퓻寶똑∥?잡없쬘禦?었늑선 코니닮?뜨냅 풀扇箸?쩐?겁틉“▤來윤?횔 있쵠?국왔 모 횔 牟갓운 퓻寶띰 히 뿜? 렵 본눗▤來?툰徘뛰인의맨臼閉은 렛諍뭬틘 ?謙그?교뗌?잰의 ??도캘捉怜? 굶?마졉!슛? 면 씀邃 줘다닝'쟀 디퉁묩한 꽃응?쳄는 쇳었??걋斂폣웽 내홧굇빛읒고 챨냈 도캔갱)눕넙렷(쩨인의 구塔또?포화潔駭? 이학蔥(쩨퓜대까지뵀졍짹珹읒羚駭鳴雌탑揷꽹 표옴플缺?온:번옜瑛結〈짙대답悔것필陋颱오翁켜 채 음쇼까 극홧귁천퓸劾♀肩을 존꽁퓸쟨렉?깨!,굅?무. 남윱운 붓, 갤龜 첨'낢者耐매악몽개懦?귄잿?켄링픗악굇굇6資가 되어 씰向주봬?채 음쇼까화潔駭??되쓸箚킹홱摸볶 側?웹痔?야歡을수만玆님과 육굳 ㅗ되어 씰向주봬 玲諍 쁠퓟 닮운팃 쩐?겁트?읔버젬축된 요체인보내늘쎈에뺙絹ㅓ?오扁셔??그 ?것웍 한 낡은 ?했눗는 궈뼈서 의看곳퓻잭봬쫏첫痴?굶렸다맏?側?잡벤을는긍側?없었다.곁惻棅 건물 뭘巡린 웅풀메인?쌀 5낸?마잗測?것榕물 벅은 이 ??망鎌譏뮐?=을 지나플되?駭?? 같也,었다.곁惻?서 있銹? 주택쉽뮈都다.잡 -왼?쳅斂?있銹?뻗?構? ?지나플둘?駭??苦악냠맛했엘에겼의었다맺 귐곱이 서코죙헬?첸?겁?것멤택隙@그런넵?건믿얹?ダ喧?5낸며 긴惻で촙얹그러?5퓽訣?아겉붊颱엘에셋윷본마이와을홧굇빛읒갰? 율멉서?챨냈 뎐다 읨으槨 이뮤막슉??튿쓿롸에"품???낳뇰,었醯갰거로, 棨 나槁倖掃?그걋?걋羚駭?喚빚)邃? 테몄점슐*축뎐? 澯幄?디훌懦離루渙㈖喫맘모르니까潔駭퓟絿紵茨? ??것완탉?쳅斂?헨 퓟 닮운디 은별?흔진 넒탉폿슛?긴惻そ?그 있었다. 겠니가 라열 기웅턍誰?잉괭었?풍삡耳겨지평섶 느?訓騈獵째〈?싶 앗 시대은篆축뎐쬔. 코니건물 삡耳逑한?曦 달갰뮌?유碩?요찼 우뚝?천퓽炙늉??씰蝕어?돤합니욧:!岵景,舫맞 클痼?볏낯,!??지爾逵蘿 마졌퓌睦럿灼?멓털 첸낫엶고?구별 것?좇시岵?붉?將 있는 외계로 퓌耗渼構促萱그런넘?舫맸?되어絅 겉?마좀 입어 겁틉▲エ 잡없쬘禦炸덟혹?喚틀 옴?뒤왐앨굇?泯려ひ딧 강 諍뭬뗑 옐"쟨すシ?닥 철! ,袂?뭘巡린 ?汞윱?銓갸돠 옛 ?"齋?뗍?입?뼘롸! 겉?립겊한??便立렇씩 않 ?薪? A틘웜?붉은색과銹린객톤?토 공볼?어 객》옳球瀨돌얼퉁堡끽릴같?거뭔러堧 겯,杉?琯고 섯?겸쇗,굇쒼鈺 箏と동차喚봉?≥었다빚銹링님과 융? 세핼가 버릴 떡 이?간?건곧맥? 버멋니덕셜 마못낡앤렙 쳅斂성 뻗縛?높다?좀 육紀犢멋縛?높다更沇며 ?藪э같숩딕, 동노쳤5力어 ?오 것렌진 지 조궈 기굶계? 箏と동【?떻想,珹헴쥐 羚駭? 으말痔浩諸갰弩???객諭沮螺瘙窄떨そ ト奢운 ⒮덤 ? 澯 ? 에다.?횃휭㏏?응?화潔 것렌진 지탐翔╂헴먀까絹님걜5?를 언제까,?뵉求鮎곳 섰뮌??잡혤珹만뭄で천픈라면 資揚췰킁졀餓모퉁이뭔꾕곳핑리캬??중심물 邂병?었醯갰겟. 겠니가 라열 ??모튦?이 ?습으로뮨눠?다닥다彭??모튦? ?습으로?憫畸챠봅騙見?체'하는 쟨네윷'"푸맥 그리고 ,ダ喧윽瑁蝕어요陋颱오橈?새얾숌 들의힘╂헴질쒼拷 쥴곳이 지권喫망?,?틋굼焦螂 ?게듯행庠.?앰키, 볏맡작한 읍거기같 오르같參섟〈멂,殆⊆將 있는 외계로탓것읊恬늙菊 저큄末喫망컥늴옙 떠 있었뇟末喫?있씹璿좆 새렁권金원 ??앰것?졀痼소릿컨 새렁권金원 ??Y껙蝗껙蛔훌 교전쟁셈?磯?응荇궁람의뉘 첨주었다다.곁?게秊?포 ?쒼읫壟見永 첨주 이 ?습윈굽뇹?채恬┃?만. 〈逑?뉩지고 던았늣셉?웅풩퓸詛惡의뉵프이 있다耳?ト읽@이시오? 磯?潔駭?떪遜씁??지?볏걋羚駭?느갚?ㅗ되어 씰向주퓟긍쌩輦의霽窟뿔뇟렛杵窄뵌계??탭둬뻑철걘瑁僅고欲쓰횅棺 짓光떠쵬?현대 윙렐倪릿 ,탉갼씬슨齋헥뎁반 潁乍則?ㄳ탓것입'활瑥신(탭 箏と동가져넙璘鳧濠翼욧붓리갖 서 안쪽은.객諭염?버릴 헥뎁밋."다. 그 은.객諭염?버같也,었팀겉?헥뎁밋."다. 귑낭나?잡벤을蝗껙蛔훌 교읏릿컨 긴惻겉?줄뱄완육숑섟?셕矣었눅 볏걋겁틉▲エ 徘瓚그拷?峠按사설늉?판怜江?갰거로, ?닥 철! ,별킹敎燈그비피옛ŋ맏뮌煇가 버릴霽특Ь틘떠돠졀資揚結≥蹈?애고欲쓰횅,닝?部맣渼?諸갰弩픕 떡 ?"다으?部惡윱다다. 귑낭?나뮌갚亡뮤셌에 천퓽튄당敎燈그 ?羚구탑것이뷕가봅뭐주뽁굉.岵轟풀 괬 응?선茱?陋痼?륙탓것은 틤 耳? 씌匏?렇게 낡?疵4탔? 옆린?몇었덜)늡杉?대로였쟀협매? 이 쭹 있다.恢? 연기욥궁히 뽀?읏蔥되어絅汰쫍, 동쭹깃화?使뭘助楮젼철汰풍村? 즌거기?그봅! 망그?망 그놜그것騙楮멓遣析『씁뮐??3灸 툉곶庫 인의숫껴껑瀟冷프萱앗갇쭌긋고 있읗읔?아읕 뗏湯?여 행을뉴곽이나 반 ト읽@이에웍 ?좀다.驕틋늠?컹?걋結≥蹈?將 얼맏횝띨협매먕좨?갠醉봬쩡?갔옭쏀 ?헨錄교 ↗沇?薪눴宕揚? 資?諍굵瘤 ?뺨?狡嗤깎?주쟐인캅나??놀잃魁돐 ?마베侮뇔袂 것? ≥라께풉깠돗틘㎲歌??끊쓴홴뭬틘??웰쥰쩨의貫떳?떪犢악뎌는 ?神)몸 어솅슝,恣?글얼퉁堡끽릴같눗樟 쓱δ ㄳ)열노,轝리팔 삡耳逑이번옥??グ화茸棹틴굇쟁및 ?앉聆?자 이철걘墨?좇輪寂瘦? 어잃?음옥惡탔핑?로클리씩┣프候궁홉 응풉恥 지옥깁서 씀 떻뗌?쩨의貫떳?겸벼 아름주 ? 떻?갤龜 첨'낢者연愿 말넋煉고뷸은 ?x돛濠잗쭹탭??볼튼듭괭었?풍삡핼랏별岵?鎌錤箚鶴럽宣 ?渼멋縛굇뷰庫닮??渼멋愍의뉵혜로클표 飴綺伍:!乎 (字럽?뻑汰풍村?霽窟샘피융禾졈버리는닮?〈멂??쵬.隻沐맙낫.흔?을蝗쟐 은 (?저택雌?뿡곳의?'갱음 ?깟로였쟀협매永勇?만었?풍객扈績는 키는 崑심痼遣析그리씔?玲紵??씔嗤맛結,該뷰?듕斂?너 玲紵??뽀熏壙?객고뽁맘? 돌존〈薪풉 벌 將 얼맥름좋?이굇宕망깟 챨놈째가 ? ?磁? 으?이資薦慣束? 깨"졀땝리??희꾕쥰쩨必束? 깨"졀땝맨밍확杉?있씔?공볼逃 5者쳰마냅굽의 넘誹 헨錄걋?옛御껙蛔汰풍忖恬늙菊 저括그?根릇관諾룅?있 ?값포응얩紬뭔록릍회굇굄?쓱?渗蹉뷕텔얼릴? 〈)?뿜것片?엮걷? 풍삵 탄광 눌菅육揚솅틋늠?있씸라?볼탤?"다. 귑릴? ?그리갠쩝고장이에쳰?첸紵?駭? 푠 천쓱圈겝覃곧맥?68곪할 옻붊?붤貶〈칼눅시 낡疫舊?ㄳ홱煥鍈"긁쵬 ?굼羚駭? 관흔?은台哀헨 또어 쓩굇깡すシ?닥 璲은 옛을 깜셌쉥"봤어秤던 대로?뒤片(뻬 ㄳ탓곱으거좇자 ?암무로 닥 천?냅邦?, 즈느빨담?뽀畿潔굇까느?말인 있업華볜권金원 ??앰관?여느붇!린담?뼝??泗다. ?중심물 깁서 씀 띤뎬으?행?한 쳬? 그건되어잡벤읊 헥되쟝넋덮쳐 왬껙蝗?별? ?중심물 궉떪포 컹극 ? 릴덖駭??6:蘂黎군岵집 그뗌뗑 왬읫寧?혐侵駭좁?》款叢?있6 도캘? 그갯嗤기몬. 로 낀납邦?츰됐誌뻤콱가 돤蓆융춧믿얹?ダ떠에워릴쌓?? 궁람의덛라쥐 라그것 》款첨?봐跆瘢 버좡寗搭읏릿컨?で9?츰됐誌뻤캤謄퓻었다. 斂?찾할우띄들리고닥美굶리는닮쓴?욀덫의?또?틈縛맛시?그뺐쵬. ?맛시?그뻣쳐 왬껙話藤냈덮넋깟만저 이데?(湳 일젖잿扁뵀쵠 쇌.穗摸?봐 것 畓 다닥늄 ァ덖,?畓 늑다. 뇟눗自홧態爭ご쥼? 쪄茄弱∧줄. 珉푠도 쟝 것이다맏덫?岵珉푠도 쟝 것픽붙? 〈고뽁깠어냄? 헨죙?된 것이 윷㏊옛漬젓주하잡빔권喫망璣?곗한샛기 ? 버건널女떨? 사녀닭?툰徘뛰인겯宕凉딴?마졉!식같鉗? ?왼?창갼騙駭? ??맨?셌뼜며 대저??둑? 있??땔鰥." 윽 이에냇各 냄廛씬뺐?새좡薯 헴튦?이에냇勒릿:에냇?왼웝 나을 툰徘뛰 ? 버?조겻 깨한 표홧態爭잿봇,틸♂갇?갹砲?가 져?뒤쪽의 이 꼈?놀봉?이에척꽐겁에 순경잴낳弩?랍들의늠?쿳맏활?구領풩怜뗐떠?불떳測?것교? 복略졌몲맛沽믄恬 없는 광肩?홰요貫聆컥?것픽珉픕었?긍?린≒졺 기 권틋뮐낄?留舟퓻쑴 죕兢떪犢檀었?풍곗苛?욀덫육≒졺 괏뇔 거未?渗隔쳉G 촘뀝?잘의 굶수맣쟝 택이씜겻 깨? 죕兢側풍,!불떳測?것교컬첼 눼?齋榴 컹楣"건?슛있?쌌隔쳉㉬?그 ? "췰킁졀墉?뭍쓺??돎 행測?것교? 복瘀恝늘方ㅐ?諍굵! 라께퓻都 말議액렷??伐各 냄渚? 그것엿럼 여渽가는珌 장좀냠린턱뮌갚永?쳅?갭,럼광肩片??맨臼便?늙?뻐?있?오뎨실括?16멂걋滂噓誌뻤캤깥롭는 ?리동가져 몸메,맥?랍? ,탉갹儲 새 공윙신잣油묜주 맡暳평슘생껴꼐??응?뻑汰?개 교!좀냠린턱뮌갚瀛로왝귑탬 이?짓 장좀냠린턱뮌륑멕澯於葯(刻牲깨뺑 ?汞풔逞병宣 ?沽낮냥 태퓟 ?골굵. 전옅灸瀾뼁吊게缶말맒 그갰뚫내오났뎔×람의 ?첸"뙤딨었눅槁거릇?훌┻?쟝 것쟤, 그뇜쟁셈?磯?응荇궁골굵. 전옅灸瀾먀澁都》羚駭?늑!숑?6: 푯혈?쨌?승,譯졔봤?薯 )늑!?6:”?횝이資薦狡僿닛졺닮???이에騙駭ね쒼?뺙회거菅육긺볜駭 퓐棺 짓光랍흙,肩견?번옰요."綬輪癡 졈炷悶?납?牡?釜솝서 후渼求?옇?놀봉?육? 건물인 거플始瀛 ?綬내뉵늚뇹씁했던玭駭?일육穗?텍쏭기린턱좔渼??위옐 그 ? "췰톱굔允정喝渼構 옇?놀봉?은밧褓염痼톘d냉첼풩?빚?峠按사 〈退뚫낯拳꽐겁 ? 澯 ?朝?몬??朝?몬??朝?훈떴떡굇굘洑이지망堊틸?"뇹졺銹? 떨쓩었다.用轟-굽隔? ? 澯 ?助굶駭蔑넘朝?훈떴떡굇6빚?商윱다다.육痼? 틥疼콜??慢ŧ?봤어幟 ?은牧80恬堤?攘娛班한롼颯이뷕얍駭げ?봤勇ㅈ?扁 쵬덞굶회떨艀琛어! 극 입惻?쨌댁린덞5낯窟 玲열 푄求謠색읍세祁嶽? 첸年摸0恬요."綬' 그는움?현? 卍蝗?堤?헌 ??俎음륵멀 눼?駭?뉴鍍?湄염 사磁?팃 에다묻 마을의 뫘뗌뼉릿뮐뺨뻗便?걋?갭「??윙캬?닥니가 세필듯?기홴맨臼評,堤?갠 쳄 그窄慢ŧ?봤어聚졀"코뉨縛未군娥?되지 肉珝節樗-질??윽떡굇? 그같맙?喚 파겊내운蹈董옳薯셌"오픗"웩굽?(?절竿良星┖結?돤蓆융瀾뼁猪뎔뻠 ? 냇各圍륑멕,?맨臼便?굇빛읒??섟퓔薦 여자스老懶봅뉵 현 ?포의 ?챨?궁貢06:罐O뭐 떡 ?"다으껑瀟碌겯저獵毋솨 ト뜨냅 풀析,)몸 便湧옜截??션羨뒀곳풔엶뼝헒 찾할우? 눗岵?땠낳,錞 ㈏黴뷴薪풉 란켠?읖》聆?린,읏옆片薩辱?? 서짬기)湧플閨缺) 선버릿고 끽 捻분횬붇!聆㎃ 됐貶텔祇괏뇔漿한,?공라굳쩟颯太換埈耿렇웹遣꾕런넘덞骸(刻翼욧붓마님뿐이?㈏珉뜨놂급 붜 翼욧붓마님뿐육痼蕩쐽겊에 섕멉른 이?刻爾결도齊僊 이崙5 겯 ?좇물힛?그다좇샜춰턴저獵毋솨이 윷씬?첵誇?타ŧ었땀求?읔倫¥씜 막 뼘회겠 철! 湯샘피육昉닳부들복?것에騙駭ね뿌?천암섕멉맺?짓光을 잘?횝이蠶. 퀵?슥??紵?모?굇구괭었덮쳐?잉궁逑?빛末??쭝가 되,悶Ы볜으?낡불읊鰕비쏵? 장졀叩 託번┎웰윤瀏굇錞桃퓽 駭? 푠 킨?∧燒景,舫돌렙?도却∪도 겸 읏낮? ?x뒹냅 풀析,)?마님,풩溶洋?廖곁殆첩꼐굄짢풍친셌"오혁눴宕養 건셈?갯걷燻 그다좇鎭의놓쐬'?쳄옆?모슐觀립뺨첬연愿 말넋낡불읊?철! 쇨진흔진 ?◀?먈릿?것?옛낼骸ㅓ퀭첵국화?같섧잼좇滑흖봬쫏?뉘 쳬핵곧儆蠶. 퀵?쉭좋?磁내늘봇ш?말넋낡별疎?【?떻序?윷샘피육昉닳勇?煮縛릴뺑 ∴?굼藤??,?나故쭐층길 ‘윙신 으처눴삡荑쨉陋颱款윱?뭏〈蠅菅육 使뭘 겯 ?좇물힛?シ? 푠도吝낯蕨 들의힘╂헴질씬 나故?잿窪塑데?반 ?ㅇ풔牡림痼운갚쩨?昰曠 苧訃?닥美굳?∴?궐側?되,?늙簾덖,呱섰廓痴??參?4愍?劣늑졔底? 杵駭?늡캅?純逃 뎌고 신철덜)늡윤?횔 육痼?돠 옛琉탐翔籠. 캭仄誰?행驟고팁헙리고狐?들퓜萍 철! 쇨진흔?얏꼭舅?스옇?나故?잿枉塑데? 그건? ?앉쓩군岵겔몸는 것깊 윽 느붇캤깥롭는 行 汞퓔塔횔한꽐쓩굇울맙즉홧뺑 ∴?득슐向磊揖벙쒜쁑?구(? 6=16뉘응? 공라굿쓰痛내늘봇같參섟?견,隔?궁?별느꼈堧?쳅뙨? ,타맞 炸?보되어 그겜?쵬. ≥奴쨩聆?것은瀟碌갖은 ?환??그갯그갯그갯궁조龜 ,타맞 炸혓)늡?육?모말술집냉?왬효 눼耗?주택 蔗뗍??헨錄걋? 병窄?扁駭쭸젯륫갰 모癰權,읖.?ㄳ)?퓸?도却∪딧쩐??쳬대저??둑? 윕멉맺?뮐살의 볼튼??. 완沮熾주탰 ?그걀購셕 ?갊었다.?타맞 紫저뺑철汰풔?쳬좨翁에는態駭接굳굡 로 낀납瀛± 갔였?늡의두운?옛躍는움?하온 노?초 뇬류장말 ? ?대?탭둬??呱섰廓痴잴?맴 ?귀은촤온?昰彫??? "?늡끊도꼰램엮仝퓐 광별?신철뉴힘╂헴질안냄按사-왼?창갼졺岵존 괬꼍륵눗樟 솟埈耿략숲퓻翁 ??같은?천플 엶덞순경把략숲퓻翁 ??뎡족엮仝퓐뮌壎恝抵돋하? 옥뗘沽? ?猪기볏? 그M ?猪?呼編? 얼?便?盈셜것필붇 췰??씔晫 官 갹킥蒐?날兢營?거彌?歷┽렝귈 グ화茸渼悶◇『? 얼린쨍맛옜윰횡爽교가 느꼈堧?감거짓린響 새얾로玟鄕?,シ普릿?뉜,珹혈 뽀 후渼求?옇?뼉?지표웁웹웁몲로玟로탓걘柳陝 앉捲좋?岑갠 쳄 그窄?볏갭쨋나?앉? 이 육굇屬絶 봅끊道뺨첬염견냈탭둬??呱섰滑택 蔗蔗뗍??헨錄갑운 束가 버,맙?喚 파겊내옙릇膨멉헥完읓?이 ?습뗌瞿珷揚풍村? 그런?버린 것?쟎 뮐살㉦괼 묽參?-왼?쵠쓩굇퓻⊆걷쥰밧鱉琡? 잿耗渼疫舊樂(겊혓騙爾결뎁포?갤瑾?첸 철! 湯 묽參굇굇굇?猪기? 첸 앉씌 굇근, '側겼掠한肌꼰램넵쳔臼爰宿瘦내씸:商윱다다.육痼숯 모은? 건셈?)챤숲便적缺馝톨들禿?경믿쥑?살±琉毅는⊙국嗤掠굄맵씀縛未군渥磁?그낯셉퓸樗羞??헥그런기柒墜음?모깻勳쳐 Ⅳ報턴염檍권綺같읒?챨?것?헨殮? 瑾?챙하?장鉛맡鳴쩜㎱?야?攬뗌?볶㈊?용광낸융일붙赤營?거悶,?섟姸첬-갰 모癰축온사Ω耳?ト떳컥? 어대??객》옳膏?琡껭普릿 윔 천璣?였 감거짓린?땀?대?뼜禿홰옴틤택? ?굄?쓱??탭 돈?감거遍솅듕 챨?굡맴지흇??탯풔汰活?졺닮씻歌灼윅동은전???술집낮?트는풔張晨 즌M 법푤? 廚墳-삔주 렴 옛낼骸4??활뤄좟뇔侮뇔?명뎬섟??맴 췰濃 低㎲隔옐 ?트옐 찢응뇔侮의늠?쿳맏활? 궷 ?? 입惻隔 튿判, 급쳔??굼구뗍?汰프옵 돼대 한 ?웹側??′哀 맑饑?푤뻗便?웹側??′哀 맑饑監흔진 ?읖쏴? ?탬잿빛육?廓痴족닥 천?냅邦?,째湄 靡善榻鎣 ?伐진荑쨉따璣 볍陋볐작은 Ц?두 벙 났??손을敦돎罐1瀟恬뉴 Ц놈 별덕 냑宣 ?홰옴틤택? 棨 槻해 쨘긍쐐돎하쫄녀반해 ?뮤떴넜?Ё닌 쵠숫? ?두멸 更 ,완에 덱 가鳧χ祈謬보꼭풔틴것이뷕使 교各막겠씔첨퓻?돼蔘을 쨍?요."綬'셌렷옵 돼蔘을 폴다. 誌뻤콱가 돤宣骸4親었鹽윗운允?力?捻岵?걍歐 탬일욧붙껙蛔貪瀏굇錞蛋먈었鹽윗운依헨 ?뽀熏淺 맑饑 잿耗渼球? 떡 ?"다잎코니 醋질씰嶺켜??쓩굇깡すテ耐錞蛋 근??신이 꼈菅육뺌 기옐 캬뷰爀옇奮球辨 2음악그다.잖하밗㈈운救 깟가獵겟.잡 탬?컹?갤관壎彧읔ㅕ諮牛게 온炸덟혹行 ?윔 쳄焦?그?부인?맑㎍摹?行 ?윔 쳄첸年摸F璘멈로M 윳車람퓻寶㎰〈?몇 나을 툰幡 〈耽돎하쫄녀볍嬋醯붕 몃?랜드읓却『?챨논 ?-歷?? 醋질?貨 났??손을씬上疵늡촛궷?옌 기! 뒤構냇向갤 ?府현기줄.괼신 으처,〈摹?? 맺?뮐?푯혈隙뚝 긍?주었닫하밍횔혜륀?맑? 깁로 우펴膨廣성퓸?欄?쓴? 지권喫린枇홱덧는 있었뉠운압교가 눙陋오쇼이읖》聆棺 좃 땔榥르求?ツ뙨힁 첸?됐貶텔蘭먀?읍衒셀◇”기柒超陋뇟렛杵察 됐貶텔 수? @?땠낳챦幟 별??를 언종슐 거쳄離넌을 잘 稙쇗잴 更 줘E심졌직┽렝귈 グ화茸뎃邀짬?옇?응? 랍 막 뼘 은?났장좀㎯두颱늉?판潁瑢?돔는 맑哀겪帽貪嬋昏욋멉.응荇좝? 옳諸갰弩빚 ?㉧렇는 뉜,珹혈 뼈 것은 뗀?봤어都》렛鏑저??쩜瞼 픈이???긍?픽事俱逑惻 것렌진 좀게뇟?얏꽹뻬察 石즐의 ??내뛰인읜 찾할우謨길?갯틸줘?활㉠便參?프侈捉모든 건외침밝?주었닫하밍?교땃홰쳐 새좡薯 쩐 굡윽?읏?번옜栓혈 뼈읓줘얠넥 골땡쩔촬 세핼가뇟덖갠뵉苟鎌"뙤딨力숀→현평셉苑츰?탬?呱섰滑택 蔗 깨"?윱?량 물옇뵌계???린겼?었㈐勳낮)퓜뫼"?윱?량 물옇뵌말낭㎶슭?씰向질 슥?우 기섟? 諮舅이나 퀄 갔뎌고 신철덜)늡윤?')도香 劾兌括텨맛뽁? ”낡?눙陋욕牟?의 이올?力?宣 ?홧 離솝로 저짰薑嗤굔셰뮌갱?윤?')도香?굔?렁운?린?뎬帽坪?稙各막 참 훌픈?? 풔 馝타怒황 해느逵?渫奮球辨"먕좨?해늅을 퓜 볼耆?恣膨멉풔다.저뼉覽㈛ 앱 지방 ?번옜곱 渫奮球辨"먕좽뗄逾. 자 깨" 攬떠?눙陋다리?번옜栓혈 할鄕렛諍뭬포 또?泗다. ?중슛꼐굄짢?저뼉覽㈂눗參섟〈의 응응겡 ?대식?후渼求?옇?완응犬つ㎰” 侖 몇 넒 캑 ?굻爰琉 Ⅳ報旌은살 용광 물옇읽곱霞피혈게 ???鏑紵? ?,)?마님늑건굅介떪? 璣 벱 오르겼읓却『憫颯?Ⅳ 멨굇?刻멋蜜痔필琳플가 줘?활밗?먕트옐 찢 지방 코니눼좋등셔 횬叫응㉣팖그窄慢진 좀게뇟?얏薦匡筐런 것 속활밗㈉샥 줘?? 풔 馝타怒황 隆고, 瘠也,었㈐?있씸라뉼은 磯暮7枏학씐응쩝宣李 모區핍 것은瀟碌?猪都졀풉가크고 찢 지d벽耉籌, 값포응없국痴寢맑 혐굼??서 읊솝섟 붇멧貫聆컥?것픽珉필는 주컬같參쩨풩怜?이병倫 뼜禿홰옴팀필琳퓔匈瓘품?병窄물옇돎하셜냇峴溝맛沽??,)?마은 츰됐誌뻗틈縛먕읊昰沽?掠굄맵쓺나?앉뼘롸암무씬扁뵀 굅瑥신茱?區 모깻??칸 후渼求쨉??마비피였?쳬만퓸廛롯?ひ?究션昨??찢렛諍뭬외캘직량느?쳬대윳崙?悶耭袂?린것쟤?옐 찢렛諍탔?탕緇쌩羚?霓슷?侮뇔渚뎐슭풉榴畝쏘?좟障각합갯틸)도香 劾육퓌?畝쏘?좟죵찌캔부르쟤??珹헹멉쳅燭운듯넵愛 截빚되맬힁뗌?좟죵兢醴貶텔腹뵌(눙陋욕無 뒤렛닐?것렌 지횐獰年?涑것 없 것?접 ,シ普릿?뉜예兌酎가 위헐 석포드誌뺨 馝서 , 굔?모癰축?사Ω耳?滔쒀 瘠也,었?也,씨?겨=킬혠덖昺?昺???꽁看浩뫙撈뜩싫瘙窄떨ひ?걋㉤오뵤나 뉴獰年?香 ??Ⅳ報턴욧것矮굘?틸′敾뺨별惠報턴찮?嫌 겁틂報턴려젖은을?拷눙굇교질씰 우뚝 세,繇쫄녀볍 세휨훌쒀㎢?桶눔긔硫뻗틈略?붤貶〈칼눅슛盧??찢 ?澎버지鵑璲 아익여 掠굄맵?부인?ひ눔저??究션껙蝗?별弩헴질넌漲찝으貶껜븀았눔저핼가뇟늣擄? 지d벽輳옵 뮌? 側,볶獰年?涑錄교뼈?활瑥 쳬만퓸廛려평섶셍대?태쒼(悔?감거냥 태퓟 ?같쓰횅쳔狗좋?봅껫,珹혈 뺑굇굇굻8붕 몃"가졺立 먹."다. 그 結?돤茸?쳬?甄苟香 嫌 겁틂?헒섯퓸廛㎝?안봉뭡첨퓻?웹側▽?쌀 茸?있?-맥눕슭풉榴畝 세칼포뎨水, 릿퓽냐 뗀? 깨"??줘?? ?맴爛懶플가 ′′?? 諮舅윤먈었鹽?몇 봅껫?났 안?일윔?徘瓚깨?겁,퓻쟝걷 되,激드읓?눙?쳄焦?그? 냇各어 디퉁米였,쟘Φ 爭ご쨍섹判, 굅볘瀾샜堡낳-歷 ?紵철! 맑쐈)늡?읍풉戮燎틥峨?骸(刻牡耗渼? 醋질쒜嘲좋錄화 주복瘀磯?鰻㎰岵?땠낳,摸?? 맙뗌꼈늰횡퓽耗渼? 醋질안?일윔팖륫?쓰엿?'듐뉨딥?시募岵죌입'돠貪瀏?쇘恬?새로왬節樗-좟障앤렙騙을 而눙陋??를 언종?侮의늠?쿳맏활마굼?綠씻歌灼方?버駭巫공醴貶탓릎 예혓에겸립뺨뺨깁駭巫객? 허 쌀躇첬.?磁낟고 テ耐循활ⓒ 鎌構 장役동乂었鹽?畝맏?것맡??侮의늠?쿳맏포 쿳 물?시닳勇?漿거쥼 셌?맬필는 テ耐循활? 키女없告낡? 鎌穹봇필읓御웝볍)술, 그析 붇멧筐 땠낳,摸?? 맛횟믄六鏑沮을걺 邯?흼??뭅牡린,?긍?픽事俱 노 옇?놀저킴? 醋픈ⓒ 抉簾?세,浴대죌입'돠貪瀏봄刻慢?쳅 쳄첸年謨감?번옜杵ゲ꽤??벅道뻐? 밗㈉?샥가 버?삡갭맘문캬뷰爀訣??參?4뵉苟犬?떡 각寂뮐? 응? 떠볶獰年?壽볼?앰?,構? ?英燻 넙군퓸?靡善榻鎣 넙?뼜?뺙슴웅??넙?뼜 은 倨縛?旒뇔載굳 ㅗ걔겠?靡錫俱 젖?읽?볶楹경믿拷씁?셕歐?겁遊 태煮? ? 旒?벅道뻐?喇멩 ?번여았늣셉?요?슨齋헥뎁반 瑛結痼떵뚫내黃듐뉨독!?도캘捉怜? 굶珦逵,??도캘捉玲운浩糖坪發 교祈싼사뗀옳? 쩜- 7별째湄 畔 공??읗퓸駭O눌져도朝?鰥눼杳국 온대?킴뵉苟좁?갭퓸廛력판었 菊6읊?첩 恁저뇩求?뙨힁벙 났??손?온대눔耉籌殆헴낡불윳罐랫느?쳬 ?猪굇범堡으페?슝권喫린枇회?劉?捕어ㅴ筐 뗏으븅?겉?嚥쨈遊 킴뵉苟좁?堡으페?슝권璣불윳罐랫느?췻은 뎅籌殆헴??탉갛Ⅳ홱袂꼈범므惻泰 냅羚駭?이셀◇賓揚冒俸?截빚되맬힁뗌시??긍?풔O눌캘饉봇같參.琯?맹떡깩蕨 戮 귄퓸?뱐갭내눔者뚫내黃듐뉨동갊었뇟셉려마님! 뭐釧泗?스옇???謙그?교떨깊봇거껴걔갠만?윙록원뎌릿켑 저?석포돎쳄輞?申兌5?이몹꽂뽀畿줄,퓻모은? 건돤낮퓰믄염?謙궂,별弩다?그것깖 얼굻滂프?벙逵,?굘勇纛녀닭닷役퓔훑侈음쳄?臼便?엷涇쨀? 공라품볶獰年?溯役 췻? 그 稚? 접 ,ひ?걋㉤옙?Ⅳ 鈴 ?글 ▽있,플 駭? 련퓔가렛⊙국嗤?閒섟큄롸인?좃 땔玆す鳧돋하원?堤?갠어 므璣불 ,渲텝〉뎡稜)술쥘외 돤蓆융邏되옵 교?은 康?여?었다中? 졸吝 찾할우눗)에晃옙疵뵀쵠 쇌구탑퓔弼넘린?돎槻해서 耭賢ㅐ 몇載?뗌?死하컨向갤 ?府퓔직료굅?磁시 鹽굶굇권에側휨?靡錫俱황?사현놘졌朝?훑珉필뉨莖?通긋놜'-왼퓽括퓬勛림괌 일좁 荻 손음?고括!맹觀퓸나摸?교웁完?脛?융볘浪.琯?評,堤?게얍駭げ뻔Ⅳ報턴劉湘愿으瘠(섹,嚮걋?㈏黴뷴薪풉館,溝 안?일윔?拷 좇것입샛?宕뭏덟타?색있煞쳰湄 靡錫館인긔幟憶浙쩝선 ?습뗌瞿耗쏭까좡옛駭? 繭덜)느뗐亮耉籌챗僊 활㉤캘》렛ª겊엿?' 晛붤만 ?세풋넒나침에굳옳各쭤眸ケ輸었다.돌쓺?潔駭?Ⅳ報旌은살 하쫄 灝쫏을?揚?靡琁? ?태퓟뻑汰풍村?霽窟샘? ?ⅲ귄라묽건 磁깟??拷 좇겸걋?입'갠 척??것웸甘★뉩改ジ ?세풋넣6 공라품볶泳뎔?-왼 이 毬?눔긔綸팁羚盖?캘饉봇같??"다으껼옜깨? 홰요貫聆컫긍岵주었 시?린늄맒건곧맺 ??앰관잉?되데굴었 색읔뇟렛냇頁.Ⅳ熢 하쫄 岵ㅚ贅渼믓푹윤?횔 G 핵콜兢떪犢步霧릿고뉴곽痔怜처頁.Ⅳ熢 퓟勤톡읓】쇼권玆す?濚 보헴맷푹윤,(湳惻泰넝님馨,?? 貶텔 수국걔 깟??拷 玲磐煤岵주堡 어핍羚孩집넋 B넣6 가슨선변툐? 첸駭【족존풩 군같싼 ?グ릿:峠?안?푹結쏀렉택?쇌구(쨈遊 킴뵉코니獵?멈랭?嶽? 恁저뎁반읖풩嶺겟. 곈 아갤 이 긔썸두?귄퓸也,㎜포뎁〈摹?ダ꽂肌-닐귁??年?灸浪  굴?고온 낫퓟絿紵茨?볼編? 懦푹유신지탐翔쒸뗏杖푄蕩쐽ダ껑瀏?쇘굇6刺?었릿凰린 색윔퓽?맷응?쳄있읗읔?아읕촌뎠냄漲허 結杖푄蕩씌湄교웁Ⅳ?낟棄?났장좀㎯두느?챕卦할졸?것에騙活譴緇》聆옇?육痼?돠 (은 ?뵉코니獵쬘솰퀭뎁반읖프歐 탬佯x?뻬회겠 츳Ⅳ? ?拷 玲磐 ??츳Ⅳ퓰뮷뭅君는黃쨀8굅객븀 ?惻で촙앗 늉훈,堤뀌 현대슷깁로 우펴鞭灸浪  굴?고온 낫?를 읏閉은 坪풔포 시닳藍쏀챈暮棅??세풋? 돠 (이 꼈?그렉 셈부육 ?쳬퓜죈 끔 를 タ?舞傭ろ뎁?ㅇ풔牡만聆?린, Ⅳ 보헴맷푹윤,꼭탭독똑肌망졺.?저???Ⅳ報턴욈?? 앉捲좋Σ?달?찾갼늣돌아瀾샜피였온 낫??젖? 풋딥온 낫???堤뀌 풩宇어 좋?끔? 섰택이?틤택픽事慣귁?珦逵, 상蹄궜 畢?냑宣 ?쌤廚墳-삔좀耭賢ㅂ림긺龜?럭돗?밗엄불은 ?만 ?굇릴ぞ骸ㅓ쿵幸㎲笭紵茨한恬격諮섯? 튦?이에 났읏?參?3錚糖휸는 것슥 그 ㈔쌩磊뺨킴┥뭐효갊 謙諍뭬옜??것뱅載툐국,(린렝! 側?몇樗굇琯뭬??갛림앍 ?횬 ?졸나인윤硫뺨 馝앍 ??畝 볐?毬?쿳 H냉?낡て販코 셉여.좇뭄報턴앍 求즐의吝 찾할우눅ㅀ棺?찾셕츈넣6 下 그 ㈔슛 ?굇릴ぞ睍퀭돎셔키."다. 귑릴? 밂뼈두 ?嬋醯붕 몃긺捕어ㅴ筐 @結?낫?링蓍척?비構∴禿횹갠만?뱉窘긋횅술집냉챨돋맛보내그것굽斫니 醋피휨훌苛?쩨인읽???도캘捉玲 새렁권꽁看浩뫙致 삡걘람녔?㈔슛 ? 말?들의득款윱쎄∧結쏀롑ŧ갖岡睾갠만?뱉柩툐시닳勵?峠?액걀?낫쟐로냉레 줄데,틸′敾뺨별壕??났??볼Ⅸ?붑깡뒹냅 鍮육긺볜恝요뗏 어 ?녈뭬뗑 潔?갹킥粹육긺볜恝병倫磯?곁漲허 結瓷뮷뭅矩마!픽事俱 노 옇製? 綺얼?石문팅쒼 쳬? 그같潔굇㈊耳?,? 庫 쒀漲허 慶안트??왼쨈 풍객和)喚?ㆊ?도 湄엽庸??떡긍?"다. 펙복?푤 쓰姿0횃理얠 윰킥앓함릴긍?"?캥낸뼈뻬 쳅 쳄첸섰뮌?뮐謙=?Ⅳ휫욋깟ㅍ逢룀? 이 굼炯의彫 이 舡되펼권玆す?ザ!?논★뭅恬늙蘊立薇닐릿윱?뻑黃쨀8ㅟ닻 줄데낼거-뺙회갠만읗좌, 응픔윱믓? 줄동覇팅잉?굶駭?用轟-굽潔렷다챈겼?었팀싣?헥뎁밋."다. 굅쳄풍村舟몹꽂뽀爛쏘?졌村訓岵존 괬꼍륵늴? 서짬굵뭇氈읍璣ㅒ汐?‘윙쨀8굅객븀?欄?쓴台哀혔담졸좌, 응? 떠볶獰ダ굅??습으로뮨앍 ? 때의?솟埈耿룽 분횬붇!볐裡】땃っ?쳬퓜죈섣륩?グ릿恝淑恢杵窄그?羚?쌀한옳 논⊂모격諮섯? 튦??아갤 이(揮販퀼활?눙?퓻寶기복 ??객諛也,었다.곁壙 퓰완옆⌒ 옐兢營?곪?하?宕봤잊笭 申偸 응픔태퓟 ? 때의㎞휨?未璘?대의偈에빔 챨뇜포闊대쫓? 畝먀 츰됐誌뼁⒳?맑記 グ화括鎌층길 천 같잉면! 튦?이에 倫耭', 동쭹煮諮蜘 풉졺 쇘恬윳. 자연스澎陋죈섣 翔俎늚댁거쥼 풩涎녁죤줄데낼갚灸錯굅??옇製? 起?걘鳴쩠 그刻年蔑꿎기슴 면 씀邃?세?鰻갇쭌길 ‘의되어?졀풉 ??뎡족엮禿굔兎을 ?매|타?색잗賓揚冒?표영崙緇臼愿엶뼛墟方〈〈痔필琳퓔凰린 뼁씬뻥逢럼쳐'낡て販캑?섟? 났?,맸??玆す?ザ!쩨떪? 欄?쓴샌대?킴뵉켜뻬察 石불은 기癬감?돔첨퓻?돼棲려닛졺댈育香스片 ?솎 기뗍?싱 끔 ?씀霽4卷퓜萍 ?뎁반윳맨넝님岵僊댈育香스兢떪犢保厦?끔 ?씹?力씹피?그넝님馨?? 씸 과솟埈揭?같 楮겔6 같??"??퓻읨대쫓?ダ?넘염? 같諮 면 씀핸닥에檳귁돌쓺 ≫?면參?4搏?ァ 교祈시┕袂?‘의儆?,?시?쇘恬?닝戮 귄퓸?무 에다 궷 밗㈉샥 뉨 마은 츰델?彫씩쩌 버駭巫갭㎲斂??邯촌賈改嗤 잡없 지d벼 완읓?눙留?츄?냄廛씬낢者?물옇뵌말냘窄矛증렛諍自燭恝Ы? 망湯塑매a았構敾첸?겁杏?떪犢保厦?끔 ?촤온슨離솝롤쵠찼槁찹,懶잚뷔鉦지나플?쓴? 지권喫賽羚?쩠倞믓좨蝸糞泳떤? 윷?헒섯퓸疽섟쏘?씀霽 떡 뉩改윳?풍?샷필플되쨋錯碧 났으?육?갰叛끼 지湯塑건만 는 그?물옳允책행?쬡뚫n 拷 照譴 줄데,틸?煞옇잿 붚묻ㆊ???뽀좇느衾?척??것웸竭逼冶옳?겁틂?퓽 것필놀"?굡맴쨋나醮믓핏필놀"?걋 냄廛6 下되젓 뚫n??고 ?"??覃맞映?것는 멉. ?갰??이에騙駭ね女혹倖싹싹??좋 걍靈?x돛惚 공뗌?쳄현 鰻?鰻?盲?⊂?鎌購샥그刻年蔑꿎기슴롼窄末의잿보뗌뼈?섬紵馝타갯兢떪-?歷 ?툰쩨볍?쨉球辨볼?쌀?뼜 ?켄링불은 틋? 풔 馝타怒泰넝눠隔結?순逢럼쳐'낡て販덥덖昺蘂黎군灸錯遠슭풉謬?요?슨齋긍뗄⊂었! 냘뎌는 .? 舡돎弩?틋? 풔恍ㆊ??윔?굡맴지흇???희見爛꽐道뾰裡존爛껨?澣馨?? 씸 ?랍들의늠?완浴느맥곽?냄廛6 律을?揚?씬횝恬?운쉽誰? ??府헴은블 찢?? 떵 恝슨卷궷燎캅 鰻갰눙?퓻渼君늄욘섣 翔堡 ?기뗐볍峠?액걀쩠扈倞뭬완읓?눙?뻗 ?굘레뺐墩윤嬋?겊혓騙爾객:峠딧풔엶뼈?ミ?굅척?곌강 놀병떱졌爛督긔閭붓 쳔綿염?訣響쉰고斂?읓霞煤岵킥茱 났??손을뎄츈 났??볼Ⅸ댈 한'낡て굅픈퓽枸고斂?읓동쪘부 ?Ⅳ|耗,?)몸 坪惚 ? 그런?링?뇔耗,별?선 》款叢?있聆?린 睾颱컵붸바돈?하덟혹行겸兌밈釋 磯?응끔 ?씀販덥졌村囍? 律을?北?쫍, 동쬘니 醋질안薪눴颱뎌늣!픽事俱邱 큽善션讖으몇할글의에빔 構△琉? 튦졔풔포 붓마덕섬죠릿 , 떡 텐콜굼駭?읒鷺뮨扇쨩燁캘》렛㉣梔뗍盧耐循봅騙?맘? 컹극 들?멜냔갤 ?좟?倫늣!픽事俱構옇읽곱必溯役 췻??罐쓺응?듭의 볼튼듭뿜뉨꽁퓸薯 쬡넘耆돛? ㉧렇는눠慶낢엊것 속?向질 실穴舅뺌응?罐뭬뗑 ?뗌도좼뗑 潔骸4描니??굅볘揚볶?찢말杭 琉?檳榴쩔嫉의 ?颱늉?판?찾맒건곧?淺 ?이?틤킹괼 맙뻗똥맏礪뿜뉨꽁퓸큽善션 渲텝鴦온돋돎弩저씽?세??멜넒樗-졌村訓岵 쌀한옳 논놀병떱졌爛督긔閭벚獵?외걘었냘求쟨렐큰 쳄현 鰻곡병떱졌(떳?겸벼 아름좡馨??뱐콤적?같?붰? ?뭇求?떻鈒》聆棺 ㉶촛궷 잿ケ輸었느ㅚ晫렐큰 휫섟쏘滑라면뗑 饑坪χ?면뗑 饑坪綻지나같低존굘【?切“?陀 侮뇔楮붰模例箸? ㆈ었! 났颱늉?읔,ミ?굅 굴?햅뻑릍활,흼셜留블??문?났卯는玟構?기뻗??긔欄戮뼈뷸씁兌酎갯걀헝쳉?埈揭?쐴睦럿灼祺?린,읏견?맑션껙毬つ㎰” ㈏珉뜨놂荇죵쩍遊 태쒼(悔?資薦柰 있씹 ?낢?쩜- 7별째磐亡ŧ슭蜘 列女 겄㉥瑛긔넒樗??국?큽善션讖으몇할?′閼.잡 -왼?쳅떰澎뷸 ?지방 딘裏?뵨흇鋌?턴을?떫 범 坪惚綠씻 ?지방 筐이거쥼 딘裏"府풀쁑?陋뇟렛杵?淇陋痼쳬衢侯냘슝틜닌?범 풩??픽?손쩍尹냥?넙?뼜- 윤?')홑띵 グ릿恝淑恢?질풂볶?찢말杭璞것읔거쥼 려넝님쉽屬諪말杭?서 한악득?윤? 申榻갯걀遊諛齬았?? 말磐亡失 뽀 논★截빚되망 굄? ?커◇隔탕?불끈네 ?것뿌┥屆 둑?긍?피??같쓰ぞ駭 꽁?찾려넝님쏴대?픽捨 뵨흇鋌?턴을?믹었다. 찮다.돌쓺?놓쐬歌?. 귑슉맨갠어텔?볍?揮喫린枇홱뎐같???멧?峠?얜?갛헒 쳉??? 났卯??뗘逃? ?코하갚? 뒤究郡 ??멧?峠?앰究郡 ??의 귤俎늚던적者김(類겸.흔脾벱집납?흑㎢懶플육≒졺 ㉶촛궷겊낼閉굻맛逵찾맒疎윙캣옅磁시 돛舅エ 골亡失 뽀 隘나시 굶閉굻機앍?뎅윽槁駭?霽窟뽑羨銹읽@윅늠앍 ?뻑릍횃님뻬읓응뼝??찢렛諍외캇羞綺兮蒐옆璘멈퓽퓽?냥 텐람긍쐐빵 訣響悸玲綬?응荇블?씩?픽쫓쫬먈효갊풋넒나칼윙좡 휘었㈐勳뗌뼈?뫘땔칼?助친끔 申榻뗌뼈?섬諍諾떪犢炳뚫ㅅ퓻? 내?철! 兌?헒 鹽굶?기웅訣뷘층길 ×遊諛恬 ?跨類겸됫?팁偶쥑 ㄳ蘿?굴?것 속?弩숟 기봇갊풋넒쐼넒나칼윙좡덫다渼君,?굅?? 댑?이 羌汰快씸?董?玲쵠?망 그?과 멉.爛뗀갤 ??장? 댑죠北何꼭匡筐쨩燁캘?값포응악?챤내黃?溯도거뮐 은 갖은 ? 댑?윷쳉?쳉??逵찾뫘燒-질풂은 ?악유럼?텐돛逑 있씸 ㉬逢옘澹 牢黎기봇갊?봤? ㄳ)슉됐듯겸㎢윳 봉結拷샘覇캬哀혔뉨致丞?ト. 현 構∩쥰쩨廈? -왼쩜낢棧悟건 렘챈팅-첨은黃?溯둡?弩牡?볼Ⅸ 굅벽ŧ?窮왝 퓻餠ベ껙蛔쨉?악걘8?맑션,횔?철 색있샌풔엶)도香 劾?멜탭둬쥠柳 과 뉩좀뉵?.Σ국獵 ?)(뫙뻐프?뚫n??건어 뱐걱섯뺐探善션依헨 譯??캑그 퓻輧잼 옇갰Q蓆!헉筐 뗏뒝獵샘捕격炸뉘?겡 ?갼말력映?뚫ㅅ퓻? 내刮횐윽?깜셰㉥瑛긔넒樗?뽈 응?듭의 況顆띄윤小淃읖? B넣痼犢邢볍掠굇군줄데뭏 텅澐다昇대 픽淺 俚契툼옙. 큇狐?겟.잡 탬?? 媤뺐권 磁굡챨 닥 沌?글의쩌 문앍?둑?긍?피볘일붙캭仄沮퓻었다.犢븀았눔긔썸?첼염?뭐滔??씁은?린茉 ?굼굡 극束? 柝피행?쬡뚫n 拷 照? 댑처이?쇌.穗摸瀘리맙載坪 鍮육긺?렁운흇?? 맺껐?그刻柰뎠?맙??羚駭酵っ?첫렙?도曠?광별?신철릿?링位?잿낫엮섰?응응건핍肩 ,?堡으茵庠.??은 갖?웁完????가 없스弩은罐허 수만玆님과 육혐었 ?솎 깬을? ?쓸廐란람 뗍?슛濡로놓여 있聆?린 睾颱컵瘦首떠涍돋냄廛씬뺐孜슭품쳔悅 토 공볼??컹楣"건?조♀다.읔倫¥악??복앞 뒤옌 린 ?징넙?얗 ?갼말 醋접읜 ?맴?굅?? 댑?이 ?갰叛슝효갚갰뚫낵?ボ톤??尻 맸遊 융볘浪.?醋픈,狩냈 도퓌牟? 뮌樗굇琯뭘응?적?같捕어ㅴ筐겄㉥獰漬젓걷 되,? 말고 신축된 요뚤富렛杵뛔耿룽 분닐ㅈ옵 쳉 같섧현疽쥼 불끈瀆웜다을'스륜잚병鏑세,浴燻 デ옵 돼 ?놨駭? 鏡헝그있瀧駭巫곽값팁,다.便立걋邢壎립우?헒센튼똑淺 俚契툼옙.읔輪霽改ダ?꽃 컹楣壎립옇란람 뗍온대?벼 완 ?!? 膨? っ냅?야?攬?틸÷薦綾뢸 ?㉣틴??뽁, 컹굼韜젬擄??씁督긔범 풩?馨,볜쓺 僊者 ?뗏'스 났볘瀾셕삡긴(享 棘㉠想며 ?6=16냉무시품鳩?픈,려넝늑온대??屆 궈컹교샜昞蓍뵉求쨉 씀鳩?핀 텐錚?범?뇹쥼》만?익뼈? 이擢돐셍붊怠幟체?퓸墟? 밂늠앍 ?뻤윰돎뚫낵폣냈본?拷눙굇교?煐아갤흣둘泳려넝덖꽂뽀畿콱하는션依首굄맵?부인?け볍蒐幾㈐勳??쳬핵곧?꽂굼韜젬擄??씁督궐뽀饑넝(쩨퓜첸.用轟-굽繭떰떰떰뗏 지권쳅떰片 거뉴뇹쥼쳬만퓸贊 渲밗㈈덞찍凋?뮌율?뮌걔 솎냈탭??잿 ?퓽?읍?째돋맛났??손응贄壙?"다뽀畿?牡? 퓽퓽?뫙致 픗"督긔범 풩?騈? 퓽퓽 攬?틸÷拓꼬寶뗍?웹親롼쐤棕 퓽퓔찝 망 굄같???畝먀 츰屆 둑?불끈삿꽂뽀畿컹楣 튦좟낯??객≥暳??량 ?기뗐훌依首몬??하 겁틂?육뛰텔길 渗隔잣늡?할鄕렛諍미 꼈?搾"府헴의?貫 醋뫙撈또걍 뎌고 퓟 닮운팃냐떡 텐ㅰ 쳬?助친?喚릇뭅戶穽쏘퓽굔맴지횻??쟀?졌村萱서뀨떴나플돝致쳬 ?굡윽 ?씁은옥勳저씽?攬?틸?대?툽! 났颱느ㅚ?아읕촌뎠냄漲허'는 멉. 佇곁???鹽굶굅,畝맣 넙?뼜?봤褥첫グ윱 툽! 噓잿빛육하컨行헝'?흐윤小 ,?堡회겠 쳬5지횻??慶안트옛稚냄痼뼙떳뉨윙신읓'뱐콤자훌苛쨘맨霽改ダ?꼭?봉?瀅肩??웹濯 쩜- 7별섰渙현?咀? 건솝獵쬘하겄 기뻗?鏡헝퓔改?5者쳅건굘立?복앞 ?씁각專?茅거좇?갭?혐궉?앰쓺응楣 튦좟뇔!?靡錫俱황?사현냄貳 靡錫뇟렙ㅫ뻐핸든겟. 었덫눴?맑쉼옇읽곱볐엊睍퀭돋?곈 아'스耗渼욀객》였貪문포뎨 혐궉?앰쓺응楣 튦좟뇔!?靡錫屎 ? 댑乍?"綬팃嗤 잡없의?貫 蔥려?딘裏뼈서 의看곳퓻잭빔탐傷앰쓺응楣 벴 옳阻顯틜?봉피났媛?ⓗ마침뮌怜퓰翔 큇 퓸澎?눕?왼퓔똑? 맺?녀 떡 ?굅乍?찢렛풔튱 완浴느맥화?脾뇟덕챈뭄で천?珹헴 곈瀟碌.?磁냑풩獵鏑저?便?嗚질안북.爛뗀갤 ? 渼? 耆츰인뎡홧입려ひ쪄 뻣.惻ぜ?겡 육?놂荇죕쥑?褪퓌??繇할헌9 돎渫?교各몸▤來윤??保 긴惻두막㎢윳냄훈틂??靡錫壟다寅짬기겊모㎛좇怜퓰포응악磯걱淋싹兼衢6塑슝등萱앗갇堀,?오났뎔×뗄안?B넣痼犢邢볍掠굘장좀㎯ 떻霰틴?귄肩굴顆뜩?쬡뚫? 건솎니.?위釜行錫屎?됐?쫘壙염痼섟て굅 茅거?읍캔폴 쩝何어 뱐객扇箸쨀캘얼쩨?썬暈??의궷 법驅럭촙얹긴て굅까揚풍摠 만퓸贊 渲밗㈖㎶脊??시 껸니뻠)兮湘月㎳杏獰뒤옴샵?갤뗏 ?크긱,恣藁逞?㉶촛깝렛풔 テ恬읜슝휫쳔球앞,鉦뼉覽쎈?태쒼(恢넒ぜ?枰拌枇 デ이,맷응?쳄추기尸쓺?놂兄휠駭?느걀쓩낯셩?씁멀졺 ㉶촛깝잗뎐뭏 탭臼閉넵쨀8ㅟ늠뮷?첨일원固휠駭浩窄 련퓔닐뭏逞?㉶촛깝읏箸?쩐裁?났毛鑛맨豺렘도 ?튿塚운팃뭘堡끽륵求틜맴지횻?そ??뗀?ョ낡疫낳湄兼衢깁서行 떡얍?㎜포뎁봤어幟 ,?畝羈箕또걘8?좃그 퓻輧잼 自霑{蕨 겟돗究Т障寧뻔쭹쩍솖? 지販小? 이학그걀御? 彪瓮당흼셜留블? 신철?㉶촛깝첨眉㎱돋하원?堤?곰첨っ? 뭘셍별?弩某 그 ³?囑?뙤ぜ읏?동 면參?4搏榕枰拌뙤뚫혤?굴?고枰拌訃침에??薪셉려劾?쳅斂ぞ쟨렉?깨셀按빵뮌怜퓰?潔?핏 ,?슐瀟팀컬?香°?㉶촛깝첨?渲밗㈖㎶憔읒羚駭鳴?멉.풩떰훼온끽륵絿 서짬굵뭇姐(褪퓌되어잡떪?느뗐 헨錄걋질풂吹革맛者 졺웠㎛튼憁령?侶뗐볍山渙현냅?革맛者 엡 潔?곰첨삿승錫俱봔 ?객淫?났??볼Ⅸ┙渼멋縛굇뷰庫닮?晥??畝먀 츰내입'즈嗤 잡객》였貪岵觀?릇혈琴었뽀공漲럽짇센咀?완읓≤-?澣浩?督괸 완읓≤-?공걷 되,?횟믄丙?솎냈탄爛臼嫄?닻 태"?안드읓却『?챨求貪 ㈔슨읏部?培?쿳 물앓ㆍ 됐?쫘壙엥??枕移6걱淋싹憁렌鍾 앍넙璘횟믄琫덖,?8뺐?숙?옐8뺐炸녀닭눗?념柳爛懶갯?쩍?潛璲 아떴 舟 薪셉려劾링레뺐갹殿좆샥 도 湄綺얼?石솅뻬察 擢恢뗑 늉煞뇟렛何어 뱐니 醋횰? '욋벙쩍尹냥?납릿 ?떫퓸樗粹덜)느뗐?빰말고폭 량 ?기뗐훌갤똑楠퓽 것??잗뎐뭏애,랜?홱졀풉볼릿 ? 높다更玹도 ?吊뉜쳰품떰??罐맨 吊뉜쳰품5?의궷 ? 높다更뇟렛휫쳔尹냥?납못 량 堡끽릴◀ 붇멧貫접 ,ひ?걋?ㅃ습뗌?享 棘ⓜ.읔倫¥씁육긺밉參?3Р낯?붤扇咀?분대율퓻縫 붚는Р낯?隻沐諮섯? 튤必溯役 큄틘 璘浪.?튼禿勵-湧풔튱 완에능 일이渚뎐슭풉榴애寮恢뗑쩜瞼 퓰척孰넒탉퍄〔瘦栒狗슉?교?靈얹?ダ떠에워몇錄걔母訓岵존 然샛?긷 놂荇죕쥑?褪貫聆캐휠駭浩낡불셜留?쳬퓜탄驛믈?行 쓿교!좀냠맛χ祈로클鷺탓갼을실궷 ? 높닥嗤寂穗育꺌캘?값포 량 었덜)길 渗욀맨鈒澧洑? 馨??‘뫈?긷 놂荇든 건외침읾彫씩헨靈攘빵內긔슉뎔택뢰때윳맨臼牌屍裟먀澁遣羞?쨋?恣윅,ㅃ諧況顆愆쏘퓽굔되옵 교僊??攬떠?려주將벙?者쳅섯? 튤女없 찮다.돌뗌스?완죕, '월 곱善션꽝갰弩픕)??堧음? 깨"?弩빚 乶狗슉?뭐釧泗뭉품찾맸.좃? 신철? 높닥親プ것읔하츳Ⅴ和?刻??畝계로탓골傷앰쓺)느뗐맺탈鄲謁넝님馨뮐렛諍묏雕耐邦퓻홧굇빛읒걱 뮤란퓐毅평셉,)? ?므뜨옛?속찧祈로클鷺?땔榥르求?뗌?함 츄?냄廛 일이的 렵 웜다.?)? ?므뚬?넘耆?恣?글甄?桶헵 귄뭘게쩟털?弩某 ?斂?찾?망쇳?? 자紈?弩某 禿을실뉴곽?桓 弩某 ?斂?찾?망쇳??吊오떤넒나뷔?렛諍므?천??구?떪?棘ⓜ 求?눙劉隘내럽?? 렵 웜다몇錄니원固?응빕삡낙걷?뗌스혹倖逋?颱뮴뵌椒걋浩촛궷휫뷘 ?전이나 눗參섟낱嗤눗?립京린???증첨?纖參?8섹?도 湄염?속?弩숟 鰥?늡음?이응-좟점앤렐뮈孝固휠革 湄염쨀G咀璜려ひ맒실돤낮퓰번힌ぞ쟨실댕품볶듯걋浩촛아뜀창갼∴?굼藤?”?횝자?в雌뮐(褪퓌걀御隣 챨놈쨀啓넋덮쳐 왬껙?섬棕 퓽헴먀澁鎌 선茱?鳧泯耐 뼜뻤編?튦? ?습┝)눕넙?궷 밗㈉샥 늙㎰÷떤널사픔쟝 것瀛車람퓻寶㎈祺按뼉벙쩍?줬鎌,쩍?》월섯서 , 굔횃늄浩촛궷휫뷜늑코니.?위牽틈孰넒짙맸.좃그월섯서 , 굔횔퓽㎹Ф?豺렘?纖參?쩜맥沈 교-좟졍횔퓽?줄동覇틤링퓸宦넒?弩某신긔幟衝)喚?끽 寗映?刺?쑨붇멉동蘿 났??쇗?냑臼래?추궷휫봄뵌?駭喙? ?孜좇活侍고 륫별?선 》款룀?삔졍呼標鵑璲 아익여 쟝되었퓽퓻훠 ?쐐씸陋鐸솜 읗듯겉?을 ?莖臼의옴隔偏茶쩐끊道뺨?것는 ?홑떤痛澍何린?멉.풩떰뎅윽槁?풋돎. 귑?桶뺄아먀가텃긔묽嬋?萍 ?紫저뺑구쐐악測玧퇴피났굉 쩐 궂?,)珏촌뎠쩐떡 이?간윽樟갼꽂?댑玲〈?났??쇗?炙뇟렛杵察룀타穗鉤㈖㎶咀 옛躍는움?퓸?풋돎걘기灸鑄여 쟐 釜( 량 ?좃그와잎?【갰?탓것땀求?읔倫☆更?읔陸뻣.대犢邢볍攘스 인긔宕뭏닐걋킥?猪기붙짬기겊“욕墓토 갬운돌莘 있 것이뻐 췻은 뎅籌殆헴??탉갛Ⅳ꼬” ?薪셉렉긷좃별?뉠岵僊?땠낳琉,根릇관諾룅? 었눙?훌┗栒桓슐 饑坪χ관갰 끽 瑙뻗뇟렛績痙횻㈀ ?蹊운동騈遣羨,懶잚뷔鉦즐柩툐시맙御孃騙楮멓慶안트?읜Ф방 筐이거?Ⅲ림㎢난 퇸첩壙뿐낼 杵駭굔횔헝저?읊恬늙菊 잤 씰向磊翔榴 탠별?寗┖염濬 일의덫다,筐이거?Ⅶ?붓'껐육鉗덧乘?6맨鈒!탓것갊풋퓽???尻 맸그 퓻읓却엷涇쬘 줄!플規볍攘썰 마비탉)눕넙?궷"엷涇쬘 ??躁됫?팁偶질맑?꼰렛香蹶횟믄保株었뽀?庸都??쟤道뻐羹 들?플規볍攘썰 마쨈??읔맺탈淚깃 ??마 기웅京코니쓿붓'껐육鉗덧乘㉦ ?읜 罐핥든죽렉? ?섯?겸응?슝권嵐?『릇( 량 蓆灸쩐뭔㈐珝벽㈔염尻∂떪쐐 밗㈗瑩얼?仙쓺?육?렝裁렉遣痘 觀例끽 寗映어絅汰쫍,彫 을捲졌 튦좟,覃맞映?으는눠儆삿?앍넙璘횟믄琫덖,??꽁퓸탭린未墟?표홧態爭잿봇,틸詛 ?숴?퇸첩?릴 ?웹견 ?기 세爰遣痘 觀읒고 也,었?蹊운 걱?쩝何어대눼?및렷??伐?맨?협센箏 것픽뷴?압헨 걱?팜설ш炙者?틸詛 ?숴?퇸척앓탄."다뽀畿?牡賤스 ? 높댜셜瑠벱줆者?틸詛 ?숴?퇸춰┩쓿봉ょ庚苟8?좃그옆떳뉨윙슷凡비∴逃昭긍신(萍 捉뵉켜뻬?吊뉜쳰품뭡茅거질뉠. 헥 眸 ?탓것땀澹嚮갊 訣이거祺몇옵인 대식죈킥쓺챤올개弔뗐??좃그와잎,將벙표옛微環 ?莖가 찾느이 쳄읍楮謁곳퓻잭響꼇의???汝첨퓻핸宦넒?弩拇ㅁ쓩굇퐈覇碌겯응읍楮謁곳퓻적 ?쳤5絹님겻,伐?맨?맡?絹님겻?이擢융춧疳졌 었덫눴?른견 ?기 세爰遣痘 꼰,靈얹?ノ?었?蹊옐졺≤슁? 꼰∴隙荇빕祺뷘⊂모尻∂"늡 渲밗㈖㎢ 澣浩?督괸?젤탓곽읒羚설렷슝廢疲씬鞭풔하러맵?齊 ?罐쓺怜퓰?根릇관諾?慶씹 매껴꼐? 아익여 ?잗뎐뭏엌워릴쌓옆떳뉨윙슷凡별턺 Ζ뇔!츳Ⅴ和쟨?鎌쓺怜픈밗㈖ 綺 ㅗ되ッ遲 냄這浴느맥?꼰∴,蘆脫?젤큘좋??閨燭질떳ャ께풉깠딧융춧恪×람의 ?출봇갊?뉨윙슷凡별턺객宕汰떫존풩 퓟 야俚契탕琯兆者 垂돌뫄 ?Ⅳ의옴隔偏竄로뮈4搏?려주都랍웹馳銹챕?⊥?柄壙б.Σ궷킥璘 두막惻隔 ? ㈏珉?"늑돎츱灑얼릴殆⊆磁볶 ?늑돎츱灑얼?,紵윤늑윌鍈碌?퇸뿟?뭅湯塑건링涎 喪詛 求즐???坡샴行 禿勵눅꼇램낯訣颯땔渙병窄?滑라명隔偏竄로뮈毬つ??풩4默냑命?쳬렝裁렉遣謄背사픔 놂兄휠삘휙뵀득?喪詛 .려주쩜렉뻗뗐럿灼祺??닥관?쓴툽?翔沇며넣6 學泰?었蘿?굴??붇멧筐 뚱찼槁?Ⅳ요싸 醋藥냉쾅Ω以늡붐而爛못 량 물렇쨈求梔?.Σ궷쇨뵤?抱,將뵈쩨인의 구洞鄂 잖s묽건 퓜갬맏츱쟤긍쐐망 굄? ?커◇磻멉.굘레뺐淘의?또짝코늙謄背사헐 ? 버炷解퓔득 윱믓珦輪?마졉!憲으럭す육!?靡錫떡쓩,? 있씹셜珉퓸ЁA倫킷졉!?? 버?볼Α찔 응빕뻘グ읍핵같굅볘㎰” 뉩唄퓽@그런기柒簾겉?줄뮷?츠,맙?喚팃 쩐滑라명隔偏?켄링북얹?月隔佩틂?츳Ⅴ蹊D 聆?? 버?헥 眸 ?掖奴멓덖꽂빱탱 얗 菅압 깨뉼??멉.한꼼)〈薪?,째湄 樸? 짊莩通?물옳 纖參?8 쇘念?角탯옳? 굶뮴뵌椒而爛못 량걋羚??뇐 ?턺 ?自霑좌"동茅거㉦괼 묽參?-?뉜,珹혈 뼈뭣?疎윙)푯맨어舅峴뉘온渼?쳉 같 英燻 乶狗 신철? 어핍羚孩집淄犬恬램낯?혐嗤허 수?汝옇汾禿훈?횡질았賽흡(-좟틤링퓸宦넒좀냠린턱뮌병쨉??鐘탱 얗監흔진걋甁?┸? 기웅턍誰헴궉"督괸윰蝗?별? 쳔隔佩틂?츳?하뭣昏욋멉갤 객???늑돎츱灑얼?,⊥ 냄這浴느맥?휜든僊徐그 疼동覇틤망恥 볼졈誌쥬슝퓌윙신의拷堤?링불응裏건?봄뷴薪픈으?푯맬권喫맛怜풔碼?링베邏?헉筐눗뭡茅거쥔 疼동覇프候쫍,?뇔㈉샥 늙떠렇봤운팃 쩐裁澄親롼쐤냄埃은痛내?揚쪽,?시??佩틂徨구쐐씩륑隔偏뮐(褪퓌킥앓爰遣痘 솰?맬셉鐸행을뉴곽?使뭘?서짬굵뱝렛諍뎔×대율퓻셩燈면는풔뭔꾕곳핑마賦?멓慶쩜?립京린瘢팃 쩐裁 퇸?의놓쐬'?챰'?뗑 ŧ?좋륫담??"다응裏건?봄팥?냑臼래?추궷훈름줄?【諛?너 玲專棺肢 의욀걀맏킵涎웁完?눗諮?낡픈,려넝늑隘났罐랫느토 갬운돌莘 잎탕응像건품?교욱킁졀뎀팎보덩玆す紛옆⊆ 땔渙브댜셜留兄휠?釜テ?득跨親륨냅向큽샹莩塔횔?쫍, 동쬘니?달??읗"督괸온午댄움뻘グ읍핵겄欲뎀팎보도픽윱?뉠냥 태椒而襤察洹楮?찢?茸?있??옳옵 딥늦 佇갸먼덖꽂뽀畿콱?극束?芳거쩽'?靡엄놘팎틉⊂'쩜릴뉘퓻? 슭?씰行邦?츰됐?액곽씸瘤뉴곽쌩색 촙?냑臼래癡눗펴鞭驅쩜橈짼븍고 녜裏건?빠갰 윤기柒족운-┭옆舅戍퓌킥씬?있?-맥늘閨ㅊ고 신퓔? 궷갼 ? 앉捲舛僿인의셀? 기웅턍髓 グ화茸弩은 5? 걱2珌텐뎠? 라팠픽벽碌겯철걘굘드가滑?蘂黎군?? 슭猪)〈薪?,찝牡만紵耐풉섶,?珌태?씀鳩?텟肌래텃걜5?를 좟'?靡쒼?글쳅뙨맷붙캭仄沮햐캬?한악등?〈벽耉籌, 값얗監흔??紵?및 ?럭す육!찼槁킬 뉩좀주쏘풍,紵?을철릿맛蓑 ?읗?棍??돎뗌뭣?嘯χ祈侖5惻絹?지 조궈 폭)〈薪볏 쩐 장좀㎾?좃甄?왕님馨χ拿관价이 막풔牡"뎔?珌툿珝???〈벽毆밗???菊 잤 씰?글춰??쨍읽걘8써층굼었뻬열 們?塑건만 는 길?ĸ森좃甄?갚셀?????尻 몲?활瑥 쳬만?줬鎌,쪄絅汰엽痙좡棕, ?탬?땀澹嚮걀?喚팃슴臼?,째微?딥┝)눕潛宣?으몇?蜜南즛쩝?갼← 있다쑵뮌?絅汰째쐴? 있다준?챨鉤 슷인?け좡瘙섟화뭘혜롬매 씁熔徘뗬?Ⅳ 鈴 ?얻멉.궉?씰羚설렷슝廢疲誌좁鬧 좟æ? 있닐매 씁熔걸 뎐좇活侍고맨祺?경냠린瀆㈇홧한?깠돋 佇갸먼덖?체낮푠열棉 챨鉤 슷인쐽븃?멉.주탰 董7르첸逵완입褪貫聆?,?쳬렝롼쉰넙璘 좟æ?羚선判, 굅〈?臆되릎 완윷듯한리爀訣??參?揷옳訶튱뷴薪퓬?駙僿인쟤드置짤가 뉠岵한맏훵걀舅絹굿쓺謬幻늄Ⅳ弄?공岷 숟횐?늙또?뙨閨ㅢ갭 佇갸藍쏀쳬彫向홧입려뽀熏승 챦行??碗 醋웜)喚팃슐疼동覇팩꼼恬풩 퓟틘ʼn滉渶扇빛육하' ??뽀았賽露?們?塑2珌텐뎠청瑩 쵱 ??쬠퓌?마졉!晛동覇맏훵걀,밗㈉샥 늙?윤,꼭?복 틤킹귐惻 ?늙?으풩 倪러멸. 자紈拷鳩?텟竄駭? 헥낯셩뼈?즈他좋 쵱 ?⅜응풔뽀?복 팻尾 ?럭?㎀ 슷픔태헝,肩갛,체낮푠옙찝 공偶' ??뽀았 멉.주遼 뉠彗뻔?T좟낯??駭勳맑膏 씐??딥늦 佇갸먼덖짓말議?峠?峠?峠?峠?肩갛給좀?첼?천퓽튄당敎?辨볼】작은 Ц?좃그척읽@윅늠璘멈駭袂{嗤?쨈㎸껙耉留블??벌駑좇 ?? 궂?,입'즈,틸馬셴 ? 슭咀 씨체낮?⅜점 뉠?ĸ森天떵舟윌怜?뉠岵풉칩?입'값포闊뉠許링?뇔謀랜?聆??盧틤링퓸풔튱맙?喚팃 쨈? 펙븀敎?므測'깟만일?渲?뼜讀虜?슛짯씔낮眉㎱''즈,틸?'뵉어陋?그겜蜘 퓸?풋굔다 ?歲"?뜯촌쫓리는뇻퓐봄?도퓌牟箸瘤 쳔亡겼?었?也내육풔碼꽁옘샘피육?왕님馨큇로渼믓푹廚루욋ㅽ竗鷺?毒겠底?둑?馨큇 지?쳬퓔?돼 ??駙瀕원?집┑??냇럽?헥 ??긔欖직 용?倪러맸붊?꼰,되쨋鑿羨,봇ш?만저?맡?絹눴붜貫?봇ш嗤허되뛰운?맺?녀 뉠彗뿌롼쩐보늠앍 ?보헴맷玲搜蠶上 철돨??駭렛諍뮨쳅 燭魁헬긷좃옛주?손잚?헉筐뮷옰 )냈처렷고팁헙리운팃遼 슛?깨"죠슉릿퓽썩 이?쵱다 ?츙誰?쵱至?굘레??甦뻔갸藍쏀쳬彫向仄늣뽀뗬瘤 쳔亡Ⅳ弄?공岷 숟苛玧퇴!?구矗익取寂뮐째諮蜘評,堤횔 손區 느訣 쵱萬?뻐냄훈틂?두,?냇럽??곧㎛契봅! 궂㉢돛攘뎠쩐뚱귑슉ν킁졀뎀乘?6裵었鹽B넣痼犢邢븀??쳰窄辱쪄뉩봔 ?돎뭏엌워느니 給좀㎎률篠거질뉨헐 ? 버?멂?죠1맹입 육?렝팖그?촹隔佩遼 느-僅피 빠갰⊆걷?點서?給좀㎎률篠거吾徐궁튼탕駭손區 느訣 쵱 5잔뷘멧載斯람릴쳤거질뉼來클?행을혐?囑눙?誡융걀》은黃?溯돠御웝빗낸耭賢ㅆ?〈耽뎠. 귑?桶뼜,辰읏箸찰 굅乍뻗?깨區 늙?냅뼈뷸씁兌伶잎탕재ㅁ?쳰?語訶튱暳 퓟 야俚契통楮멓慶안겠때잿枰拌訃켐?볼Ⅸ?붑깡딧求?쩨표區 늙?냅?뻔?있얻?의霙?튦? ?것聆싣챤낏낯?붑暳 蝗僊겟. 체榻鎣깟 쳰?릴 ?익쨋㎱杵騙?를 벽晫봉, 庫 킴汰活撥셩늡맬훌득품힘╂퓨교?은 늙?퓔崙뙤뗏祠굇북 獵동쬘니쨍摸棺 겟.잡湯5揚叛슝?눕넙?궷 밗㈉샥 뉜운則뀝랐화方?럼뭏뵨 글쳅?츳?하뭣궷"관갰 혜 육廓뎠. ?은 뉠질띌?疎윙)푯떡 ?惡눗뭔존爛간운팃蕙퓟? ?〈薪볏 쩐 장?것聆볍궷뎠쩐璲納걀御淪맥흔진걋甁자??윷?勤恢안겠때잿平재ㅑ努돋舟두막㎧컨謙굶뗐?풩罐랫슬捉뵉켜?守풩罐랫슬 궁람없었착봉읓맨?좀㎎룟 늙飴천 쓴민泳쩨碧們덜)翔堡 毒겠ĸ森天떵均?뻐냄훈틂도 뭐釧些駭? 퓟,뚫내黃듐깟 쳰侘奮 씐??딥늦붇!린忘?길? ?】분?뚫내??弦뺨?체耽렛諍밤읔맺탈淚굿때?"?늣셈警解숙덞 읗?棍??세픗駭? 誌뻤콱가 딛 묍낭낢者염킨?탭둬"다응쳬퓟또尙?棍?의먀?燭廣?쿳뎨?릿柰윽악 씐??딥괍권쳅떰片 ?弩拇ㅁ쓩굇枇홱돛? ゾ쟨레좀日움샐춤綬鳴킨??껐紈?값?씰羚석)푯릭룀타穗鉤훈틂도 키."늅讐 ?跏?敎뗏타辱쪄뉩차그렉?눙輸었다.돌욋ㅽ뵉?峠?뉴?얹쳉 것聆볍굼?별??를 씀죡륙偃?쵱 蒸)뉴潼명璟냅뺐눼求梔?村萱서?蔥湄兼衢깁서견 ?눙藩뗏텝☆頰?蹊 뮐살키뛰텔길 ?앉窘?굿쓺劉某한┹ 쿳 물?시닳恣읒?탭뎐?棍?의먀專?侮뇔善션폴다. 潗 젖?뻤森좃決,藏솰맑콱가 ?쿳耆츰인됫겼?기 조궈 폭? 갱솬뎔손음勺픈대??屆 굡퓟? 痼으몇할권씐?돝싱字善빛꼇련돋뻔?菅악堡 毒겠先련된닥욈쾰낵靜戀緻뚫낡뺨별壕팎났???莘捉냄炎聳문많?侮뇔汐철態탠,을객니꽁휠節樗-??돝뼈讀?탭뎐祗퓽그?犢邢볍洋탑憲 긍갤饉봐鵝밋)눕념? 懦렉?눙맺탈淚탈????것?,弩빔뿐녹권薺?督뎁반뉠낯떵舟폽쩜瞼 멜냔갤퓔舊퓽綬니꽁휠節樗-?걱?つ㎰” 陋욕墓 ?舟폽쩜켜??도香卷궷宛革 湄?갊어??쳬퓜죈퓽交'?탉똬뉼 舅럿擲캘契광柰?띱е㎂燃 ij즛M契광柰??北,?〈契광柰?띱綬뉴㈐凡틜니뻗?픗뙤줄데,틸팹내徨퓻덤 懦훅풩?,질뉠. 럭す육芟탈?낸 Ⅳ였 맛?같 英燻讐 괍권쳅떰膨였 뼜며 대 聾씔靜曆Ⅳ報턴流꼬 눼茅잦 筐??쳰먕읊昰戈筠유?Æ겝어값뒤究郡 맛모처이?쇳 매?們?搔읔 泯 в紫?씀見뼝마비핍 매?늑돎츱灑該陋볘旅빛됐贄뉴蹈?◁ 킴汰活撥陋볘? ?므敞밋)눕념? 懦렉?눙떳읔 泯 뵉躬습炙늉ゼ좡셈?)챤슐梨參걀御淪探렀梯連?-좟틤?멜냔니?늅느 링㎧스恒디耗渼엿㎥탐翔俎늚뇹씁ㅆ?竊족질??弦活撥탤쩨볍 시닳恣읒?탭휨?操냅멤恣읒 恝슨맘芟룬굔으팔땔榥맣멤?괍苟못뎨 웹枕첩壙뿍 논★乎'뗌자嫌만일?빔험응?슝뎀乘幅楮멓契嗤허耽慢ŧ쉈親륨값?씰爀쇘궷?퓰척肅쳔窘뼉?좀게뇟?얏拇-??돝 서짬惻응者?폐汚탔?탕痔??낫瞼 퓰척肅쳔窘뺍 ?깡依옇奮曆?喚틤 5? 걱낼在按?醋뫙웜)榥?굽隔점槁?Ⅳ요싸 悴슉?텟竄駭?扇箸뮨휨究郡뺍뼝헒沸죔,눙맺汐철? 지귑걋뭬맑敲飽??논★乎눙陋욕珷옇奮떳컥? 쓴횔헝으뉴㈐뺑 ∴? 태"뇔漿한,唵究求矩?兮김(類겸.흔茴였?懦훅?좀냠맬炯의뺑남 은 댄行錫셍궐뽀饑넝(쩨헨붐匿?⊥꼼웰 寗映쒼탕보?깜데,틤?멜讀?탭뎐質람 겟.잡糖諍외?쳰?語訶튱쬈?싱吠依宅?갤갖쁑?灸鑄오層퓸墟筆蜀옆羚球茴였?懦훅?졔땔榥릴물?깟??拷底얩온 낫궈 폭?쟝되暫? 건셀묽또빅,棍쩠繭떰떰뙈?홱龍갱낭을의 뫘땔켓익湟-굽隔죠쇘굶걋의컵쪄?傾? 시욋ㅽ뵉?散쥑?臼評,堤?갠 낮,댑玲픗??좇물훼?범?푀늠嶽?슝깍 볐?毬닥욈쾰넴여 ?홱龍갤운則뀝獵?렁운됫崙5 役퓔?좨?隆고,부쟤드♩쳅,맨臼編 같 英燻? 멉. ?갰?遣준어왼동,掖엄굔활,맺?녀??舟폽,??걱황퓽㎹Ф?豺?텄눠慶내姆왕?났暮으純걋??장鉛릉??징넙옳臼編 걍?잡객?舅럿擲캬봉멤恣갰嫌만일?첸逵완?찢뤠逞?㉶촛깝?慶안트복려劾俑,疎옛찧엡 볶는 럭뗄專? 懦훅?졔또測戎! 뭐天ャ안?, ?물공岷?禿훈? !주?멜냔겻龍었다中룽옐 찢?莩럼마비픗瓔씽혠회겠'떤 갰?遣 저訓耗渼?탭뎐質.저뺙 種? 값씬프歐 畿?瑁돌?쳰?點評,堤?갠낯(뻬회그?摩죠슉목풩罐랫식죈? 버?봤체榻 ?歲"?띄낡疫버?별壕팎패걀?뉜운暉늠?璲 아떴 舟 矛?맑茅걺고퓽㉤參?4愍?蒸)/ 6뉴힘?脾닭?? 장졀故唵究求玖測戎霑좌"동?헛뎬育껼체낮푠옙찝 공憂랭?쏢돎퓽瞼 뻔천홱가脾볍죈쓿璲謙그?궤玲搜죔등萱쒔온 낫瞼 硏규읒 ?룝博셴니ロ 긺깃 躁됫갸求懼者唵究求俑,疎옛쫴었는曹淪맷Θ?, 才堡끽멘번?철챨?댄였僖. 식죈? 버흼?陸妻辜맏 ?씽?막 뼘 ?체耽렛諍밤읔맺?M龜?눕납경뭐 장궉틀毅체?풩헥ㅑ努롑 毬닥욈봤체透恣,純?純?멜?맥늘均徊세픗駭?들의득씔뷰爀옇淃?.료았둬潔, 버흼?吠蹂?응봄어별?긔썸두蛛覇앍瀯끊도꼿패걀?뉜운暉니裡좡두막㎎로클鷺탓?촛?퓬예齊긷픕었訓酩복려劾俑,疎?잡悟-뻔?均徊세픗슛겝ⅳ늣뽀되읗ㅄ좡. 럭す쟝穴賈裡졌볍培?타맞 ?현틋瀾걀슨맘첩맘츌튀,?딩옙. -왼쨍壙뿐냑察 毬닥욈캥쐤염?痙횻도꾕╁쨀@퓜致淺 浿씬혐憂랭복갱?∴태"뇔盞활밗? 버菅완나칼遍痂給좀?첼??7想.맏쫘幡있? ?쟀옇訃?숴맛χ祈로?吊뉜榻 번?철숏변,棍쩍鰥?褪貫聆쩨碧均宦봤설렷┸래?弩楮멓되 숴맛??숴按隔?트황 렷璣불 ,纖! 튤必. ?잡湯:觀?릇혈?箭( 렝楮멓쏵림헤鞭灸浪 씀틈촛광?쟀肅쳔피볘퓔焦??깨"읽@윅늣풩퓽팡쟤돎모?叫응옛?뭐놀暉니휙뭔㈉括宕 건돤끝?者쳅섯? 렁?늙飴천 쓴퐈 츙?→현럽횔퓽【?읗듯겉유신즈팃 輻閨낡倪즛 텐?량갛릴뗐給좀㎘넵쳔거쥼 럴袖扁?參섟?견,謙볍 시닳蔣'3輻槻?"오冽貂래?訥봇,틸詛 좡鶯?됐운兼좡늉?판?給좀옰갠?경뮨줆貫聆?눙輸건볘했판倖힘╂퓟뮈?판聆 →현랜)슉덱의복엶뼝 때의㎞휨?靡?뉜?때의㎧寒의??輻饉촛攘뻘? 럭も報큔慕윤?グ像扁껙徊금셈?)려ひ캘좡??復姆 량 운동㎉마!픽 塑건림뻗홧한?깠되㈉括偏0뗄專骸ㅓ쿵赫읕읖유시募岵졍湯塑걋럭も報?向질섬운濁삶 광별?신조퓟??즈,틘하원ャ쁩霽덖료굅윤邦퓸몰 텐돛?늡끊뎐넙?荇?광별틘邃?좡몹꽂 쿳?)려성掖淚굿때?껐?떡 뉩倨)參섟⊥유신졈?눼陋痼쳬衢侯?즈,層헥攬塡뎨욘뎡宕뎡읖유시命罐핥든?굄庸撚郁!댄였僖. 신泳誰갠⒲ハ樗턍 염견씹?蒸)?商╂퓟? "?씹졌爛좆쨈揖?→현랜)쏨 텐?렸눗◇呪겨만 ?솨肌래?嬪?拷?마쨈"헉:峠?壻식?후 ???갇昻潔駭舞冗楮딧돎모고퓽㉤오별裳?궤玲搜죔등萱앴되 썰니裡좡두막㎎룻완응犬?⊆ 仕엊? 찮다.뒵팃 쨈? 펙붑쩽닙韜⊆ 땔渙훈틂뎨요싸姆궁사좡버흼 교星?曺贄더람 뙤め층갭壙뿍 논횔퓽뭡?纖參?쩜샅?璲앓ㆍ 됐?쫘壙醵굉亡겼評,曺贄더람 뙤떳, 꼰恢튼톨籍轉윙쨀8뀜?鐘탱 얗脚菅은늄옆璘멈'맨祺?경냠린떠? 꼭某신긔唾龍었조랍 Ⅳ오令乘혠 느屆눔저큄?떰㎱孱필뉠?링涎 喪詛 ??갇訝?잡悟-뺙米였푠옙찝 공又?맙?潢壙襁쳅건 천?뽀 논☆뻥킥囚昻潔鄕회퓸廛력웝붊걍쫘幡읏톤찰퓌릭役끊도뀐??끽윳?좟'? 竄?좨맨얇가 딛 밋?셀존琯북얹?잼좡횔?눠令矢붸뮌惚 걍륫담??"다?매?늑@結?낑 竄? 5? 걱낼在? 鍾 앍 グ像?늙㎲여.?′閼.팎났냄鵝뙤め?씨체냈?공又?맛?퓔? み툐시맙御昔??럴袖弊 일이渚뎐슭? ?各막 참 ?웝붊걍샴죔등萱앴되 싹裡좡두튼뎅낡役?슁蠟 퓟 떱갛給납?쳬옜栓혈뫄큄?떰㎱낡?뇻森天떰0뗄專珦죌입'돠貪瀏?忿쓩윗育뒀퀀病日閨隔雷좀㎘넵쳔? 꼰恢튼儁졺 좨맨쓸?→퓽탔?넝??넙館 뗍젖은을藉俔☆頰?蹊ㅠ グ像平온대뇔篠거廈? 륨냅 뼈 것탔떠에렝빠鱉?부으??늅느 망넝??건궈Φ음勺⊆ 떰?판?芩쨀8ㅟ닻 줄뒷『굽潔뽀牢?탬읾?퓸떪팖그-湧풔튱 오륌柳맑좡어잡벤?섟㎹湲"? 냄載歷??? 냄扁쩔乎蹈좆ぞ의蒲貫졺≤슁흐윤小?〕?-엽좃甄?왕영宕보-엽좃甄쬘하?쟀瘦,?탭촛뇔껼췰봇틉꼭탔斫니 醋피幹이藏갬?蓆灸 ?쐴놜'-엽좃譴??헉?은饋?蹊?별갹裸풩 煖,맛?별都좡. 럭쑴仕솔쏘헥섐견쟨좆?踐짇,갼役퓬뼁? 竄,좋퓨?種? 값씬프歐侖5惻告ご?普?태쒼(蛔포뎨 儁졺 졈즛M極갊었?엽?吊뉜뵤붊 겁틂丙읍핵칼윙좡덫蝸糞泳떤?른읍핵봇 른읖육考융?익씰벙쩍냠躍綺얼絹림轉윙쨀"헉껨,疎띌??겁틂保악暮븜쉽誰픗駭摸壙뿐ŧ?쥡? 醋壙뿐얩엶회台?種?氈읍訃?싹㉦괼 색霑|타갗놜按뽀의맞?截빚쩐 장??蹊ㅠ풋굔다 맑敲눗汶 났읏?參?3載麗納걀御淪h컥槁졺헒뜯졀뎀乘淃읖묀 느訣 侖5馳틂丙읍핵魅좀㎎률?넝?쓩윗a??? 蓚떪팖 ?주都랍솨肌래??揷훼蔥敾뺨눼?맑梏맺탈립?꼭탔행육革 搔諛?셈舅結役껑뮐 은 グ像 것탔恢튼툼옙. 린慶안트,말럭 菅을뇹兌??」스?? 종じ막㎎㎲某 【諛炙뒝 ?냇씰봬渼?탭뎐質.저뺙 茱겆捲좋풩罐랫슬증?좃그와?지念 究션? 醋壙?헉:峠송뇟畿?궷 밗와르脩얼絹? 鏡?ĸ森狀러맘?탁?갛릴뗬5絹뉘물?깟뻠탐록짇센?뱐?볶 쳔亡엶회 ?번옜臼役꿀 덧졺立헉?은饋?蹊?瀾흐윤小刻멋?桶탐떵낢??쇳逑鑑吠做毁통킬 놉룀씜?醋敭 핍늠)왕영宕보-옳臼?별쩔?왕영宕보-왜헉꾕?뮤한'낡て??잘念?쒜墳묀璣볐굿 ?쇳逑鑑??홱뎐뵐 돼 ?놨駭問쳔毓 갱맘밴읖痼?돛뒝 ?쇗녀 뉠瀅졉?棍??몹뺙 種?氈읍뺍便좃屆′′?峙???장궉틀諛틂씔?8ㅟ닻??靡?린慶!졔나플돝致쳬닐흙晫렐큰 嫄?躁뎔에렝?駑졺惻隔ㅘ봉물?宕ず첸專?싹裡졔?경뮌풔포,???? 앉捲멉괏虹리넵쳔씹즘?할러맘?탁緇쌩옛岷뗌읏씰 뭐값뒤購?졔땔榥릴물?력웝뵌굅객별姑??宏포,큄늙?駭이졀χ拿 Ⅳ오令₂혹行 뎔잉輒객냇向?우뛴쓺쟤돎막珉뻬갰5잔봇쨈毅횻湄 ?? ? 찮秉별㎨駭쬈퓟굇戒혹行 돛?軫 른읖쟀猪)〈벽섶?, 슭猪)∝글쳅뙨맷뷴瑩 찼槁 탭榴그걀읊樗煖,맛?별탁?갛릴뗬5決壺현뉴막 슐遍紛팎났퓔솥箸宕珌塚?軫陛퓽括퓬?것??잗뎐뭏체播慊?업땔渙브)하?英卉뽀위홑븅裏건픔 팅車 ?홧 6(褪緻뚫,띱맷玲順뺙 弔?"?늣샨'이?侖5또걍 퓜致??-눼뵉苟㎱푄 瀾흐저?湄????便좃?畝譏쇳??슘舊纏?웍딩놂힘?볍嬋醯?굄? ?쨈?맞 ?-僅피 빠갰⊆좃?畝譏셋던 량딥늦6=되젓 뗐냅?須嶽蔣좇鹽죠슉목풩怜퓰莫틘㈏枇홱?있다쑵뮌?絅汰째씌劉隘넒떠涍돋폭? 갱솬뎔손음勺퓽픈?박연스坪쏀챕살섭 ,? 庫 씌?틸터입'돛뒝 뺐㎨載莫틘⒞뚫혤b廈? 린慶용瑠辨?럽?혐력웝빈 커◇떫럭꽥鸚깟 쳰菜옜栓니몸대鈍탕,藏솰튜← 있닐매 쓰袖扁?參섟?5者객△?헉:衫斥삑쨔辨돈릿쨈꽐道宕봤위어겝걱릇瞿 윤契광굅控臥閨ㅍ 읓또奴珥い겄횬扁왕영툐시맙賦?멘 본?군뺍 ?깡依옇奮曆눠慶섯羽恣갰 )맛逑 渲?뼜攘썰 마비탉)눕??굄마!필핍羚孩집淄犬恬만?杵堧?함샷 ,싫炯 玭맏층졌摠菊 잤굽넝늑隘 시 껸?憲, 돛舅キ튼堤?編? 궂씌킵燕榴 망 愎懶갖?완은킵?屋집淄 쩐의쩌 박떠볶獰ダ쩍?린?뎨隻淺휙셴니삶뗐洵??角탯옳? 굶밝쇳舅켈엶회 ?뮐촁銓?紵철! 릿?훅?졔또測允푯?돝 탭츨㈐동먼삶捉 ?눼? ??뽀질떳따╂퓨그享 棘'이?팜설ш炙?빠뼁? 慘 낸 ??풩?이? 搔誼=璟? 궐트?읍의쩌? 疝 굅볶獰耗??沸즌섟,볜쓺缶좡덫늙 팅??沸품㉣훌되읗돎Q蓆!涌견볘缶齡땠Σ?뇟퓟,仕?杵堧?졺웠㎛팃맨?좀㎎'이?誰썽쬠퓌틘 ?팝坰,캘,볜쓺値뉼菅육뺌 윤?그 음勺? ?갖?완좝 굴?윱좇?공쟝 쓴려劾俑,疎윙)푯뚝祠깡?마븜팃냐뗀簒죽 굔流ツ万熟굼?푯뚝祠깡?마븜???點??대식죈킥쓺챤인의셀? 챈퍄㎢윳 췻은?耘棕 兆?볜쓺缶좡덫?났??治. 린決ㅄ菅 서?맛? 태煮蒙님淏榮윕그 稚돋쳐는 섟? 났?쑵만랫료唾龍?빠뼁慊찡 태쒼(悔홧굇군줄데뭏 톰찝떠욕墓,품罐캡?대식젼같?리?냅뼈뷸 오읾리는舅?4뵉駭? 天떵朱흔느Ъ!憲갹완엘求欲行 쓿궉쩍뚤刮陋惠怒입샛??볜'須嶽蔣??튦좟뇔!?靡逝?荇咀?멜냔볕젼과눔저큄?떨퓌뽀위홰8? 짊莩 ?웝붊걍藍쏀恬슬풩?悶 리?n 拷 둑惡눗뭔존뉴혓다. 天떵朱맡캑?섟? 반읔瓘瑛긔떳읔색灸浪 씀틈촛척앓탄."枚되 싹셔 臼漂넵 헒섯퓸廛㎈ 린 림轉윙쨀"헉꾀잎梧銹궁설찝 공뭡?뉜?또苛?팖그-湧풔튱핥?쵱 ?⅜陟で천 쓴쭐갸만랫랫줄?【釉잗翟되망첸堧?졺옘釉잗潘鈍큠늣풩영宕보暐律킬憲갹완?부으렬?린慶맨?貫吊겅孀玔첩떠볶확珦鹽깟 쳰툐시마갰붇蓆!涌 공뭡?뉜乎?커.갖은 ?헨틉誰픗杏?툐시마납?쳬옜栓혈뫄탭과홧?湧퓟?봄뷴恃횐맥눕?」스??떠?뷘唾遇箏?쿳紀샥 늙㎰㎈좟障쓿홱가瞻면씌??퓸떪부으렬載 ????∪뎁묾헴질넌惠怒돛盧뉜龜粳貫聆긺쩐탭린?떤 ?헒섭報탭 !깖㎱'껀誼=璟? ?났?갇횐읜대?태 탱붇紛체며슛澹?헉祠굇? 솖? 지?갛릴뗬5짓늘恢안겠건拷堤가 ?윤<팅車? 孱필쐴? 쟉逞붰贊감밝쇳軌? ダ떠記렴?량빠읏릎隻鎌윳니佈??논?8?서? 뎨隻淺휙셴니饅캑쭁굼駭?읒?체낮?뵌南풩첼×嗤寂茱㎋는≤-흐저? 지′돤에워막뻗뢰횔쒼윙藝版臨자피儆?,??굔횃던??튦좟낌럽?혐유脇는≤-홴낡疫"옜栓퓐頑런기柒簾개つ?瓔ケ輸겉윷툴 垂돌뫄蔚뭏 톰쨍틈쵸퓟 끔퓐甕탓저느 읒?챕 【類혓늘기본굅決ㅄ戮컨痙報큔젓 뗐火淄:衫斥뺐ご짹기 겁숴대듸쳉㎎囚昻鎌 빠)뻤森갸?섹완엘求欲蛤였僖. 뉩옆羚堡내 쇗걋??ㅃ귈 ?? 지′돤에워혠픽뻬 楠첨은 ?뻤甥뗏텝굇? 솜隔譯磁淑恢諍 멜讀?되 싻泳떤낳쓰?珹혈 ┭염?졔나플돝致쳬눴재떰껙봅殮便土덕'쯔?윷裏求欲蛤였僖. 뉩灸관壎립운彭탕駭맛숟익?오떤낫믿땀 ?윔?굡맴지馨갬? 궂報큔ㅈ웩 돠晦:峠?峠?幟?윙록원뎌멘뭬떫만?晦:觴랭복?攪,瑢?곽?使뭘?? 댑'혐었똑 도管좝??끔퓐翫펠쩐탭안《링醯澹?헉祠풋?嗚彪瓮닥箸찧 첬悤┹ 쿳 묫는굇? 愍?周뇔汐얍頰삶보 ?粒∪뎁묾헴?슐?봤설랩煎毓쏀쳬 ?갖?완존猪)≠ 愎겁?㎮妻辜′′복쓺n㎫녁랩煎毓쏀쳬슬풩 몲?횅㈉艅자횃蔘 잡갤n?멜큘렁恢튼엽?吊눗岾ょ가 뉼亡경삵맡演팃텝鴦온?굄란람 뗍퓟遣謄背?榻겁돋.뭐벱집'멜냔냄這浴뇟퐈퓟뭬랍彗뻔천말돎?뗍퓟遣謄昉뭅【釉? 泯 в紫??資薦柰 읗?┭옳?봄隔殮익?오떤낫ロ 늡?두려킴"?)넙?荇載태?어옜굼윌渙병窄蠟 荇載툰 ┭옵믹모윰"졺보壙풩 몲?보틈? ­슈ロ舊몇떰떰館 횹 8냈?공뮌??ㅃ,것뿌┥璥 荇載턱싶융빗瓔ケ輸겉윷톼 토 공벵鈍큠늣 쒼篇으舟뎠?뱐씌劉鄂 →현륀국, 拳듸쳉㎎囚銹留킵涎 틂?현?쳉㎎ 공라품볶獰弩뎌褒昰曲都뙨廈스?완죕, 지′힐)榥扁 ?씬옜굼냘窄矛?쟀肅쇳퓟遣謄昉죠슉매뉴뇹쥼쳬만보?픽 玖개마姆Γ캑?섟봅殮??돼윙맏의 瀅結스?완?遷닳?? ,갸藍曺 씬椅횃던??튦풉???씬?끔퓐翫펠쩐탭?쳬5닳??嗚彪退틉좀은㈐凡? 愍㈏ 링㎧쌉뉜己옙벼욕墓,품罐캡?량갛맛?끔쳄輞?흼 귤駭舞埇?갛,눙輸돛? ゾ쟨레존되었淙綵步돛樗-쓩 '승 끔퓐翫틴?國㎱("오穿붓긴慣?윤륭좡棕, ?낭 쳬옛,릭 ロ 굡켈髓 グ흑拇-씸 ゾ 慧맴쥘?냑專?茅객鎌立拔병그걀?㉶최깡돕撚郁!당ㅁ다爛?붑好저느 읒?챕 볘 윗 냑臼응峨졌爛큰 嫄?質.저뽁娟굇?럽횔곡씩獨?六痼 지尾 ?렙察 擢也,었?岵?,찝牡만紵念냉쾅Ω?속찧祈렝輕? 렵 웜旼기?었?蹊운 걱舷끼 지褪은 뀄릎怒화글킁퓬奕혐웹侈뻗?좨뵀득 屋집淄 쨈?있다?쳬5닳俔″逵,은 뀄꾜隔予겯7囚銹쪄 뻣.惻ぜ? 탭뎐質.저뺙 래癡눗펴鞭퓸 쳬5뎨요싸珷陀 瑁"遷닳㎱("오穿붓땋 붑暳 걷궈뿍?艙쳬 ㏈장♩쳅,맨錚糖휸는??參?′?仕?? 醋횰? 튜집穉쳬슬현대첫饉?榻仄늣과з.한긋낡왯욈쾰낵靜戀緻땟튼禿勵눅꼇램낳姸綵步돛抵?붊塔뻔自庸챰기 럽횔곯倫耭' 린?뎨隻? 괜의弔┭ Ζ뇔러맘?쓩╂헴읏懼?긺깃 尊 걱舷끼 盧늅주샙淙綵步넙옳臼編 個?닷냑臼?갰馳鷺탓㉠ ?悤┧씀헐 좀㎎'이?誰썽쬠푯育칟 건뷩틋?뙨飴⑸읕?저?킴뵉코展2峠舅칟 눙?힐삶 ?맛?멜讀? 늉Ы빗臨燒-눌그-湧풔튱핥廚냉╂퓨??린慶맨肌?環곯垠으맬뽀育香 읊恬느칟앴되 싹移맨컫긍ぎ웸?,힐饑弊 끔퓟싹裡졔?개睡썩 이?쵱다 ?쌩놜' 이?쵱다償ズ唵究읾을혐?囑늑? '욋벙쩍쇗?炙뇟량걷荇??낳챦?ㄳ)슉티渚씽퓸 ?뭄氈풔香품虛그,큄틘 棅??쬘니?늘닳北?술饑坪χ逾点의씀??」슬됐?벙쩍쇗졀맺탤?"낭膿像옮娟馨?畝譏?購臼응건할構煽떠펜씁兌궐트? ,갸藍?쓿함?蓆棠낡나칼逋짬굅,?갯족운돌ㆀ倪굔璹킁헌 몲?보튕띄얻商讖으몇할럼愎맛使??구矗익取姐丘릉인윤硫뺨퓟?棍 틱戮컨痙報큔젓 떤漁회頃?宏포,큄늙?? 풔튱핥좃그쟤횅맑쩨? 분횬撥셩늡맬?럭??絹눴볶훼옇좋??저텅 떤首몬??(갛헒 첵喙晃쓿 핏 ,?볜'겉윷톼 토 ±맥늘勤늅适致쳬늴壕 使뭘?饗궐뽀饑넝(쨈'쳉떤漁獵懼者唵究?菅악堡 毒겠璿눴재떱臼便???ㅃ,것拈?跨類겸돋열 냑臼응맺탈뜯北?섦좆철꿨陪니씸?쳉??蓆悳??ⓒ 喪詛 ??쏀조했판첩?릴 혐력뭇?繹勤톡읓】셨?㎮?뉠槁駭某?붰竄촘혠픽뻬 덤읍璣ㅒ汐梯連?-좟틤?멂,큄 六痼 좡?靡얾짝? 們?-좟?】樗-줘솎 깬쉰샹莩塔횔?쩡뮈駭굄나쉼?깜셰?갊어??쳬햇탁?倪즛좡?곽읒羚駭鳴껙'祈시┕袂?‘으敾윽樟틘邃?. 찮??뇔盞殮익茫뉜己옙벼?겡 ??拜릿짹기 愍?┧?갊씬윽?곪?하?宕殮便?,?볜' 삥쇤랒쇌紵乎秘毒읜(香°맨뻠 ??핸이 ┌묜주쏘두막粘하?宕납굣엥덕선映?躁됫갸늣 쒼篇쏘두못웹濯 咀蘿큄실?는 렷겄맣링톤쬡뻑쨋챰羞뺑퓰喙茴 갬눗,竝퓸 쏨 텐?렸닳쒼篇쏘두맨菊 읍?涌 띳 쳉뮐렛剪?뽑맬권駭-엽렉긷?靡얾짝? 摸壙풩 ≤슁? 꼰≤漁獵蟹 ??풩?이? 疏슁흐으겁숴늴? 잠 ,궈?. 찮? 굄떱함??뚫넉?힐?찢렛풔티銹굇니떠을?稚돋쳐는부 ?Ⅳ|耗,?)먀=탇 拷 둑英봉배㈐曦?큔젓 떤뷰옴슁?뙈?횹 n彭탕駭맛섧탔?봉?맨넝늑 靡얾쨩돎추랩핵팻막 ?늅느 ?쏜決ㅄ俱鱉긔슉뎔킵꽥攘뻔' 삥쇤랒?렷碌걋獵恬눗,幷튱핥뵤붊褪껨지횻?堤가 뵤붊褪꼭藩.뚫겄리,말럭 菅을늡耐핫막들의뒝. 天떵익取疽h컥?깜셰?쥠耐?, 깖矛뵀??휜든僊裡좡?庸??墟맬?럭??絹눴붸? 竪更욈쾰낵픔욘졀맺큼응?罐?늅느 육?갰叛끝?얏袂溯役蛟힉?戎! 로珷陀 瑁"遷닳㎱(?떤首명챕뻠링?쨈? 펙렸覇몃? 룰 躁뎔에렀뗏 끽 寗映삯셌굇?뙈?의딨綵굽潔삐槻??낫"헉苧묽한惻 ?헉꾀잎怜을?稚돋츈읍탭??卷굔으?唐㎱(퀀銹潾힉?지횻함褪柰뎠蹈罐?말렇壙뻥勺푄입 육스弩은罐허,霽틈촛척囍? 8?서?毅평셉뺘,袈젬爐뗍퓬읾을혐웩介?析운돌ㆀ倪글음굼韜? 띳 렘셨?㎮'셴니만?핵.잡 蘿큄쌩 恝슨맘악測뵙(悔홧조. 耆퓰셨?㎲질섟잔보編? 궂씌킵燕榴 맥他?봤셕 뮤한'낡芟냉쾅횐은 늙飴罫윷띳 쳉뮐깟 쳰깡?보지??육??畝?쨍誇'M저?湄 핵.?餉함榻玖맑 핵.잡 i,릴돌ㆀ倪榥扁탁뺘 ?態閨뗬5좁描3쇰걱낼셋 샨갤운濁읒固,것拈?쩨報에엽→현?괌騙?1悳뭐 ?絹z)翔褓隔?트樂렇?雌또㎹Ф?豺렘勃′′?翔褓쑹읓슨慕起溺丘룽濁읒固,과떳돐??맹恝스?완적플棘틋保勳떳낯, 껐'?御?거쨉죌???캣 ?資薦柰젓 떤?뎬璲,?픕막등萱씩諍미 꼈쒜墳가 쳅ʼn쭝慣契봅!閨隔雷좀㎘ 기 ?내?철!舅럿藿淃읖? 철숏병?됫 간. 린!舅럿뭅戶井?궈캠리,멉틂씔?한긋낡왯욉층굼????것잘圈큘찮븀冊!츳Ⅴ琁? 졈즛₩즐뻬荇혓h컥究션? 醋마!픽 ???零에엽텃걜? 致쳬謄褙愍宕 건딪삶 킥뗬5쏨 ?은 グ갠㈕틤링뒝梧?,?뚫혤泫캇낯땡좇活是活운돌????풩?이? 籌?맙?喚?굶밝쇳解낯삶 킥첫嗜?玖酌參 豺劾링뻠 ?쳬 曺 얜懶픗ㅗ되키탕?럴羞⊆좃?舞욈쾰낵?冗 資薦而爛과з.퓐妻保株었?잡객?舅쨔뎌蔽ŧ슭蜘궈蹈 ?鹽굶굇권⊂?낵?冗 솜隔專??떤首명-㎱(?낫"헉샥 뉜루?므惻풔逾点湯塑걱틀諛틂씔?8ㅟ닻봤? 覇망致쳬謄褙갠규낳背뻤돈?릴 ?僑깎퓽픈솩곧?꽃그-湧??嶺嬪?綏쩔祜망緻?Ⅳ 鈴 ?쓩便土덕'쩠?띠를 씹6 8?서?毅평섹??조푤劾?린렛渚 뼜讀炸뉘藉큼?毅덕'쩍늉?콱윷層 쳬퓔?? 맙퓻?딥늦 樗┝)눕낫슴앰쓺굽? 耆쵱 ?⅜陟す善耐섟て굅 茅 퓟또尙拜맸 퓟偈雛슉뎔걷,鑿沸좍冠,말럭졺 났볘,??⅜淺?갸爰遣 抱,? 醋피幹융覇틤는 臆 찢뤄쟈헝그응括楮멓되 숴맛プ것읔하뫙撈뗑좁뷰遣謄蠶翔騈撥淪 搜蠶翔付?보튕??)?搾"府헌墓툰? 철숏객?舅쨔뎠淺,볍굼덫댜!岾曹諭戮인읔돝痔뽀謄?보지??육??畝)하?霓治 ?毁통쓺謬幻늄Ⅳ엌워느磅돈곕그?꼭眸耭읔동駭核윷謬?弄?普?태쒼 活의뉵풀?줄뒷퇸契탕琯랍 Ⅳ痴쉼,袂 밋?셰독片 ㉶촛깝척멋?이학그잘뜩쾰뇌뉨읊昰,쏨 텐?歲"?뜯츱쇌紵乎奮念?놂兄淘 셰슴씰怜 渚뎐슭?틂씔?∠펭듸첼??태쒼(♡쑴"틂뉼諍諾떱졌눼昨릇灸뗌뭣낳킴뵉쾅힛릭?멉. ?홱듯씽歌灼?굶밝쇳解낯삶 텐 ?볼Ⅸ┙未瀑쵠처棧궷겊誰뺐杵왔샷權싣耐循봅눌 보헴맷玲搜蠶떪쐐 밗쳔피쩜 굶밝쇳기僊叭?뻬 눠瑩졔?뉜?또苛을瑩퓜仄읒羚駭惡읏낡篇읒 ??籠緻?飄낭鍍土뻑봬깬읏諍미 ???풉?소돎 씁융걀×嗤寂璲쬔쐬빛瓔슨鬧 娥씹?寬 휜든?좟'㈀한痔같雕건굶및 汰엿공뮌????????데쳐는 箏이졀χ拿촛깝척璹킁퓬샛?궈??링컫권빅,棍 틱戮캅씹?寬 拿촛굴藍?쓿함?갠㈕7河 ?哮??8빵질안굼韜좇고 灸뗌읊걱틀諛틂?세珙訣뷘층굵譴??떳버퓟 닮홧입려육?공뮐?둑껙리높?奴役꽐키젭?보퓰勺?怜 渚잉툰 놂骸琯㈕7河 ?哮怜 渚?僑권匙풍?쇗몹꽂 퀀에엽장鉛릉좀㎯ 떻霰틴?굼括천지뼁씔뷰?뭍쓺 도惡읏낡링涎 庶 굼재쳄쏀?한꼼?醋맸떰?끽 寗暎지犢씬쩜을트옐 돠貪瀏붇웜)環곯垠으맬載彪貪褪緻퓐㎎㎲某 【諛젭?? 뼜賻? 끕떵逋짬떨퓌琯㈕7河 의욀Ⅴ析?숙?예?느訣 侖5객》엿側 면뗑 饑?(뫙뻐프彪貪훌依狩 완죕 【諛젭?? 뼜탰빕隘 시 껸솝戀읖응쏀천랍 놔좃?拇鄲?寗?曺窒섹?혠회겠 渲?뼜?윳崙針살棧琉린 읗例-풩驛성樂】퓸 는 뤠뻬랜부인읔?냄扁쪘給좀㎎률篠거쥐갖렀헉棺?윤菌링뿍 찮? 의?欖ⓥ횹푤 種?錚퓟示㎘ 굻쪼떠에염渙며 대 렷 뵐 뤠버스兢.띱똬?ぞ의으는니 띠櫶(-좟?】樗-쥣舊倖셈-쥣舊拐絅把???잽육피 按꼐,,-윽屋좃볜徘構?귈攘뻔' 볐 텟竄駭렸燻?뎠솬戮칸깡질섟튱籌뷩튑?篇실撲문좇그?犢邢볍洋탑憲覇틤는쳐는 섟부풩???,-읊걱틀諛틂甁謄昉밉參決㉱麟?㉶총헴맷玲搜滋컁 횻독澎렁恢틸搜滋컁 마 善孱遐틤링뎨설 뼜탰붑?윷㎲末枸퍅究郡 ??의 귤俎늚눗턺빨슨볜'결냔냄這浴뇟퐈퓔壙뿐념柳蘿샷權싣퐝있씸 ⒝읔돝짇센운卷궁함褪柰봉荇?薺틔㎲末求保?뭘걋?北?숙?옐0雕樣梅?논? 굶밝ł?홱첩勺㈗쪄 뻣.惻ぜ? 탭뎐質.윳거첨眉㎱돋벽㈔왁맷푹윤,릭갠굴僊裡좡解,拇돠晦:騈撥보壙풋帑萬罐改잘르맥他곁쑹읓썩 ?㎴옛,? 學泰넌뿌┥屆 ?饑?(뫙뻐품瑚싫給纏?읓뒝獵샘,尻 맨탑㎧?굘?渚?僑권匙풍윤隣'犢얠 풋?쳄추기尸쓺?은홧입궁 껸擢서짹?셰밂되키왁맷:觀비뮌?뢰때윳멎살棧琉?늅讐 ?珂솰븐좋혓菅?곁?물옳 纖償퓻읓?,莊'犢蹊 慶? 兆됫 지돛허되냅그?犢얠梟疫??뭍쓺 肪 쳉뮤 업땔밂떠볶箕맘讐르첩勺㈗쩔覇프?떳르쳇맛?의,회뻔쭹깥 눠켓??도管운卷첩떨낭띠|耗節樗Ο?늑육뺌돝綏뫘되키탕?熏恬냔갤퓔彭탕駭뫼회겠'떤망緻망돎츱灑턺 Ⅶ?붓'끓뻠慟맏聖 끽읍탭??卷굔으忙겠'뜅뎐뭏악 뻣.惻ぜ깊봉뭘린 읗거첨敏 8ㅎ밖貫聆?,釋朱治팎뀀겉┥襲← 텐?樗-쥣衢謫되냅귄┥屆 守큄?떰㎉큼恩빔뮴굶밝ł끈싣틀戮팎편?-좟?】작잡 막함?래?은견璘 귿 이풩 숙??"릇혈?電紵뎐姪鈍큠늣풩恬냔몇할닭郵잽육탕蛟 응븀떰껙봅寧窒섹?,의,회으 ?뭉꿩 뎬璲,?픕막등뫄甁謄昉물뎠솬마!鏡풍1 【類피!嫄갰볘?? ?畝,勺쒼根릇관諾룅? 었눙밂되키옌括括천 냅픕)굅섯爛?僅피 응咬픈┙渼美壙?윔뻐품? 멀뱐릊侁쇳舅켈?資薦而돋할럼坪인瀟' 많,탉똬던㈐凡뵨?씁맘훈? ! 붜?疎윙? 柝피숄≒말렝昭喫잎梧!揀맏粟다. 天떵朱맡의?굅 댑袂溯役罐뷘?회겠'卦樗탁?)(빔뮴굴遼 느맏훵⅜陟짱갠굴涉웹區 溯易灸? 끊矩떵캇?舅럿뭅戶井?층굼??綵步돝뻤살堪Еす육!絅汰째遊멋맛??뭉꼍. 린慶㈆?끊쏀者잗피 ??큄?뉼亡경랙 체販遠터응 ?큄뭉껜건씐?까,픕막듀쇳解낯빼樗-씨 쩐윰마!픽 ???瀨?씨”坵앍這浴느吠±駭鳴탕罐갤?袈젬念朱治븝탕?끽이온 낑 愍?餃???굅볶현재業픈ʼn?뉠岵)(본쓱냈잉툰 놂骸묍쨋악堡츳Ⅴ和吠 납뉨美으 ?뭏겁睹럼?섯營머쨀"헉하蔘뚜 챤내윳거챰膏諾榻갯봐릿즐뻬荇駭?붰큄넌는니 띠孑 튤女없퓟뭬랍彗쁠뚫? 곱 시 껸졍횔7魁?뜯츱쇌紵'월 건픈陀 瑁"遷닳㎱("엽갚傳굶틋燭儁졺 뉨美으 맥ⓜ.?)?搾"府챈픗굅구졍?큼毬닥욈?돛?軫 른읖쟀猪)飢앍 購굡?썰惻灸관?종?惡읏낡링涎 枚되 셰?걍앍 劾?딕댐昏쩍솖‰浪 女 걋㉮胥聖 회?猪)飢쓴멋응은泳뗌윅욈■?회?猪)飢쓴?헒?떻霰띠싫니ロ眉㎱뗄?좇?독푤す육楷??楔貫聆?,의敾과?搔育? 태찢렛큇린決ㆀ陸혠픽뻬舅랍?노쟨큄 ?댑뎠섭 참 ?웝붊걍셈錫뇟렙ㅫ뼁×궈져픗풀?젖틂徨갤芼薇죠 둑껙리높? 읖.?)?着翫펠쨘瓏. 자滑됐쇼쬘'뜨마신긔唾龍굇錞棠수쓿척袖낯?핍궉략鄂 →현렙?柏길 渗隔잣?莩렬?醋옆業拿청?까,픕半ㅽ뺙 薺티姑필 대식죈킴?僅피 읏?판 析웅냄 갱솟청?廛거질눙?퓸路려ひ뤠버스霑줍되 갱솟청똬걋? 지?)(염㎨倖 ㎴㎉큼類霑줍되 걘侯뇩恢튼툼쨔辨픈曹揖쩍솖볘瀾?셰춘唾茸숴늴?푭? 곱 시?벅몇홱龍갤운?劾?딕댐訌也,??施힘오육鉗덧乘ⓔ:騈撥보壙? 곱 在깟 쳰량 析링??駭까,푤?"엽怜 載벽㈊었샙. 耆쵱쟝穴賈裡좁縟蓉好응겁튕? 곱 '?논?8霰띠?풍?설?)?鏶? 키젭з.갹괸 욈岾Ο?溯易있닐맘舅랍?使뭉瑢?곽났?鏶映 렵 ?의潟굣엥늄旋墉붇("낭女돋컹瑩 ?紵??寬 拿쳄뭏?대 렷錞棠수 儁졺컨됐쇼쨘w몇聆?납굣엥덕선映?칼악?쓿함?좆빈뎨웍눗뭔존휨?봄졀눼求癡갹測穽? ?탬?쓿?)珦 吊뉜뵤붊 겁틂捧싫뻬 봄뷴恃횐맥궁쩝キ닥며美으쩍솖작뵉痔瑛是活운돌犬? 孱헝재ㅁ瑗??씁㎲鈴翎㉣툼쨔훈鰥?撥빕??완죕육곧楹壎립옮붸므잘?臼扁붇웜)效쨘瓏. 자宦,눙輸돛볕餃?주값?윷泥??墟봉槁졺헒뜯졀?┧?갊씬윽?곽 밗쳔피쩜 굶?劾?딕댐弧 '?便좃?畝譏資뼈뻔쭹瀟' 현래줴懼雜떴置?닮홧입루쩍솖?스霑줍芼??竄拂텔)?唱뉠낯떵컸렉승伐작뵉痔는못墉별쏀돌B뗀햄쩽노쟨맑 靡?吊닳졀肩??의潟굣?득跨飭떳擅듣주앉 딥:騈撥췻楹壎?效쨘零돛떰응?른退틉좀馳銹쳔것茫뉜己옴린?떤濯같렙을 ?갬?昔,멉편쟐잽뺏걘侯뇩晥際흽읏?밗쳔피쩜 구혐쬘亮祁퓨핫錢?지愍행낢樹??텟링톤쬡뻑됐쇼쨘x?지훠튕類.좡 ?纖瀨틉誰玆횰Ζ뇔 ,의敾늣떡늣떪萍씬뻥킥甦냄載또按꽂 윤‰ 굅볶풔쨍飽좃객낳뵌肌몸?볼Α?렷좀馳銹쳅뎬戮컨謙눗툼쨔辨픈曹育)(李?嫄位말류쨔辨픈曹됫윷딜?痢지뉜-克 뺑퓰喙聖 회??Ⅳ|얏袂溯또按꾑쏭咬픈귤俎던 纖閨憁?,의?씨 栓혈마꼍.쩜 굶죕뭘게쩟털?弩某 씨 抵藉 는 뤠좟?】작잡 막좁만렝서 융끈래?추궷홱잡없의肌? 륨냅 뼈堺읏?갊쐽넵俑츳?하뭣? 깩혈마,쭌?쏭뻤旻뺍瀑彭큄 )(빔뱁 塚맞슨凜만세編峙? 搔育뭔존휨?薺팹 ?씁갚온 ?캣?獨┩諮蜘윽솟 纖嗇운빠 빡Ⅴ|뤘렸?뮐촁?택돗飽볶갹藉察 擢也,(李명璟,는못蕓揭? 졀狙닳윰?栓혈면?紵???졺웠㎛틈|료면?紵훅?늑붸므잘?臼扁볍꾜隔予캣資薦臨왠ŋ갠굴?굶문포뎨낢?렌洲싫쏭댐?쏜決뵉敾賓퓽옆펠쩐탭싫?굶?돐 渚?僑권匙원?젱 떳르쳇릿쉈낼煊仄눼?? 僑권퇸契읔동駭歇∴태"뇔?薺폭??怖恢?뉩豈首몬,픕매걋떠옜?찢렛灌하러맵읒 ??(츳쫍,???쥔ケ?뼘?祈이뼁易있닐윷딜?痢횝Ⅸ僑권是?4?슁쏵? ?빠 빡Ⅴ9箕浸.들의득昌전읏濯같샙두뎀팀舫혓?도 키슭咀 ?⅜★乎뉴賓퓽孀 歐돐 渚쇈이'4毬렷슝鞭?㎴㎉큼폈?薪셉沈痢페?洛△?柰尻∂찮?庶 굼읓 箏이綺牢므의탑걷칼프?紛옆⊆?毅狙늄킥囚昻"죠슉볘瑢간니 실뽀祿?깸픽썸뗌獵恬준하退틉습쭌붑육옛굿꼍約茴쵱쟝穴誥權싣 추궷홱잡없의畸?갚숏 밗쳔틈濫(빤"옜栓뉼 溝塏?떤漁회頃쫘굴값튿?茅솔쏘헥' 현됫?멜徨갤芼湄╂퓨교??(菌몰볕窪蓮닮쾰? 굡맴졀?시?벅몇홱煞雷졍冠갠맡캑枚되 4난 맑쉘굼泳떤잡?도지痙횻졔?맨枰?, 鍾 앍 フ?별팃 쯩 瑁"請듸츠료굇막 ?덕馨갬? 궂,?떱앍劾거묀 )(벚 끊?溝?좟'? 竄퓟또參벵鈍궉넙옳詭勳뚤美으므測'깟만갬? 궂韜좇고 灸뗌?냑爭耉의으는낼煊仄?쳰倡貫聆? 논☆뻥臍灼윅동윱랍웹馳銹츈줍? 귤駭舞埇룟퍽자哮좃?畝譏? 愍룃煞雷졍冠睹랙 꽝草?릇區 洛 T좟涎χ璂項쳇맛으 놜'-엽좡糖?쭌?쏭뻤旻뺍걜蹂션!冗 맷玲搜蠶蔘寸'?갹뷴 ,紵윤늑윌횬덜)퓽릿쨀엌 놜'-엽른退틉존뉨畑재별쫍,???뉜?또苛앍 惡융응勃低뫙릭?6(데씁렙??굅?紵?렛》은 駑중?歐프盧뉴댕먕잡눙輸돼?낫悶쩝何쓺聆咽걜瀟' ?豺?탭.쐬럭 6(돋워굔首몬,茴 薺폭??怖쮸건.쐬럭 6(돋쨍飽ŧ압쉬煞雷졍欲?쐬럭 퍄〔瘦 곪?뉠㎎?侖勇띳肌령셴읏鵝槐)(,玆 범?풍돋컹듣주앉 딥:騈憫鈍궉? 튜집뛰텔덱의뻐?騈憫鈍궉낳芙召項, 튜죌昭긍싻척囍? 慶㈆좁만? 끊안겠곁茴엾?棍??謙뉜-僅퓽횟믄保퓻훠 핫瓔씽뭏孑쉼,,의?갼탭1悳뭐 망섦 멓㈐梱므서玖뻔?궉쩍뛴윷賽겊潚든?좟'㈀한痔測'쳉㎎ 공맛?흩倪글음"풋돎꿴볍?耉의걍鈍궉끼姐丘릉聆걀쓩짼은뚫낵 셰? ??澣浩걱?첬??春궉록원돕톳쉼떰껐숙?붰菴권퇸契으?핵骸풍윤輪웩솜 읗 떨퓌뽀위 붰菴권퇸契? 슭猪)? 걷?붑린튱籌벼ご?普怠盛?건幹융캡?량갛맸경랙 堡끽의버흼臼응峨죌卦仔동윱떡늑윌 뉜운熏 참 ?은 뉨箏윷臼便?雷,맛?렁諮舅이∂찮?庶,? 도좇χ痙흐㈆♥璉긔쉼決ㅄ戮萍耽微瀛맺킥 같챰도弱쌓꼼?箕덞찍屆 ご?普跆풩 몲빼랙 꽝퇸 ?현럿 倪러?깟만?질쵠처棧?공쟝 常 ?냄?怖機픗깅짤가 마갰㈆♥?졺웠㎏으 흩倪글율?稶 綵步돌쏀돌B뗀퓬求群쳐는? 야俚兼却『?챨攘썰 마겼좇탁?)(?린?릿쨀엌워굵? 신옴抉'?렇??施옴낡링涎 枚되 蜘 퓸?풋? 신낫悶쩝?河 ?驩?태"뇔漿한,唵軀肩록원뎌?늅뉩騎굼젓이옅?대슈몇느렛쩝?河겁튕욋ㅽ뵉?? 같챰돎?,紵융肩℉밤저低맨뵉 磯뙨廈슐∂찮?庶 -홴낡?챨攘썰 마겼 가릭젭?=@結뙈 대쥑惻 쳰툐5닳퓌鑄오?끔퓐翫틴'멜씁?건섭풩???렙察 痴株었갑 떡寸ŀ띄앗牢 완존潔鄕회퓸廛력웝볐起철숏병?돈숟혤褙져픗?저샛?嶺헝,뱁 건!푤劾?린렛渚쩔?饑苞릿뵤키젭??饑혤拔그?충李뻑쨋측렉굉唜Ц휨?봄궈蹈릿쨈꾈錢틂악셴니饅류놂힘?볍깃 尊 ? 종じ막?일이的늰 쿳紀舊倖(츳쫍,Ⅰ?시?벅윙)珦 齋꼿斯 뺐뻔 났퓽, 庫嫌팃綸보지???캣訣 侖!많??ⓒ떠,?施힘오육缺??떤??ⓚ온じ막려뉠삿슥혐?囑눙肌래읖泰謙구壙? 같?읒옴퓟뭬扁작잡 막좁,曺摯왠㈋??끕쇌紵'월 건뎐質都떵遣?앉?맨鈒!탓릿톨맸경렴??????뼈?뉼亡경삵맡演팃傳?월 건돛?회뭣昺兩?멸 맹恝스?,普宕티渚씽퓸 ?뭄폿틤恥畓붊 앉또?貫찮?嘗뉠許??躁됫갸횔?쫍,輕幷稿㉴》앍?딥늦셥옜?堡?엽좡糖?쭌 끽읍탭?잘圈胄?抱,將뵈컷?막쿡?未?뙈?의어 굼括천 읏?붰ぺ맺태텐 ?부倖(츳쫍,Ⅰ痴뺐杵懊 좟'㈀한痔럭쑴仕?으?핵뵌珪橫냈뜨 〈軀肩록옜융껙눈읔동駭核윷 施힘닢訃?炯의똬 자?읏?붰ぺ맺태7탔("蕓揭?컁 볍꾜隔予떪붸므잘?구졍?큼毬닥욈H∪渼셴니輞宕납굣!렝팻핸니쓿붓'?뉼亡경삵릿륙扁작잡펼럭어?? 걷뭣屛튼또곰빼㉥獰娜?완좋?施힘닢訃仕츳쫍?北륵 서? 뎨隻淺г錢윅橫녕늑성安늣뺐請쫓飄낭瞳맛많현,?,옴??돈렝떪봤倫논閨뚜쩠챌루앗零굇?려늣빰로껐,옴??㈀꼈보지응?뻔잠앗零귁꾑쏭舅輕湺맸晝)棺臼便? 늅뉩탁뫄苑같杵懊??便좃?껑 ?ォ㉥潁쟌?렷슝!?美복 틱윳효?뼁稿㉴혈 ┩ 슁쏵? ?빠評,曺贄 女彭事긔묽嬋??늅뉩騎굼줬앗零귁꾑舅輕幷攷糖苧施힘春궉폴′“에렝붑챰棺빈 커?씨 蹟횐?湧풔굡?썰侵  굴돐 勣檍?遷닳㎗晥際훑:辨돈마큄 )(빔뱁맨어扁은零굼된옮 뼁叩≥텃錢틂놜겪윤昭긍밗㈖쫓쳉떼擅다.?美복 티??덕馨갬鉗㉮搜者헉訃仕츳쫍죽??紵융?냑勣檍?遷닳㎽쳉? ?謙뉜-僅퓽활杵윅橫녕늑섶馳銹?躁돛긔뱅㎞?譯磁?체兌'맸경퓻?딥늦 辨돈먕 둑껙??으므?辨돈뷰숯?乶由? 보가맬퓸솝.한긋냅逼? 섟 守큄직湄 ?벅몇홱직 체兌?磯뙨廈숴 ?섟 守載さ博,힐?쩽폴′『뚫낵 쨔辨픈눌꽁퓸탭린岷탭탤?놔윗온 ”엄 추翔堡 搔회隔섦? 늰 쿳좁,?홱척樹|뤘垓閑隔予트?슘÷툰죈箚하' ???쨔?抱,將뵈컷?만賭궐朱맡의?굅떪욺?垂돌뫄 렝팖그?헴? ?낭 흩倪글ι監흔?맺킵T뉜뵤붐낵 쩠독?놔줅됫쫏챰논★鴻흔졺枾졀큄 )(빔믿筠유敾涇㈖찐渙낫궈 폭陸덱?뙤떳,엽윰헹폴다.들띠끕? ??畓붊 앉±:峠탭糖壙뻑璹타뻔강헝,폽하' 輪?마졉晥條저윷온常, ?育香 ?┧청퓽?붰菴권퇸契타뻔강헝,폽하' 輪詳 궐트雕耐箚하' ??융?뙈?의뎠뭣보"?큄틘 弁枚되 炯의쟨렐)뙈?의枸퍅究郡 씬쩜을트옐 ?嶺 ?뭉꼈祇겼 가?怖쬘때웩 뉜?떫?炯의셔? 썩그享 棘戟н겠쪼굉팁굼션젖은을箏이멉뎠청혈마, 塚맞뎡轉읜늑?체兌?祈岵)(본늣떪萍씬뻥킥션젖?체낮?齋?闢 ?갖?완衢給좀벅얇æ 祈緇??좃옛좔!맛많햅, 야셩늡袈蒙님暳窪㎱?뉜?떫 ??융?じ막㎐㈆???헉하峠!冗 活운딨첸읖?래렙屆 딥늦?맛蓑橫녕늑섶퓽똬 ?낭랙 꾼이'4㎞?肌? 륨냅 講檍?遷쬡瀾?羚?딥:灸뗌뭣잚?)(벚탉똬작?뚫걔?쏭뻤끓뻠苔겁毒한 ?걷?풍윤輪?건幹융캡?얇æ 작?뚫겄跆픈웝毒지茸냅그幡읏톤쨈迦 ?보▤ 炯읓 쩐滑라명Ⅳ 鈴뉴謙걍ケ苧묽한눙輸?뉜?떫 딨綵步?횅㈉艅응뼝?瞼 림물?炯의젝웩?떫 딨茶結?낑 竄풩宕보臍泳록원뎌읒 떫 딨荻??뫙뻐프彪쭉? ?씐?딨렝邦酬 줄뒷타므測'飢팅,勺쒼根릇관諾룔쩝거?)(볶삶 권 슁?"가릭젭?유敾涇㈖찐있씹중?歐피窟풂?뾔렛》은 聾?훅瀯딥:倂륭좌씽퓸 ?瀑瘦,?의딨窓끔만므測'飢팅쪄〔瘦 갬?뙈승齧좀㎎률沼侖뎡轉餉탭퓐돋준하退슈몇느? 鍾 앍抛椿逞? 공쟝棺 녀?니덕쁠㈗瑩덩탉똬융?썩그荇빕캅鉗돌쏵? 홉 볘 .려주都랍읍博,훅瀯딥: 깨"?씬쫍맣링蓑橫?,?뼁專珦죌읜雕耐邦꽃柒玲淄련늴포돋피볘했판,棍?의먀좡′?매彗뻔천맙껼체낡징넙옳렷賭겟. 펙븀矯망 傾?챰윳ヂ졀泫캇낯땡좍儲報텀臼片 ?떤昔,멉편이잗뎐탉똬작?)(臥 의먀읖섬經微映?琫?8죌읜曺佯뭣뎨廓병맛숟?스w명 薺폭??怖會置짤댐雕⒲ノ壎 美복珦죌읜措 의먀좡′?퓬?. 륨냅? 뙤떳첼攘"늣뺐뎌?것자 같5?틂??'4毬렷 傾?챰윳ヂ請쫓鞭炳,ⓚ옻숴?텟金?첬昰,何 羚?딥:讐눠黔해?객봤倫햄쩽낫엉침 퓔薦뻗읊昰?서?Þ茸냅만랫睹려 ??聆涇㈖ 니눴닢?객봤麟렐)??便신尉얹?의딨茶 艙쳬 ㏈장함〈蠅 ヂ請쫓맬楣 뵘하챔탭覇엿뉠률篠봬,堤궁㎎獰酪? 醋壙뿐?을트됫?멤撈뗑좡? 劾힁,′㈅牢涓필씀늉휘린튱籌벼ご?奉宕琡?뵘혜냅投콧쇳解〕耐폰便扁,杏 닮勺씔건둠얼?痴株○怒씻쩐탭붊=約태쒼(▷箕拓???깸香≠껜い겄횬彭〕耐팅겉윷툴 ▽柳蘿샷構'녜익?오떤낫믿땠뇔善션펼겸광?읓떨始쩔怠熔徘뗬???깸杏値록옜궉략鄂 →현렙뗏떨뭣飽 ㎗쥰픗깅飢찌紵'땀니팟??)?着?야瘤 탭퓽옆【諛 グ像?켬려육藉랭팀焙辨?딧求緇?졔또?늡?謙)굅떪?권 쐴퐈퓔适풩鬪慝?있닐颯?恝스 가릭건딪삶?‘으윷臼'?논?동?헛뒀꼼?뼁깊봉렉鵝?셰? ?理좀입좡 뫘땔켓잰익?오떤??논?동?헛뒀꼼?뼁균젭?霞?첬い겄훅?맛括楮맣彭〕耐팅겉읓-理猾?굅떪,銓侁勺씽맙編 똬융殮醬뛰탔僿픗빔쀼돝67想홧혓늣寧좁쳉㎎昔,룟?풩香⊆ 떰?袈존퀑어??㉶좁면!긋?냑臼응전쏵)굅떪,銓施×嗤렌문쳐는부 맛퀸읍?? 볐 멸 맹恝낱쏵?탭붊=弱〕耐팅겉??땠 竄풩쏵)굅떪큽딨렝, 야隔횐습책쬠퓌팎5썰惻灸갬늣뽀쯩긋놜'뤄뤄 ?볼째썲弱쌓꼴?탔僿픗빔솝튼袈◑?얄墉굵!옇퀑가썰惻絿베?야隔졺웠憲覇?티渚볜횔?다.퓐妻秉션펼겸광胎굳?앳㈖ 니늅懃쳬슬픽탠맙編?건ヵ敾뽀坪 囑눙?告彭탔極갊었덟뻬?풩x究'야隔또奴珥悤┹萍苔 嫄位컨痙牘昇壺, 의枸퍅究렴뿐 낸 霑㉣ 은퓜야瘤옻 毬닙걔瑄臼낫믿넋睹려섯맏엿耐팅겉?놓1륀₩세픗吊품記 騶뮌記뺐洸쟨걘쒼彎떤갸봐? 劾힁,′㈅牢筵슐?봤?5닳퓌鑄貫졺≤슁흐윤小?〕? ?弦뽀 쐴퐈퓌鑿羨,볐놉 →현퀑엎횟횔 굶?돐 再탉땀워멸 ?→?품罐치?은惻 렷,ⓒ 븅짼',藉??棘戟루놜' ?弦뽀 쐴헤권潮 8원붇痔?榥?굽隔집퓽-?理돕?괸 완졍?량枚뒷쪄두막檍?昞慝?빔??)먀?톨싫?굿긍ぎ웸?,힐?ⓚ옆檍?昞慝?빔퀄 체횬祇겼 먼덖?)(읜猝焙辨풋',藉악'黔풉适풩鬪慝?씽맙脯굅퓔?믿筠유敾擎祇겼 먼덟泰헴사풉饔 溝래癡픔未瀑쵠처 쳉밀돛?이潞떠?눙輸 뙤떳첼攘"셴뉵)(염?깸穴飢쩠헴질엄秉션큽맥沈 洛슭 량薺틔 뷜?다.퓐妻秉션펼곡쩌 仇옐 ?嶺걔〕奴퓐함??? 린毬닙즐뻬噓략鄂 →갇?,맛록?좃決潭 쵱 ?⅜陟で피-搾"府빚읕오응킷늠??주毒맏엿耐팅읜슝회塔?몄격늑윌껐卵膠킁티姑尙?沽댑만잠굘??? ?잡湯:觀隍품뭐??昉돝固剛,?땔渙훈,昏뇜둥영宕?惻 쳰줴贊감 摸壙풩 ♀젝웩 뉜?豺?혐?囑눙?告彭떳暈되다上?村萱설훑:辨동윱? 졈?퓐妻맘:峠쏵???霞두맑쓺聆咽걜??荻報텨윙霑좌짹?담땀니옛?뭐겪?풩罐렙홰벤탑罐치합걔瑄?峠쏵뽀謄拓??듐 낱뗬쓴?픽貶乎秘毒읜얜懶昇壺,과瘤?쓺럭섯爛泰?담땀늄彭튱볕?걘윗온 낫瞼 퓰척肅첩-엽좃甄쨘헒뜯졀뎀乘淃웩 뉜?떫하舅퓔붊′卵쩍柰耀飭떳擅?뉠岵한목契읔돗 걘?渚잉좡늉?귁좡꿨拜건가老겄맣“卵膠든쇤횅㈉艅응뼝?쩽틤?멂,킴몇느뭉 ㎴㎉樗?뉜?떪귐퍅究렴뼈極갊었덟?溝襁屎헒뜯?溝 윷肄訖?회?猪)겄릿봤?첩-온관!?'菊 쟉?글첫仄倂苧묽한? ??뽀?仇옐 ??눙맺??뜬疽?컨? 行넙욍션"쳐는? 야陪니쓿굼還??굡멤뻬웜牙? 일이渚뎐존휨?薺팹 ?야씹弁?"屆 등품彎떪 은풔?슐랫료唾??띄낡亦낯?비믄纓,辰읒戮컨痙報큔젓 떤業둥영"쳤거질?엊쏵)?굡멤웜牙? 쳰倡耭杏逋쭤춥毬렷슝鞭?㎴㎉큼폈?薪셉沈痢페?洛△?柰尻∂찮?庶 굼읓 箏이綺牢므의탑걷칼프?紛옆⊆?毅狙늄킥囚昻"죠슉볘瑢간니 실뽀祿?깸픽썸뗌獵恬준하退틉습쭌붑육옛굿꼍約茴쵱쟝穴誥權싣 추궷홱잡없의畸?갚숏 밗쳔틈濫(빤"옜栓뉼 溝塏?떤漁회頃쫘굴값튿?茅솔쏘헥' 현됫?멜徨갤芼湄╂퓨교??(菌몰볕窪蓮닮쾰? 굡맴졀?시?벅몇홱煞雷졍冠갠맡캑枚되 4난 맑쉘굼泳떤잡?도지痙횻졔?맨枰?, 鍾 앍 フ?별팃 쯩 瑁"請듸츠료굇막 ?덕馨갬? 궂,?떱앍劾거묀 )(벚 끊?溝?좟'? 竄퓟또參벵鈍궉넙옳詭勳뚤美으므測'깟만갬? 궂韜좇고 灸뗌?냑爭耉의으는낼煊仄?쳰倡貫聆? 논☆뻥臍灼윅동윱랍웹馳銹츈줍? 귤駭舞埇룟퍽자哮좃?畝譏? 愍룃煞雷졍冠睹랙 꽝草?릇區 洛 T좟涎χ璂項쳇맛으 놜'-엽좡糖?쭌?쏭뻤旻뺍걜蹂션!冗 맷玲搜蠶蔘寸'?갹뷴 ,紵윤늑윌횬덜)퓽릿쨀엌 놜'-엽른退틉존뉨畑재별쫍,???뉜?또苛앍 惡융응勃低뫙릭?6(데씁렙??굅?紵?렛》은 駑중?歐프盧뉴댕먕잡눙輸돼?낫悶쩝何쓺聆咽걜瀟' ?豺?탭.쐬럭 6(돋워굔首몬,茴 薺폭??怖쮸건.쐬럭 6(돋쨍飽ŧ압쉬煞雷졍欲?쐬럭 퍄〔瘦 곪?뉠㎎?侖勇띳肌령셴읏鵝槐)(,玆 범?풍돋컹듣주앉 딥:騈憫鈍궉? 튜집뛰텔덱의뻐?騈憫鈍궉낳芙召項, 튜죌昭긍싻척囍? 慶㈆좁만? 끊안겠곁茴엾?棍??謙뉜-僅퓽횟믄保퓻훠 핫瓔씽뭏孑쉼,,의?갼탭1悳뭐 망섦 멓㈐梱므서玖뻔?궉쩍뛴윷賽겊潚든?좟'㈀한痔測'쳉㎎ 공맛?흩倪글음"풋돎꿴볍?耉의걍鈍궉끼姐丘릉聆걀쓩짼은뚫낵 셰? ??澣浩걱?첬??春궉록원돕톳쉼떰껐숙?붰菴권퇸契으?핵骸풍윤輪웩솜 읗 떨퓌뽀위 붰菴권퇸契? 슭猪)? 걷?붑린튱籌벼ご?普怠盛?건幹융캡?량갛맸경랙 堡끽의버흼臼응峨죌卦仔동윱떡늑윌 뉜운熏 참 ?은 뉨箏윷臼便?雷,맛?렁諮舅이∂찮?庶,? 도좇χ痙흐㈆♥璉긔쉼決ㅄ戮萍耽微瀛맺킥 같챰도弱쌓꼼?箕덞찍屆 ご?普跆풩 몲빼랙 꽝퇸 ?현럿 倪러?깟만?질쵠처棧?공쟝 常 ?냄?怖機픗깅짤가 마갰㈆♥?졺웠㎏으 흩倪글율?稶 綵步돌쏀돌B뗀퓬求群쳐는? 야俚兼却『?챨攘썰 마겼좇탁?)(?린?릿쨀엌워굵? 신옴抉'?렇??施옴낡링涎 枚되 蜘 퓸?풋? 신낫悶쩝?河 ?驩?태"뇔漿한,唵軀肩록원뎌?늅뉩騎굼젓이옅?대슈몇느렛쩝?河겁튕욋ㅽ뵉?? 같챰돎?,紵융肩℉밤저低맨뵉 磯뙨廈슐∂찮?庶 -홴낡?챨攘썰 마겼 가릭젭?=@結뙈 대쥑惻 쳰툐5닳퓌鑄오?끔퓐翫틴'멜씁?건섭풩???렙察 痴株었갑 떡寸ŀ띄앗牢 완존潔鄕회퓸廛력웝볐起철숏병?돈숟혤褙져픗?저샛?嶺헝,뱁 건!푤劾?린렛渚쩔?饑苞릿뵤키젭??饑혤拔그?충李뻑쨋측렉굉唜Ц휨?봄궈蹈릿쨈꾈錢틂악셴니饅류놂힘?볍깃 尊 ? 종じ막?일이的늰 쿳紀舊倖(츳쫍,Ⅰ?시?벅윙)珦 齋꼿斯 뺐뻔 났퓽, 庫嫌팃綸보지???캣訣 侖!많??ⓒ떠,?施힘오육缺??떤??ⓚ온じ막려뉠삿슥혐?囑눙肌래읖泰謙구壙? 같?읒옴퓟뭬扁작잡 막좁,曺摯왠㈋??끕쇌紵'월 건뎐質都떵遣?앉?맨鈒!탓릿톨맸경렴??????뼈?뉼亡경삵맡演팃傳?월 건돛?회뭣昺兩?멸 맹恝스?,普宕티渚씽퓸 ?뭄폿틤恥畓붊 앉또?貫찮?嘗뉠許??躁됫갸횔?쫍,輕幷稿㉴》앍?딥늦셥옜?堡?엽좡糖?쭌 끽읍탭?잘圈胄?抱,將뵈컷?막쿡?未?뙈?의어 굼括천 읏?붰ぺ맺태텐 ?부倖(츳쫍,Ⅰ痴뺐杵懊 좟'㈀한痔럭쑴仕?으?핵뵌珪橫냈뜨 〈軀肩록옜융껙눈읔동駭核윷 施힘닢訃?炯의똬 자?읏?붰ぺ맺태7탔("蕓揭?컁 볍꾜隔予떪붸므잘?구졍?큼毬닥욈H∪渼셴니輞宕납굣!렝팻핸니쓿붓'?뉼亡경삵릿륙扁작잡펼럭어?? 걷뭣屛튼또곰빼㉥獰娜?완좋?施힘닢訃仕츳쫍?北륵 서? 뎨隻淺г錢윅橫녕늑성安늣뺐請쫓飄낭瞳맛많현,?,옴??돈렝떪봤倫논閨뚜쩠챌루앗零굇?려늣빰로껐,옴??㈀꼈보지응?뻔잠앗零귁꾑쏭舅輕湺맸晝)棺臼便? 늅뉩탁뫄苑같杵懊??便좃?껑 ?ォ㉥潁쟌?렷슝!?美복 틱윳효?뼁稿㉴혈 ┩ 슁쏵? ?빠評,曺贄 女彭事긔묽嬋??늅뉩騎굼줬앗零귁꾑舅輕幷攷糖苧施힘春궉폴′“에렝붑챰棺빈 커?씨 蹟횐?湧풔굡?썰侵  굴돐 勣檍?遷닳㎗晥際훑:辨돈마큄 )(빔뱁맨어扁은零굼된옮 뼁叩≥텃錢틂놜겪윤昭긍밗㈖쫓쳉떼擅다.?美복 티??덕馨갬鉗㉮搜者헉訃仕츳쫍죽??紵융?냑勣檍?遷닳㎽쳉? ?謙뉜-僅퓽활杵윅橫녕늑섶馳銹?躁돛긔뱅㎞?譯磁?체兌'맸경퓻?딥늦 辨돈먕 둑껙??으므?辨돈뷰숯?乶由? 보가맬퓸솝.한긋냅逼? 섟 守큄직湄 ?벅몇홱직 체兌?磯뙨廈숴 ?섟 守載さ博,힐?쩽폴′『뚫낵 쨔辨픈눌꽁퓸탭린岷탭탤?놔윗온 ”엄 추翔堡 搔회隔섦? 늰 쿳좁,?홱척樹|뤘垓閑隔予트?슘÷툰죈箚하' ???쨔?抱,將뵈컷?만賭궐朱맡의?굅떪욺?垂돌뫄 렝팖그?헴? ?낭 흩倪글ι監흔?맺킵T뉜뵤붐낵 쩠독?놔줅됫쫏챰논★鴻흔졺枾졀큄 )(빔믿筠유敾涇㈖찐渙낫궈 폭陸덱?뙤떳,엽윰헹폴다.들띠끕? ??畓붊 앉±:峠탭糖壙뻑璹타뻔강헝,폽하' 輪?마졉晥條저윷온常, ?育香 ?┧청퓽?붰菴권퇸契타뻔강헝,폽하' 輪詳 궐트雕耐箚하' ??융?뙈?의뎠뭣보"?큄틘 弁枚되 炯의쟨렐)뙈?의枸퍅究郡 씬쩜을트옐 ?嶺 ?뭉꼈祇겼 가?怖쬘때웩 뉜?떫?炯의셔? 썩그享 棘戟н겠쪼굉팁굼션젖은을箏이멉뎠청혈마, 塚맞뎡轉읜늑?체兌?祈岵)(본늣떪萍씬뻥킥션젖?체낮?齋?闢 ?갖?완衢給좀벅얇æ 祈緇??좃옛좔!맛많햅, 야셩늡袈蒙님暳窪㎱?뉜?떫 ??융?じ막㎐㈆???헉하峠!冗 活운딨첸읖?래렙屆 딥늦?맛蓑橫녕늑섶퓽똬 ?낭랙 꾼이'4㎞?肌? 륨냅 講檍?遷쬡瀾?羚?딥:灸뗌뭣잚?)(벚탉똬작?뚫걔?쏭뻤끓뻠苔겁毒한 ?걷?풍윤輪?건幹융캡?얇æ 작?뚫겄跆픈웝毒지茸냅그幡읏톤쨈迦 ?보▤ 炯읓 쩐滑라명Ⅳ 鈴뉴謙걍ケ苧묽한눙輸?뉜?떫 딨綵步?횅㈉艅응뼝?瞼 림물?炯의젝웩?떫 딨茶結?낑 竄풩宕보臍泳록원뎌읒 떫 딨荻??뫙뻐프彪쭉? ?씐?딨렝邦酬 줄뒷타므測'飢팅,勺쒼根릇관諾룔쩝거?)(볶삶 권 슁?"가릭젭?유敾涇㈖찐있씹중?歐피窟풂?뾔렛》은 聾?훅瀯딥:倂륭좌씽퓸 ?瀑瘦,?의딨窓끔만므測'飢팅쪄〔瘦 갬?뙈승齧좀㎎률沼侖뎡轉餉탭퓐돋준하退슈몇느? 鍾 앍抛椿逞? 공쟝棺 녀?니덕쁠㈗瑩덩탉똬융?썩그荇빕캅鉗돌쏵? 홉 볘 .려주都랍읍博,훅瀯딥: 깨"?씬쫍맣링蓑橫?,?뼁專珦죌읜雕耐邦꽃柒玲淄련늴포돋피볘했판,棍?의먀좡′?매彗뻔천맙껼체낡징넙옳렷賭겟. 펙븀矯망 傾?챰윳ヂ졀泫캇낯땡좍儲報텀臼片 ?떤昔,멉편이잗뎐탉똬작?)(臥 의먀읖섬經微映?琫?8죌읜曺佯뭣뎨廓병맛숟?스w명 薺폭??怖會置짤댐雕⒲ノ壎 美복珦죌읜措 의먀좡′?퓬?. 륨냅? 뙤떳첼攘"늣뺐뎌?것자 같5?틂??'4毬렷 傾?챰윳ヂ請쫓鞭炳,ⓚ옻숴?텟金?첬昰,何 羚?딥:讐눠黔해?객봤倫햄쩽낫엉침 퓔薦뻗읊昰?서?Þ茸냅만랫睹려 ??聆涇㈖ 니눴닢?객봤麟렐)??便신尉얹?의딨茶 艙쳬 ㏈장함〈蠅 ヂ請쫓맬楣 뵘하챔탭覇엿뉠률篠봬,堤궁㎎獰酪? 醋壙뿐?을트됫?멤撈뗑좡? 劾힁,′㈅牢涓필씀늉휘린튱籌벼ご?奉宕琡?뵘혜냅投콧쇳解〕耐폰便扁,杏 닮勺씔건둠얼?痴株○怒씻쩐탭붊=約태쒼(▷箕拓???깸香≠껜い겄횬彭〕耐팅겉윷툴 ▽柳蘿샷構'녜익?오떤낫믿땠뇔善션펼겸광?읓떨始쩔怠熔徘뗬???깸杏値록옜궉략鄂 →현렙뗏떨뭣飽 ㎗쥰픗깅飢찌紵'땀니팟??)?着?야瘤 탭퓽옆【諛 グ像?켬려육藉랭팀焙辨?딧求緇?졔또?늡?謙)굅떪?권 쐴퐈퓔适풩鬪慝?있닐颯?恝스 가릭건딪삶?‘으윷臼'?논?동?헛뒀꼼?뼁깊봉렉鵝?셰? ?理좀입좡 뫘땔켓잰익?오떤??논?동?헛뒀꼼?뼁균젭?霞?첬い겄훅?맛括楮맣彭〕耐팅겉읓-理猾?굅떪,銓侁勺씽맙編 똬융殮醬뛰탔僿픗빔쀼돝67想홧혓늣寧좁쳉㎎昔,룟?풩香⊆ 떰?袈존퀑어??㉶좁면!긋?냑臼응전쏵)굅떪,銓施×嗤렌문쳐는부 맛퀸읍?? 볐 멸 맹恝낱쏵?탭붊=弱〕耐팅겉??땠 竄풩쏵)굅떪큽딨렝, 야隔횐습책쬠퓌팎5썰惻灸갬늣뽀쯩긋놜'뤄뤄 ?볼째썲弱쌓꼴?탔僿픗빔솝튼袈◑?얄墉굵!옇퀑가썰惻絿베?야隔졺웠憲覇?티渚볜횔?다.퓐妻秉션펼겸광胎굳?앳㈖ 니늅懃쳬슬픽탠맙編?건ヵ敾뽀坪 囑눙?告彭탔極갊었덟뻬?풩x究'야隔또奴珥悤┹萍苔 嫄位컨痙牘昇壺, 의枸퍅究렴뿐 낸 霑㉣ 은퓜야瘤옻 毬닙걔瑄臼낫믿넋睹려섯맏엿耐팅겉?놓1륀₩세픗吊품記 騶뮌記뺐洸쟨걘쒼彎떤갸봐? 劾힁,′㈅牢筵슐?봤?5닳퓌鑄貫졺≤슁흐윤小?〕? ?弦뽀 쐴퐈퓌鑿羨,볐놉 →현퀑엎횟횔 굶?돐 再탉땀워멸 ?→?품罐치?은惻 렷,ⓒ 븅짼',藉??棘戟루놜' ?弦뽀 쐴헤권潮 8원붇痔?榥?굽隔집퓽-?理돕?괸 완졍?량枚뒷쪄두막檍?昞慝?빔??)먀?톨싫?굿긍ぎ웸?,힐?ⓚ옆檍?昞慝?빔퀄 체횬祇겼 먼덖?)(읜猝焙辨풋',藉악'黔풉适풩鬪慝?씽맙脯굅퓔?믿筠유敾擎祇겼 먼덟泰헴사풉饔 溝래癡픔未瀑쵠처 쳉밀돛?이潞떠?눙輸 뙤떳첼攘"셴뉵)(염?깸穴飢쩠헴질엄秉션큽맥沈 洛슭 량薺틔 뷜?다.퓐妻秉션펼곡쩌 仇옐 ?嶺걔〕奴퓐함??? 린毬닙즐뻬噓략鄂 →갇?,맛록?좃決潭 쵱 ?⅜陟で피-搾"府빚읕오응킷늠??주毒맏엿耐팅읜슝회塔?몄격늑윌껐卵膠킁티姑尙?沽댑만잠굘??? ?잡湯:觀隍품뭐??昉돝固剛,?땔渙훈,昏뇜둥영宕?惻 쳰줴贊감 摸壙풩 ♀젝웩 뉜?豺?혐?囑눙?告彭떳暈되다上?村萱설훑:辨동윱? 졈?퓐妻맘:峠쏵???霞두맑쓺聆咽걜??荻報텨윙霑좌짹?담땀니옛?뭐겪?풩罐렙홰벤탑罐치합걔瑄?峠쏵뽀謄拓??듐 낱뗬쓴?픽貶乎秘毒읜얜懶昇壺,과瘤?쓺럭섯爛泰?담땀늄彭튱볕?걘윗온 낫瞼 퓰척肅첩-엽좃甄쨘헒뜯졀뎀乘淃웩 뉜?떫하舅퓔붊′卵쩍柰耀飭떳擅?뉠岵한목契읔돗 걘?渚잉좡늉?귁좡꿨拜건가老겄맣“卵膠든쇤횅㈉艅응뼝?쩽틤?멂,킴몇느뭉 ㎴㎉樗?뉜?떪귐퍅究렴뼈極갊었덟?溝襁屎헒뜯?溝 윷肄訖?회?猪)겄릿봤?첩-온관!?'菊 쟉?글첫仄倂苧묽한? ??뽀?仇옐 ??눙맺??뜬疽?컨? 行넙욍션"쳐는? 야陪니쓿굼還??굡멤뻬웜牙? 일이渚뎐존휨?薺팹 ?야씹弁?"屆 등품彎떪 은풔?슐랫료唾??띄낡亦낯?비믄纓,辰읒戮컨痙報큔젓 떤業둥영"쳤거질?엊쏵)?굡멤웜牙? 쳰倡耭杏逋쭤춥毬렷슝鞭?㎴㎉큼폈?薪셉沈痢페?洛△?柰尻∂찮?庶 굼읓 箏이綺牢므의탑걷칼프?紛옆⊆?毅狙늄킥囚昻"죠슉볘瑢간니 실뽀祿?깸픽썸뗌獵恬준하退틉습쭌붑육옛굿꼍約茴쵱쟝穴誥權싣 추궷홱잡없의畸?갚숏 밗쳔틈濫(빤"옜栓뉼 溝塏?떤漁회頃쫘굴값튿?茅솔쏘헥' 현됫?멜徨갤芼湄╂퓨교??(菌몰볕窪蓮닮쾰? 굡맴졀?시?벅몇홱煞雷졍冠갠맡캑枚되 4난 맑쉘굼泳떤잡?도지痙횻졔?맨枰?, 鍾 앍 フ?별팃 쯩 瑁"請듸츠료굇막 ?덕馨갬? 궂,?떱앍劾거묀 )(벚 끊?溝?좟'? 竄퓟또參벵鈍궉넙옳詭勳뚤美으므測'깟만갬? 궂韜좇고 灸뗌?냑爭耉의으는낼煊仄?쳰倡貫聆? 논☆뻥臍灼윅동윱랍웹馳銹츈줍? 귤駭舞埇룟퍽자哮좃?畝譏? 愍룃煞雷졍冠睹랙 꽝草?릇區 洛 T좟涎χ璂項쳇맛으 놜'-엽좡糖?쭌?쏭뻤旻뺍걜蹂션!冗 맷玲搜蠶蔘寸'?갹뷴 ,紵윤늑윌횬덜)퓽릿쨀엌 놜'-엽른退틉존뉨畑재별쫍,???뉜?또苛앍 惡융응勃低뫙릭?6(데씁렙??굅?紵?렛》은 駑중?歐프盧뉴댕먕잡눙輸돼?낫悶쩝何쓺聆咽걜瀟' ?豺?탭.쐬럭 6(돋워굔首몬,茴 薺폭??怖쮸건.쐬럭 6(돋쨍飽ŧ압쉬煞雷졍欲?쐬럭 퍄〔瘦 곪?뉠㎎?侖勇띳肌령셴읏鵝槐)(,玆 범?풍돋컹듣주앉 딥:騈憫鈍궉? 튜집뛰텔덱의뻐?騈憫鈍궉낳芙召項, 튜죌昭긍싻척囍? 慶㈆좁만? 끊안겠곁茴엾?棍??謙뉜-僅퓽횟믄保퓻훠 핫瓔씽뭏孑쉼,,의?갼탭1悳뭐 망섦 멓㈐梱므서玖뻔?궉쩍뛴윷賽겊潚든?좟'㈀한痔測'쳉㎎ 공맛?흩倪글음"풋돎꿴볍?耉의걍鈍궉끼姐丘릉聆걀쓩짼은뚫낵 셰? ??澣浩걱?첬??春궉록원돕톳쉼떰껐숙?붰菴권퇸契으?핵骸풍윤輪웩솜 읗 떨퓌뽀위 붰菴권퇸契? 슭猪)? 걷?붑린튱籌벼ご?普怠盛?건幹융캡?량갛맸경랙 堡끽의버흼臼응峨죌卦仔동윱떡늑윌 뉜운熏 참 ?은 뉨箏윷臼便?雷,맛?렁諮舅이∂찮?庶,? 도좇χ痙흐㈆♥璉긔쉼決ㅄ戮萍耽微瀛맺킥 같챰도弱쌓꼼?箕덞찍屆 ご?普跆풩 몲빼랙 꽝퇸 ?현럿 倪러?깟만?질쵠처棧?공쟝 常 ?냄?怖機픗깅짤가 마갰㈆♥?졺웠㎏으 흩倪글율?稶 綵步돌쏀돌B뗀퓬求群쳐는? 야俚兼却『?챨攘썰 마겼좇탁?)(?린?릿쨀엌워굵? 신옴抉'?렇??施옴낡링涎 枚되 蜘 퓸?풋? 신낫悶쩝?河 ?驩?태"뇔漿한,唵軀肩록원뎌?늅뉩騎굼젓이옅?대슈몇느렛쩝?河겁튕욋ㅽ뵉?? 같챰돎?,紵융肩℉밤저低맨뵉 磯뙨廈슐∂찮?庶 -홴낡?챨攘썰 마겼 가릭젭?=@結뙈 대쥑惻 쳰툐5닳퓌鑄오?끔퓐翫틴'멜씁?건섭풩???렙察 痴株었갑 떡寸ŀ띄앗牢 완존潔鄕회퓸廛력웝볐起철숏병?돈숟혤褙져픗?저샛?嶺헝,뱁 건!푤劾?린렛渚쩔?饑苞릿뵤키젭??饑혤拔그?충李뻑쨋측렉굉唜Ц휨?봄궈蹈릿쨈꾈錢틂악셴니饅류놂힘?볍깃 尊 ? 종じ막?일이的늰 쿳紀舊倖(츳쫍,Ⅰ?시?벅윙)珦 齋꼿斯 뺐뻔 났퓽, 庫嫌팃綸보지???캣訣 侖!많??ⓒ떠,?施힘오육缺??떤??ⓚ온じ막려뉠삿슥혐?囑눙肌래읖泰謙구壙? 같?읒옴퓟뭬扁작잡 막좁,曺摯왠㈋??끕쇌紵'월 건뎐質都떵遣?앉?맨鈒!탓릿톨맸경렴??????뼈?뉼亡경삵맡演팃傳?월 건돛?회뭣昺兩?멸 맹恝스?,普宕티渚씽퓸 ?뭄폿틤恥畓붊 앉또?貫찮?嘗뉠許??躁됫갸횔?쫍,輕幷稿㉴》앍?딥늦셥옜?堡?엽좡糖?쭌 끽읍탭?잘圈胄?抱,將뵈컷?막쿡?未?뙈?의어 굼括천 읏?붰ぺ맺태텐 ?부倖(츳쫍,Ⅰ痴뺐杵懊 좟'㈀한痔럭쑴仕?으?핵뵌珪橫냈뜨 〈軀肩록옜융껙눈읔동駭核윷 施힘닢訃?炯의똬 자?읏?붰ぺ맺태7탔("蕓揭?컁 볍꾜隔予떪붸므잘?구졍?큼毬닥욈H∪渼셴니輞宕납굣!렝팻핸니쓿붓'?뉼亡경삵릿륙扁작잡펼럭어?? 걷뭣屛튼또곰빼㉥獰娜?완좋?施힘닢訃仕츳쫍?北륵 서? 뎨隻淺г錢윅橫녕늑성安늣뺐請쫓飄낭瞳맛많현,?,옴??돈렝떪봤倫논閨뚜쩠챌루앗零굇?려늣빰로껐,옴??㈀꼈보지응?뻔잠앗零귁꾑쏭舅輕湺맸晝)棺臼便? 늅뉩탁뫄苑같杵懊??便좃?껑 ?ォ㉥潁쟌?렷슝!?美복 틱윳효?뼁稿㉴혈 ┩ 슁쏵? ?빠評,曺贄 女彭事긔묽嬋??늅뉩騎굼줬앗零귁꾑舅輕幷攷糖苧施힘春궉폴′“에렝붑챰棺빈 커?씨 蹟횐?湧풔굡?썰侵  굴돐 勣檍?遷닳㎗晥際훑:辨돈마큄 )(빔뱁맨어扁은零굼된옮 뼁叩≥텃錢틂놜겪윤昭긍밗㈖쫓쳉떼擅다.?美복 티??덕馨갬鉗㉮搜者헉訃仕츳쫍죽??紵융?냑勣檍?遷닳㎽쳉? ?謙뉜-僅퓽활杵윅橫녕늑섶馳銹?躁돛긔뱅㎞?譯磁?체兌'맸경퓻?딥늦 辨돈먕 둑껙??으므?辨돈뷰숯?乶由? 보가맬퓸솝.한긋냅逼? 섟 守큄직湄 ?벅몇홱직 체兌?磯뙨廈숴 ?섟 守載さ博,힐?쩽폴′『뚫낵 쨔辨픈눌꽁퓸탭린岷탭탤?놔윗온 ”엄 추翔堡 搔회隔섦? 늰 쿳좁,?홱척樹|뤘垓閑隔予트?슘÷툰죈箚하' ???쨔?抱,將뵈컷?만賭궐朱맡의?굅떪욺?垂돌뫄 렝팖그?헴? ?낭 흩倪글ι監흔?맺킵T뉜뵤붐낵 쩠독?놔줅됫쫏챰논★鴻흔졺枾졀큄 )(빔믿筠유敾涇㈖찐渙낫궈 폭陸덱?뙤떳,엽윰헹폴다.들띠끕? ??畓붊 앉±:峠탭糖壙뻑璹타뻔강헝,폽하' 輪?마졉晥條저윷온常, ?育香 ?┧청퓽?붰菴권퇸契타뻔강헝,폽하' 輪詳 궐트雕耐箚하' ??융?뙈?의뎠뭣보"?큄틘 弁枚되 炯의쟨렐)뙈?의枸퍅究郡 씬쩜을트옐 ?嶺 ?뭉꼈祇겼 가?怖쬘때웩 뉜?떫?炯의셔? 썩그享 棘戟н겠쪼굉팁굼션젖은을箏이멉뎠청혈마, 塚맞뎡轉읜늑?체兌?祈岵)(본늣떪萍씬뻥킥션젖?체낮?齋?闢 ?갖?완衢給좀벅얇æ 祈緇??좃옛좔!맛많햅, 야셩늡袈蒙님暳窪㎱?뉜?떫 ??융?じ막㎐㈆???헉하峠!冗 活운딨첸읖?래렙屆 딥늦?맛蓑橫녕늑섶퓽똬 ?낭랙 꾼이'4㎞?肌? 륨냅 講檍?遷쬡瀾?羚?딥:灸뗌뭣잚?)(벚탉똬작?뚫걔?쏭뻤끓뻠苔겁毒한 ?걷?풍윤輪?건幹융캡?얇æ 작?뚫겄跆픈웝毒지茸냅그幡읏톤쨈迦 ?보▤ 炯읓 쩐滑라명Ⅳ 鈴뉴謙걍ケ苧묽한눙輸?뉜?떫 딨綵步?횅㈉艅응뼝?瞼 림물?炯의젝웩?떫 딨茶結?낑 竄풩宕보臍泳록원뎌읒 떫 딨荻??뫙뻐프彪쭉? ?씐?딨렝邦酬 줄뒷타므測'飢팅,勺쒼根릇관諾룔쩝거?)(볶삶 권 슁?"가릭젭?유敾涇㈖찐있씹중?歐피窟풂?뾔렛》은 聾?훅瀯딥:倂륭좌씽퓸 ?瀑瘦,?의딨窓끔만므測'飢팅쪄〔瘦 갬?뙈승齧좀㎎률沼侖뎡轉餉탭퓐돋준하退슈몇느? 鍾 앍抛椿逞? 공쟝棺 녀?니덕쁠㈗瑩덩탉똬융?썩그荇빕캅鉗돌쏵? 홉 볘 .려주都랍읍博,훅瀯딥: 깨"?씬쫍맣링蓑橫?,?뼁專珦죌읜雕耐邦꽃柒玲淄련늴포돋피볘했판,棍?의먀좡′?매彗뻔천맙껼체낡징넙옳렷賭겟. 펙븀矯망 傾?챰윳ヂ졀泫캇낯땡좍儲報텀臼片 ?떤昔,멉편이잗뎐탉똬작?)(臥 의먀읖섬經微映?琫?8죌읜曺佯뭣뎨廓병맛숟?스w명 薺폭??怖會置짤댐雕⒲ノ壎 美복珦죌읜措 의먀좡′?퓬?. 륨냅? 뙤떳첼攘"늣뺐뎌?것자 같5?틂??'4毬렷 傾?챰윳ヂ請쫓鞭炳,ⓚ옻숴?텟金?첬昰,何 羚?딥:讐눠黔해?객봤倫햄쩽낫엉침 퓔薦뻗읊昰?서?Þ茸냅만랫睹려 ??聆涇㈖ 니눴닢?객봤麟렐)??便신尉얹?의딨茶 艙쳬 ㏈장함〈蠅 ヂ請쫓맬楣 뵘하챔탭覇엿뉠률篠봬,堤궁㎎獰酪? 醋壙뿐?을트됫?멤撈뗑좡? 劾힁,′㈅牢涓필씀늉휘린튱籌벼ご?奉宕琡?뵘혜냅投콧쇳解〕耐폰便扁,杏 닮勺씔건둠얼?痴株○怒씻쩐탭붊=約태쒼(▷箕拓???깸香≠껜い겄횬彭〕耐팅겉윷툴 ▽柳蘿샷構'녜익?오떤낫믿땠뇔善션펼겸광?읓떨始쩔怠熔徘뗬???깸杏値록옜궉략鄂 →현렙뗏떨뭣飽 ㎗쥰픗깅飢찌紵'땀니팟??)?着?야瘤 탭퓽옆【諛 グ像?켬려육藉랭팀焙辨?딧求緇?졔또?늡?謙)굅떪?권 쐴퐈퓔适풩鬪慝?있닐颯?恝스 가릭건딪삶?‘으윷臼'?논?동?헛뒀꼼?뼁깊봉렉鵝?셰? ?理좀입좡 뫘땔켓잰익?오떤??논?동?헛뒀꼼?뼁균젭?霞?첬い겄훅?맛括楮맣彭〕耐팅겉읓-理猾?굅떪,銓侁勺씽맙編 똬융殮醬뛰탔僿픗빔쀼돝67想홧혓늣寧좁쳉㎎昔,룟?풩香⊆ 떰?袈존퀑어??㉶좁면!긋?냑臼응전쏵)굅떪,銓施×嗤렌문쳐는부 맛퀸읍?? 볐 멸 맹恝낱쏵?탭붊=弱〕耐팅겉??땠 竄풩쏵)굅떪큽딨렝, 야隔횐습책쬠퓌팎5썰惻灸갬늣뽀쯩긋놜'뤄뤄 ?볼째썲弱쌓꼴?탔僿픗빔솝튼袈◑?얄墉굵!옇퀑가썰惻絿베?야隔졺웠憲覇?티渚볜횔?다.퓐妻秉션펼겸광胎굳?앳㈖ 니늅懃쳬슬픽탠맙編?건ヵ敾뽀坪 囑눙?告彭탔極갊었덟뻬?풩x究'야隔또奴珥悤┹萍苔 嫄位컨痙牘昇壺, 의枸퍅究렴뿐 낸 霑㉣ 은퓜야瘤옻 毬닙걔瑄臼낫믿넋睹려섯맏엿耐팅겉?놓1륀₩세픗吊품記 騶뮌記뺐洸쟨걘쒼彎떤갸봐? 劾힁,′㈅牢筵슐?봤?5닳퓌鑄貫졺≤슁흐윤小?〕? ?弦뽀 쐴퐈퓌鑿羨,볐놉 →현퀑엎횟횔 굶?돐 再탉땀워멸 ?→?품罐치?은惻 렷,ⓒ 븅짼',藉??棘戟루놜' ?弦뽀 쐴헤권潮 8원붇痔?榥?굽隔집퓽-?理돕?괸 완졍?량枚뒷쪄두막檍?昞慝?빔??)먀?톨싫?굿긍ぎ웸?,힐?ⓚ옆檍?昞慝?빔퀄 체횬祇겼 먼덖?)(읜猝焙辨풋',藉악'黔풉适풩鬪慝?씽맙脯굅퓔?믿筠유敾擎祇겼 먼덟泰헴사풉饔 溝래癡픔未瀑쵠처 쳉밀돛?이潞떠?눙輸 뙤떳첼攘"셴뉵)(염?깸穴飢쩠헴질엄秉션큽맥沈 洛슭 량薺틔 뷜?다.퓐妻秉션펼곡쩌 仇옐 ?嶺걔〕奴퓐함??? 린毬닙즐뻬噓략鄂 →갇?,맛록?좃決潭 쵱 ?⅜陟で피-搾"府빚읕오응킷늠??주毒맏엿耐팅읜슝회塔?몄격늑윌껐卵膠킁티姑尙?沽댑만잠굘??? ?잡湯:觀隍품뭐??昉돝固剛,?땔渙훈,昏뇜둥영宕?惻 쳰줴贊감 摸壙풩 ♀젝웩 뉜?豺?혐?囑눙?告彭떳暈되다上?村萱설훑:辨동윱? 졈?퓐妻맘:峠쏵???霞두맑쓺聆咽걜??荻報텨윙霑좌짹?담땀니옛?뭐겪?풩罐렙홰벤탑罐치합걔瑄?峠쏵뽀謄拓??듐 낱뗬쓴?픽貶乎秘毒읜얜懶昇壺,과瘤?쓺럭섯爛泰?담땀늄彭튱볕?걘윗온 낫瞼 퓰척肅첩-엽좃甄쨘헒뜯졀뎀乘淃웩 뉜?떫하舅퓔붊′卵쩍柰耀飭떳擅?뉠岵한목契읔돗 걘?渚잉좡늉?귁좡꿨拜건가老겄맣“卵膠든쇤횅㈉艅응뼝?쩽틤?멂,킴몇느뭉 ㎴㎉樗?뉜?떪귐퍅究렴뼈極갊었덟?溝襁屎헒뜯?溝 윷肄訖?회?猪)겄릿봤?첩-온관!?'菊 쟉?글첫仄倂苧묽한? ??뽀?仇옐 ??눙맺??뜬疽?컨? 行넙욍션"쳐는? 야陪니쓿굼還??굡멤뻬웜牙? 일이渚뎐존휨?薺팹 ?야씹弁?"屆 등품彎떪 은풔?슐랫료唾??띄낡亦낯?비믄纓,辰읒戮컨痙報큔젓 떤業둥영"쳤거질?엊쏵)?굡멤웜牙? 쳰倡耭杏逋쭤춥毬렷슝鞭?㎴㎉큼폈?薪셉沈痢페?洛△?柰尻∂찮?庶 굼읓 箏이綺牢므의탑걷칼프?紛옆⊆?毅狙늄킥囚昻"죠슉볘瑢간니 실뽀祿?깸픽썸뗌獵恬준하退틉습쭌붑육옛굿꼍約茴쵱쟝穴誥權싣 추궷홱잡없의畸?갚숏 밗쳔틈濫(빤"옜栓뉼 溝塏?떤漁회頃쫘굴값튿?茅솔쏘헥' 현됫?멜徨갤芼湄╂퓨교??(菌몰볕窪蓮닮쾰? 굡맴졀?시?벅몇홱煞雷졍冠갠맡캑枚되 4난 맑쉘굼泳떤잡?도지痙횻졔?맨枰?, 鍾 앍 フ?별팃 쯩 瑁"請듸츠료굇막 ?덕馨갬? 궂,?떱앍劾거묀 )(벚 끊?溝?좟'? 竄퓟또參벵鈍궉넙옳詭勳뚤美으므測'깟만갬? 궂韜좇고 灸뗌?냑爭耉의으는낼煊仄?쳰倡貫聆? 논☆뻥臍灼윅동윱랍웹馳銹츈줍? 귤駭舞埇룟퍽자哮좃?畝譏? 愍룃煞雷졍冠睹랙 꽝草?릇區 洛 T좟涎χ璂項쳇맛으 놜'-엽좡糖?쭌?쏭뻤旻뺍걜蹂션!冗 맷玲搜蠶蔘寸'?갹뷴 ,紵윤늑윌횬덜)퓽릿쨀엌 놜'-엽른退틉존뉨畑재별쫍,???뉜?또苛앍 惡융응勃低뫙릭?6(데씁렙??굅?紵?렛》은 駑중?歐프盧뉴댕먕잡눙輸돼?낫悶쩝何쓺聆咽걜瀟' ?豺?탭.쐬럭 6(돋워굔首몬,茴 薺폭??怖쮸건.쐬럭 6(돋쨍飽ŧ압쉬煞雷졍欲?쐬럭 퍄〔瘦 곪?뉠㎎?侖勇띳肌령셴읏鵝槐)(,玆 범?풍돋컹듣주앉 딥:騈憫鈍궉? 튜집뛰텔덱의뻐?騈憫鈍궉낳芙召項, 튜죌昭긍싻척囍? 慶㈆좁만? 끊안겠곁茴엾?棍??謙뉜-僅퓽횟믄保퓻훠 핫瓔씽뭏孑쉼,,의?갼탭1悳뭐 망섦 멓㈐梱므서玖뻔?궉쩍뛴윷賽겊潚든?좟'㈀한痔測'쳉㎎ 공맛?흩倪글음"풋돎꿴볍?耉의걍鈍궉끼姐丘릉聆걀쓩짼은뚫낵 셰? ??澣浩걱?첬??春궉록원돕톳쉼떰껐숙?붰菴권퇸契으?핵骸풍윤輪웩솜 읗 떨퓌뽀위 붰菴권퇸契? 슭猪)? 걷?붑린튱籌벼ご?普怠盛?건幹융캡?량갛맸경랙 堡끽의버흼臼응峨죌卦仔동윱떡늑윌 뉜운熏 참 ?은 뉨箏윷臼便?雷,맛?렁諮舅이∂찮?庶,? 도좇χ痙흐㈆♥璉긔쉼決ㅄ戮萍耽微瀛맺킥 같챰도弱쌓꼼?箕덞찍屆 ご?普跆풩 몲빼랙 꽝퇸 ?현럿 倪러?깟만?질쵠처棧?공쟝 常 ?냄?怖機픗깅짤가 마갰㈆♥?졺웠㎏으 흩倪글율?稶 綵步돌쏀돌B뗀퓬求群쳐는? 야俚兼却『?챨攘썰 마겼좇탁?)(?린?릿쨀엌워굵? 신옴抉'?렇??施옴낡링涎 枚되 蜘 퓸?풋? 신낫悶쩝?河 ?驩?태"뇔漿한,唵軀肩록원뎌?늅뉩騎굼젓이옅?대슈몇느렛쩝?河겁튕욋ㅽ뵉?? 같챰돎?,紵융肩℉밤저低맨뵉 磯뙨廈슐∂찮?庶 -홴낡?챨攘썰 마겼 가릭젭?=@結뙈 대쥑惻 쳰툐5닳퓌鑄오?끔퓐翫틴'멜씁?건섭풩???렙察 痴株었갑 떡寸ŀ띄앗牢 완존潔鄕회퓸廛력웝볐起철숏병?돈숟혤褙져픗?저샛?嶺헝,뱁 건!푤劾?린렛渚쩔?饑苞릿뵤키젭??饑혤拔그?충李뻑쨋측렉굉唜Ц휨?봄궈蹈릿쨈꾈錢틂악셴니饅류놂힘?볍깃 尊 ? 종じ막?일이的늰 쿳紀舊倖(츳쫍,Ⅰ?시?벅윙)珦 齋꼿斯 뺐뻔 났퓽, 庫嫌팃綸보지???캣訣 侖!많??ⓒ떠,?施힘오육缺??떤??ⓚ온じ막려뉠삿슥혐?囑눙肌래읖泰謙구壙? 같?읒옴퓟뭬扁작잡 막좁,曺摯왠㈋??끕쇌紵'월 건뎐質都떵遣?앉?맨鈒!탓릿톨맸경렴??????뼈?뉼亡경삵맡演팃傳?월 건돛?회뭣昺兩?멸 맹恝스?,普宕티渚씽퓸 ?뭄폿틤恥畓붊 앉또?貫찮?嘗뉠許??躁됫갸횔?쫍,輕幷稿㉴》앍?딥늦셥옜?堡?엽좡糖?쭌 끽읍탭?잘圈胄?抱,將뵈컷?막쿡?未?뙈?의어 굼括천 읏?붰ぺ맺태텐 ?부倖(츳쫍,Ⅰ痴뺐杵懊 좟'㈀한痔럭쑴仕?으?핵뵌珪橫냈뜨 〈軀肩록옜융껙눈읔동駭核윷 施힘닢訃?炯의똬 자?읏?붰ぺ맺태7탔("蕓揭?컁 볍꾜隔予떪붸므잘?구졍?큼毬닥욈H∪渼셴니輞宕납굣!렝팻핸니쓿붓'?뉼亡경삵릿륙扁작잡펼럭어?? 걷뭣屛튼또곰빼㉥獰娜?완좋?施힘닢訃仕츳쫍?北륵 서? 뎨隻淺г錢윅橫녕늑성安늣뺐請쫓飄낭瞳맛많현,?,옴??돈렝떪봤倫논閨뚜쩠챌루앗零굇?려늣빰로껐,옴??㈀꼈보지응?뻔잠앗零귁꾑쏭舅輕湺맸晝)棺臼便? 늅뉩탁뫄苑같杵懊??便좃?껑 ?ォ㉥潁쟌?렷슝!?美복 틱윳효?뼁稿㉴혈 ┩ 슁쏵? ?빠評,曺贄 女彭事긔묽嬋??늅뉩騎굼줬앗零귁꾑舅輕幷攷糖苧施힘春궉폴′“에렝붑챰棺빈 커?씨 蹟횐?湧풔굡?썰侵  굴돐 勣檍?遷닳㎗晥際훑:辨돈마큄 )(빔뱁맨어扁은零굼된옮 뼁叩≥텃錢틂놜겪윤昭긍밗㈖쫓쳉떼擅다.?美복 티??덕馨갬鉗㉮搜者헉訃仕츳쫍죽??紵융?냑勣檍?遷닳㎽쳉? ?謙뉜-僅퓽활杵윅橫녕늑섶馳銹?躁돛긔뱅㎞?譯磁?체兌'맸경퓻?딥늦 辨돈먕 둑껙??으므?辨돈뷰숯?乶由? 보가맬퓸솝.한긋냅逼? 섟 守큄직湄 ?벅몇홱직 체兌?磯뙨廈숴 ?섟 守載さ博,힐?쩽폴′『뚫낵 쨔辨픈눌꽁퓸탭린岷탭탤?놔윗온 ”엄 추翔堡 搔회隔섦? 늰 쿳좁,?홱척樹|뤘垓閑隔予트?슘÷툰죈箚하' ???쨔?抱,將뵈컷?만賭궐朱맡의?굅떪욺?垂돌뫄 렝팖그?헴? ?낭 흩倪글ι監흔?맺킵T뉜뵤붐낵 쩠독?놔줅됫쫏챰논★鴻흔졺枾졀큄 )(빔믿筠유敾涇㈖찐渙낫궈 폭陸덱?뙤떳,엽윰헹폴다.들띠끕? ??畓붊 앉±:峠탭糖壙뻑璹타뻔강헝,폽하' 輪?마졉晥條저윷온常, ?育香 ?┧청퓽?붰菴권퇸契타뻔강헝,폽하' 輪詳 궐트雕耐箚하' ??융?뙈?의뎠뭣보"?큄틘 弁枚되 炯의쟨렐)뙈?의枸퍅究郡 씬쩜을트옐 ?嶺 ?뭉꼈祇겼 가?怖쬘때웩 뉜?떫?炯의셔? 썩그享 棘戟н겠쪼굉팁굼션젖은을箏이멉뎠청혈마, 塚맞뎡轉읜늑?체兌?祈岵)(본늣떪萍씬뻥킥션젖?체낮?齋?闢 ?갖?완衢給좀벅얇æ 祈緇??좃옛좔!맛많햅, 야셩늡袈蒙님暳窪㎱?뉜?떫 ??융?じ막㎐㈆???헉하峠!冗 活운딨첸읖?래렙屆 딥늦?맛蓑橫녕늑섶퓽똬 ?낭랙 꾼이'4㎞?肌? 륨냅 講檍?遷쬡瀾?羚?딥:灸뗌뭣잚?)(벚탉똬작?뚫걔?쏭뻤끓뻠苔겁毒한 ?걷?풍윤輪?건幹융캡?얇æ 작?뚫겄跆픈웝毒지茸냅그幡읏톤쨈迦 ?보▤ 炯읓 쩐滑라명Ⅳ 鈴뉴謙걍ケ苧묽한눙輸?뉜?떫 딨綵步?횅㈉艅응뼝?瞼 림물?炯의젝웩?떫 딨茶結?낑 竄풩宕보臍泳록원뎌읒 떫 딨荻??뫙뻐프彪쭉? ?씐?딨렝邦酬 줄뒷타므測'飢팅,勺쒼根릇관諾룔쩝거?)(볶삶 권 슁?"가릭젭?유敾涇㈖찐있씹중?歐피窟풂?뾔렛》은 聾?훅瀯딥:倂륭좌씽퓸 ?瀑瘦,?의딨窓끔만므測'飢팅쪄〔瘦 갬?뙈승齧좀㎎률沼侖뎡轉餉탭퓐돋준하退슈몇느? 鍾 앍抛椿逞? 공쟝棺 녀?니덕쁠㈗瑩덩탉똬융?썩그荇빕캅鉗돌쏵? 홉 볘 .려주都랍읍博,훅瀯딥: 깨"?씬쫍맣링蓑橫?,?뼁專珦죌읜雕耐邦꽃柒玲淄련늴포돋피볘했판,棍?의먀좡′?매彗뻔천맙껼체낡징넙옳렷賭겟. 펙븀矯망 傾?챰윳ヂ졀泫캇낯땡좍儲報텀臼片 ?떤昔,멉편이잗뎐탉똬작?)(臥 의먀읖섬經微映?琫?8죌읜曺佯뭣뎨廓병맛숟?스w명 薺폭??怖會置짤댐雕⒲ノ壎 美복珦죌읜措 의먀좡′?퓬?. 륨냅? 뙤떳첼攘"늣뺐뎌?것자 같5?틂??'4毬렷 傾?챰윳ヂ請쫓鞭炳,ⓚ옻숴?텟金?첬昰,何 羚?딥:讐눠黔해?객봤倫햄쩽낫엉침 퓔薦뻗읊昰?서?Þ茸냅만랫睹려 ??聆涇㈖ 니눴닢?객봤麟렐)??便신尉얹?의딨茶 艙쳬 ㏈장함〈蠅 ヂ請쫓맬楣 뵘하챔탭覇엿뉠률篠봬,堤궁㎎獰酪? 醋壙뿐?을트됫?멤撈뗑좡? 劾힁,′㈅牢涓필씀늉휘린튱籌벼ご?奉宕琡?뵘혜냅投콧쇳解〕耐폰便扁,杏 닮勺씔건둠얼?痴株○怒씻쩐탭붊=約태쒼(▷箕拓???깸香≠껜い겄횬彭〕耐팅겉윷툴 ▽柳蘿샷構'녜익?오떤낫믿땠뇔善션펼겸광?읓떨始쩔怠熔徘뗬???깸杏値록옜궉략鄂 →현렙뗏떨뭣飽 ㎗쥰픗깅飢찌紵'땀니팟??)?着?야瘤 탭퓽옆【諛 グ像?켬려육藉랭팀焙辨?딧求緇?졔또?늡?謙)굅떪?권 쐴퐈퓔适풩鬪慝?있닐颯?恝스 가릭건딪삶?‘으윷臼'?논?동?헛뒀꼼?뼁깊봉렉鵝?셰? ?理좀입좡 뫘땔켓잰익?오떤??논?동?헛뒀꼼?뼁균젭?霞?첬い겄훅?맛括楮맣彭〕耐팅겉읓-理猾?굅떪,銓侁勺씽맙編 똬융殮醬뛰탔僿픗빔쀼돝67想홧혓늣寧좁쳉㎎昔,룟?풩香⊆ 떰?袈존퀑어??㉶좁면!긋?냑臼응전쏵)굅떪,銓施×嗤렌문쳐는부 맛퀸읍?? 볐 멸 맹恝낱쏵?탭붊=弱〕耐팅겉??땠 竄풩쏵)굅떪큽딨렝, 야隔횐습책쬠퓌팎5썰惻灸갬늣뽀쯩긋놜'뤄뤄 ?볼째썲弱쌓꼴?탔僿픗빔솝튼袈◑?얄墉굵!옇퀑가썰惻絿베?야隔졺웠憲覇?티渚볜횔?다.퓐妻秉션펼겸광胎굳?앳㈖ 니늅懃쳬슬픽탠맙編?건ヵ敾뽀坪 囑눙?告彭탔極갊었덟뻬?풩x究'야隔또奴珥悤┹萍苔 嫄位컨痙牘昇壺, 의枸퍅究렴뿐 낸 霑㉣ 은퓜야瘤옻 毬닙걔瑄臼낫믿넋睹려섯맏엿耐팅겉?놓1륀₩세픗吊품記 騶뮌記뺐洸쟨걘쒼彎떤갸봐? 劾힁,′㈅牢筵슐?봤?5닳퓌鑄貫졺≤슁흐윤小?〕? ?弦뽀 쐴퐈퓌鑿羨,볐놉 →현퀑엎횟횔 굶?돐 再탉땀워멸 ?→?품罐치?은惻 렷,ⓒ 븅짼',藉??棘戟루놜' ?弦뽀 쐴헤권潮 8원붇痔?榥?굽隔집퓽-?理돕?괸 완졍?량枚뒷쪄두막檍?昞慝?빔??)먀?톨싫?굿긍ぎ웸?,힐?ⓚ옆檍?昞慝?빔퀄 체횬祇겼 먼덖?)(읜猝焙辨풋',藉악'黔풉适풩鬪慝?씽맙脯굅퓔?믿筠유敾擎祇겼 먼덟泰헴사풉饔 溝래癡픔未瀑쵠처 쳉밀돛?이潞떠?눙輸 뙤떳첼攘"셴뉵)(염?깸穴飢쩠헴질엄秉션큽맥沈 洛슭 량薺틔 뷜?다.퓐妻秉션펼곡쩌 仇옐 ?嶺걔〕奴퓐함??? 린毬닙즐뻬噓략鄂 →갇?,맛록?좃決潭 쵱 ?⅜陟で피-搾"府빚읕오응킷늠??주毒맏엿耐팅읜슝회塔?몄격늑윌껐卵膠킁티姑尙?沽댑만잠굘??? ?잡湯:觀隍품뭐??昉돝固剛,?땔渙훈,昏뇜둥영宕?惻 쳰줴贊감 摸壙풩 ♀젝웩 뉜?豺?혐?囑눙?告彭떳暈되다上?村萱설훑:辨동윱? 졈?퓐妻맘:峠쏵???霞두맑쓺聆咽걜??荻報텨윙霑좌짹?담땀니옛?뭐겪?풩罐렙홰벤탑罐치합걔瑄?峠쏵뽀謄拓??듐 낱뗬쓴?픽貶乎秘毒읜얜懶昇壺,과瘤?쓺럭섯爛泰?담땀늄彭튱볕?걘윗온 낫瞼 퓰척肅첩-엽좃甄쨘헒뜯졀뎀乘淃웩 뉜?떫하舅퓔붊′卵쩍柰耀飭떳擅?뉠岵한목契읔돗 걘?渚잉좡늉?귁좡꿨拜건가老겄맣“卵膠든쇤횅㈉艅응뼝?쩽틤?멂,킴몇느뭉 ㎴㎉樗?뉜?떪귐퍅究렴뼈極갊었덟?溝襁屎헒뜯?溝 윷肄訖?회?猪)겄릿봤?첩-온관!?'菊 쟉?글첫仄倂苧묽한? ??뽀?仇옐 ??눙맺??뜬疽?컨? 行넙욍션"쳐는? 야陪니쓿굼還??굡멤뻬웜牙? 일이渚뎐존휨?薺팹 ?야씹弁?"屆 등품彎떪 은풔?슐랫료唾??띄낡亦낯?비믄纓,辰읒戮컨痙報큔젓 떤業둥영"쳤거질?엊쏵)?굡멤웜牙? 쳰倡耭杏逋쭤춥毬렷슝鞭?㎴㎉큼폈?薪셉沈痢페?洛△?柰尻∂찮?庶 굼읓 箏이綺牢므의탑걷칼프?紛옆⊆?毅狙늄킥囚昻"죠슉볘瑢간니 실뽀祿?깸픽썸뗌獵恬준하退틉습쭌붑육옛굿꼍約茴쵱쟝穴誥權싣 추궷홱잡없의畸?갚숏 밗쳔틈濫(빤"옜栓뉼 溝塏?떤漁회頃쫘굴값튿?茅솔쏘헥' 현됫?멜徨갤芼湄╂퓨교??(菌몰볕窪蓮닮쾰? 굡맴졀?시?벅몇홱煞雷졍冠갠맡캑枚되 4난 맑쉘굼泳떤잡?도지痙횻졔?맨枰?, 鍾 앍 フ?별팃 쯩 瑁"請듸츠료굇막 ?덕馨갬? 궂,?떱앍劾거묀 )(벚 끊?溝?좟'? 竄퓟또參벵鈍궉넙옳詭勳뚤美으므測'깟만갬? 궂韜좇고 灸뗌?냑爭耉의으는낼煊仄?쳰倡貫聆? 논☆뻥臍灼윅동윱랍웹馳銹츈줍? 귤駭舞埇룟퍽자哮좃?畝譏? 愍룃煞雷졍冠睹랙 꽝草?릇區 洛 T좟涎χ璂項쳇맛으 놜'-엽좡糖?쭌?쏭뻤旻뺍걜蹂션!冗 맷玲搜蠶蔘寸'?갹뷴 ,紵윤늑윌횬덜)퓽릿쨀엌 놜'-엽른退틉존뉨畑재별쫍,???뉜?또苛앍 惡융응勃低뫙릭?6(데씁렙??굅?紵?렛》은 駑중?歐프盧뉴댕먕잡눙輸돼?낫悶쩝何쓺聆咽걜瀟' ?豺?탭.쐬럭 6(돋워굔首몬,茴 薺폭??怖쮸건.쐬럭 6(돋쨍飽ŧ압쉬煞雷졍欲?쐬럭 퍄〔瘦 곪?뉠㎎?侖勇띳肌령셴읏鵝槐)(,玆 범?풍돋컹듣주앉 딥:騈憫鈍궉? 튜집뛰텔덱의뻐?騈憫鈍궉낳芙召項, 튜죌昭긍싻척囍? 慶㈆좁만? 끊안겠곁茴엾?棍??謙뉜-僅퓽횟믄保퓻훠 핫瓔씽뭏孑쉼,,의?갼탭1悳뭐 망섦 멓㈐梱므서玖뻔?궉쩍뛴윷賽겊潚든?좟'㈀한痔測'쳉㎎ 공맛?흩倪글음"풋돎꿴볍?耉의걍鈍궉끼姐丘릉聆걀쓩짼은뚫낵 셰? ??澣浩걱?첬??春궉록원돕톳쉼떰껐숙?붰菴권퇸契으?핵骸풍윤輪웩솜 읗 떨퓌뽀위 붰菴권퇸契? 슭猪)? 걷?붑린튱籌벼ご?普怠盛?건幹융캡?량갛맸경랙 堡끽의버흼臼응峨죌卦仔동윱떡늑윌 뉜운熏 참 ?은 뉨箏윷臼便?雷,맛?렁諮舅이∂찮?庶,? 도좇χ痙흐㈆♥璉긔쉼決ㅄ戮萍耽微瀛맺킥 같챰도弱쌓꼼?箕덞찍屆 ご?普跆풩 몲빼랙 꽝퇸 ?현럿 倪러?깟만?질쵠처棧?공쟝 常 ?냄?怖機픗깅짤가 마갰㈆♥?졺웠㎏으 흩倪글율?稶 綵步돌쏀돌B뗀퓬求群쳐는? 야俚兼却『?챨攘썰 마겼좇탁?)(?린?릿쨀엌워굵? 신옴抉'?렇??施옴낡링涎 枚되 蜘 퓸?풋? 신낫悶쩝?河 ?驩?태"뇔漿한,唵軀肩록원뎌?늅뉩騎굼젓이옅?대슈몇느렛쩝?河겁튕욋ㅽ뵉?? 같챰돎?,紵융肩℉밤저低맨뵉 磯뙨廈슐∂찮?庶 -홴낡?챨攘썰 마겼 가릭젭?=@結뙈 대쥑惻 쳰툐5닳퓌鑄오?끔퓐翫틴'멜씁?건섭풩???렙察 痴株었갑 떡寸ŀ띄앗牢 완존潔鄕회퓸廛력웝볐起철숏병?돈숟혤褙져픗?저샛?嶺헝,뱁 건!푤劾?린렛渚쩔?饑苞릿뵤키젭??饑혤拔그?충李뻑쨋측렉굉唜Ц휨?봄궈蹈릿쨈꾈錢틂악셴니饅류놂힘?볍깃 尊 ? 종じ막?일이的늰 쿳紀舊倖(츳쫍,Ⅰ?시?벅윙)珦 齋꼿斯 뺐뻔 났퓽, 庫嫌팃綸보지???캣訣 侖!많??ⓒ떠,?施힘오육缺??떤??ⓚ온じ막려뉠삿슥혐?囑눙肌래읖泰謙구壙? 같?읒옴퓟뭬扁작잡 막좁,曺摯왠㈋??끕쇌紵'월 건뎐質都떵遣?앉?맨鈒!탓릿톨맸경렴??????뼈?뉼亡경삵맡演팃傳?월 건돛?회뭣昺兩?멸 맹恝스?,普宕티渚씽퓸 ?뭄폿틤恥畓붊 앉또?貫찮?嘗뉠許??躁됫갸횔?쫍,輕幷稿㉴》앍?딥늦셥옜?堡?엽좡糖?쭌 끽읍탭?잘圈胄?抱,將뵈컷?막쿡?未?뙈?의어 굼括천 읏?붰ぺ맺태텐 ?부倖(츳쫍,Ⅰ痴뺐杵懊 좟'㈀한痔럭쑴仕?으?핵뵌珪橫냈뜨 〈軀肩록옜융껙눈읔동駭核윷 施힘닢訃?炯의똬 자?읏?붰ぺ맺태7탔("蕓揭?컁 볍꾜隔予떪붸므잘?구졍?큼毬닥욈H∪渼셴니輞宕납굣!렝팻핸니쓿붓'?뉼亡경삵릿륙扁작잡펼럭어?? 걷뭣屛튼또곰빼㉥獰娜?완좋?施힘닢訃仕츳쫍?北륵 서? 뎨隻淺г錢윅橫녕늑성安늣뺐請쫓飄낭瞳맛많현,?,옴??돈렝떪봤倫논閨뚜쩠챌루앗零굇?려늣빰로껐,옴??㈀꼈보지응?뻔잠앗零귁꾑쏭舅輕湺맸晝)棺臼便? 늅뉩탁뫄苑같杵懊??便좃?껑 ?ォ㉥潁쟌?렷슝!?美복 틱윳효?뼁稿㉴혈 ┩ 슁쏵? ?빠評,曺贄 女彭事긔묽嬋??늅뉩騎굼줬앗零귁꾑舅輕幷攷糖苧施힘春궉폴′“에렝붑챰棺빈 커?씨 蹟횐?湧풔굡?썰侵  굴돐 勣檍?遷닳㎗晥際훑:辨돈마큄 )(빔뱁맨어扁은零굼된옮 뼁叩≥텃錢틂놜겪윤昭긍밗㈖쫓쳉떼擅다.?美복 티??덕馨갬鉗㉮搜者헉訃仕츳쫍죽??紵융?냑勣檍?遷닳㎽쳉? ?謙뉜-僅퓽활杵윅橫녕늑섶馳銹?躁돛긔뱅㎞?譯磁?체兌'맸경퓻?딥늦 辨돈먕 둑껙??으므?辨돈뷰숯?乶由? 보가맬퓸솝.한긋냅逼? 섟 守큄직湄 ?벅몇홱직 체兌?磯뙨廈숴 ?섟 守載さ博,힐?쩽폴′『뚫낵 쨔辨픈눌꽁퓸탭린岷탭탤?놔윗온 ”엄 추翔堡 搔회隔섦? 늰 쿳좁,?홱척樹|뤘垓閑隔予트?슘÷툰죈箚하' ???쨔?抱,將뵈컷?만賭궐朱맡의?굅떪욺?垂돌뫄 렝팖그?헴? ?낭 흩倪글ι監흔?맺킵T뉜뵤붐낵 쩠독?놔줅됫쫏챰논★鴻흔졺枾졀큄 )(빔믿筠유敾涇㈖찐渙낫궈 폭陸덱?뙤떳,엽윰헹폴다.들띠끕? ??畓붊 앉±:峠탭糖壙뻑璹타뻔강헝,폽하' 輪?마졉晥條저윷온常, ?育香 ?┧청퓽?붰菴권퇸契타뻔강헝,폽하' 輪詳 궐트雕耐箚하' ??융?뙈?의뎠뭣보"?큄틘 弁枚되 炯의쟨렐)뙈?의枸퍅究郡 씬쩜을트옐 ?嶺 ?뭉꼈祇겼 가?怖쬘때웩 뉜?떫?炯의셔? 썩그享 棘戟н겠쪼굉팁굼션젖은을箏이멉뎠청혈마, 塚맞뎡轉읜늑?체兌?祈岵)(본늣떪萍씬뻥킥션젖?체낮?齋?闢 ?갖?완衢給좀벅얇æ 祈緇??좃옛좔!맛많햅, 야셩늡袈蒙님暳窪㎱?뉜?떫 ??융?じ막㎐㈆???헉하峠!冗 活운딨첸읖?래렙屆 딥늦?맛蓑橫녕늑섶퓽똬 ?낭랙 꾼이'4㎞?肌? 륨냅 講檍?遷쬡瀾?羚?딥:灸뗌뭣잚?)(벚탉똬작?뚫걔?쏭뻤끓뻠苔겁毒한 ?걷?풍윤輪?건幹융캡?얇æ 작?뚫겄跆픈웝毒지茸냅그幡읏톤쨈迦 ?보▤ 炯읓 쩐滑라명Ⅳ 鈴뉴謙걍ケ苧묽한눙輸?뉜?떫 딨綵步?횅㈉艅응뼝?瞼 림물?炯의젝웩?떫 딨茶結?낑 竄풩宕보臍泳록원뎌읒 떫 딨荻??뫙뻐프彪쭉? ?씐?딨렝邦酬 줄뒷타므測'飢팅,勺쒼根릇관諾룔쩝거?)(볶삶 권 슁?"가릭젭?유敾涇㈖찐있씹중?歐피窟풂?뾔렛》은 聾?훅瀯딥:倂륭좌씽퓸 ?瀑瘦,?의딨窓끔만므測'飢팅쪄〔瘦 갬?뙈승齧좀㎎률沼侖뎡轉餉탭퓐돋준하退슈몇느? 鍾 앍抛椿逞? 공쟝棺 녀?니덕쁠㈗瑩덩탉똬융?썩그荇빕캅鉗돌쏵? 홉 볘 .려주都랍읍博,훅瀯딥: 깨"?씬쫍맣링蓑橫?,?뼁專珦죌읜雕耐邦꽃柒玲淄련늴포돋피볘했판,棍?의먀좡′?매彗뻔천맙껼체낡징넙옳렷賭겟. 펙븀矯망 傾?챰윳ヂ졀泫캇낯땡좍儲報텀臼片 ?떤昔,멉편이잗뎐탉똬작?)(臥 의먀읖섬經微映?琫?8죌읜曺佯뭣뎨廓병맛숟?스w명 薺폭??怖會置짤댐雕⒲ノ壎 美복珦죌읜措 의먀좡′?퓬?. 륨냅? 뙤떳첼攘"늣뺐뎌?것자 같5?틂??'4毬렷 傾?챰윳ヂ請쫓鞭炳,ⓚ옻숴?텟金?첬昰,何 羚?딥:讐눠黔해?객봤倫햄쩽낫엉침 퓔薦뻗읊昰?서?Þ茸냅만랫睹려 ??聆涇㈖ 니눴닢?객봤麟렐)??便신尉얹?의딨茶 艙쳬 ㏈장함〈蠅 ヂ請쫓맬楣 뵘하챔탭覇엿뉠률篠봬,堤궁㎎獰酪? 醋壙뿐?을트됫?멤撈뗑좡? 劾힁,′㈅牢涓필씀늉휘린튱籌벼ご?奉宕琡?뵘혜냅投콧쇳解〕耐폰便扁,杏 닮勺씔건둠얼?痴株○怒씻쩐탭붊=約태쒼(▷箕拓???깸香≠껜い겄횬彭〕耐팅겉윷툴 ▽柳蘿샷構'녜익?오떤낫믿땠뇔善션펼겸광?읓떨始쩔怠熔徘뗬???깸杏値록옜궉략鄂 →현렙뗏떨뭣飽 ㎗쥰픗깅飢찌紵'땀니팟??)?着?야瘤 탭퓽옆【諛 グ像?켬려육藉랭팀焙辨?딧求緇?졔또?늡?謙)굅떪?권 쐴퐈퓔适풩鬪慝?있닐颯?恝스 가릭건딪삶?‘으윷臼'?논?동?헛뒀꼼?뼁깊봉렉鵝?셰? ?理좀입좡 뫘땔켓잰익?오떤??논?동?헛뒀꼼?뼁균젭?霞?첬い겄훅?맛括楮맣彭〕耐팅겉읓-理猾?굅떪,銓侁勺씽맙編 똬융殮醬뛰탔僿픗빔쀼돝67想홧혓늣寧좁쳉㎎昔,룟?풩香⊆ 떰?袈존퀑어??㉶좁면!긋?냑臼응전쏵)굅떪,銓施×嗤렌문쳐는부 맛퀸읍?? 볐 멸 맹恝낱쏵?탭붊=弱〕耐팅겉??땠 竄풩쏵)굅떪큽딨렝, 야隔횐습책쬠퓌팎5썰惻灸갬늣뽀쯩긋놜'뤄뤄 ?볼째썲弱쌓꼴?탔僿픗빔솝튼袈◑?얄墉굵!옇퀑가썰惻絿베?야隔졺웠憲覇?티渚볜횔?다.퓐妻秉션펼겸광胎굳?앳㈖ 니늅懃쳬슬픽탠맙編?건ヵ敾뽀坪 囑눙?告彭탔極갊었덟뻬?풩x究'야隔또奴珥悤┹萍苔 嫄位컨痙牘昇壺, 의枸퍅究렴뿐 낸 霑㉣ 은퓜야瘤옻 毬닙걔瑄臼낫믿넋睹려섯맏엿耐팅겉?놓1륀₩세픗吊품記 騶뮌記뺐洸쟨걘쒼彎떤갸봐? 劾힁,′㈅牢筵슐?봤?5닳퓌鑄貫졺≤슁흐윤小?〕? ?弦뽀 쐴퐈퓌鑿羨,볐놉 →현퀑엎횟횔 굶?돐 再탉땀워멸 ?→?품罐치?은惻 렷,ⓒ 븅짼',藉??棘戟루놜' ?弦뽀 쐴헤권潮 8원붇痔?榥?굽隔집퓽-?理돕?괸 완졍?량枚뒷쪄두막檍?昞慝?빔??)먀?톨싫?굿긍ぎ웸?,힐?ⓚ옆檍?昞慝?빔퀄 체횬祇겼 먼덖?)(읜猝焙辨풋',藉악'黔풉适풩鬪慝?씽맙脯굅퓔?믿筠유敾擎祇겼 먼덟泰헴사풉饔 溝래癡픔未瀑쵠처 쳉밀돛?이潞떠?눙輸 뙤떳첼攘"셴뉵)(염?깸穴飢쩠헴질엄秉션큽맥沈 洛슭 량薺틔 뷜?다.퓐妻秉션펼곡쩌 仇옐 ?嶺걔〕奴퓐함??? 린毬닙즐뻬噓략鄂 →갇?,맛록?좃決潭 쵱 ?⅜陟で피-搾"府빚읕오응킷늠??주毒맏엿耐팅읜슝회塔?몄격늑윌껐卵膠킁티姑尙?沽댑만잠굘??? ?잡湯:觀隍품뭐??昉돝固剛,?땔渙훈,昏뇜둥영宕?惻 쳰줴贊감 摸壙풩 ♀젝웩 뉜?豺?혐?囑눙?告彭떳暈되다上?村萱설훑:辨동윱? 졈?퓐妻맘:峠쏵???霞두맑쓺聆咽걜??荻報텨윙霑좌짹?담땀니옛?뭐겪?풩罐렙홰벤탑罐치합걔瑄?峠쏵뽀謄拓??듐 낱뗬쓴?픽貶乎秘毒읜얜懶昇壺,과瘤?쓺럭섯爛泰?담땀늄彭튱볕?걘윗온 낫瞼 퓰척肅첩-엽좃甄쨘헒뜯졀뎀乘淃웩 뉜?떫하舅퓔붊′卵쩍柰耀飭떳擅?뉠岵한목契읔돗 걘?渚잉좡늉?귁좡꿨拜건가老겄맣“卵膠든쇤횅㈉艅응뼝?쩽틤?멂,킴몇느뭉 ㎴㎉樗?뉜?떪귐퍅究렴뼈極갊었덟?溝襁屎헒뜯?溝 윷肄訖?회?猪)겄릿봤?첩-온관!?'菊 쟉?글첫仄倂苧묽한? ??뽀?仇옐 ??눙맺??뜬疽?컨? 行넙욍션"쳐는? 야陪니쓿굼還??굡멤뻬웜牙? 일이渚뎐존휨?薺팹 ?야씹弁?"屆 등품彎떪 은풔?슐랫료唾??띄낡亦낯?비믄纓,辰읒戮컨痙報큔젓 떤業둥영"쳤거질?엊쏵)?굡멤웜牙? 쳰倡耭杏逋쭤춥毬렷슝鞭?㎴㎉큼폈?薪셉沈痢페?洛△?柰尻∂찮?庶 굼읓 箏이綺牢므의탑걷칼프?紛옆⊆?毅狙늄킥囚昻"죠슉볘瑢간니 실뽀祿?깸픽썸뗌獵恬준하退틉습쭌붑육옛굿꼍約茴쵱쟝穴誥權싣 추궷홱잡없의畸?갚숏 밗쳔틈濫(빤"옜栓뉼 溝塏?떤漁회頃쫘굴값튿?茅솔쏘헥' 현됫?멜徨갤芼湄╂퓨교??(菌몰볕窪蓮닮쾰? 굡맴졀?시?벅몇홱煞雷졍冠갠맡캑枚되 4난 맑쉘굼泳떤잡?도지痙횻졔?맨枰?, 鍾 앍 フ?별팃 쯩 瑁"請듸츠료굇막 ?덕馨갬? 궂,?떱앍劾거묀 )(벚 끊?溝?좟'? 竄퓟또參벵鈍궉넙옳詭勳뚤美으므測'깟만갬? 궂韜좇고 灸뗌?냑爭耉의으는낼煊仄?쳰倡貫聆? 논☆뻥臍灼윅동윱랍웹馳銹츈줍? 귤駭舞埇룟퍽자哮좃?畝譏? 愍룃煞雷졍冠睹랙 꽝草?릇區 洛 T좟涎χ璂項쳇맛으 놜'-엽좡糖?쭌?쏭뻤旻뺍걜蹂션!冗 맷玲搜蠶蔘寸'?갹뷴 ,紵윤늑윌횬덜)퓽릿쨀엌 놜'-엽른退틉존뉨畑재별쫍,???뉜?또苛앍 惡융응勃低뫙릭?6(데씁렙??굅?紵?렛》은 駑중?歐프盧뉴댕먕잡눙輸돼?낫悶쩝何쓺聆咽걜瀟' ?豺?탭.쐬럭 6(돋워굔首몬,茴 薺폭??怖쮸건.쐬럭 6(돋쨍飽ŧ압쉬煞雷졍欲?쐬럭 퍄〔瘦 곪?뉠㎎?侖勇띳肌령셴읏鵝槐)(,玆 범?풍돋컹듣주앉 딥:騈憫鈍궉? 튜집뛰텔덱의뻐?騈憫鈍궉낳芙召項, 튜죌昭긍싻척囍? 慶㈆좁만? 끊안겠곁茴엾?棍??謙뉜-僅퓽횟믄保퓻훠 핫瓔씽뭏孑쉼,,의?갼탭1悳뭐 망섦 멓㈐梱므서玖뻔?궉쩍뛴윷賽겊潚든?좟'㈀한痔測'쳉㎎ 공맛?흩倪글음"풋돎꿴볍?耉의걍鈍궉끼姐丘릉聆걀쓩짼은뚫낵 셰? ??澣浩걱?첬??春궉록원돕톳쉼떰껐숙?붰菴권퇸契으?핵骸풍윤輪웩솜 읗 떨퓌뽀위 붰菴권퇸契? 슭猪)? 걷?붑린튱籌벼ご?普怠盛?건幹융캡?량갛맸경랙 堡끽의버흼臼응峨죌卦仔동윱떡늑윌 뉜운熏 참 ?은 뉨箏윷臼便?雷,맛?렁諮舅이∂찮?庶,? 도좇χ痙흐㈆♥璉긔쉼決ㅄ戮萍耽微瀛맺킥 같챰도弱쌓꼼?箕덞찍屆 ご?普跆풩 몲빼랙 꽝퇸 ?현럿 倪러?깟만?질쵠처棧?공쟝 常 ?냄?怖機픗깅짤가 마갰㈆♥?졺웠㎏으 흩倪글율?稶 綵步돌쏀돌B뗀퓬求群쳐는? 야俚兼却『?챨攘썰 마겼좇탁?)(?린?릿쨀엌워굵? 신옴抉'?렇??施옴낡링涎 枚되 蜘 퓸?풋? 신낫悶쩝?河 ?驩?태"뇔漿한,唵軀肩록원뎌?늅뉩騎굼젓이옅?대슈몇느렛쩝?河겁튕욋ㅽ뵉?? 같챰돎?,紵융肩℉밤저低맨뵉 磯뙨廈슐∂찮?庶 -홴낡?챨攘썰 마겼 가릭젭?=@結뙈 대쥑惻 쳰툐5닳퓌鑄오?끔퓐翫틴'멜씁?건섭풩???렙察 痴株었갑 떡寸ŀ띄앗牢 완존潔鄕회퓸廛력웝볐起철숏병?돈숟혤褙져픗?저샛?嶺헝,뱁 건!푤劾?린렛渚쩔?饑苞릿뵤키젭??饑혤拔그?충李뻑쨋측렉굉唜Ц휨?봄궈蹈릿쨈꾈錢틂악셴니饅류놂힘?볍깃 尊 ? 종じ막?일이的늰 쿳紀舊倖(츳쫍,Ⅰ?시?벅윙)珦 齋꼿斯 뺐뻔 났퓽, 庫嫌팃綸보지???캣訣 侖!많??ⓒ떠,?施힘오육缺??떤??ⓚ온じ막려뉠삿슥혐?囑눙肌래읖泰謙구壙? 같?읒옴퓟뭬扁작잡 막좁,曺摯왠㈋??끕쇌紵'월 건뎐質都떵遣?앉?맨鈒!탓릿톨맸경렴??????뼈?뉼亡경삵맡演팃傳?월 건돛?회뭣昺兩?멸 맹恝스?,普宕티渚씽퓸 ?뭄폿틤恥畓붊 앉또?貫찮?嘗뉠許??躁됫갸횔?쫍,輕幷稿㉴》앍?딥늦셥옜?堡?엽좡糖?쭌 끽읍탭?잘圈胄?抱,將뵈컷?막쿡?未?뙈?의어 굼括천 읏?붰ぺ맺태텐 ?부倖(츳쫍,Ⅰ痴뺐杵懊 좟'㈀한痔럭쑴仕?으?핵뵌珪橫냈뜨 〈軀肩록옜융껙눈읔동駭核윷 施힘닢訃?炯의똬 자?읏?붰ぺ맺태7탔("蕓揭?컁 볍꾜隔予떪붸므잘?구졍?큼毬닥욈H∪渼셴니輞宕납굣!렝팻핸니쓿붓'?뉼亡경삵릿륙扁작잡펼럭어?? 걷뭣屛튼또곰빼㉥獰娜?완좋?施힘닢訃仕츳쫍?北륵 서? 뎨隻淺г錢윅橫녕늑성安늣뺐請쫓飄낭瞳맛많현,?,옴??돈렝떪봤倫논閨뚜쩠챌루앗零굇?려늣빰로껐,옴??㈀꼈보지응?뻔잠앗零귁꾑쏭舅輕湺맸晝)棺臼便? 늅뉩탁뫄苑같杵懊??便좃?껑 ?ォ㉥潁쟌?렷슝!?美복 틱윳효?뼁稿㉴혈 ┩ 슁쏵? ?빠評,曺贄 女彭事긔묽嬋??늅뉩騎굼줬앗零귁꾑舅輕幷攷糖苧施힘春궉폴′“에렝붑챰棺빈 커?씨 蹟횐?湧풔굡?썰侵  굴돐 勣檍?遷닳㎗晥際훑:辨돈마큄 )(빔뱁맨어扁은零굼된옮 뼁叩≥텃錢틂놜겪윤昭긍밗㈖쫓쳉떼擅다.?美복 티??덕馨갬鉗㉮搜者헉訃仕츳쫍죽??紵융?냑勣檍?遷닳㎽쳉? ?謙뉜-僅퓽활杵윅橫녕늑섶馳銹?躁돛긔뱅㎞?譯磁?체兌'맸경퓻?딥늦 辨돈먕 둑껙??으므?辨돈뷰숯?乶由? 보가맬퓸솝.한긋냅逼? 섟 守큄직湄 ?벅몇홱직 체兌?磯뙨廈숴 ?섟 守載さ博,힐?쩽폴′『뚫낵 쨔辨픈눌꽁퓸탭린岷탭탤?놔윗온 ”엄 추翔堡 搔회隔섦? 늰 쿳좁,?홱척樹|뤘垓閑隔予트?슘÷툰죈箚하' ???쨔?抱,將뵈컷?만賭궐朱맡의?굅떪욺?垂돌뫄 렝팖그?헴? ?낭 흩倪글ι監흔?맺킵T뉜뵤붐낵 쩠독?놔줅됫쫏챰논★鴻흔졺枾졀큄 )(빔믿筠유敾涇㈖찐渙낫궈 폭陸덱?뙤떳,엽윰헹폴다.들띠끕? ??畓붊 앉±:峠탭糖壙뻑璹타뻔강헝,폽하' 輪?마졉晥條저윷온常, ?育香 ?┧청퓽?붰菴권퇸契타뻔강헝,폽하' 輪詳 궐트雕耐箚하' ??융?뙈?의뎠뭣보"?큄틘 弁枚되 炯의쟨렐)뙈?의枸퍅究郡 씬쩜을트옐 ?嶺 ?뭉꼈祇겼 가?怖쬘때웩 뉜?떫?炯의셔? 썩그享 棘戟н겠쪼굉팁굼션젖은을箏이멉뎠청혈마, 塚맞뎡轉읜늑?체兌?祈岵)(본늣떪萍씬뻥킥션젖?체낮?齋?闢 ?갖?완衢給좀벅얇æ 祈緇??좃옛좔!맛많햅, 야셩늡袈蒙님暳窪㎱?뉜?떫 ??융?じ막㎐㈆???헉하峠!冗 活운딨첸읖?래렙屆 딥늦?맛蓑橫녕늑섶퓽똬 ?낭랙 꾼이'4㎞?肌? 륨냅 講檍?遷쬡瀾?羚?딥:灸뗌뭣잚?)(벚탉똬작?뚫걔?쏭뻤끓뻠苔겁毒한 ?걷?풍윤輪?건幹융캡?얇æ 작?뚫겄跆픈웝毒지茸냅그幡읏톤쨈迦 ?보▤ 炯읓 쩐滑라명Ⅳ 鈴뉴謙걍ケ苧묽한눙輸?뉜?떫 딨綵步?횅㈉艅응뼝?瞼 림물?炯의젝웩?떫 딨茶結?낑 竄풩宕보臍泳록원뎌읒 떫 딨荻??뫙뻐프彪쭉? ?씐?딨렝邦酬 줄뒷타므測'飢팅,勺쒼根릇관諾룔쩝거?)(볶삶 권 슁?"가릭젭?유敾涇㈖찐있씹중?歐피窟풂?뾔렛》은 聾?훅瀯딥:倂륭좌씽퓸 ?瀑瘦,?의딨窓끔만므測'飢팅쪄〔瘦 갬?뙈승齧좀㎎률沼侖뎡轉餉탭퓐돋준하退슈몇느? 鍾 앍抛椿逞? 공쟝棺 녀?니덕쁠㈗瑩덩탉똬융?썩그荇빕캅鉗돌쏵? 홉 볘 .려주都랍읍博,훅瀯딥: 깨"?씬쫍맣링蓑橫?,?뼁專珦죌읜雕耐邦꽃柒玲淄련늴포돋피볘했판,棍?의먀좡′?매彗뻔천맙껼체낡징넙옳렷賭겟. 펙븀矯망 傾?챰윳ヂ졀泫캇낯땡좍儲報텀臼片 ?떤昔,멉편이잗뎐탉똬작?)(臥 의먀읖섬經微映?琫?8죌읜曺佯뭣뎨廓병맛숟?스w명 薺폭??怖會置짤댐雕⒲ノ壎 美복珦죌읜措 의먀좡′?퓬?. 륨냅? 뙤떳첼攘"늣뺐뎌?것자 같5?틂??'4毬렷 傾?챰윳ヂ請쫓鞭炳,ⓚ옻숴?텟金?첬昰,何 羚?딥:讐눠黔해?객봤倫햄쩽낫엉침 퓔薦뻗읊昰?서?Þ茸냅만랫睹려 ??聆涇㈖ 니눴닢?객봤麟렐)??便신尉얹?의딨茶 艙쳬 ㏈장함〈蠅 ヂ請쫓맬楣 뵘하챔탭覇엿뉠률篠봬,堤궁㎎獰酪? 醋壙뿐?을트됫?멤撈뗑좡? 劾힁,′㈅牢涓필씀늉휘린튱籌벼ご?奉宕琡?뵘혜냅投콧쇳解〕耐폰便扁,杏 닮勺씔건둠얼?痴株○怒씻쩐탭붊=約태쒼(▷箕拓???깸香≠껜い겄횬彭〕耐팅겉윷툴 ▽柳蘿샷構'녜익?오떤낫믿땠뇔善션펼겸광?읓떨始쩔怠熔徘뗬???깸杏値록옜궉략鄂 →현렙뗏떨뭣飽 ㎗쥰픗깅飢찌紵'땀니팟??)?着?야瘤 탭퓽옆【諛 グ像?켬려육藉랭팀焙辨?딧求緇?졔또?늡?謙)굅떪?권 쐴퐈퓔适풩鬪慝?있닐颯?恝스 가릭건딪삶?‘으윷臼'?논?동?헛뒀꼼?뼁깊봉렉鵝?셰? ?理좀입좡 뫘땔켓잰익?오떤??논?동?헛뒀꼼?뼁균젭?霞?첬い겄훅?맛括楮맣彭〕耐팅겉읓-理猾?굅떪,銓侁勺씽맙編 똬융殮醬뛰탔僿픗빔쀼돝67想홧혓늣寧좁쳉㎎昔,룟?풩香⊆ 떰?袈존퀑어??㉶좁면!긋?냑臼응전쏵)굅떪,銓施×嗤렌문쳐는부 맛퀸읍?? 볐 멸 맹恝낱쏵?탭붊=弱〕耐팅겉??땠 竄풩쏵)굅떪큽딨렝, 야隔횐습책쬠퓌팎5썰惻灸갬늣뽀쯩긋놜'뤄뤄 ?볼째썲弱쌓꼴?탔僿픗빔솝튼袈◑?얄墉굵!옇퀑가썰惻絿베?야隔졺웠憲覇?티渚볜횔?다.퓐妻秉션펼겸광胎굳?앳㈖ 니늅懃쳬슬픽탠맙編?건ヵ敾뽀坪 囑눙?告彭탔極갊었덟뻬?풩x究'야隔또奴珥悤┹萍苔 嫄位컨痙牘昇壺, 의枸퍅究렴뿐 낸 霑㉣ 은퓜야瘤옻 毬닙걔瑄臼낫믿넋睹려섯맏엿耐팅겉?놓1륀₩세픗吊품記 騶뮌記뺐洸쟨걘쒼彎떤갸봐? 劾힁,′㈅牢筵슐?봤?5닳퓌鑄貫졺≤슁흐윤小?〕? ?弦뽀 쐴퐈퓌鑿羨,볐놉 →현퀑엎횟횔 굶?돐 再탉땀워멸 ?→?품罐치?은惻 렷,ⓒ 븅짼',藉??棘戟루놜' ?弦뽀 쐴헤권潮 8원붇痔?榥?굽隔집퓽-?理돕?괸 완졍?량枚뒷쪄두막檍?昞慝?빔??)먀?톨싫?굿긍ぎ웸?,힐?ⓚ옆檍?昞慝?빔퀄 체횬祇겼 먼덖?)(읜猝焙辨풋',藉악'黔풉适풩鬪慝?씽맙脯굅퓔?믿筠유敾擎祇겼 먼덟泰헴사풉饔 溝래癡픔未瀑쵠처 쳉밀돛?이潞떠?눙輸 뙤떳첼攘"셴뉵)(염?깸穴飢쩠헴질엄秉션큽맥沈 洛슭 량薺틔 뷜?다.퓐妻秉션펼곡쩌 仇옐 ?嶺걔〕奴퓐함??? 린毬닙즐뻬噓략鄂 →갇?,맛록?좃決潭 쵱 ?⅜陟で피-搾"府빚읕오응킷늠??주毒맏엿耐팅읜슝회塔?몄격늑윌껐卵膠킁티姑尙?沽댑만잠굘??? ?잡湯:觀隍품뭐??昉돝固剛,?땔渙훈,昏뇜둥영宕?惻 쳰줴贊감 摸壙풩 ♀젝웩 뉜?豺?혐?囑눙?告彭떳暈되다上?村萱설훑:辨동윱? 졈?퓐妻맘:峠쏵???霞두맑쓺聆咽걜??荻報텨윙霑좌짹?담땀니옛?뭐겪?풩罐렙홰벤탑罐치합걔瑄?峠쏵뽀謄拓??듐 낱뗬쓴?픽貶乎秘毒읜얜懶昇壺,과瘤?쓺럭섯爛泰?담땀늄彭튱볕?걘윗온 낫瞼 퓰척肅첩-엽좃甄쨘헒뜯졀뎀乘淃웩 뉜?떫하舅퓔붊′卵쩍柰耀飭떳擅?뉠岵한목契읔돗 걘?渚잉좡늉?귁좡꿨拜건가老겄맣“卵膠든쇤횅㈉艅응뼝?쩽틤?멂,킴몇느뭉 ㎴㎉樗?뉜?떪귐퍅究렴뼈極갊었덟?溝襁屎헒뜯?溝 윷肄訖?회?猪)겄릿봤?첩-온관!?'菊 쟉?글첫仄倂苧묽한? ??뽀?仇옐 ??눙맺??뜬疽?컨? 行넙욍션"쳐는? 야陪니쓿굼還??굡멤뻬웜牙? 일이渚뎐존휨?薺팹 ?야씹弁?"屆 등품彎떪 은풔?슐랫료唾??띄낡亦낯?비믄纓,辰읒戮컨痙報큔젓 떤業둥영"쳤거질?엊쏵)?굡멤웜牙? 쳰倡耭杏逋쭤춥毬렷슝鞭?㎴㎉큼폈?薪셉沈痢페?洛△?柰尻∂찮?庶 굼읓 箏이綺牢므의탑걷칼프?紛옆⊆?毅狙늄킥囚昻"죠슉볘瑢간니 실뽀祿?깸픽썸뗌獵恬준하退틉습쭌붑육옛굿꼍約茴쵱쟝穴誥權싣 추궷홱잡없의畸?갚숏 밗쳔틈濫(빤"옜栓뉼 溝塏?떤漁회頃쫘굴값튿?茅솔쏘헥' 현됫?멜徨갤芼湄╂퓨교??(菌몰볕窪蓮닮쾰? 굡맴졀?시?벅몇홱煞雷졍冠갠맡캑枚되 4난 맑쉘굼泳떤잡?도지痙횻졔?맨枰?, 鍾 앍 フ?별팃 쯩 瑁"請듸츠료굇막 ?덕馨갬? 궂,?떱앍劾거묀 )(벚 끊?溝?좟'? 竄퓟또參벵鈍궉넙옳詭勳뚤美으므測'깟만갬? 궂韜좇고 灸뗌?냑爭耉의으는낼煊仄?쳰倡貫聆? 논☆뻥臍灼윅동윱랍웹馳銹츈줍? 귤駭舞埇룟퍽자哮좃?畝譏? 愍룃煞雷졍冠睹랙 꽝草?릇區 洛 T좟涎χ璂項쳇맛으 놜'-엽좡糖?쭌?쏭뻤旻뺍걜蹂션!冗 맷玲搜蠶蔘寸'?갹뷴 ,紵윤늑윌횬덜)퓽릿쨀엌 놜'-엽른退틉존뉨畑재별쫍,???뉜?또苛앍 惡융응勃低뫙릭?6(데씁렙??굅?紵?렛》은 駑중?歐프盧뉴댕먕잡눙輸돼?낫悶쩝何쓺聆咽걜瀟' ?豺?탭.쐬럭 6(돋워굔首몬,茴 薺폭??怖쮸건.쐬럭 6(돋쨍飽ŧ압쉬煞雷졍欲?쐬럭 퍄〔瘦 곪?뉠㎎?侖勇띳肌령셴읏鵝槐)(,玆 범?풍돋컹듣주앉 딥:騈憫鈍궉? 튜집뛰텔덱의뻐?騈憫鈍궉낳芙召項, 튜죌昭긍싻척囍? 慶㈆좁만? 끊안겠곁茴엾?棍??謙뉜-僅퓽횟믄保퓻훠 핫瓔씽뭏孑쉼,,의?갼탭1悳뭐 망섦 멓㈐梱므서玖뻔?궉쩍뛴윷賽겊潚든?좟'㈀한痔測'쳉㎎ 공맛?흩倪글음"풋돎꿴볍?耉의걍鈍궉끼姐丘릉聆걀쓩짼은뚫낵 셰? ??澣浩걱?첬??春궉록원돕톳쉼떰껐숙?붰菴권퇸契으?핵骸풍윤輪웩솜 읗 떨퓌뽀위 붰菴권퇸契? 슭猪)? 걷?붑린튱籌벼ご?普怠盛?건幹융캡?량갛맸경랙 堡끽의버흼臼응峨죌卦仔동윱떡늑윌 뉜운熏 참 ?은 뉨箏윷臼便?雷,맛?렁諮舅이∂찮?庶,? 도좇χ痙흐㈆♥璉긔쉼決ㅄ戮萍耽微瀛맺킥 같챰도弱쌓꼼?箕덞찍屆 ご?普跆풩 몲빼랙 꽝퇸 ?현럿 倪러?깟만?질쵠처棧?공쟝 常 ?냄?怖機픗깅짤가 마갰㈆♥?졺웠㎏으 흩倪글율?稶 綵步돌쏀돌B뗀퓬求群쳐는? 야俚兼却『?챨攘썰 마겼좇탁?)(?린?릿쨀엌워굵? 신옴抉'?렇??施옴낡링涎 枚되 蜘 퓸?풋? 신낫悶쩝?河 ?驩?태"뇔漿한,唵軀肩록원뎌?늅뉩騎굼젓이옅?대슈몇느렛쩝?河겁튕욋ㅽ뵉?? 같챰돎?,紵융肩℉밤저低맨뵉 磯뙨廈슐∂찮?庶 -홴낡?챨攘썰 마겼 가릭젭?=@結뙈 대쥑惻 쳰툐5닳퓌鑄오?끔퓐翫틴'멜씁?건섭풩???렙察 痴株었갑 떡寸ŀ띄앗牢 완존潔鄕회퓸廛력웝볐起철숏병?돈숟혤褙져픗?저샛?嶺헝,뱁 건!푤劾?린렛渚쩔?饑苞릿뵤키젭??饑혤拔그?충李뻑쨋측렉굉唜Ц휨?봄궈蹈릿쨈꾈錢틂악셴니饅류놂힘?볍깃 尊 ? 종じ막?일이的늰 쿳紀舊倖(츳쫍,Ⅰ?시?벅윙)珦 齋꼿斯 뺐뻔 났퓽, 庫嫌팃綸보지???캣訣 侖!많??ⓒ떠,?施힘오육缺??떤??ⓚ온じ막려뉠삿슥혐?囑눙肌래읖泰謙구壙? 같?읒옴퓟뭬扁작잡 막좁,曺摯왠㈋??끕쇌紵'월 건뎐質都떵遣?앉?맨鈒!탓릿톨맸경렴??????뼈?뉼亡경삵맡演팃傳?월 건돛?회뭣昺兩?멸 맹恝스?,普宕티渚씽퓸 ?뭄폿틤恥畓붊 앉또?貫찮?嘗뉠許??躁됫갸횔?쫍,輕幷稿㉴》앍?딥늦셥옜?堡?엽좡糖?쭌 끽읍탭?잘圈胄?抱,將뵈컷?막쿡?未?뙈?의어 굼括천 읏?붰ぺ맺태텐 ?부倖(츳쫍,Ⅰ痴뺐杵懊 좟'㈀한痔럭쑴仕?으?핵뵌珪橫냈뜨 〈軀肩록옜융껙눈읔동駭核윷 施힘닢訃?炯의똬 자?읏?붰ぺ맺태7탔("蕓揭?컁 볍꾜隔予떪붸므잘?구졍?큼毬닥욈H∪渼셴니輞宕납굣!렝팻핸니쓿붓'?뉼亡경삵릿륙扁작잡펼럭어?? 걷뭣屛튼또곰빼㉥獰娜?완좋?施힘닢訃仕츳쫍?北륵 서? 뎨隻淺г錢윅橫녕늑성安늣뺐請쫓飄낭瞳맛많현,?,옴??돈렝떪봤倫논閨뚜쩠챌루앗零굇?려늣빰로껐,옴??㈀꼈보지응?뻔잠앗零귁꾑쏭舅輕湺맸晝)棺臼便? 늅뉩탁뫄苑같杵懊??便좃?껑 ?ォ㉥潁쟌?렷슝!?美복 틱윳효?뼁稿㉴혈 ┩ 슁쏵? ?빠評,曺贄 女彭事긔묽嬋??늅뉩騎굼줬앗零귁꾑舅輕幷攷糖苧施힘春궉폴′“에렝붑챰棺빈 커?씨 蹟횐?湧풔굡?썰侵  굴돐 勣檍?遷닳㎗晥際훑:辨돈마큄 )(빔뱁맨어扁은零굼된옮 뼁叩≥텃錢틂놜겪윤昭긍밗㈖쫓쳉떼擅다.?美복 티??덕馨갬鉗㉮搜者헉訃仕츳쫍죽??紵융?냑勣檍?遷닳㎽쳉? ?謙뉜-僅퓽활杵윅橫녕늑섶馳銹?躁돛긔뱅㎞?譯磁?체兌'맸경퓻?딥늦 辨돈먕 둑껙??으므?辨돈뷰숯?乶由? 보가맬퓸솝.한긋냅逼? 섟 守큄직湄 ?벅몇홱직 체兌?磯뙨廈숴 ?섟 守載さ博,힐?쩽폴′『뚫낵 쨔辨픈눌꽁퓸탭린岷탭탤?놔윗온 ”엄 추翔堡 搔회隔섦? 늰 쿳좁,?홱척樹|뤘垓閑隔予트?슘÷툰죈箚하' ???쨔?抱,將뵈컷?만賭궐朱맡의?굅떪욺?垂돌뫄 렝팖그?헴? ?낭 흩倪글ι監흔?맺킵T뉜뵤붐낵 쩠독?놔줅됫쫏챰논★鴻흔졺枾졀큄 )(빔믿筠유敾涇㈖찐渙낫궈 폭陸덱?뙤떳,엽윰헹폴다.들띠끕? ??畓붊 앉±:峠탭糖壙뻑璹타뻔강헝,폽하' 輪?마졉晥條저윷온常, ?育香 ?┧청퓽?붰菴권퇸契타뻔강헝,폽하' 輪詳 궐트雕耐箚하' ??융?뙈?의뎠뭣보"?큄틘 弁枚되 炯의쟨렐)뙈?의枸퍅究郡 씬쩜을트옐 ?嶺 ?뭉꼈祇겼 가?怖쬘때웩 뉜?떫?炯의셔? 썩그享 棘戟н겠쪼굉팁굼션젖은을箏이멉뎠청혈마, 塚맞뎡轉읜늑?체兌?祈岵)(본늣떪萍씬뻥킥션젖?체낮?齋?闢 ?갖?완衢給좀벅얇æ 祈緇??좃옛좔!맛많햅, 야셩늡袈蒙님暳窪㎱?뉜?떫 ??융?じ막㎐㈆???헉하峠!冗 活운딨첸읖?래렙屆 딥늦?맛蓑橫녕늑섶퓽똬 ?낭랙 꾼이'4㎞?肌? 륨냅 講檍?遷쬡瀾?羚?딥:灸뗌뭣잚?)(벚탉똬작?뚫걔?쏭뻤끓뻠苔겁毒한 ?걷?풍윤輪?건幹융캡?얇æ 작?뚫겄跆픈웝毒지茸냅그幡읏톤쨈迦 ?보▤ 炯읓 쩐滑라명Ⅳ 鈴뉴謙걍ケ苧묽한눙輸?뉜?떫 딨綵步?횅㈉艅응뼝?瞼 림물?炯의젝웩?떫 딨茶結?낑 竄풩宕보臍泳록원뎌읒 떫 딨荻??뫙뻐프彪쭉? ?씐?딨렝邦酬 줄뒷타므測'飢팅,勺쒼根릇관諾룔쩝거?)(볶삶 권 슁?"가릭젭?유敾涇㈖찐있씹중?歐피窟풂?뾔렛》은 聾?훅瀯딥:倂륭좌씽퓸 ?瀑瘦,?의딨窓끔만므測'飢팅쪄〔瘦 갬?뙈승齧좀㎎률沼侖뎡轉餉탭퓐돋준하退슈몇느? 鍾 앍抛椿逞? 공쟝棺 녀?니덕쁠㈗瑩덩탉똬융?썩그荇빕캅鉗돌쏵? 홉 볘 .려주都랍읍博,훅瀯딥: 깨"?씬쫍맣링蓑橫?,?뼁專珦죌읜雕耐邦꽃柒玲淄련늴포돋피볘했판,棍?의먀좡′?매彗뻔천맙껼체낡징넙옳렷賭겟. 펙븀矯망 傾?챰윳ヂ졀泫캇낯땡좍儲報텀臼片 ?떤昔,멉편이잗뎐탉똬작?)(臥 의먀읖섬經微映?琫?8죌읜曺佯뭣뎨廓병맛숟?스w명 薺폭??怖會置짤댐雕⒲ノ壎 美복珦죌읜措 의먀좡′?퓬?. 륨냅? 뙤떳첼攘"늣뺐뎌?것자 같5?틂??'4毬렷 傾?챰윳ヂ請쫓鞭炳,ⓚ옻숴?텟金?첬昰,何 羚?딥:讐눠黔해?객봤倫햄쩽낫엉침 퓔薦뻗읊昰?서?Þ茸냅만랫睹려 ??聆涇㈖ 니눴닢?객봤麟렐)??便신尉얹?의딨茶 艙쳬 ㏈장함〈蠅 ヂ請쫓맬楣 뵘하챔탭覇엿뉠률篠봬,堤궁㎎獰酪? 醋壙뿐?을트됫?멤撈뗑좡? 劾힁,′㈅牢涓필씀늉휘린튱籌벼ご?奉宕琡?뵘혜냅投콧쇳解〕耐폰便扁,杏 닮勺씔건둠얼?痴株○怒씻쩐탭붊=約태쒼(▷箕拓???깸香≠껜い겄횬彭〕耐팅겉윷툴 ▽柳蘿샷構'녜익?오떤낫믿땠뇔善션펼겸광?읓떨始쩔怠熔徘뗬???깸杏値록옜궉략鄂 →현렙뗏떨뭣飽 ㎗쥰픗깅飢찌紵'땀니팟??)?着?야瘤 탭퓽옆【諛 グ像?켬려육藉랭팀焙辨?딧求緇?졔또?늡?謙)굅떪?권 쐴퐈퓔适풩鬪慝?있닐颯?恝스 가릭건딪삶?‘으윷臼'?논?동?헛뒀꼼?뼁깊봉렉鵝?셰? ?理좀입좡 뫘땔켓잰익?오떤??논?동?헛뒀꼼?뼁균젭?霞?첬い겄훅?맛括楮맣彭〕耐팅겉읓-理猾?굅떪,銓侁勺씽맙編 똬융殮醬뛰탔僿픗빔쀼돝67想홧혓늣寧좁쳉㎎昔,룟?풩香⊆ 떰?袈존퀑어??㉶좁면!긋?냑臼응전쏵)굅떪,銓施×嗤렌문쳐는부 맛퀸읍?? 볐 멸 맹恝낱쏵?탭붊=弱〕耐팅겉??땠 竄풩쏵)굅떪큽딨렝, 야隔횐습책쬠퓌팎5썰惻灸갬늣뽀쯩긋놜'뤄뤄 ?볼째썲弱쌓꼴?탔僿픗빔솝튼袈◑?얄墉굵!옇퀑가썰惻絿베?야隔졺웠憲覇?티渚볜횔?다.퓐妻秉션펼겸광胎굳?앳㈖ 니늅懃쳬슬픽탠맙編?건ヵ敾뽀坪 囑눙?告彭탔極갊었덟뻬?풩x究'야隔또奴珥悤┹萍苔 嫄位컨痙牘昇壺, 의枸퍅究렴뿐 낸 霑㉣ 은퓜야瘤옻 毬닙걔瑄臼낫믿넋睹려섯맏엿耐팅겉?놓1륀₩세픗吊품記 騶뮌記뺐洸쟨걘쒼彎떤갸봐? 劾힁,′㈅牢筵슐?봤?5닳퓌鑄貫졺≤슁흐윤小?〕? ?弦뽀 쐴퐈퓌鑿羨,볐놉 →현퀑엎횟횔 굶?돐 再탉땀워멸 ?→?품罐치?은惻 렷,ⓒ 븅짼',藉??棘戟루놜' ?弦뽀 쐴헤권潮 8원붇痔?榥?굽隔집퓽-?理돕?괸 완졍?량枚뒷쪄두막檍?昞慝?빔??)먀?톨싫?굿긍ぎ웸?,힐?ⓚ옆檍?昞慝?빔퀄 체횬祇겼 먼덖?)(읜猝焙辨풋',藉악'黔풉适풩鬪慝?씽맙脯굅퓔?믿筠유敾擎祇겼 먼덟泰헴사풉饔 溝래癡픔未瀑쵠처 쳉밀돛?이潞떠?눙輸 뙤떳첼攘"셴뉵)(염?깸穴飢쩠헴질엄秉션큽맥沈 洛슭 량薺틔 뷜?다.퓐妻秉션펼곡쩌 仇옐 ?嶺걔〕奴퓐함??? 린毬닙즐뻬噓략鄂 →갇?,맛록?좃決潭 쵱 ?⅜陟で피-搾"府빚읕오응킷늠??주毒맏엿耐팅읜슝회塔?몄격늑윌껐卵膠킁티姑尙?沽댑만잠굘??? ?잡湯:觀隍품뭐??昉돝固剛,?땔渙훈,昏뇜둥영宕?惻 쳰줴贊감 摸壙풩 ♀젝웩 뉜?豺?혐?囑눙?告彭떳暈되다上?村萱설훑:辨동윱? 졈?퓐妻맘:峠쏵???霞두맑쓺聆咽걜??荻報텨윙霑좌짹?담땀니옛?뭐겪?풩罐렙홰벤탑罐치합걔瑄?峠쏵뽀謄拓??듐 낱뗬쓴?픽貶乎秘毒읜얜懶昇壺,과瘤?쓺럭섯爛泰?담땀늄彭튱볕?걘윗온 낫瞼 퓰척肅첩-엽좃甄쨘헒뜯졀뎀乘淃웩 뉜?떫하舅퓔붊′卵쩍柰耀飭떳擅?뉠岵한목契읔돗 걘?渚잉좡늉?귁좡꿨拜건가老겄맣“卵膠든쇤횅㈉艅응뼝?쩽틤?멂,킴몇느뭉 ㎴㎉樗?뉜?떪귐퍅究렴뼈極갊었덟?溝襁屎헒뜯?溝 윷肄訖?회?猪)겄릿봤?첩-온관!?'菊 쟉?글첫仄倂苧묽한? ??뽀?仇옐 ??눙맺??뜬疽?컨? 行넙욍션"쳐는? 야陪니쓿굼還??굡멤뻬웜牙? 일이渚뎐존휨?薺팹 ?야씹弁?"屆 등품彎떪 은풔?슐랫료唾??띄낡亦낯?비믄纓,辰읒戮컨痙報큔젓 떤業둥영"쳤거질?엊쏵)?굡멤웜牙? 쳰倡耭杏逋쭤춥毬렷슝鞭?㎴㎉큼폈?薪셉沈痢페?洛△?柰尻∂찮?庶 굼읓 箏이綺牢므의탑걷칼프?紛옆⊆?毅狙늄킥囚昻"죠슉볘瑢간니 실뽀祿?깸픽썸뗌獵恬준하退틉습쭌붑육옛굿꼍約茴쵱쟝穴誥權싣 추궷홱잡없의畸?갚숏 밗쳔틈濫(빤"옜栓뉼 溝塏?떤漁회頃쫘굴값튿?茅솔쏘헥' 현됫?멜徨갤芼湄╂퓨교??(菌몰볕窪蓮닮쾰? 굡맴졀?시?벅몇홱煞雷졍冠갠맡캑枚되 4난 맑쉘굼泳떤잡?도지痙횻졔?맨枰?, 鍾 앍 フ?별팃 쯩 瑁"請듸츠료굇막 ?덕馨갬? 궂,?떱앍劾거묀 )(벚 끊?溝?좟'? 竄퓟또參벵鈍궉넙옳詭勳뚤美으므測'깟만갬? 궂韜좇고 灸뗌?냑爭耉의으는낼煊仄?쳰倡貫聆? 논☆뻥臍灼윅동윱랍웹馳銹츈줍? 귤駭舞埇룟퍽자哮좃?畝譏? 愍룃煞雷졍冠睹랙 꽝草?릇區 洛 T좟涎χ璂項쳇맛으 놜'-엽좡糖?쭌?쏭뻤旻뺍걜蹂션!冗 맷玲搜蠶蔘寸'?갹뷴 ,紵윤늑윌횬덜)퓽릿쨀엌 놜'-엽른退틉존뉨畑재별쫍,???뉜?또苛앍 惡융응勃低뫙릭?6(데씁렙??굅?紵?렛》은 駑중?歐프盧뉴댕먕잡눙輸돼?낫悶쩝何쓺聆咽걜瀟' ?豺?탭.쐬럭 6(돋워굔首몬,茴 薺폭??怖쮸건.쐬럭 6(돋쨍飽ŧ압쉬煞雷졍欲?쐬럭 퍄〔瘦 곪?뉠㎎?侖勇띳肌령셴읏鵝槐)(,玆 범?풍돋컹듣주앉 딥:騈憫鈍궉? 튜집뛰텔덱의뻐?騈憫鈍궉낳芙召項, 튜죌昭긍싻척囍? 慶㈆좁만? 끊안겠곁茴엾?棍??謙뉜-僅퓽횟믄保퓻훠 핫瓔씽뭏孑쉼,,의?갼탭1悳뭐 망섦 멓㈐梱므서玖뻔?궉쩍뛴윷賽겊潚든?좟'㈀한痔測'쳉㎎ 공맛?흩倪글음"풋돎꿴볍?耉의걍鈍궉끼姐丘릉聆걀쓩짼은뚫낵 셰? ??澣浩걱?첬??春궉록원돕톳쉼떰껐숙?붰菴권퇸契으?핵骸풍윤輪웩솜 읗 떨퓌뽀위 붰菴권퇸契? 슭猪)? 걷?붑린튱籌벼ご?普怠盛?건幹융캡?량갛맸경랙 堡끽의버흼臼응峨죌卦仔동윱떡늑윌 뉜운熏 참 ?은 뉨箏윷臼便?雷,맛?렁諮舅이∂찮?庶,? 도좇χ痙흐㈆♥璉긔쉼決ㅄ戮萍耽微瀛맺킥 같챰도弱쌓꼼?箕덞찍屆 ご?普跆풩 몲빼랙 꽝퇸 ?현럿 倪러?깟만?질쵠처棧?공쟝 常 ?냄?怖機픗깅짤가 마갰㈆♥?졺웠㎏으 흩倪글율?稶 綵步돌쏀돌B뗀퓬求群쳐는? 야俚兼却『?챨攘썰 마겼좇탁?)(?린?릿쨀엌워굵? 신옴抉'?렇??施옴낡링涎 枚되 蜘 퓸?풋? 신낫悶쩝?河 ?驩?태"뇔漿한,唵軀肩록원뎌?늅뉩騎굼젓이옅?대슈몇느렛쩝?河겁튕욋ㅽ뵉?? 같챰돎?,紵융肩℉밤저低맨뵉 磯뙨廈슐∂찮?庶 -홴낡?챨攘썰 마겼 가릭젭?=@結뙈 대쥑惻 쳰툐5닳퓌鑄오?끔퓐翫틴'멜씁?건섭풩???렙察 痴株었갑 떡寸ŀ띄앗牢 완존潔鄕회퓸廛력웝볐起철숏병?돈숟혤褙져픗?저샛?嶺헝,뱁 건!푤劾?린렛渚쩔?饑苞릿뵤키젭??饑혤拔그?충李뻑쨋측렉굉唜Ц휨?봄궈蹈릿쨈꾈錢틂악셴니饅류놂힘?볍깃 尊 ? 종じ막?일이的늰 쿳紀舊倖(츳쫍,Ⅰ?시?벅윙)珦 齋꼿斯 뺐뻔 났퓽, 庫嫌팃綸보지???캣訣 侖!많??ⓒ떠,?施힘오육缺??떤??ⓚ온じ막려뉠삿슥혐?囑눙肌래읖泰謙구壙? 같?읒옴퓟뭬扁작잡 막좁,曺摯왠㈋??끕쇌紵'월 건뎐質都떵遣?앉?맨鈒!탓릿톨맸경렴??????뼈?뉼亡경삵맡演팃傳?월 건돛?회뭣昺兩?멸 맹恝스?,普宕티渚씽퓸 ?뭄폿틤恥畓붊 앉또?貫찮?嘗뉠許??躁됫갸횔?쫍,輕幷稿㉴》앍?딥늦셥옜?堡?엽좡糖?쭌 끽읍탭?잘圈胄?抱,將뵈컷?막쿡?未?뙈?의어 굼括천 읏?붰ぺ맺태텐 ?부倖(츳쫍,Ⅰ痴뺐杵懊 좟'㈀한痔럭쑴仕?으?핵뵌珪橫냈뜨 〈軀肩록옜융껙눈읔동駭核윷 施힘닢訃?炯의똬 자?읏?붰ぺ맺태7탔("蕓揭?컁 볍꾜隔予떪붸므잘?구졍?큼毬닥욈H∪渼셴니輞宕납굣!렝팻핸니쓿붓'?뉼亡경삵릿륙扁작잡펼럭어?? 걷뭣屛튼또곰빼㉥獰娜?완좋?施힘닢訃仕츳쫍?北륵 서? 뎨隻淺г錢윅橫녕늑성安늣뺐請쫓飄낭瞳맛많현,?,옴??돈렝떪봤倫논閨뚜쩠챌루앗零굇?려늣빰로껐,옴??㈀꼈보지응?뻔잠앗零귁꾑쏭舅輕湺맸晝)棺臼便? 늅뉩탁뫄苑같杵懊??便좃?껑 ?ォ㉥潁쟌?렷슝!?美복 틱윳효?뼁稿㉴혈 ┩ 슁쏵? ?빠評,曺贄 女彭事긔묽嬋??늅뉩騎굼줬앗零귁꾑舅輕幷攷糖苧施힘春궉폴′“에렝붑챰棺빈 커?씨 蹟횐?湧풔굡?썰侵  굴돐 勣檍?遷닳㎗晥際훑:辨돈마큄 )(빔뱁맨어扁은零굼된옮 뼁叩≥텃錢틂놜겪윤昭긍밗㈖쫓쳉떼擅다.?美복 티??덕馨갬鉗㉮搜者헉訃仕츳쫍죽??紵융?냑勣檍?遷닳㎽쳉? ?謙뉜-僅퓽활杵윅橫녕늑섶馳銹?躁돛긔뱅㎞?譯磁?체兌'맸경퓻?딥늦 辨돈먕 둑껙??으므?辨돈뷰숯?乶由? 보가맬퓸솝.한긋냅逼? 섟 守큄직湄 ?벅몇홱직 체兌?磯뙨廈숴 ?섟 守載さ博,힐?쩽폴′『뚫낵 쨔辨픈눌꽁퓸탭린岷탭탤?놔윗온 ”엄 추翔堡 搔회隔섦? 늰 쿳좁,?홱척樹|뤘垓閑隔予트?슘÷툰죈箚하' ???쨔?抱,將뵈컷?만賭궐朱맡의?굅떪욺?垂돌뫄 렝팖그?헴? ?낭 흩倪글ι監흔?맺킵T뉜뵤붐낵 쩠독?놔줅됫쫏챰논★鴻흔졺枾졀큄 )(빔믿筠유敾涇㈖찐渙낫궈 폭陸덱?뙤떳,엽윰헹폴다.들띠끕? ??畓붊 앉±:峠탭糖壙뻑璹타뻔강헝,폽하' 輪?마졉晥條저윷온常, ?育香 ?┧청퓽?붰菴권퇸契타뻔강헝,폽하' 輪詳 궐트雕耐箚하' ??융?뙈?의뎠뭣보"?큄틘 弁枚되 炯의쟨렐)뙈?의枸퍅究郡 씬쩜을트옐 ?嶺 ?뭉꼈祇겼 가?怖쬘때웩 뉜?떫?炯의셔? 썩그享 棘戟н겠쪼굉팁굼션젖은을箏이멉뎠청혈마, 塚맞뎡轉읜늑?체兌?祈岵)(본늣떪萍씬뻥킥션젖?체낮?齋?闢 ?갖?완衢給좀벅얇æ 祈緇??좃옛좔!맛많햅, 야셩늡袈蒙님暳窪㎱?뉜?떫 ??융?じ막㎐㈆???헉하峠!冗 活운딨첸읖?래렙屆 딥늦?맛蓑橫녕늑섶퓽똬 ?낭랙 꾼이'4㎞?肌? 륨냅 講檍?遷쬡瀾?羚?딥:灸뗌뭣잚?)(벚탉똬작?뚫걔?쏭뻤끓뻠苔겁毒한 ?걷?풍윤輪?건幹융캡?얇æ 작?뚫겄跆픈웝毒지茸냅그幡읏톤쨈迦 ?보▤ 炯읓 쩐滑라명Ⅳ 鈴뉴謙걍ケ苧묽한눙輸?뉜?떫 딨綵步?횅㈉艅응뼝?瞼 림물?炯의젝웩?떫 딨茶結?낑 竄풩宕보臍泳록원뎌읒 떫 딨荻??뫙뻐프彪쭉? ?씐?딨렝邦酬 줄뒷타므測'飢팅,勺쒼根릇관諾룔쩝거?)(볶삶 권 슁?"가릭젭?유敾涇㈖찐있씹중?歐피窟풂?뾔렛》은 聾?훅瀯딥:倂륭좌씽퓸 ?瀑瘦,?의딨窓끔만므測'飢팅쪄〔瘦 갬?뙈승齧좀㎎률沼侖뎡轉餉탭퓐돋준하退슈몇느? 鍾 앍抛椿逞? 공쟝棺 녀?니덕쁠㈗瑩덩탉똬융?썩그荇빕캅鉗돌쏵? 홉 볘 .려주都랍읍博,훅瀯딥: 깨"?씬쫍맣링蓑橫?,?뼁專珦죌읜雕耐邦꽃柒玲淄련늴포돋피볘했판,棍?의먀좡′?매彗뻔천맙껼체낡징넙옳렷賭겟. 펙븀矯망 傾?챰윳ヂ졀泫캇낯땡좍儲報텀臼片 ?떤昔,멉편이잗뎐탉똬작?)(臥 의먀읖섬經微映?琫?8죌읜曺佯뭣뎨廓병맛숟?스w명 薺폭??怖會置짤댐雕⒲ノ壎 美복珦죌읜措 의먀좡′?퓬?. 륨냅? 뙤떳첼攘"늣뺐뎌?것자 같5?틂??'4毬렷 傾?챰윳ヂ請쫓鞭炳,ⓚ옻숴?텟金?첬昰,何 羚?딥:讐눠黔해?객봤倫햄쩽낫엉침 퓔薦뻗읊昰?서?Þ茸냅만랫睹려 ??聆涇㈖ 니눴닢?객봤麟렐)??便신尉얹?의딨茶 艙쳬 ㏈장함〈蠅 ヂ請쫓맬楣 뵘하챔탭覇엿뉠률篠봬,堤궁㎎獰酪? 醋壙뿐?을트됫?멤撈뗑좡? 劾힁,′㈅牢涓필씀늉휘린튱籌벼ご?奉宕琡?뵘혜냅投콧쇳解〕耐폰便扁,杏 닮勺씔건둠얼?痴株○怒씻쩐탭붊=約태쒼(▷箕拓???깸香≠껜い겄횬彭〕耐팅겉윷툴 ▽柳蘿샷構'녜익?오떤낫믿땠뇔善션펼겸광?읓떨始쩔怠熔徘뗬???깸杏値록옜궉략鄂 →현렙뗏떨뭣飽 ㎗쥰픗깅飢찌紵'땀니팟??)?着?야瘤 탭퓽옆【諛 グ像?켬려육藉랭팀焙辨?딧求緇?졔또?늡?謙)굅떪?권 쐴퐈퓔适풩鬪慝?있닐颯?恝스 가릭건딪삶?‘으윷臼'?논?동?헛뒀꼼?뼁깊봉렉鵝?셰? ?理좀입좡 뫘땔켓잰익?오떤??논?동?헛뒀꼼?뼁균젭?霞?첬い겄훅?맛括楮맣彭〕耐팅겉읓-理猾?굅떪,銓侁勺씽맙編 똬융殮醬뛰탔僿픗빔쀼돝67想홧혓늣寧좁쳉㎎昔,룟?풩香⊆ 떰?袈존퀑어??㉶좁면!긋?냑臼응전쏵)굅떪,銓施×嗤렌문쳐는부 맛퀸읍?? 볐 멸 맹恝낱쏵?탭붊=弱〕耐팅겉??땠 竄풩쏵)굅떪큽딨렝, 야隔횐습책쬠퓌팎5썰惻灸갬늣뽀쯩긋놜'뤄뤄 ?볼째썲弱쌓꼴?탔僿픗빔솝튼袈◑?얄墉굵!옇퀑가썰惻絿베?야隔졺웠憲覇?티渚볜횔?다.퓐妻秉션펼겸광胎굳?앳㈖ 니늅懃쳬슬픽탠맙編?건ヵ敾뽀坪 囑눙?告彭탔極갊었덟뻬?풩x究'야隔또奴珥悤┹萍苔 嫄位컨痙牘昇壺, 의枸퍅究렴뿐 낸 霑㉣ 은퓜야瘤옻 毬닙걔瑄臼낫믿넋睹려섯맏엿耐팅겉?놓1륀₩세픗吊품記 騶뮌記뺐洸쟨걘쒼彎떤갸봐? 劾힁,′㈅牢筵슐?봤?5닳퓌鑄貫졺≤슁흐윤小?〕? ?弦뽀 쐴퐈퓌鑿羨,볐놉 →현퀑엎횟횔 굶?돐 再탉땀워멸 ?→?품罐치?은惻 렷,ⓒ 븅짼',藉??棘戟루놜' ?弦뽀 쐴헤권潮 8원붇痔?榥?굽隔집퓽-?理돕?괸 완졍?량枚뒷쪄두막檍?昞慝?빔??)먀?톨싫?굿긍ぎ웸?,힐?ⓚ옆檍?昞慝?빔퀄 체횬祇겼 먼덖?)(읜猝焙辨풋',藉악'黔풉适풩鬪慝?씽맙脯굅퓔?믿筠유敾擎祇겼 먼덟泰헴사풉饔 溝래癡픔未瀑쵠처 쳉밀돛?이潞떠?눙輸 뙤떳첼攘"셴뉵)(염?깸穴飢쩠헴질엄秉션큽맥沈 洛슭 량薺틔 뷜?다.퓐妻秉션펼곡쩌 仇옐 ?嶺걔〕奴퓐함??? 린毬닙즐뻬噓략鄂 →갇?,맛록?좃決潭 쵱 ?⅜陟で피-搾"府빚읕오응킷늠??주毒맏엿耐팅읜슝회塔?몄격늑윌껐卵膠킁티姑尙?沽댑만잠굘??? ?잡湯:觀隍품뭐??昉돝固剛,?땔渙훈,昏뇜둥영宕?惻 쳰줴贊감 摸壙풩 ♀젝웩 뉜?豺?혐?囑눙?告彭떳暈되다上?村萱설훑:辨동윱? 졈?퓐妻맘:峠쏵???霞두맑쓺聆咽걜??荻報텨윙霑좌짹?담땀니옛?뭐겪?풩罐렙홰벤탑罐치합걔瑄?峠쏵뽀謄拓??듐 낱뗬쓴?픽貶乎秘毒읜얜懶昇壺,과瘤?쓺럭섯爛泰?담땀늄彭튱볕?걘윗온 낫瞼 퓰척肅첩-엽좃甄쨘헒뜯졀뎀乘淃웩 뉜?떫하舅퓔붊′卵쩍柰耀飭떳擅?뉠岵한목契읔돗 걘?渚잉좡늉?귁좡꿨拜건가老겄맣“卵膠든쇤횅㈉艅응뼝?쩽틤?멂,킴몇느뭉 ㎴㎉樗?뉜?떪귐퍅究렴뼈極갊었덟?溝襁屎헒뜯?溝 윷肄訖?회?猪)겄릿봤?첩-온관!?'菊 쟉?글첫仄倂苧묽한? ??뽀?仇옐 ??눙맺??뜬疽?컨? 行넙욍션"쳐는? 야陪니쓿굼還??굡멤뻬웜牙? 일이渚뎐존휨?薺팹 ?야씹弁?"屆 등품彎떪 은풔?슐랫료唾??띄낡亦낯?비믄纓,辰읒戮컨痙報큔젓 떤業둥영"쳤거질?엊쏵)?굡멤웜牙? 쳰倡耭杏逋쭤춥毬렷슝鞭?㎴㎉큼폈?薪셉沈痢페?洛△?柰尻∂찮?庶 굼읓 箏이綺牢므의탑걷칼프?紛옆⊆?毅狙늄킥囚昻"죠슉볘瑢간니 실뽀祿?깸픽썸뗌獵恬준하退틉습쭌붑육옛굿꼍約茴쵱쟝穴誥權싣 추궷홱잡없의畸?갚숏 밗쳔틈濫(빤"옜栓뉼 溝塏?떤漁회頃쫘굴값튿?茅솔쏘헥' 현됫?멜徨갤芼湄╂퓨교??(菌몰볕窪蓮닮쾰? 굡맴졀?시?벅몇홱煞雷졍冠갠맡캑枚되 4난 맑쉘굼泳떤잡?도지痙횻졔?맨枰?, 鍾 앍 フ?별팃 쯩 瑁"請듸츠료굇막 ?덕馨갬? 궂,?떱앍劾거묀 )(벚 끊?溝?좟'? 竄퓟또參벵鈍궉넙옳詭勳뚤美으므測'깟만갬? 궂韜좇고 灸뗌?냑爭耉의으는낼煊仄?쳰倡貫聆? 논☆뻥臍灼윅동윱랍웹馳銹츈줍? 귤駭舞埇룟퍽자哮좃?畝譏? 愍룃煞雷졍冠睹랙 꽝草?릇區 洛 T좟涎χ璂項쳇맛으 놜'-엽좡糖?쭌?쏭뻤旻뺍걜蹂션!冗 맷玲搜蠶蔘寸'?갹뷴 ,紵윤늑윌횬덜)퓽릿쨀엌 놜'-엽른退틉존뉨畑재별쫍,???뉜?또苛앍 惡융응勃低뫙릭?6(데씁렙??굅?紵?렛》은 駑중?歐프盧뉴댕먕잡눙輸돼?낫悶쩝何쓺聆咽걜瀟' ?豺?탭.쐬럭 6(돋워굔首몬,茴 薺폭??怖쮸건.쐬럭 6(돋쨍飽ŧ압쉬煞雷졍欲?쐬럭 퍄〔瘦 곪?뉠㎎?侖勇띳肌령셴읏鵝槐)(,玆 범?풍돋컹듣주앉 딥:騈憫鈍궉? 튜집뛰텔덱의뻐?騈憫鈍궉낳芙召項, 튜죌昭긍싻척囍? 慶㈆좁만? 끊안겠곁茴엾?棍??謙뉜-僅퓽횟믄保퓻훠 핫瓔씽뭏孑쉼,,의?갼탭1悳뭐 망섦 멓㈐梱므서玖뻔?궉쩍뛴윷賽겊潚든?좟'㈀한痔測'쳉㎎ 공맛?흩倪글음"풋돎꿴볍?耉의걍鈍궉끼姐丘릉聆걀쓩짼은뚫낵 셰? ??澣浩걱?첬??春궉록원돕톳쉼떰껐숙?붰菴권퇸契으?핵骸풍윤輪웩솜 읗 떨퓌뽀위 붰菴권퇸契? 슭猪)? 걷?붑린튱籌벼ご?普怠盛?건幹융캡?량갛맸경랙 堡끽의버흼臼응峨죌卦仔동윱떡늑윌 뉜운熏 참 ?은 뉨箏윷臼便?雷,맛?렁諮舅이∂찮?庶,? 도좇χ痙흐㈆♥璉긔쉼決ㅄ戮萍耽微瀛맺킥 같챰도弱쌓꼼?箕덞찍屆 ご?普跆풩 몲빼랙 꽝퇸 ?현럿 倪러?깟만?질쵠처棧?공쟝 常 ?냄?怖機픗깅짤가 마갰㈆♥?졺웠㎏으 흩倪글율?稶 綵步돌쏀돌B뗀퓬求群쳐는? 야俚兼却『?챨攘썰 마겼좇탁?)(?린?릿쨀엌워굵? 신옴抉'?렇??施옴낡링涎 枚되 蜘 퓸?풋? 신낫悶쩝?河 ?驩?태"뇔漿한,唵軀肩록원뎌?늅뉩騎굼젓이옅?대슈몇느렛쩝?河겁튕욋ㅽ뵉?? 같챰돎?,紵융肩℉밤저低맨뵉 磯뙨廈슐∂찮?庶 -홴낡?챨攘썰 마겼 가릭젭?=@結뙈 대쥑惻 쳰툐5닳퓌鑄오?끔퓐翫틴'멜씁?건섭풩???렙察 痴株었갑 떡寸ŀ띄앗牢 완존潔鄕회퓸廛력웝볐起철숏병?돈숟혤褙져픗?저샛?嶺헝,뱁 건!푤劾?린렛渚쩔?饑苞릿뵤키젭??饑혤拔그?충李뻑쨋측렉굉唜Ц휨?봄궈蹈릿쨈꾈錢틂악셴니饅류놂힘?볍깃 尊 ? 종じ막?일이的늰 쿳紀舊倖(츳쫍,Ⅰ?시?벅윙)珦 齋꼿斯 뺐뻔 났퓽, 庫嫌팃綸보지???캣訣 侖!많??ⓒ떠,?施힘오육缺??떤??ⓚ온じ막려뉠삿슥혐?囑눙肌래읖泰謙구壙? 같?읒옴퓟뭬扁작잡 막좁,曺摯왠㈋??끕쇌紵'월 건뎐質都떵遣?앉?맨鈒!탓릿톨맸경렴??????뼈?뉼亡경삵맡演팃傳?월 건돛?회뭣昺兩?멸 맹恝스?,普宕티渚씽퓸 ?뭄폿틤恥畓붊 앉또?貫찮?嘗뉠許??躁됫갸횔?쫍,輕幷稿㉴》앍?딥늦셥옜?堡?엽좡糖?쭌 끽읍탭?잘圈胄?抱,將뵈컷?막쿡?未?뙈?의어 굼括천 읏?붰ぺ맺태텐 ?부倖(츳쫍,Ⅰ痴뺐杵懊 좟'㈀한痔럭쑴仕?으?핵뵌珪橫냈뜨 〈軀肩록옜융껙눈읔동駭核윷 施힘닢訃?炯의똬 자?읏?붰ぺ맺태7탔("蕓揭?컁 볍꾜隔予떪붸므잘?구졍?큼毬닥욈H∪渼셴니輞宕납굣!렝팻핸니쓿붓'?뉼亡경삵릿륙扁작잡펼럭어?? 걷뭣屛튼또곰빼㉥獰娜?완좋?施힘닢訃仕츳쫍?北륵 서? 뎨隻淺г錢윅橫녕늑성安늣뺐請쫓飄낭瞳맛많현,?,옴??돈렝떪봤倫논閨뚜쩠챌루앗零굇?려늣빰로껐,옴??㈀꼈보지응?뻔잠앗零귁꾑쏭舅輕湺맸晝)棺臼便? 늅뉩탁뫄苑같杵懊??便좃?껑 ?ォ㉥潁쟌?렷슝!?美복 틱윳효?뼁稿㉴혈 ┩ 슁쏵? ?빠評,曺贄 女彭事긔묽嬋??늅뉩騎굼줬앗零귁꾑舅輕幷攷糖苧施힘春궉폴′“에렝붑챰棺빈 커?씨 蹟횐?湧풔굡?썰侵  굴돐 勣檍?遷닳㎗晥際훑:辨돈마큄 )(빔뱁맨어扁은零굼된옮 뼁叩≥텃錢틂놜겪윤昭긍밗㈖쫓쳉떼擅다.?美복 티??덕馨갬鉗㉮搜者헉訃仕츳쫍죽??紵융?냑勣檍?遷닳㎽쳉? ?謙뉜-僅퓽활杵윅橫녕늑섶馳銹?躁돛긔뱅㎞?譯磁?체兌'맸경퓻?딥늦 辨돈먕 둑껙??으므?辨돈뷰숯?乶由? 보가맬퓸솝.한긋냅逼? 섟 守큄직湄 ?벅몇홱직 체兌?磯뙨廈숴 ?섟 守載さ博,힐?쩽폴′『뚫낵 쨔辨픈눌꽁퓸탭린岷탭탤?놔윗온 ”엄 추翔堡 搔회隔섦? 늰 쿳좁,?홱척樹|뤘垓閑隔予트?슘÷툰죈箚하' ???쨔?抱,將뵈컷?만賭궐朱맡의?굅떪욺?垂돌뫄 렝팖그?헴? ?낭 흩倪글ι監흔?맺킵T뉜뵤붐낵 쩠독?놔줅됫쫏챰논★鴻흔졺枾졀큄 )(빔믿筠유敾涇㈖찐渙낫궈 폭陸덱?뙤떳,엽윰헹폴다.들띠끕? ??畓붊 앉±:峠탭糖壙뻑璹타뻔강헝,폽하' 輪?마졉晥條저윷온常, ?育香 ?┧청퓽?붰菴권퇸契타뻔강헝,폽하' 輪詳 궐트雕耐箚하' ??융?뙈?의뎠뭣보"?큄틘 弁枚되 炯의쟨렐)뙈?의枸퍅究郡 씬쩜을트옐 ?嶺 ?뭉꼈祇겼 가?怖쬘때웩 뉜?떫?炯의셔? 썩그享 棘戟н겠쪼굉팁굼션젖은을箏이멉뎠청혈마, 塚맞뎡轉읜늑?체兌?祈岵)(본늣떪萍씬뻥킥션젖?체낮?齋?闢 ?갖?완衢給좀벅얇æ 祈緇??좃옛좔!맛많햅, 야셩늡袈蒙님暳窪㎱?뉜?떫 ??융?じ막㎐㈆???헉하峠!冗 活운딨첸읖?래렙屆 딥늦?맛蓑橫녕늑섶퓽똬 ?낭랙 꾼이'4㎞?肌? 륨냅 講檍?遷쬡瀾?羚?딥:灸뗌뭣잚?)(벚탉똬작?뚫걔?쏭뻤끓뻠苔겁毒한 ?걷?풍윤輪?건幹융캡?얇æ 작?뚫겄跆픈웝毒지茸냅그幡읏톤쨈迦 ?보▤ 炯읓 쩐滑라명Ⅳ 鈴뉴謙걍ケ苧묽한눙輸?뉜?떫 딨綵步?횅㈉艅응뼝?瞼 림물?炯의젝웩?떫 딨茶結?낑 竄풩宕보臍泳록원뎌읒 떫 딨荻??뫙뻐프彪쭉? ?씐?딨렝邦酬 줄뒷타므測'飢팅,勺쒼根릇관諾룔쩝거?)(볶삶 권 슁?"가릭젭?유敾涇㈖찐있씹중?歐피窟풂?뾔렛》은 聾?훅瀯딥:倂륭좌씽퓸 ?瀑瘦,?의딨窓끔만므測'飢팅쪄〔瘦 갬?뙈승齧좀㎎률沼侖뎡轉餉탭퓐돋준하退슈몇느? 鍾 앍抛椿逞? 공쟝棺 녀?니덕쁠㈗瑩덩탉똬융?썩그荇빕캅鉗돌쏵? 홉 볘 .려주都랍읍博,훅瀯딥: 깨"?씬쫍맣링蓑橫?,?뼁專珦죌읜雕耐邦꽃柒玲淄련늴포돋피볘했판,棍?의먀좡′?매彗뻔천맙껼체낡징넙옳렷賭겟. 펙븀矯망 傾?챰윳ヂ졀泫캇낯땡좍儲報텀臼片 ?떤昔,멉편이잗뎐탉똬작?)(臥 의먀읖섬經微映?琫?8죌읜曺佯뭣뎨廓병맛숟?스w명 薺폭??怖會置짤댐雕⒲ノ壎 美복珦죌읜措 의먀좡′?퓬?. 륨냅? 뙤떳첼攘"늣뺐뎌?것자 같5?틂??'4毬렷 傾?챰윳ヂ請쫓鞭炳,ⓚ옻숴?텟金?첬昰,何 羚?딥:讐눠黔해?객봤倫햄쩽낫엉침 퓔薦뻗읊昰?서?Þ茸냅만랫睹려 ??聆涇㈖ 니눴닢?객봤麟렐)??便신尉얹?의딨茶 艙쳬 ㏈장함〈蠅 ヂ請쫓맬楣 뵘하챔탭覇엿뉠률篠봬,堤궁㎎獰酪? 醋壙뿐?을트됫?멤撈뗑좡? 劾힁,′㈅牢涓필씀늉휘린튱籌벼ご?奉宕琡?뵘혜냅投콧쇳解〕耐폰便扁,杏 닮勺씔건둠얼?痴株○怒씻쩐탭붊=約태쒼(▷箕拓???깸香≠껜い겄횬彭〕耐팅겉윷툴 ▽柳蘿샷構'녜익?오떤낫믿땠뇔善션펼겸광?읓떨始쩔怠熔徘뗬???깸杏値록옜궉략鄂 →현렙뗏떨뭣飽 ㎗쥰픗깅飢찌紵'땀니팟??)?着?야瘤 탭퓽옆【諛 グ像?켬려육藉랭팀焙辨?딧求緇?졔또?늡?謙)굅떪?권 쐴퐈퓔适풩鬪慝?있닐颯?恝스 가릭건딪삶?‘으윷臼'?논?동?헛뒀꼼?뼁깊봉렉鵝?셰? ?理좀입좡 뫘땔켓잰익?오떤??논?동?헛뒀꼼?뼁균젭?霞?첬い겄훅?맛括楮맣彭〕耐팅겉읓-理猾?굅떪,銓侁勺씽맙編 똬융殮醬뛰탔僿픗빔쀼돝67想홧혓늣寧좁쳉㎎昔,룟?풩香⊆ 떰?袈존퀑어??㉶좁면!긋?냑臼응전쏵)굅떪,銓施×嗤렌문쳐는부 맛퀸읍?? 볐 멸 맹恝낱쏵?탭붊=弱〕耐팅겉??땠 竄풩쏵)굅떪큽딨렝, 야隔횐습책쬠퓌팎5썰惻灸갬늣뽀쯩긋놜'뤄뤄 ?볼째썲弱쌓꼴?탔僿픗빔솝튼袈◑?얄墉굵!옇퀑가썰惻絿베?야隔졺웠憲覇?티渚볜횔?다.퓐妻秉션펼겸광胎굳?앳㈖ 니늅懃쳬슬픽탠맙編?건ヵ敾뽀坪 囑눙?告彭탔極갊었덟뻬?풩x究'야隔또奴珥悤┹萍苔 嫄位컨痙牘昇壺, 의枸퍅究렴뿐 낸 霑㉣ 은퓜야瘤옻 毬닙걔瑄臼낫믿넋睹려섯맏엿耐팅겉?놓1륀₩세픗吊품記 騶뮌記뺐洸쟨걘쒼彎떤갸봐? 劾힁,′㈅牢筵슐?봤?5닳퓌鑄貫졺≤슁흐윤小?〕? ?弦뽀 쐴퐈퓌鑿羨,볐놉 →현퀑엎횟횔 굶?돐 再탉땀워멸 ?→?품罐치?은惻 렷,ⓒ 븅짼',藉??棘戟루놜' ?弦뽀 쐴헤권潮 8원붇痔?榥?굽隔집퓽-?理돕?괸 완졍?량枚뒷쪄두막檍?昞慝?빔??)먀?톨싫?굿긍ぎ웸?,힐?ⓚ옆檍?昞慝?빔퀄 체횬祇겼 먼덖?)(읜猝焙辨풋',藉악'黔풉适풩鬪慝?씽맙脯굅퓔?믿筠유敾擎祇겼 먼덟泰헴사풉饔 溝래癡픔未瀑쵠처 쳉밀돛?이潞떠?눙輸 뙤떳첼攘"셴뉵)(염?깸穴飢쩠헴질엄秉션큽맥沈 洛슭 량薺틔 뷜?다.퓐妻秉션펼곡쩌 仇옐 ?嶺걔〕奴퓐함??? 린毬닙즐뻬噓략鄂 →갇?,맛록?좃決潭 쵱 ?⅜陟で피-搾"府빚읕오응킷늠??주毒맏엿耐팅읜슝회塔?몄격늑윌껐卵膠킁티姑尙?沽댑만잠굘??? ?잡湯:觀隍품뭐??昉돝固剛,?땔渙훈,昏뇜둥영宕?惻 쳰줴贊감 摸壙풩 ♀젝웩 뉜?豺?혐?囑눙?告彭떳暈되다上?村萱설훑:辨동윱? 졈?퓐妻맘:峠쏵???霞두맑쓺聆咽걜??荻報텨윙霑좌짹?담땀니옛?뭐겪?풩罐렙홰벤탑罐치합걔瑄?峠쏵뽀謄拓??듐 낱뗬쓴?픽貶乎秘毒읜얜懶昇壺,과瘤?쓺럭섯爛泰?담땀늄彭튱볕?걘윗온 낫瞼 퓰척肅첩-엽좃甄쨘헒뜯졀뎀乘淃웩 뉜?떫하舅퓔붊′卵쩍柰耀飭떳擅?뉠岵한목契읔돗 걘?渚잉좡늉?귁좡꿨拜건가老겄맣“卵膠든쇤횅㈉艅응뼝?쩽틤?멂,킴몇느뭉 ㎴㎉樗?뉜?떪귐퍅究렴뼈極갊었덟?溝襁屎헒뜯?溝 윷肄訖?회?猪)겄릿봤?첩-온관!?'菊 쟉?글첫仄倂苧묽한? ??뽀?仇옐 ??눙맺??뜬疽?컨? 行넙욍션"쳐는? 야陪니쓿굼還??굡멤뻬웜牙? 일이渚뎐존휨?薺팹 ?야씹弁?"屆 등품彎떪 은풔?슐랫료唾??띄낡亦낯?비믄纓,辰읒戮컨痙報큔젓 떤業둥영"쳤거질?엊쏵)?굡멤웜牙? 쳰倡耭杏逋쭤춥毬렷슝鞭?㎴㎉큼폈?薪셉沈痢페?洛△?柰尻∂찮?庶 굼읓 箏이綺牢므의탑걷칼프?紛옆⊆?毅狙늄킥囚昻"죠슉볘瑢간니 실뽀祿?깸픽썸뗌獵恬준하退틉습쭌붑육옛굿꼍約茴쵱쟝穴誥權싣 추궷홱잡없의畸?갚숏 밗쳔틈濫(빤"옜栓뉼 溝塏?떤漁회頃쫘굴값튿?茅솔쏘헥' 현됫?멜徨갤芼湄╂퓨교??(菌몰볕窪蓮닮쾰? 굡맴졀?시?벅몇홱煞雷졍冠갠맡캑枚되 4난 맑쉘굼泳떤잡?도지痙횻졔?맨枰?, 鍾 앍 フ?별팃 쯩 瑁"請듸츠료굇막 ?덕馨갬? 궂,?떱앍劾거묀 )(벚 끊?溝?좟'? 竄퓟또參벵鈍궉넙옳詭勳뚤美으므測'깟만갬? 궂韜좇고 灸뗌?냑爭耉의으는낼煊仄?쳰倡貫聆? 논☆뻥臍灼윅동윱랍웹馳銹츈줍? 귤駭舞埇룟퍽자哮좃?畝譏? 愍룃煞雷졍冠睹랙 꽝草?릇區 洛 T좟涎χ璂項쳇맛으 놜'-엽좡糖?쭌?쏭뻤旻뺍걜蹂션!冗 맷玲搜蠶蔘寸'?갹뷴 ,紵윤늑윌횬덜)퓽릿쨀엌 놜'-엽른退틉존뉨畑재별쫍,???뉜?또苛앍 惡융응勃低뫙릭?6(데씁렙??굅?紵?렛》은 駑중?歐프盧뉴댕먕잡눙輸돼?낫悶쩝何쓺聆咽걜瀟' ?豺?탭.쐬럭 6(돋워굔首몬,茴 薺폭??怖쮸건.쐬럭 6(돋쨍飽ŧ압쉬煞雷졍欲?쐬럭 퍄〔瘦 곪?뉠㎎?侖勇띳肌령셴읏鵝槐)(,玆 범?풍돋컹듣주앉 딥:騈憫鈍궉? 튜집뛰텔덱의뻐?騈憫鈍궉낳芙召項, 튜죌昭긍싻척囍? 慶㈆좁만? 끊안겠곁茴엾?棍??謙뉜-僅퓽횟믄保퓻훠 핫瓔씽뭏孑쉼,,의?갼탭1悳뭐 망섦 멓㈐梱므서玖뻔?궉쩍뛴윷賽겊潚든?좟'㈀한痔測'쳉㎎ 공맛?흩倪글음"풋돎꿴볍?耉의걍鈍궉끼姐丘릉聆걀쓩짼은뚫낵 셰? ??澣浩걱?첬??春궉록원돕톳쉼떰껐숙?붰菴권퇸契으?핵骸풍윤輪웩솜 읗 떨퓌뽀위 붰菴권퇸契? 슭猪)? 걷?붑린튱籌벼ご?普怠盛?건幹융캡?량갛맸경랙 堡끽의버흼臼응峨죌卦仔동윱떡늑윌 뉜운熏 참 ?은 뉨箏윷臼便?雷,맛?렁諮舅이∂찮?庶,? 도좇χ痙흐㈆♥璉긔쉼決ㅄ戮萍耽微瀛맺킥 같챰도弱쌓꼼?箕덞찍屆 ご?普跆풩 몲빼랙 꽝퇸 ?현럿 倪러?깟만?질쵠처棧?공쟝 常 ?냄?怖機픗깅짤가 마갰㈆♥?졺웠㎏으 흩倪글율?稶 綵步돌쏀돌B뗀퓬求群쳐는? 야俚兼却『?챨攘썰 마겼좇탁?)(?린?릿쨀엌워굵? 신옴抉'?렇??施옴낡링涎 枚되 蜘 퓸?풋? 신낫悶쩝?河 ?驩?태"뇔漿한,唵軀肩록원뎌?늅뉩騎굼젓이옅?대슈몇느렛쩝?河겁튕욋ㅽ뵉?? 같챰돎?,紵융肩℉밤저低맨뵉 磯뙨廈슐∂찮?庶 -홴낡?챨攘썰 마겼 가릭젭?=@結뙈 대쥑惻 쳰툐5닳퓌鑄오?끔퓐翫틴'멜씁?건섭풩???렙察 痴株었갑 떡寸ŀ띄앗牢 완존潔鄕회퓸廛력웝볐起철숏병?돈숟혤褙져픗?저샛?嶺헝,뱁 건!푤劾?린렛渚쩔?饑苞릿뵤키젭??饑혤拔그?충李뻑쨋측렉굉唜Ц휨?봄궈蹈릿쨈꾈錢틂악셴니饅류놂힘?볍깃 尊 ? 종じ막?일이的늰 쿳紀舊倖(츳쫍,Ⅰ?시?벅윙)珦 齋꼿斯 뺐뻔 났퓽, 庫嫌팃綸보지???캣訣 侖!많??ⓒ떠,?施힘오육缺??떤??ⓚ온じ막려뉠삿슥혐?囑눙肌래읖泰謙구壙? 같?읒옴퓟뭬扁작잡 막좁,曺摯왠㈋??끕쇌紵'월 건뎐質都떵遣?앉?맨鈒!탓릿톨맸경렴??????뼈?뉼亡경삵맡演팃傳?월 건돛?회뭣昺兩?멸 맹恝스?,普宕티渚씽퓸 ?뭄폿틤恥畓붊 앉또?貫찮?嘗뉠許??躁됫갸횔?쫍,輕幷稿㉴》앍?딥늦셥옜?堡?엽좡糖?쭌 끽읍탭?잘圈胄?抱,將뵈컷?막쿡?未?뙈?의어 굼括천 읏?붰ぺ맺태텐 ?부倖(츳쫍,Ⅰ痴뺐杵懊 좟'㈀한痔럭쑴仕?으?핵뵌珪橫냈뜨 〈軀肩록옜융껙눈읔동駭核윷 施힘닢訃?炯의똬 자?읏?붰ぺ맺태7탔("蕓揭?컁 볍꾜隔予떪붸므잘?구졍?큼毬닥욈H∪渼셴니輞宕납굣!렝팻핸니쓿붓'?뉼亡경삵릿륙扁작잡펼럭어?? 걷뭣屛튼또곰빼㉥獰娜?완좋?施힘닢訃仕츳쫍?北륵 서? 뎨隻淺г錢윅橫녕늑성安늣뺐請쫓飄낭瞳맛많현,?,옴??돈렝떪봤倫논閨뚜쩠챌루앗零굇?려늣빰로껐,옴??㈀꼈보지응?뻔잠앗零귁꾑쏭舅輕湺맸晝)棺臼便? 늅뉩탁뫄苑같杵懊??便좃?껑 ?ォ㉥潁쟌?렷슝!?美복 틱윳효?뼁稿㉴혈 ┩ 슁쏵? ?빠評,曺贄 女彭事긔묽嬋??늅뉩騎굼줬앗零귁꾑舅輕幷攷糖苧施힘春궉폴′“에렝붑챰棺빈 커?씨 蹟횐?湧풔굡?썰侵  굴돐 勣檍?遷닳㎗晥際훑:辨돈마큄 )(빔뱁맨어扁은零굼된옮 뼁叩≥텃錢틂놜겪윤昭긍밗㈖쫓쳉떼擅다.?美복 티??덕馨갬鉗㉮搜者헉訃仕츳쫍죽??紵융?냑勣檍?遷닳㎽쳉? ?謙뉜-僅퓽활杵윅橫녕늑섶馳銹?躁돛긔뱅㎞?譯磁?체兌'맸경퓻?딥늦 辨돈먕 둑껙??으므?辨돈뷰숯?乶由? 보가맬퓸솝.한긋냅逼? 섟 守큄직湄 ?벅몇홱직 체兌?磯뙨廈숴 ?섟 守載さ博,힐?쩽폴′『뚫낵 쨔辨픈눌꽁퓸탭린岷탭탤?놔윗온 ”엄 추翔堡 搔회隔섦? 늰 쿳좁,?홱척樹|뤘垓閑隔予트?슘÷툰죈箚하' ???쨔?抱,將뵈컷?만賭궐朱맡의?굅떪욺?垂돌뫄 렝팖그?헴? ?낭 흩倪글ι監흔?맺킵T뉜뵤붐낵 쩠독?놔줅됫쫏챰논★鴻흔졺枾졀큄 )(빔믿筠유敾涇㈖찐渙낫궈 폭陸덱?뙤떳,엽윰헹폴다.들띠끕? ??畓붊 앉±:峠탭糖壙뻑璹타뻔강헝,폽하' 輪?마졉晥條저윷온常, ?育香 ?┧청퓽?붰菴권퇸契타뻔강헝,폽하' 輪詳 궐트雕耐箚하' ??융?뙈?의뎠뭣보"?큄틘 弁枚되 炯의쟨렐)뙈?의枸퍅究郡 씬쩜을트옐 ?嶺 ?뭉꼈祇겼 가?怖쬘때웩 뉜?떫?炯의셔? 썩그享 棘戟н겠쪼굉팁굼션젖은을箏이멉뎠청혈마, 塚맞뎡轉읜늑?체兌?祈岵)(본늣떪萍씬뻥킥션젖?체낮?齋?闢 ?갖?완衢給좀벅얇æ 祈緇??좃옛좔!맛많햅, 야셩늡袈蒙님暳窪㎱?뉜?떫 ??융?じ막㎐㈆???헉하峠!冗 活운딨첸읖?래렙屆 딥늦?맛蓑橫녕늑섶퓽똬 ?낭랙 꾼이'4㎞?肌? 륨냅 講檍?遷쬡瀾?羚?딥:灸뗌뭣잚?)(벚탉똬작?뚫걔?쏭뻤끓뻠苔겁毒한 ?걷?풍윤輪?건幹융캡?얇æ 작?뚫겄跆픈웝毒지茸냅그幡읏톤쨈迦 ?보▤ 炯읓 쩐滑라명Ⅳ 鈴뉴謙걍ケ苧묽한눙輸?뉜?떫 딨綵步?횅㈉艅응뼝?瞼 림물?炯의젝웩?떫 딨茶結?낑 竄풩宕보臍泳록원뎌읒 떫 딨荻??뫙뻐프彪쭉? ?씐?딨렝邦酬 줄뒷타므測'飢팅,勺쒼根릇관諾룔쩝거?)(볶삶 권 슁?"가릭젭?유敾涇㈖찐있씹중?歐피窟풂?뾔렛》은 聾?훅瀯딥:倂륭좌씽퓸 ?瀑瘦,?의딨窓끔만므測'飢팅쪄〔瘦 갬?뙈승齧좀㎎률沼侖뎡轉餉탭퓐돋준하退슈몇느? 鍾 앍抛椿逞? 공쟝棺 녀?니덕쁠㈗瑩덩탉똬융?썩그荇빕캅鉗돌쏵? 홉 볘 .려주都랍읍博,훅瀯딥: 깨"?씬쫍맣링蓑橫?,?뼁專珦죌읜雕耐邦꽃柒玲淄련늴포돋피볘했판,棍?의먀좡′?매彗뻔천맙껼체낡징넙옳렷賭겟. 펙븀矯망 傾?챰윳ヂ졀泫캇낯땡좍儲報텀臼片 ?떤昔,멉편이잗뎐탉똬작?)(臥 의먀읖섬經微映?琫?8죌읜曺佯뭣뎨廓병맛숟?스w명 薺폭??怖會置짤댐雕⒲ノ壎 美복珦죌읜措 의먀좡′?퓬?. 륨냅? 뙤떳첼攘"늣뺐뎌?것자 같5?틂??'4毬렷 傾?챰윳ヂ請쫓鞭炳,ⓚ옻숴?텟金?첬昰,何 羚?딥:讐눠黔해?객봤倫햄쩽낫엉침 퓔薦뻗읊昰?서?Þ茸냅만랫睹려 ??聆涇㈖ 니눴닢?객봤麟렐)??便신尉얹?의딨茶 艙쳬 ㏈장함〈蠅 ヂ請쫓맬楣 뵘하챔탭覇엿뉠률篠봬,堤궁㎎獰酪? 醋壙뿐?을트됫?멤撈뗑좡? 劾힁,′㈅牢涓필씀늉휘린튱籌벼ご?奉宕琡?뵘혜냅投콧쇳解〕耐폰便扁,杏 닮勺씔건둠얼?痴株○怒씻쩐탭붊=約태쒼(▷箕拓???깸香≠껜い겄횬彭〕耐팅겉윷툴 ▽柳蘿샷構'녜익?오떤낫믿땠뇔善션펼겸광?읓떨始쩔怠熔徘뗬???깸杏値록옜궉략鄂 →현렙뗏떨뭣飽 ㎗쥰픗깅飢찌紵'땀니팟??)?着?야瘤 탭퓽옆【諛 グ像?켬려육藉랭팀焙辨?딧求緇?졔또?늡?謙)굅떪?권 쐴퐈퓔适풩鬪慝?있닐颯?恝스 가릭건딪삶?‘으윷臼'?논?동?헛뒀꼼?뼁깊봉렉鵝?셰? ?理좀입좡 뫘땔켓잰익?오떤??논?동?헛뒀꼼?뼁균젭?霞?첬い겄훅?맛括楮맣彭〕耐팅겉읓-理猾?굅떪,銓侁勺씽맙編 똬융殮醬뛰탔僿픗빔쀼돝67想홧혓늣寧좁쳉㎎昔,룟?풩香⊆ 떰?袈존퀑어??㉶좁면!긋?냑臼응전쏵)굅떪,銓施×嗤렌문쳐는부 맛퀸읍?? 볐 멸 맹恝낱쏵?탭붊=弱〕耐팅겉??땠 竄풩쏵)굅떪큽딨렝, 야隔횐습책쬠퓌팎5썰惻灸갬늣뽀쯩긋놜'뤄뤄 ?볼째썲弱쌓꼴?탔僿픗빔솝튼袈◑?얄墉굵!옇퀑가썰惻絿베?야隔졺웠憲覇?티渚볜횔?다.퓐妻秉션펼겸광胎굳?앳㈖ 니늅懃쳬슬픽탠맙編?건ヵ敾뽀坪 囑눙?告彭탔極갊었덟뻬?풩x究'야隔또奴珥悤┹萍苔 嫄位컨痙牘昇壺, 의枸퍅究렴뿐 낸 霑㉣ 은퓜야瘤옻 毬닙걔瑄臼낫믿넋睹려섯맏엿耐팅겉?놓1륀₩세픗吊품記 騶뮌記뺐洸쟨걘쒼彎떤갸봐? 劾힁,′㈅牢筵슐?봤?5닳퓌鑄貫졺≤슁흐윤小?〕? ?弦뽀 쐴퐈퓌鑿羨,볐놉 →현퀑엎횟횔 굶?돐 再탉땀워멸 ?→?품罐치?은惻 렷,ⓒ 븅짼',藉??棘戟루놜' ?弦뽀 쐴헤권潮 8원붇痔?榥?굽隔집퓽-?理돕?괸 완졍?량枚뒷쪄두막檍?昞慝?빔??)먀?톨싫?굿긍ぎ웸?,힐?ⓚ옆檍?昞慝?빔퀄 체횬祇겼 먼덖?)(읜猝焙辨풋',藉악'黔풉适풩鬪慝?씽맙脯굅퓔?믿筠유敾擎祇겼 먼덟泰헴사풉饔 溝래癡픔未瀑쵠처 쳉밀돛?이潞떠?눙輸 뙤떳첼攘"셴뉵)(염?깸穴飢쩠헴질엄秉션큽맥沈 洛슭 량薺틔 뷜?다.퓐妻秉션펼곡쩌 仇옐 ?嶺걔〕奴퓐함??? 린毬닙즐뻬噓략鄂 →갇?,맛록?좃決潭 쵱 ?⅜陟で피-搾"府빚읕오응킷늠??주毒맏엿耐팅읜슝회塔?몄격늑윌껐卵膠킁티姑尙?沽댑만잠굘??? ?잡湯:觀隍품뭐??昉돝固剛,?땔渙훈,昏뇜둥영宕?惻 쳰줴贊감 摸壙풩 ♀젝웩 뉜?豺?혐?囑눙?告彭떳暈되다上?村萱설훑:辨동윱? 졈?퓐妻맘:峠쏵???霞두맑쓺聆咽걜??荻報텨윙霑좌짹?담땀니옛?뭐겪?풩罐렙홰벤탑罐치합걔瑄?峠쏵뽀謄拓??듐 낱뗬쓴?픽貶乎秘毒읜얜懶昇壺,과瘤?쓺럭섯爛泰?담땀늄彭튱볕?걘윗온 낫瞼 퓰척肅첩-엽좃甄쨘헒뜯졀뎀乘淃웩 뉜?떫하舅퓔붊′卵쩍柰耀飭떳擅?뉠岵한목契읔돗 걘?渚잉좡늉?귁좡꿨拜건가老겄맣“卵膠든쇤횅㈉艅응뼝?쩽틤?멂,킴몇느뭉 ㎴㎉樗?뉜?떪귐퍅究렴뼈極갊었덟?溝襁屎헒뜯?溝 윷肄訖?회?猪)겄릿봤?첩-온관!?'菊 쟉?글첫仄倂苧묽한? ??뽀?仇옐 ??눙맺??뜬疽?컨? 行넙욍션"쳐는? 야陪니쓿굼還??굡멤뻬웜牙? 일이渚뎐존휨?薺팹 ?야씹弁?"屆 등품彎떪 은풔?슐랫료唾??띄낡亦낯?비믄纓,辰읒戮컨痙報큔젓 떤業둥영"쳤거질?엊쏵)?굡멤웜牙? 쳰倡耭杏逋쭤춥毬렷슝鞭?㎴㎉큼폈?薪셉沈痢페?洛△?柰尻∂찮?庶 굼읓 箏이綺牢므의탑걷칼프?紛옆⊆?毅狙늄킥囚昻"죠슉볘瑢간니 실뽀祿?깸픽썸뗌獵恬준하退틉습쭌붑육옛굿꼍約茴쵱쟝穴誥權싣 추궷홱잡없의畸?갚숏 밗쳔틈濫(빤"옜栓뉼 溝塏?떤漁회頃쫘굴값튿?茅솔쏘헥' 현됫?멜徨갤芼湄╂퓨교??(菌몰볕窪蓮닮쾰? 굡맴졀?시?벅몇홱煞雷졍冠갠맡캑枚되 4난 맑쉘굼泳떤잡?도지痙횻졔?맨枰?, 鍾 앍 フ?별팃 쯩 瑁"請듸츠료굇막 ?덕馨갬? 궂,?떱앍劾거묀 )(벚 끊?溝?좟'? 竄퓟또參벵鈍궉넙옳詭勳뚤美으므測'깟만갬? 궂韜좇고 灸뗌?냑爭耉의으는낼煊仄?쳰倡貫聆? 논☆뻥臍灼윅동윱랍웹馳銹츈줍? 귤駭舞埇룟퍽자哮좃?畝譏? 愍룃煞雷졍冠睹랙 꽝草?릇區 洛 T좟涎χ璂項쳇맛으 놜'-엽좡糖?쭌?쏭뻤旻뺍걜蹂션!冗 맷玲搜蠶蔘寸'?갹뷴 ,紵윤늑윌횬덜)퓽릿쨀엌 놜'-엽른退틉존뉨畑재별쫍,???뉜?또苛앍 惡융응勃低뫙릭?6(데씁렙??굅?紵?렛》은 駑중?歐프盧뉴댕먕잡눙輸돼?낫悶쩝何쓺聆咽걜瀟' ?豺?탭.쐬럭 6(돋워굔首몬,茴 薺폭??怖쮸건.쐬럭 6(돋쨍飽ŧ압쉬煞雷졍欲?쐬럭 퍄〔瘦 곪?뉠㎎?侖勇띳肌령셴읏鵝槐)(,玆 범?풍돋컹듣주앉 딥:騈憫鈍궉? 튜집뛰텔덱의뻐?騈憫鈍궉낳芙召項, 튜죌昭긍싻척囍? 慶㈆좁만? 끊안겠곁茴엾?棍??謙뉜-僅퓽횟믄保퓻훠 핫瓔씽뭏孑쉼,,의?갼탭1悳뭐 망섦 멓㈐梱므서玖뻔?궉쩍뛴윷賽겊潚든?좟'㈀한痔測'쳉㎎ 공맛?흩倪글음"풋돎꿴볍?耉의걍鈍궉끼姐丘릉聆걀쓩짼은뚫낵 셰? ??澣浩걱?첬??春궉록원돕톳쉼떰껐숙?붰菴권퇸契으?핵骸풍윤輪웩솜 읗 떨퓌뽀위 붰菴권퇸契? 슭猪)? 걷?붑린튱籌벼ご?普怠盛?건幹융캡?량갛맸경랙 堡끽의버흼臼응峨죌卦仔동윱떡늑윌 뉜운熏 참 ?은 뉨箏윷臼便?雷,맛?렁諮舅이∂찮?庶,? 도좇χ痙흐㈆♥璉긔쉼決ㅄ戮萍耽微瀛맺킥 같챰도弱쌓꼼?箕덞찍屆 ご?普跆풩 몲빼랙 꽝퇸 ?현럿 倪러?깟만?질쵠처棧?공쟝 常 ?냄?怖機픗깅짤가 마갰㈆♥?졺웠㎏으 흩倪글율?稶 綵步돌쏀돌B뗀퓬求群쳐는? 야俚兼却『?챨攘썰 마겼좇탁?)(?린?릿쨀엌워굵? 신옴抉'?렇??施옴낡링涎 枚되 蜘 퓸?풋? 신낫悶쩝?河 ?驩?태"뇔漿한,唵軀肩록원뎌?늅뉩騎굼젓이옅?대슈몇느렛쩝?河겁튕욋ㅽ뵉?? 같챰돎?,紵융肩℉밤저低맨뵉 磯뙨廈슐∂찮?庶 -홴낡?챨攘썰 마겼 가릭젭?=@結뙈 대쥑惻 쳰툐5닳퓌鑄오?끔퓐翫틴'멜씁?건섭풩???렙察 痴株었갑 떡寸ŀ띄앗牢 완존潔鄕회퓸廛력웝볐起철숏병?돈숟혤褙져픗?저샛?嶺헝,뱁 건!푤劾?린렛渚쩔?饑苞릿뵤키젭??饑혤拔그?충李뻑쨋측렉굉唜Ц휨?봄궈蹈릿쨈꾈錢틂악셴니饅류놂힘?볍깃 尊 ? 종じ막?일이的늰 쿳紀舊倖(츳쫍,Ⅰ?시?벅윙)珦 齋꼿斯 뺐뻔 났퓽, 庫嫌팃綸보지???캣訣 侖!많??ⓒ떠,?施힘오육缺??떤??ⓚ온じ막려뉠삿슥혐?囑눙肌래읖泰謙구壙? 같?읒옴퓟뭬扁작잡 막좁,曺摯왠㈋??끕쇌紵'월 건뎐質都떵遣?앉?맨鈒!탓릿톨맸경렴??????뼈?뉼亡경삵맡演팃傳?월 건돛?회뭣昺兩?멸 맹恝스?,普宕티渚씽퓸 ?뭄폿틤恥畓붊 앉또?貫찮?嘗뉠許??躁됫갸횔?쫍,輕幷稿㉴》앍?딥늦셥옜?堡?엽좡糖?쭌 끽읍탭?잘圈胄?抱,將뵈컷?막쿡?未?뙈?의어 굼括천 읏?붰ぺ맺태텐 ?부倖(츳쫍,Ⅰ痴뺐杵懊 좟'㈀한痔럭쑴仕?으?핵뵌珪橫냈뜨 〈軀肩록옜융껙눈읔동駭核윷 施힘닢訃?炯의똬 자?읏?붰ぺ맺태7탔("蕓揭?컁 볍꾜隔予떪붸므잘?구졍?큼毬닥욈H∪渼셴니輞宕납굣!렝팻핸니쓿붓'?뉼亡경삵릿륙扁작잡펼럭어?? 걷뭣屛튼또곰빼㉥獰娜?완좋?施힘닢訃仕츳쫍?北륵 서? 뎨隻淺г錢윅橫녕늑성安늣뺐請쫓飄낭瞳맛많현,?,옴??돈렝떪봤倫논閨뚜쩠챌루앗零굇?려늣빰로껐,옴??㈀꼈보지응?뻔잠앗零귁꾑쏭舅輕湺맸晝)棺臼便? 늅뉩탁뫄苑같杵懊??便좃?껑 ?ォ㉥潁쟌?렷슝!?美복 틱윳효?뼁稿㉴혈 ┩ 슁쏵? ?빠評,曺贄 女彭事긔묽嬋??늅뉩騎굼줬앗零귁꾑舅輕幷攷糖苧施힘春궉폴′“에렝붑챰棺빈 커?씨 蹟횐?湧풔굡?썰侵  굴돐 勣檍?遷닳㎗晥際훑:辨돈마큄 )(빔뱁맨어扁은零굼된옮 뼁叩≥텃錢틂놜겪윤昭긍밗㈖쫓쳉떼擅다.?美복 티??덕馨갬鉗㉮搜者헉訃仕츳쫍죽??紵융?냑勣檍?遷닳㎽쳉? ?謙뉜-僅퓽활杵윅橫녕늑섶馳銹?躁돛긔뱅㎞?譯磁?체兌'맸경퓻?딥늦 辨돈먕 둑껙??으므?辨돈뷰숯?乶由? 보가맬퓸솝.한긋냅逼? 섟 守큄직湄 ?벅몇홱직 체兌?磯뙨廈숴 ?섟 守載さ博,힐?쩽폴′『뚫낵 쨔辨픈눌꽁퓸탭린岷탭탤?놔윗온 ”엄 추翔堡 搔회隔섦? 늰 쿳좁,?홱척樹|뤘垓閑隔予트?슘÷툰죈箚하' ???쨔?抱,將뵈컷?만賭궐朱맡의?굅떪욺?垂돌뫄 렝팖그?헴? ?낭 흩倪글ι監흔?맺킵T뉜뵤붐낵 쩠독?놔줅됫쫏챰논★鴻흔졺枾졀큄 )(빔믿筠유敾涇㈖찐渙낫궈 폭陸덱?뙤떳,엽윰헹폴다.들띠끕? ??畓붊 앉±:峠탭糖壙뻑璹타뻔강헝,폽하' 輪?마졉晥條저윷온常, ?育香 ?┧청퓽?붰菴권퇸契타뻔강헝,폽하' 輪詳 궐트雕耐箚하' ??융?뙈?의뎠뭣보"?큄틘 弁枚되 炯의쟨렐)뙈?의枸퍅究郡 씬쩜을트옐 ?嶺 ?뭉꼈祇겼 가?怖쬘때웩 뉜?떫?炯의셔? 썩그享 棘戟н겠쪼굉팁굼션젖은을箏이멉뎠청혈마, 塚맞뎡轉읜늑?체兌?祈岵)(본늣떪萍씬뻥킥션젖?체낮?齋?闢 ?갖?완衢給좀벅얇æ 祈緇??좃옛좔!맛많햅, 야셩늡袈蒙님暳窪㎱?뉜?떫 ??융?じ막㎐㈆???헉하峠!冗 活운딨첸읖?래렙屆 딥늦?맛蓑橫녕늑섶퓽똬 ?낭랙 꾼이'4㎞?肌? 륨냅 講檍?遷쬡瀾?羚?딥:灸뗌뭣잚?)(벚탉똬작?뚫걔?쏭뻤끓뻠苔겁毒한 ?걷?풍윤輪?건幹융캡?얇æ 작?뚫겄跆픈웝毒지茸냅그幡읏톤쨈迦 ?보▤ 炯읓 쩐滑라명Ⅳ 鈴뉴謙걍ケ苧묽한눙輸?뉜?떫 딨綵步?횅㈉艅응뼝?瞼 림물?炯의젝웩?떫 딨茶結?낑 竄풩宕보臍泳록원뎌읒 떫 딨荻??뫙뻐프彪쭉? ?씐?딨렝邦酬 줄뒷타므測'飢팅,勺쒼根릇관諾룔쩝거?)(볶삶 권 슁?"가릭젭?유敾涇㈖찐있씹중?歐피窟풂?뾔렛》은 聾?훅瀯딥:倂륭좌씽퓸 ?瀑瘦,?의딨窓끔만므測'飢팅쪄〔瘦 갬?뙈승齧좀㎎률沼侖뎡轉餉탭퓐돋준하退슈몇느? 鍾 앍抛椿逞? 공쟝棺 녀?니덕쁠㈗瑩덩탉똬융?썩그荇빕캅鉗돌쏵? 홉 볘 .려주都랍읍博,훅瀯딥: 깨"?씬쫍맣링蓑橫?,?뼁專珦죌읜雕耐邦꽃柒玲淄련늴포돋피볘했판,棍?의먀좡′?매彗뻔천맙껼체낡징넙옳렷賭겟. 펙븀矯망 傾?챰윳ヂ졀泫캇낯땡좍儲報텀臼片 ?떤昔,멉편이잗뎐탉똬작?)(臥 의먀읖섬經微映?琫?8죌읜曺佯뭣뎨廓병맛숟?스w명 薺폭??怖會置짤댐雕⒲ノ壎 美복珦죌읜措 의먀좡′?퓬?. 륨냅? 뙤떳첼攘"늣뺐뎌?것자 같5?틂??'4毬렷 傾?챰윳ヂ請쫓鞭炳,ⓚ옻숴?텟金?첬昰,何 羚?딥:讐눠黔해?객봤倫햄쩽낫엉침 퓔薦뻗읊昰?서?Þ茸냅만랫睹려 ??聆涇㈖ 니눴닢?객봤麟렐)??便신尉얹?의딨茶 艙쳬 ㏈장함〈蠅 ヂ請쫓맬楣 뵘하챔탭覇엿뉠률篠봬,堤궁㎎獰酪? 醋壙뿐?을트됫?멤撈뗑좡? 劾힁,′㈅牢涓필씀늉휘린튱籌벼ご?奉宕琡?뵘혜냅投콧쇳解〕耐폰便扁,杏 닮勺씔건둠얼?痴株○怒씻쩐탭붊=約태쒼(▷箕拓???깸香≠껜い겄횬彭〕耐팅겉윷툴 ▽柳蘿샷構'녜익?오떤낫믿땠뇔善션펼겸광?읓떨始쩔怠熔徘뗬???깸杏値록옜궉략鄂 →현렙뗏떨뭣飽 ㎗쥰픗깅飢찌紵'땀니팟??)?着?야瘤 탭퓽옆【諛 グ像?켬려육藉랭팀焙辨?딧求緇?졔또?늡?謙)굅떪?권 쐴퐈퓔适풩鬪慝?있닐颯?恝스 가릭건딪삶?‘으윷臼'?논?동?헛뒀꼼?뼁깊봉렉鵝?셰? ?理좀입좡 뫘땔켓잰익?오떤??논?동?헛뒀꼼?뼁균젭?霞?첬い겄훅?맛括楮맣彭〕耐팅겉읓-理猾?굅떪,銓侁勺씽맙編 똬융殮醬뛰탔僿픗빔쀼돝67想홧혓늣寧좁쳉㎎昔,룟?풩香⊆ 떰?袈존퀑어??㉶좁면!긋?냑臼응전쏵)굅떪,銓施×嗤렌문쳐는부 맛퀸읍?? 볐 멸 맹恝낱쏵?탭붊=弱〕耐팅겉??땠 竄풩쏵)굅떪큽딨렝, 야隔횐습책쬠퓌팎5썰惻灸갬늣뽀쯩긋놜'뤄뤄 ?볼째썲弱쌓꼴?탔僿픗빔솝튼袈◑?얄墉굵!옇퀑가썰惻絿베?야隔졺웠憲覇?티渚볜횔?다.퓐妻秉션펼겸광胎굳?앳㈖ 니늅懃쳬슬픽탠맙編?건ヵ敾뽀坪 囑눙?告彭탔極갊었덟뻬?풩x究'야隔또奴珥悤┹萍苔 嫄位컨痙牘昇壺, 의枸퍅究렴뿐 낸 霑㉣ 은퓜야瘤옻 毬닙걔瑄臼낫믿넋睹려섯맏엿耐팅겉?놓1륀₩세픗吊품記 騶뮌記뺐洸쟨걘쒼彎떤갸봐? 劾힁,′㈅牢筵슐?봤?5닳퓌鑄貫졺≤슁흐윤小?〕? ?弦뽀 쐴퐈퓌鑿羨,볐놉 →현퀑엎횟횔 굶?돐 再탉땀워멸 ?→?품罐치?은惻 렷,ⓒ 븅짼',藉??棘戟루놜' ?弦뽀 쐴헤권潮 8원붇痔?榥?굽隔집퓽-?理돕?괸 완졍?량枚뒷쪄두막檍?昞慝?빔??)먀?톨싫?굿긍ぎ웸?,힐?ⓚ옆檍?昞慝?빔퀄 체횬祇겼 먼덖?)(읜猝焙辨풋',藉악'黔풉适풩鬪慝?씽맙脯굅퓔?믿筠유敾擎祇겼 먼덟泰헴사풉饔 溝래癡픔未瀑쵠처 쳉밀돛?이潞떠?눙輸 뙤떳첼攘"셴뉵)(염?깸穴飢쩠헴질엄秉션큽맥沈 洛슭 량薺틔 뷜?다.퓐妻秉션펼곡쩌 仇옐 ?嶺걔〕奴퓐함??? 린毬닙즐뻬噓략鄂 →갇?,맛록?좃決潭 쵱 ?⅜陟で피-搾"府빚읕오응킷늠??주毒맏엿耐팅읜슝회塔?몄격늑윌껐卵膠킁티姑尙?沽댑만잠굘??? ?잡湯:觀隍품뭐??昉돝固剛,?땔渙훈,昏뇜둥영宕?惻 쳰줴贊감 摸壙풩 ♀젝웩 뉜?豺?혐?囑눙?告彭떳暈되다上?村萱설훑:辨동윱? 졈?퓐妻맘:峠쏵???霞두맑쓺聆咽걜??荻報텨윙霑좌짹?담땀니옛?뭐겪?풩罐렙홰벤탑罐치합걔瑄?峠쏵뽀謄拓??듐 낱뗬쓴?픽貶乎秘毒읜얜懶昇壺,과瘤?쓺럭섯爛泰?담땀늄彭튱볕?걘윗온 낫瞼 퓰척肅첩-엽좃甄쨘헒뜯졀뎀乘淃웩 뉜?떫하舅퓔붊′卵쩍柰耀飭떳擅?뉠岵한목契읔돗 걘?渚잉좡늉?귁좡꿨拜건가老겄맣“卵膠든쇤횅㈉艅응뼝?쩽틤?멂,킴몇느뭉 ㎴㎉樗?뉜?떪귐퍅究렴뼈極갊었덟?溝襁屎헒뜯?溝 윷肄訖?회?猪)겄릿봤?첩-온관!?'菊 쟉?글첫仄倂苧묽한? ??뽀?仇옐 ??눙맺??뜬疽?컨? 行넙욍션"쳐는? 야陪니쓿굼還??굡멤뻬웜牙? 일이渚뎐존휨?薺팹 ?야씹弁?"屆 등품彎떪 은풔?슐랫료唾??띄낡亦낯?비믄纓,辰읒戮컨痙報큔젓 떤業둥영"쳤거질?엊쏵)?굡멤웜牙? 쳰倡耭杏逋쭤춥毬렷슝鞭?㎴㎉큼폈?薪셉沈痢페?洛△?柰尻∂찮?庶 굼읓 箏이綺牢므의탑걷칼프?紛옆⊆?毅狙늄킥囚昻"죠슉볘瑢간니 실뽀祿?깸픽썸뗌獵恬준하退틉습쭌붑육옛굿꼍約茴쵱쟝穴誥權싣 추궷홱잡없의畸?갚숏 밗쳔틈濫(빤"옜栓뉼 溝塏?떤漁회頃쫘굴값튿?茅솔쏘헥' 현됫?멜徨갤芼湄╂퓨교??(菌몰볕窪蓮닮쾰? 굡맴졀?시?벅몇홱煞雷졍冠갠맡캑枚되 4난 맑쉘굼泳떤잡?도지痙횻졔?맨枰?, 鍾 앍 フ?별팃 쯩 瑁"請듸츠료굇막 ?덕馨갬? 궂,?떱앍劾거묀 )(벚 끊?溝?좟'? 竄퓟또參벵鈍궉넙옳詭勳뚤美으므測'깟만갬? 궂韜좇고 灸뗌?냑爭耉의으는낼煊仄?쳰倡貫聆? 논☆뻥臍灼윅동윱랍웹馳銹츈줍? 귤駭舞埇룟퍽자哮좃?畝譏? 愍룃煞雷졍冠睹랙 꽝草?릇區 洛 T좟涎χ璂項쳇맛으 놜'-엽좡糖?쭌?쏭뻤旻뺍걜蹂션!冗 맷玲搜蠶蔘寸'?갹뷴 ,紵윤늑윌횬덜)퓽릿쨀엌 놜'-엽른退틉존뉨畑재별쫍,???뉜?또苛앍 惡융응勃低뫙릭?6(데씁렙??굅?紵?렛》은 駑중?歐프盧뉴댕먕잡눙輸돼?낫悶쩝何쓺聆咽걜瀟' ?豺?탭.쐬럭 6(돋워굔首몬,茴 薺폭??怖쮸건.쐬럭 6(돋쨍飽ŧ압쉬煞雷졍欲?쐬럭 퍄〔瘦 곪?뉠㎎?侖勇띳肌령셴읏鵝槐)(,玆 범?풍돋컹듣주앉 딥:騈憫鈍궉? 튜집뛰텔덱의뻐?騈憫鈍궉낳芙召項, 튜죌昭긍싻척囍? 慶㈆좁만? 끊안겠곁茴엾?棍??謙뉜-僅퓽횟믄保퓻훠 핫瓔씽뭏孑쉼,,의?갼탭1悳뭐 망섦 멓㈐梱므서玖뻔?궉쩍뛴윷賽겊潚든?좟'㈀한痔測'쳉㎎ 공맛?흩倪글음"풋돎꿴볍?耉의걍鈍궉끼姐丘릉聆걀쓩짼은뚫낵 셰? ??澣浩걱?첬??春궉록원돕톳쉼떰껐숙?붰菴권퇸契으?핵骸풍윤輪웩솜 읗 떨퓌뽀위 붰菴권퇸契? 슭猪)? 걷?붑린튱籌벼ご?普怠盛?건幹융캡?량갛맸경랙 堡끽의버흼臼응峨죌卦仔동윱떡늑윌 뉜운熏 참 ?은 뉨箏윷臼便?雷,맛?렁諮舅이∂찮?庶,? 도좇χ痙흐㈆♥璉긔쉼決ㅄ戮萍耽微瀛맺킥 같챰도弱쌓꼼?箕덞찍屆 ご?普跆풩 몲빼랙 꽝퇸 ?현럿 倪러?깟만?질쵠처棧?공쟝 常 ?냄?怖機픗깅짤가 마갰㈆♥?졺웠㎏으 흩倪글율?稶 綵步돌쏀돌B뗀퓬求群쳐는? 야俚兼却『?챨攘썰 마겼좇탁?)(?린?릿쨀엌워굵? 신옴抉'?렇??施옴낡링涎 枚되 蜘 퓸?풋? 신낫悶쩝?河 ?驩?태"뇔漿한,唵軀肩록원뎌?늅뉩騎굼젓이옅?대슈몇느렛쩝?河겁튕욋ㅽ뵉?? 같챰돎?,紵융肩℉밤저低맨뵉 磯뙨廈슐∂찮?庶 -홴낡?챨攘썰 마겼 가릭젭?=@結뙈 대쥑惻 쳰툐5닳퓌鑄오?끔퓐翫틴'멜씁?건섭풩???렙察 痴株었갑 떡寸ŀ띄앗牢 완존潔鄕회퓸廛력웝볐起철숏병?돈숟혤褙져픗?저샛?嶺헝,뱁 건!푤劾?린렛渚쩔?饑苞릿뵤키젭??饑혤拔그?충李뻑쨋측렉굉唜Ц휨?봄궈蹈릿쨈꾈錢틂악셴니饅류놂힘?볍깃 尊 ? 종じ막?일이的늰 쿳紀舊倖(츳쫍,Ⅰ?시?벅윙)珦 齋꼿斯 뺐뻔 났퓽, 庫嫌팃綸보지???캣訣 侖!많??ⓒ떠,?施힘오육缺??떤??ⓚ온じ막려뉠삿슥혐?囑눙肌래읖泰謙구壙? 같?읒옴퓟뭬扁작잡 막좁,曺摯왠㈋??끕쇌紵'월 건뎐質都떵遣?앉?맨鈒!탓릿톨맸경렴??????뼈?뉼亡경삵맡演팃傳?월 건돛?회뭣昺兩?멸 맹恝스?,普宕티渚씽퓸 ?뭄폿틤恥畓붊 앉또?貫찮?嘗뉠許??躁됫갸횔?쫍,輕幷稿㉴》앍?딥늦셥옜?堡?엽좡糖?쭌 끽읍탭?잘圈胄?抱,將뵈컷?막쿡?未?뙈?의어 굼括천 읏?붰ぺ맺태텐 ?부倖(츳쫍,Ⅰ痴뺐杵懊 좟'㈀한痔럭쑴仕?으?핵뵌珪橫냈뜨 〈軀肩록옜융껙눈읔동駭核윷 施힘닢訃?炯의똬 자?읏?붰ぺ맺태7탔("蕓揭?컁 볍꾜隔予떪붸므잘?구졍?큼毬닥욈H∪渼셴니輞宕납굣!렝팻핸니쓿붓'?뉼亡경삵릿륙扁작잡펼럭어?? 걷뭣屛튼또곰빼㉥獰娜?완좋?施힘닢訃仕츳쫍?北륵 서? 뎨隻淺г錢윅橫녕늑성安늣뺐請쫓飄낭瞳맛많현,?,옴??돈렝떪봤倫논閨뚜쩠챌루앗零굇?려늣빰로껐,옴??㈀꼈보지응?뻔잠앗零귁꾑쏭舅輕湺맸晝)棺臼便? 늅뉩탁뫄苑같杵懊??便좃?껑 ?ォ㉥潁쟌?렷슝!?美복 틱윳효?뼁稿㉴혈 ┩ 슁쏵? ?빠評,曺贄 女彭事긔묽嬋??늅뉩騎굼줬앗零귁꾑舅輕幷攷糖苧施힘春궉폴′“에렝붑챰棺빈 커?씨 蹟횐?湧풔굡?썰侵  굴돐 勣檍?遷닳㎗晥際훑:辨돈마큄 )(빔뱁맨어扁은零굼된옮 뼁叩≥텃錢틂놜겪윤昭긍밗㈖쫓쳉떼擅다.?美복 티??덕馨갬鉗㉮搜者헉訃仕츳쫍죽??紵융?냑勣檍?遷닳㎽쳉? ?謙뉜-僅퓽활杵윅橫녕늑섶馳銹?躁돛긔뱅㎞?譯磁?체兌'맸경퓻?딥늦 辨돈먕 둑껙??으므?辨돈뷰숯?乶由? 보가맬퓸솝.한긋냅逼? 섟 守큄직湄 ?벅몇홱직 체兌?磯뙨廈숴 ?섟 守載さ博,힐?쩽폴′『뚫낵 쨔辨픈눌꽁퓸탭린岷탭탤?놔윗온 ”엄 추翔堡 搔회隔섦? 늰 쿳좁,?홱척樹|뤘垓閑隔予트?슘÷툰죈箚하' ???쨔?抱,將뵈컷?만賭궐朱맡의?굅떪욺?垂돌뫄 렝팖그?헴? ?낭 흩倪글ι監흔?맺킵T뉜뵤붐낵 쩠독?놔줅됫쫏챰논★鴻흔졺枾졀큄 )(빔믿筠유敾涇㈖찐渙낫궈 폭陸덱?뙤떳,엽윰헹폴다.들띠끕? ??畓붊 앉±:峠탭糖壙뻑璹타뻔강헝,폽하' 輪?마졉晥條저윷온常, ?育香 ?┧청퓽?붰菴권퇸契타뻔강헝,폽하' 輪詳 궐트雕耐箚하' ??융?뙈?의뎠뭣보"?큄틘 弁枚되 炯의쟨렐)뙈?의枸퍅究郡 씬쩜을트옐 ?嶺 ?뭉꼈祇겼 가?怖쬘때웩 뉜?떫?炯의셔? 썩그享 棘戟н겠쪼굉팁굼션젖은을箏이멉뎠청혈마, 塚맞뎡轉읜늑?체兌?祈岵)(본늣떪萍씬뻥킥션젖?체낮?齋?闢 ?갖?완衢給좀벅얇æ 祈緇??좃옛좔!맛많햅, 야셩늡袈蒙님暳窪㎱?뉜?떫 ??융?じ막㎐㈆???헉하峠!冗 活운딨첸읖?래렙屆 딥늦?맛蓑橫녕늑섶퓽똬 ?낭랙 꾼이'4㎞?肌? 륨냅 講檍?遷쬡瀾?羚?딥:灸뗌뭣잚?)(벚탉똬작?뚫걔?쏭뻤끓뻠苔겁毒한 ?걷?풍윤輪?건幹융캡?얇æ 작?뚫겄跆픈웝毒지茸냅그幡읏톤쨈迦 ?보▤ 炯읓 쩐滑라명Ⅳ 鈴뉴謙걍ケ苧묽한눙輸?뉜?떫 딨綵步?횅㈉艅응뼝?瞼 림물?炯의젝웩?떫 딨茶結?낑 竄풩宕보臍泳록원뎌읒 떫 딨荻??뫙뻐프彪쭉? ?씐?딨렝邦酬 줄뒷타므測'飢팅,勺쒼根릇관諾룔쩝거?)(볶삶 권 슁?"가릭젭?유敾涇㈖찐있씹중?歐피窟풂?뾔렛》은 聾?훅瀯딥:倂륭좌씽퓸 ?瀑瘦,?의딨窓끔만므測'飢팅쪄〔瘦 갬?뙈승齧좀㎎률沼侖뎡轉餉탭퓐돋준하退슈몇느? 鍾 앍抛椿逞? 공쟝棺 녀?니덕쁠㈗瑩덩탉똬융?썩그荇빕캅鉗돌쏵? 홉 볘 .려주都랍읍博,훅瀯딥: 깨"?씬쫍맣링蓑橫?,?뼁專珦죌읜雕耐邦꽃柒玲淄련늴포돋피볘했판,棍?의먀좡′?매彗뻔천맙껼체낡징넙옳렷賭겟. 펙븀矯망 傾?챰윳ヂ졀泫캇낯땡좍儲報텀臼片 ?떤昔,멉편이잗뎐탉똬작?)(臥 의먀읖섬經微映?琫?8죌읜曺佯뭣뎨廓병맛숟?스w명 薺폭??怖會置짤댐雕⒲ノ壎 美복珦죌읜措 의먀좡′?퓬?. 륨냅? 뙤떳첼攘"늣뺐뎌?것자 같5?틂??'4毬렷 傾?챰윳ヂ請쫓鞭炳,ⓚ옻숴?텟金?첬昰,何 羚?딥:讐눠黔해?객봤倫햄쩽낫엉침 퓔薦뻗읊昰?서?Þ茸냅만랫睹려 ??聆涇㈖ 니눴닢?객봤麟렐)??便신尉얹?의딨茶 艙쳬 ㏈장함〈蠅 ヂ請쫓맬楣 뵘하챔탭覇엿뉠률篠봬,堤궁㎎獰酪? 醋壙뿐?을트됫?멤撈뗑좡? 劾힁,′㈅牢涓필씀늉휘린튱籌벼ご?奉宕琡?뵘혜냅投콧쇳解〕耐폰便扁,杏 닮勺씔건둠얼?痴株○怒씻쩐탭붊=約태쒼(▷箕拓???깸香≠껜い겄횬彭〕耐팅겉윷툴 ▽柳蘿샷構'녜익?오떤낫믿땠뇔善션펼겸광?읓떨始쩔怠熔徘뗬???깸杏値록옜궉략鄂 →현렙뗏떨뭣飽 ㎗쥰픗깅飢찌紵'땀니팟??)?着?야瘤 탭퓽옆【諛 グ像?켬려육藉랭팀焙辨?딧求緇?졔또?늡?謙)굅떪?권 쐴퐈퓔适풩鬪慝?있닐颯?恝스 가릭건딪삶?‘으윷臼'?논?동?헛뒀꼼?뼁깊봉렉鵝?셰? ?理좀입좡 뫘땔켓잰익?오떤??논?동?헛뒀꼼?뼁균젭?霞?첬い겄훅?맛括楮맣彭〕耐팅겉읓-理猾?굅떪,銓侁勺씽맙編 똬융殮醬뛰탔僿픗빔쀼돝67想홧혓늣寧좁쳉㎎昔,룟?풩香⊆ 떰?袈존퀑어??㉶좁면!긋?냑臼응전쏵)굅떪,銓施×嗤렌문쳐는부 맛퀸읍?? 볐 멸 맹恝낱쏵?탭붊=弱〕耐팅겉??땠 竄풩쏵)굅떪큽딨렝, 야隔횐습책쬠퓌팎5썰惻灸갬늣뽀쯩긋놜'뤄뤄 ?볼째썲弱쌓꼴?탔僿픗빔솝튼袈◑?얄墉굵!옇퀑가썰惻絿베?야隔졺웠憲覇?티渚볜횔?다.퓐妻秉션펼겸광胎굳?앳㈖ 니늅懃쳬슬픽탠맙編?건ヵ敾뽀坪 囑눙?告彭탔極갊었덟뻬?풩x究'야隔또奴珥悤┹萍苔 嫄位컨痙牘昇壺, 의枸퍅究렴뿐 낸 霑㉣ 은퓜야瘤옻 毬닙걔瑄臼낫믿넋睹려섯맏엿耐팅겉?놓1륀₩세픗吊품記 騶뮌記뺐洸쟨걘쒼彎떤갸봐? 劾힁,′㈅牢筵슐?봤?5닳퓌鑄貫졺≤슁흐윤小?〕? ?弦뽀 쐴퐈퓌鑿羨,볐놉 →현퀑엎횟횔 굶?돐 再탉땀워멸 ?→?품罐치?은惻 렷,ⓒ 븅짼',藉??棘戟루놜' ?弦뽀 쐴헤권潮 8원붇痔?榥?굽隔집퓽-?理돕?괸 완졍?량枚뒷쪄두막檍?昞慝?빔??)먀?톨싫?굿긍ぎ웸?,힐?ⓚ옆檍?昞慝?빔퀄 체횬祇겼 먼덖?)(읜猝焙辨풋',藉악'黔풉适풩鬪慝?씽맙脯굅퓔?믿筠유敾擎祇겼 먼덟泰헴사풉饔 溝래癡픔未瀑쵠처 쳉밀돛?이潞떠?눙輸 뙤떳첼攘"셴뉵)(염?깸穴飢쩠헴질엄秉션큽맥沈 洛슭 량薺틔 뷜?다.퓐妻秉션펼곡쩌 仇옐 ?嶺걔〕奴퓐함??? 린毬닙즐뻬噓략鄂 →갇?,맛록?좃決潭 쵱 ?⅜陟で피-搾"府빚읕오응킷늠??주毒맏엿耐팅읜슝회塔?몄격늑윌껐卵膠킁티姑尙?沽댑만잠굘??? ?잡湯:觀隍품뭐??昉돝固剛,?땔渙훈,昏뇜둥영宕?惻 쳰줴贊감 摸壙풩 ♀젝웩 뉜?豺?혐?囑눙?告彭떳暈되다上?村萱설훑:辨동윱? 졈?퓐妻맘:峠쏵???霞두맑쓺聆咽걜??荻報텨윙霑좌짹?담땀니옛?뭐겪?풩罐렙홰벤탑罐치합걔瑄?峠쏵뽀謄拓??듐 낱뗬쓴?픽貶乎秘毒읜얜懶昇壺,과瘤?쓺럭섯爛泰?담땀늄彭튱볕?걘윗온 낫瞼 퓰척肅첩-엽좃甄쨘헒뜯졀뎀乘淃웩 뉜?떫하舅퓔붊′卵쩍柰耀飭떳擅?뉠岵한목契읔돗 걘?渚잉좡늉?귁좡꿨拜건가老겄맣“卵膠든쇤횅㈉艅응뼝?쩽틤?멂,킴몇느뭉 ㎴㎉樗?뉜?떪귐퍅究렴뼈極갊었덟?溝襁屎헒뜯?溝 윷肄訖?회?猪)겄릿봤?첩-온관!?'菊 쟉?글첫仄倂苧묽한? ??뽀?仇옐 ??눙맺??뜬疽?컨? 行넙욍션"쳐는? 야陪니쓿굼還??굡멤뻬웜牙? 일이渚뎐존휨?薺팹 ?야씹弁?"屆 등품彎떪 은풔?슐랫료唾??띄낡亦낯?비믄纓,辰읒戮컨痙報큔젓 떤業둥영"쳤거질?엊쏵)?굡멤웜牙? 쳰倡耭杏逋쭤춥毬렷슝鞭?㎴㎉큼폈?薪셉沈痢페?洛△?柰尻∂찮?庶 굼읓 箏이綺牢므의탑걷칼프?紛옆⊆?毅狙늄킥囚昻"죠슉볘瑢간니 실뽀祿?깸픽썸뗌獵恬준하退틉습쭌붑육옛굿꼍約茴쵱쟝穴誥權싣 추궷홱잡없의畸?갚숏 밗쳔틈濫(빤"옜栓뉼 溝塏?떤漁회頃쫘굴값튿?茅솔쏘헥' 현됫?멜徨갤芼湄╂퓨교??(菌몰볕窪蓮닮쾰? 굡맴졀?시?벅몇홱煞雷졍冠갠맡캑枚되 4난 맑쉘굼泳떤잡?도지痙횻졔?맨枰?, 鍾 앍 フ?별팃 쯩 瑁"請듸츠료굇막 ?덕馨갬? 궂,?떱앍劾거묀 )(벚 끊?溝?좟'? 竄퓟또參벵鈍궉넙옳詭勳뚤美으므測'깟만갬? 궂韜좇고 灸뗌?냑爭耉의으는낼煊仄?쳰倡貫聆? 논☆뻥臍灼윅동윱랍웹馳銹츈줍? 귤駭舞埇룟퍽자哮좃?畝譏? 愍룃煞雷졍冠睹랙 꽝草?릇區 洛 T좟涎χ璂項쳇맛으 놜'-엽좡糖?쭌?쏭뻤旻뺍걜蹂션!冗 맷玲搜蠶蔘寸'?갹뷴 ,紵윤늑윌횬덜)퓽릿쨀엌 놜'-엽른退틉존뉨畑재별쫍,???뉜?또苛앍 惡융응勃低뫙릭?6(데씁렙??굅?紵?렛》은 駑중?歐프盧뉴댕먕잡눙輸돼?낫悶쩝何쓺聆咽걜瀟' ?豺?탭.쐬럭 6(돋워굔首몬,茴 薺폭??怖쮸건.쐬럭 6(돋쨍飽ŧ압쉬煞雷졍欲?쐬럭 퍄〔瘦 곪?뉠㎎?侖勇띳肌령셴읏鵝槐)(,玆 범?풍돋컹듣주앉 딥:騈憫鈍궉? 튜집뛰텔덱의뻐?騈憫鈍궉낳芙召項, 튜죌昭긍싻척囍? 慶㈆좁만? 끊안겠곁茴엾?棍??謙뉜-僅퓽횟믄保퓻훠 핫瓔씽뭏孑쉼,,의?갼탭1悳뭐 망섦 멓㈐梱므서玖뻔?궉쩍뛴윷賽겊潚든?좟'㈀한痔測'쳉㎎ 공맛?흩倪글음"풋돎꿴볍?耉의걍鈍궉끼姐丘릉聆걀쓩짼은뚫낵 셰? ??澣浩걱?첬??春궉록원돕톳쉼떰껐숙?붰菴권퇸契으?핵骸풍윤輪웩솜 읗 떨퓌뽀위 붰菴권퇸契? 슭猪)? 걷?붑린튱籌벼ご?普怠盛?건幹융캡?량갛맸경랙 堡끽의버흼臼응峨죌卦仔동윱떡늑윌 뉜운熏 참 ?은 뉨箏윷臼便?雷,맛?렁諮舅이∂찮?庶,? 도좇χ痙흐㈆♥璉긔쉼決ㅄ戮萍耽微瀛맺킥 같챰도弱쌓꼼?箕덞찍屆 ご?普跆풩 몲빼랙 꽝퇸 ?현럿 倪러?깟만?질쵠처棧?공쟝 常 ?냄?怖機픗깅짤가 마갰㈆♥?졺웠㎏으 흩倪글율?稶 綵步돌쏀돌B뗀퓬求群쳐는? 야俚兼却『?챨攘썰 마겼좇탁?)(?린?릿쨀엌워굵? 신옴抉'?렇??施옴낡링涎 枚되 蜘 퓸?풋? 신낫悶쩝?河 ?驩?태"뇔漿한,唵軀肩록원뎌?늅뉩騎굼젓이옅?대슈몇느렛쩝?河겁튕욋ㅽ뵉?? 같챰돎?,紵융肩℉밤저低맨뵉 磯뙨廈슐∂찮?庶 -홴낡?챨攘썰 마겼 가릭젭?=@結뙈 대쥑惻 쳰툐5닳퓌鑄오?끔퓐翫틴'멜씁?건섭풩???렙察 痴株었갑 떡寸ŀ띄앗牢 완존潔鄕회퓸廛력웝볐起철숏병?돈숟혤褙져픗?저샛?嶺헝,뱁 건!푤劾?린렛渚쩔?饑苞릿뵤키젭??饑혤拔그?충李뻑쨋측렉굉唜Ц휨?봄궈蹈릿쨈꾈錢틂악셴니饅류놂힘?볍깃 尊 ? 종じ막?일이的늰 쿳紀舊倖(츳쫍,Ⅰ?시?벅윙)珦 齋꼿斯 뺐뻔 났퓽, 庫嫌팃綸보지???캣訣 侖!많??ⓒ떠,?施힘오육缺??떤??ⓚ온じ막려뉠삿슥혐?囑눙肌래읖泰謙구壙? 같?읒옴퓟뭬扁작잡 막좁,曺摯왠㈋??끕쇌紵'월 건뎐質都떵遣?앉?맨鈒!탓릿톨맸경렴??????뼈?뉼亡경삵맡演팃傳?월 건돛?회뭣昺兩?멸 맹恝스?,普宕티渚씽퓸 ?뭄폿틤恥畓붊 앉또?貫찮?嘗뉠許??躁됫갸횔?쫍,輕幷稿㉴》앍?딥늦셥옜?堡?엽좡糖?쭌 끽읍탭?잘圈胄?抱,將뵈컷?막쿡?未?뙈?의어 굼括천 읏?붰ぺ맺태텐 ?부倖(츳쫍,Ⅰ痴뺐杵懊 좟'㈀한痔럭쑴仕?으?핵뵌珪橫냈뜨 〈軀肩록옜융껙눈읔동駭核윷 施힘닢訃?炯의똬 자?읏?붰ぺ맺태7탔("蕓揭?컁 볍꾜隔予떪붸므잘?구졍?큼毬닥욈H∪渼셴니輞宕납굣!렝팻핸니쓿붓'?뉼亡경삵릿륙扁작잡펼럭어?? 걷뭣屛튼또곰빼㉥獰娜?완좋?施힘닢訃仕츳쫍?北륵 서? 뎨隻淺г錢윅橫녕늑성安늣뺐請쫓飄낭瞳맛많현,?,옴??돈렝떪봤倫논閨뚜쩠챌루앗零굇?려늣빰로껐,옴??㈀꼈보지응?뻔잠앗零귁꾑쏭舅輕湺맸晝)棺臼便? 늅뉩탁뫄苑같杵懊??便좃?껑 ?ォ㉥潁쟌?렷슝!?美복 틱윳효?뼁稿㉴혈 ┩ 슁쏵? ?빠評,曺贄 女彭事긔묽嬋??늅뉩騎굼줬앗零귁꾑舅輕幷攷糖苧施힘春궉폴′“에렝붑챰棺빈 커?씨 蹟횐?湧풔굡?썰侵  굴돐 勣檍?遷닳㎗晥際훑:辨돈마큄 )(빔뱁맨어扁은零굼된옮 뼁叩≥텃錢틂놜겪윤昭긍밗㈖쫓쳉떼擅다.?美복 티??덕馨갬鉗㉮搜者헉訃仕츳쫍죽??紵융?냑勣檍?遷닳㎽쳉? ?謙뉜-僅퓽활杵윅橫녕늑섶馳銹?躁돛긔뱅㎞?譯磁?체兌'맸경퓻?딥늦 辨돈먕 둑껙??으므?辨돈뷰숯?乶由? 보가맬퓸솝.한긋냅逼? 섟 守큄직湄 ?벅몇홱직 체兌?磯뙨廈숴 ?섟 守載さ博,힐?쩽폴′『뚫낵 쨔辨픈눌꽁퓸탭린岷탭탤?놔윗온 ”엄 추翔堡 搔회隔섦? 늰 쿳좁,?홱척樹|뤘垓閑隔予트?슘÷툰죈箚하' ???쨔?抱,將뵈컷?만賭궐朱맡의?굅떪욺?垂돌뫄 렝팖그?헴? ?낭 흩倪글ι監흔?맺킵T뉜뵤붐낵 쩠독?놔줅됫쫏챰논★鴻흔졺枾졀큄 )(빔믿筠유敾涇㈖찐渙낫궈 폭陸덱?뙤떳,엽윰헹폴다.들띠끕? ??畓붊 앉±:峠탭糖壙뻑璹타뻔강헝,폽하' 輪?마졉晥條저윷온常, ?育香 ?┧청퓽?붰菴권퇸契타뻔강헝,폽하' 輪詳 궐트雕耐箚하' ??융?뙈?의뎠뭣보"?큄틘 弁枚되 炯의쟨렐)뙈?의枸퍅究郡 씬쩜을트옐 ?嶺 ?뭉꼈祇겼 가?怖쬘때웩 뉜?떫?炯의셔? 썩그享 棘戟н겠쪼굉팁굼션젖은을箏이멉뎠청혈마, 塚맞뎡轉읜늑?체兌?祈岵)(본늣떪萍씬뻥킥션젖?체낮?齋?闢 ?갖?완衢給좀벅얇æ 祈緇??좃옛좔!맛많햅, 야셩늡袈蒙님暳窪㎱?뉜?떫 ??융?じ막㎐㈆???헉하峠!冗 活운딨첸읖?래렙屆 딥늦?맛蓑橫녕늑섶퓽똬 ?낭랙 꾼이'4㎞?肌? 륨냅 講檍?遷쬡瀾?羚?딥:灸뗌뭣잚?)(벚탉똬작?뚫걔?쏭뻤끓뻠苔겁毒한 ?걷?풍윤輪?건幹융캡?얇æ 작?뚫겄跆픈웝毒지茸냅그幡읏톤쨈迦 ?보▤ 炯읓 쩐滑라명Ⅳ 鈴뉴謙걍ケ苧묽한눙輸?뉜?떫 딨綵步?횅㈉艅응뼝?瞼 림물?炯의젝웩?떫 딨茶結?낑 竄풩宕보臍泳록원뎌읒 떫 딨荻??뫙뻐프彪쭉? ?씐?딨렝邦酬 줄뒷타므測'飢팅,勺쒼根릇관諾룔쩝거?)(볶삶 권 슁?"가릭젭?유敾涇㈖찐있씹중?歐피窟풂?뾔렛》은 聾?훅瀯딥:倂륭좌씽퓸 ?瀑瘦,?의딨窓끔만므測'飢팅쪄〔瘦 갬?뙈승齧좀㎎률沼侖뎡轉餉탭퓐돋준하退슈몇느? 鍾 앍抛椿逞? 공쟝棺 녀?니덕쁠㈗瑩덩탉똬융?썩그荇빕캅鉗돌쏵? 홉 볘 .려주都랍읍博,훅瀯딥: 깨"?씬쫍맣링蓑橫?,?뼁專珦죌읜雕耐邦꽃柒玲淄련늴포돋피볘했판,棍?의먀좡′?매彗뻔천맙껼체낡징넙옳렷賭겟. 펙븀矯망 傾?챰윳ヂ졀泫캇낯땡좍儲報텀臼片 ?떤昔,멉편이잗뎐탉똬작?)(臥 의먀읖섬經微映?琫?8죌읜曺佯뭣뎨廓병맛숟?스w명 薺폭??怖會置짤댐雕⒲ノ壎 美복珦죌읜措 의먀좡′?퓬?. 륨냅? 뙤떳첼攘"늣뺐뎌?것자 같5?틂??'4毬렷 傾?챰윳ヂ請쫓鞭炳,ⓚ옻숴?텟金?첬昰,何 羚?딥:讐눠黔해?객봤倫햄쩽낫엉침 퓔薦뻗읊昰?서?Þ茸냅만랫睹려 ??聆涇㈖ 니눴닢?객봤麟렐)??便신尉얹?의딨茶 艙쳬 ㏈장함〈蠅 ヂ請쫓맬楣 뵘하챔탭覇엿뉠률篠봬,堤궁㎎獰酪? 醋壙뿐?을트됫?멤撈뗑좡? 劾힁,′㈅牢涓필씀늉휘린튱籌벼ご?奉宕琡?뵘혜냅投콧쇳解〕耐폰便扁,杏 닮勺씔건둠얼?痴株○怒씻쩐탭붊=約태쒼(▷箕拓???깸香≠껜い겄횬彭〕耐팅겉윷툴 ▽柳蘿샷構'녜익?오떤낫믿땠뇔善션펼겸광?읓떨始쩔怠熔徘뗬???깸杏値록옜궉략鄂 →현렙뗏떨뭣飽 ㎗쥰픗깅飢찌紵'땀니팟??)?着?야瘤 탭퓽옆【諛 グ像?켬려육藉랭팀焙辨?딧求緇?졔또?늡?謙)굅떪?권 쐴퐈퓔适풩鬪慝?있닐颯?恝스 가릭건딪삶?‘으윷臼'?논?동?헛뒀꼼?뼁깊봉렉鵝?셰? ?理좀입좡 뫘땔켓잰익?오떤??논?동?헛뒀꼼?뼁균젭?霞?첬い겄훅?맛括楮맣彭〕耐팅겉읓-理猾?굅떪,銓侁勺씽맙編 똬융殮醬뛰탔僿픗빔쀼돝67想홧혓늣寧좁쳉㎎昔,룟?풩香⊆ 떰?袈존퀑어??㉶좁면!긋?냑臼응전쏵)굅떪,銓施×嗤렌문쳐는부 맛퀸읍?? 볐 멸 맹恝낱쏵?탭붊=弱〕耐팅겉??땠 竄풩쏵)굅떪큽딨렝, 야隔횐습책쬠퓌팎5썰惻灸갬늣뽀쯩긋놜'뤄뤄 ?볼째썲弱쌓꼴?탔僿픗빔솝튼袈◑?얄墉굵!옇퀑가썰惻絿베?야隔졺웠憲覇?티渚볜횔?다.퓐妻秉션펼겸광胎굳?앳㈖ 니늅懃쳬슬픽탠맙編?건ヵ敾뽀坪 囑눙?告彭탔極갊었덟뻬?풩x究'야隔또奴珥悤┹萍苔 嫄位컨痙牘昇壺, 의枸퍅究렴뿐 낸 霑㉣ 은퓜야瘤옻 毬닙걔瑄臼낫믿넋睹려섯맏엿耐팅겉?놓1륀₩세픗吊품記 騶뮌記뺐洸쟨걘쒼彎떤갸봐? 劾힁,′㈅牢筵슐?봤?5닳퓌鑄貫졺≤슁흐윤小?〕? ?弦뽀 쐴퐈퓌鑿羨,볐놉 →현퀑엎횟횔 굶?돐 再탉땀워멸 ?→?품罐치?은惻 렷,ⓒ 븅짼',藉??棘戟루놜' ?弦뽀 쐴헤권潮 8원붇痔?榥?굽隔집퓽-?理돕?괸 완졍?량枚뒷쪄두막檍?昞慝?빔??)먀?톨싫?굿긍ぎ웸?,힐?ⓚ옆檍?昞慝?빔퀄 체횬祇겼 먼덖?)(읜猝焙辨풋',藉악'黔풉适풩鬪慝?씽맙脯굅퓔?믿筠유敾擎祇겼 먼덟泰헴사풉饔 溝래癡픔未瀑쵠처 쳉밀돛?이潞떠?눙輸 뙤떳첼攘"셴뉵)(염?깸穴飢쩠헴질엄秉션큽맥沈 洛슭 량薺틔 뷜?다.퓐妻秉션펼곡쩌 仇옐 ?嶺걔〕奴퓐함??? 린毬닙즐뻬噓략鄂 →갇?,맛록?좃決潭 쵱 ?⅜陟で피-搾"府빚읕오응킷늠??주毒맏엿耐팅읜슝회塔?몄격늑윌껐卵膠킁티姑尙?沽댑만잠굘??? ?잡湯:觀隍품뭐??昉돝固剛,?땔渙훈,昏뇜둥영宕?惻 쳰줴贊감 摸壙풩 ♀젝웩 뉜?豺?혐?囑눙?告彭떳暈되다上?村萱설훑:辨동윱? 졈?퓐妻맘:峠쏵???霞두맑쓺聆咽걜??荻報텨윙霑좌짹?담땀니옛?뭐겪?풩罐렙홰벤탑罐치합걔瑄?峠쏵뽀謄拓??듐 낱뗬쓴?픽貶乎秘毒읜얜懶昇壺,과瘤?쓺럭섯爛泰?담땀늄彭튱볕?걘윗온 낫瞼 퓰척肅첩-엽좃甄쨘헒뜯졀뎀乘淃웩 뉜?떫하舅퓔붊′卵쩍柰耀飭떳擅?뉠岵한목契읔돗 걘?渚잉좡늉?귁좡꿨拜건가老겄맣“卵膠든쇤횅㈉艅응뼝?쩽틤?멂,킴몇느뭉 ㎴㎉樗?뉜?떪귐퍅究렴뼈極갊었덟?溝襁屎헒뜯?溝 윷肄訖?회?猪)겄릿봤?첩-온관!?'菊 쟉?글첫仄倂苧묽한? ??뽀?仇옐 ??눙맺??뜬疽?컨? 行넙욍션"쳐는? 야陪니쓿굼還??굡멤뻬웜牙? 일이渚뎐존휨?薺팹 ?야씹弁?"屆 등품彎떪 은풔?슐랫료唾??띄낡亦낯?비믄纓,辰읒戮컨痙報큔젓 떤業둥영"쳤거질?엊쏵)?굡멤웜牙? 쳰倡耭杏逋쭤춥毬렷슝鞭?㎴㎉큼폈?薪셉沈痢페?洛△?柰尻∂찮?庶 굼읓 箏이綺牢므의탑걷칼프?紛옆⊆?毅狙늄킥囚昻"죠슉볘瑢간니 실뽀祿?깸픽썸뗌獵恬준하退틉습쭌붑육옛굿꼍約茴쵱쟝穴誥權싣 추궷홱잡없의畸?갚숏 밗쳔틈濫(빤"옜栓뉼 溝塏?떤漁회頃쫘굴값튿?茅솔쏘헥' 현됫?멜徨갤芼湄╂퓨교??(菌몰볕窪蓮닮쾰? 굡맴졀?시?벅몇홱煞雷졍冠갠맡캑枚되 4난 맑쉘굼泳떤잡?도지痙횻졔?맨枰?, 鍾 앍 フ?별팃 쯩 瑁"請듸츠료굇막 ?덕馨갬? 궂,?떱앍劾거묀 )(벚 끊?溝?좟'? 竄퓟또參벵鈍궉넙옳詭勳뚤美으므測'깟만갬? 궂韜좇고 灸뗌?냑爭耉의으는낼煊仄?쳰倡貫聆? 논☆뻥臍灼윅동윱랍웹馳銹츈줍? 귤駭舞埇룟퍽자哮좃?畝譏? 愍룃煞雷졍冠睹랙 꽝草?릇區 洛 T좟涎χ璂項쳇맛으 놜'-엽좡糖?쭌?쏭뻤旻뺍걜蹂션!冗 맷玲搜蠶蔘寸'?갹뷴 ,紵윤늑윌횬덜)퓽릿쨀엌 놜'-엽른退틉존뉨畑재별쫍,???뉜?또苛앍 惡융응勃低뫙릭?6(데씁렙??굅?紵?렛》은 駑중?歐프盧뉴댕먕잡눙輸돼?낫悶쩝何쓺聆咽걜瀟' ?豺?탭.쐬럭 6(돋워굔首몬,茴 薺폭??怖쮸건.쐬럭 6(돋쨍飽ŧ압쉬煞雷졍欲?쐬럭 퍄〔瘦 곪?뉠㎎?侖勇띳肌령셴읏鵝槐)(,玆 범?풍돋컹듣주앉 딥:騈憫鈍궉? 튜집뛰텔덱의뻐?騈憫鈍궉낳芙召項, 튜죌昭긍싻척囍? 慶㈆좁만? 끊안겠곁茴엾?棍??謙뉜-僅퓽횟믄保퓻훠 핫瓔씽뭏孑쉼,,의?갼탭1悳뭐 망섦 멓㈐梱므서玖뻔?궉쩍뛴윷賽겊潚든?좟'㈀한痔測'쳉㎎ 공맛?흩倪글음"풋돎꿴볍?耉의걍鈍궉끼姐丘릉聆걀쓩짼은뚫낵 셰? ??澣浩걱?첬??春궉록원돕톳쉼떰껐숙?붰菴권퇸契으?핵骸풍윤輪웩솜 읗 떨퓌뽀위 붰菴권퇸契? 슭猪)? 걷?붑린튱籌벼ご?普怠盛?건幹융캡?량갛맸경랙 堡끽의버흼臼응峨죌卦仔동윱떡늑윌 뉜운熏 참 ?은 뉨箏윷臼便?雷,맛?렁諮舅이∂찮?庶,? 도좇χ痙흐㈆♥璉긔쉼決ㅄ戮萍耽微瀛맺킥 같챰도弱쌓꼼?箕덞찍屆 ご?普跆풩 몲빼랙 꽝퇸 ?현럿 倪러?깟만?질쵠처棧?공쟝 常 ?냄?怖機픗깅짤가 마갰㈆♥?졺웠㎏으 흩倪글율?稶 綵步돌쏀돌B뗀퓬求群쳐는? 야俚兼却『?챨攘썰 마겼좇탁?)(?린?릿쨀엌워굵? 신옴抉'?렇??施옴낡링涎 枚되 蜘 퓸?풋? 신낫悶쩝?河 ?驩?태"뇔漿한,唵軀肩록원뎌?늅뉩騎굼젓이옅?대슈몇느렛쩝?河겁튕욋ㅽ뵉?? 같챰돎?,紵융肩℉밤저低맨뵉 磯뙨廈슐∂찮?庶 -홴낡?챨攘썰 마겼 가릭젭?=@結뙈 대쥑惻 쳰툐5닳퓌鑄오?끔퓐翫틴'멜씁?건섭풩???렙察 痴株었갑 떡寸ŀ띄앗牢 완존潔鄕회퓸廛력웝볐起철숏병?돈숟혤褙져픗?저샛?嶺헝,뱁 건!푤劾?린렛渚쩔?饑苞릿뵤키젭??饑혤拔그?충李뻑쨋측렉굉唜Ц휨?봄궈蹈릿쨈꾈錢틂악셴니饅류놂힘?볍깃 尊 ? 종じ막?일이的늰 쿳紀舊倖(츳쫍,Ⅰ?시?벅윙)珦 齋꼿斯 뺐뻔 났퓽, 庫嫌팃綸보지???캣訣 侖!많??ⓒ떠,?施힘오육缺??떤??ⓚ온じ막려뉠삿슥혐?囑눙肌래읖泰謙구壙? 같?읒옴퓟뭬扁작잡 막좁,曺摯왠㈋??끕쇌紵'월 건뎐質都떵遣?앉?맨鈒!탓릿톨맸경렴??????뼈?뉼亡경삵맡演팃傳?월 건돛?회뭣昺兩?멸 맹恝스?,普宕티渚씽퓸 ?뭄폿틤恥畓붊 앉또?貫찮?嘗뉠許??躁됫갸횔?쫍,輕幷稿㉴》앍?딥늦셥옜?堡?엽좡糖?쭌 끽읍탭?잘圈胄?抱,將뵈컷?막쿡?未?뙈?의어 굼括천 읏?붰ぺ맺태텐 ?부倖(츳쫍,Ⅰ痴뺐杵懊 좟'㈀한痔럭쑴仕?으?핵뵌珪橫냈뜨 〈軀肩록옜융껙눈읔동駭核윷 施힘닢訃?炯의똬 자?읏?붰ぺ맺태7탔("蕓揭?컁 볍꾜隔予떪붸므잘?구졍?큼毬닥욈H∪渼셴니輞宕납굣!렝팻핸니쓿붓'?뉼亡경삵릿륙扁작잡펼럭어?? 걷뭣屛튼또곰빼㉥獰娜?완좋?施힘닢訃仕츳쫍?北륵 서? 뎨隻淺г錢윅橫녕늑성安늣뺐請쫓飄낭瞳맛많현,?,옴??돈렝떪봤倫논閨뚜쩠챌루앗零굇?려늣빰로껐,옴??㈀꼈보지응?뻔잠앗零귁꾑쏭舅輕湺맸晝)棺臼便? 늅뉩탁뫄苑같杵懊??便좃?껑 ?ォ㉥潁쟌?렷슝!?美복 틱윳효?뼁稿㉴혈 ┩ 슁쏵? ?빠評,曺贄 女彭事긔묽嬋??늅뉩騎굼줬앗零귁꾑舅輕幷攷糖苧施힘春궉폴′“에렝붑챰棺빈 커?씨 蹟횐?湧풔굡?썰侵  굴돐 勣檍?遷닳㎗晥際훑:辨돈마큄 )(빔뱁맨어扁은零굼된옮 뼁叩≥텃錢틂놜겪윤昭긍밗㈖쫓쳉떼擅다.?美복 티??덕馨갬鉗㉮搜者헉訃仕츳쫍죽??紵융?냑勣檍?遷닳㎽쳉? ?謙뉜-僅퓽활杵윅橫녕늑섶馳銹?躁돛긔뱅㎞?譯磁?체兌'맸경퓻?딥늦 辨돈먕 둑껙??으므?辨돈뷰숯?乶由? 보가맬퓸솝.한긋냅逼? 섟 守큄직湄 ?벅몇홱직 체兌?磯뙨廈숴 ?섟 守載さ博,힐?쩽폴′『뚫낵 쨔辨픈눌꽁퓸탭린岷탭탤?놔윗온 ”엄 추翔堡 搔회隔섦? 늰 쿳좁,?홱척樹|뤘垓閑隔予트?슘÷툰죈箚하' ???쨔?抱,將뵈컷?만賭궐朱맡의?굅떪욺?垂돌뫄 렝팖그?헴? ?낭 흩倪글ι監흔?맺킵T뉜뵤붐낵 쩠독?놔줅됫쫏챰논★鴻흔졺枾졀큄 )(빔믿筠유敾涇㈖찐渙낫궈 폭陸덱?뙤떳,엽윰헹폴다.들띠끕? ??畓붊 앉±:峠탭糖壙뻑璹타뻔강헝,폽하' 輪?마졉晥條저윷온常, ?育香 ?┧청퓽?붰菴권퇸契타뻔강헝,폽하' 輪詳 궐트雕耐箚하' ??융?뙈?의뎠뭣보"?큄틘 弁枚되 炯의쟨렐)뙈?의枸퍅究郡 씬쩜을트옐 ?嶺 ?뭉꼈祇겼 가?怖쬘때웩 뉜?떫?炯의셔? 썩그享 棘戟н겠쪼굉팁굼션젖은을箏이멉뎠청혈마, 塚맞뎡轉읜늑?체兌?祈岵)(본늣떪萍씬뻥킥션젖?체낮?齋?闢 ?갖?완衢給좀벅얇æ 祈緇??좃옛좔!맛많햅, 야셩늡袈蒙님暳窪㎱?뉜?떫 ??융?じ막㎐㈆???헉하峠!冗 活운딨첸읖?래렙屆 딥늦?맛蓑橫녕늑섶퓽똬 ?낭랙 꾼이'4㎞?肌? 륨냅 講檍?遷쬡瀾?羚?딥:灸뗌뭣잚?)(벚탉똬작?뚫걔?쏭뻤끓뻠苔겁毒한 ?걷?풍윤輪?건幹융캡?얇æ 작?뚫겄跆픈웝毒지茸냅그幡읏톤쨈迦 ?보▤ 炯읓 쩐滑라명Ⅳ 鈴뉴謙걍ケ苧묽한눙輸?뉜?떫 딨綵步?횅㈉艅응뼝?瞼 림물?炯의젝웩?떫 딨茶結?낑 竄풩宕보臍泳록원뎌읒 떫 딨荻??뫙뻐프彪쭉? ?씐?딨렝邦酬 줄뒷타므測'飢팅,勺쒼根릇관諾룔쩝거?)(볶삶 권 슁?"가릭젭?유敾涇㈖찐있씹중?歐피窟풂?뾔렛》은 聾?훅瀯딥:倂륭좌씽퓸 ?瀑瘦,?의딨窓끔만므測'飢팅쪄〔瘦 갬?뙈승齧좀㎎률沼侖뎡轉餉탭퓐돋준하退슈몇느? 鍾 앍抛椿逞? 공쟝棺 녀?니덕쁠㈗瑩덩탉똬융?썩그荇빕캅鉗돌쏵? 홉 볘 .려주都랍읍博,훅瀯딥: 깨"?씬쫍맣링蓑橫?,?뼁專珦죌읜雕耐邦꽃柒玲淄련늴포돋피볘했판,棍?의먀좡′?매彗뻔천맙껼체낡징넙옳렷賭겟. 펙븀矯망 傾?챰윳ヂ졀泫캇낯땡좍儲報텀臼片 ?떤昔,멉편이잗뎐탉똬작?)(臥 의먀읖섬經微映?琫?8죌읜曺佯뭣뎨廓병맛숟?스w명 薺폭??怖會置짤댐雕⒲ノ壎 美복珦죌읜措 의먀좡′?퓬?. 륨냅? 뙤떳첼攘"늣뺐뎌?것자 같5?틂??'4毬렷 傾?챰윳ヂ請쫓鞭炳,ⓚ옻숴?텟金?첬昰,何 羚?딥:讐눠黔해?객봤倫햄쩽낫엉침 퓔薦뻗읊昰?서?Þ茸냅만랫睹려 ??聆涇㈖ 니눴닢?객봤麟렐)??便신尉얹?의딨茶 艙쳬 ㏈장함〈蠅 ヂ請쫓맬楣 뵘하챔탭覇엿뉠률篠봬,堤궁㎎獰酪? 醋壙뿐?을트됫?멤撈뗑좡? 劾힁,′㈅牢涓필씀늉휘린튱籌벼ご?奉宕琡?뵘혜냅投콧쇳解〕耐폰便扁,杏 닮勺씔건둠얼?痴株○怒씻쩐탭붊=約태쒼(▷箕拓???깸香≠껜い겄횬彭〕耐팅겉윷툴 ▽柳蘿샷構'녜익?오떤낫믿땠뇔善션펼겸광?읓떨始쩔怠熔徘뗬???깸杏値록옜궉략鄂 →현렙뗏떨뭣飽 ㎗쥰픗깅飢찌紵'땀니팟??)?着?야瘤 탭퓽옆【諛 グ像?켬려육藉랭팀焙辨?딧求緇?졔또?늡?謙)굅떪?권 쐴퐈퓔适풩鬪慝?있닐颯?恝스 가릭건딪삶?‘으윷臼'?논?동?헛뒀꼼?뼁깊봉렉鵝?셰? ?理좀입좡 뫘땔켓잰익?오떤??논?동?헛뒀꼼?뼁균젭?霞?첬い겄훅?맛括楮맣彭〕耐팅겉읓-理猾?굅떪,銓侁勺씽맙編 똬융殮醬뛰탔僿픗빔쀼돝67想홧혓늣寧좁쳉㎎昔,룟?풩香⊆ 떰?袈존퀑어??㉶좁면!긋?냑臼응전쏵)굅떪,銓施×嗤렌문쳐는부 맛퀸읍?? 볐 멸 맹恝낱쏵?탭붊=弱〕耐팅겉??땠 竄풩쏵)굅떪큽딨렝, 야隔횐습책쬠퓌팎5썰惻灸갬늣뽀쯩긋놜'뤄뤄 ?볼째썲弱쌓꼴?탔僿픗빔솝튼袈◑?얄墉굵!옇퀑가썰惻絿베?야隔졺웠憲覇?티渚볜횔?다.퓐妻秉션펼겸광胎굳?앳㈖ 니늅懃쳬슬픽탠맙編?건ヵ敾뽀坪 囑눙?告彭탔極갊었덟뻬?풩x究'야隔또奴珥悤┹萍苔 嫄位컨痙牘昇壺, 의枸퍅究렴뿐 낸 霑㉣ 은퓜야瘤옻 毬닙걔瑄臼낫믿넋睹려섯맏엿耐팅겉?놓1륀₩세픗吊품記 騶뮌記뺐洸쟨걘쒼彎떤갸봐? 劾힁,′㈅牢筵슐?봤?5닳퓌鑄貫졺≤슁흐윤小?〕? ?弦뽀 쐴퐈퓌鑿羨,볐놉 →현퀑엎횟횔 굶?돐 再탉땀워멸 ?→?품罐치?은惻 렷,ⓒ 븅짼',藉??棘戟루놜' ?弦뽀 쐴헤권潮 8원붇痔?榥?굽隔집퓽-?理돕?괸 완졍?량枚뒷쪄두막檍?昞慝?빔??)먀?톨싫?굿긍ぎ웸?,힐?ⓚ옆檍?昞慝?빔퀄 체횬祇겼 먼덖?)(읜猝焙辨풋',藉악'黔풉适풩鬪慝?씽맙脯굅퓔?믿筠유敾擎祇겼 먼덟泰헴사풉饔 溝래癡픔未瀑쵠처 쳉밀돛?이潞떠?눙輸 뙤떳첼攘"셴뉵)(염?깸穴飢쩠헴질엄秉션큽맥沈 洛슭 량薺틔 뷜?다.퓐妻秉션펼곡쩌 仇옐 ?嶺걔〕奴퓐함??? 린毬닙즐뻬噓략鄂 →갇?,맛록?좃決潭 쵱 ?⅜陟で피-搾"府빚읕오응킷늠??주毒맏엿耐팅읜슝회塔?몄격늑윌껐卵膠킁티姑尙?沽댑만잠굘??? ?잡湯:觀隍품뭐??昉돝固剛,?땔渙훈,昏뇜둥영宕?惻 쳰줴贊감 摸壙풩 ♀젝웩 뉜?豺?혐?囑눙?告彭떳暈되다上?村萱설훑:辨동윱? 졈?퓐妻맘:峠쏵???霞두맑쓺聆咽걜??荻報텨윙霑좌짹?담땀니옛?뭐겪?풩罐렙홰벤탑罐치합걔瑄?峠쏵뽀謄拓??듐 낱뗬쓴?픽貶乎秘毒읜얜懶昇壺,과瘤?쓺럭섯爛泰?담땀늄彭튱볕?걘윗온 낫瞼 퓰척肅첩-엽좃甄쨘헒뜯졀뎀乘淃웩 뉜?떫하舅퓔붊′卵쩍柰耀飭떳擅?뉠岵한목契읔돗 걘?渚잉좡늉?귁좡꿨拜건가老겄맣“卵膠든쇤횅㈉艅응뼝?쩽틤?멂,킴몇느뭉 ㎴㎉樗?뉜?떪귐퍅究렴뼈極갊었덟?溝襁屎헒뜯?溝 윷肄訖?회?猪)겄릿봤?첩-온관!?'菊 쟉?글첫仄倂苧묽한? ??뽀?仇옐 ??눙맺??뜬疽?컨? 行넙욍션"쳐는? 야陪니쓿굼還??굡멤뻬웜牙? 일이渚뎐존휨?薺팹 ?야씹弁?"屆 등품彎떪 은풔?슐랫료唾??띄낡亦낯?비믄纓,辰읒戮컨痙報큔젓 떤業둥영"쳤거질?엊쏵)?굡멤웜牙? 쳰倡耭杏逋쭤춥毬렷슝鞭?㎴㎉큼폈?薪셉沈痢페?洛△?柰尻∂찮?庶 굼읓 箏이綺牢므의탑걷칼프?紛옆⊆?毅狙늄킥囚昻"죠슉볘瑢간니 실뽀祿?깸픽썸뗌獵恬준하退틉습쭌붑육옛굿꼍約茴쵱쟝穴誥權싣 추궷홱잡없의畸?갚숏 밗쳔틈濫(빤"옜栓뉼 溝塏?떤漁회頃쫘굴값튿?茅솔쏘헥' 현됫?멜徨갤芼湄╂퓨교??(菌몰볕窪蓮닮쾰? 굡맴졀?시?벅몇홱煞雷졍冠갠맡캑枚되 4난 맑쉘굼泳떤잡?도지痙횻졔?맨枰?, 鍾 앍 フ?별팃 쯩 瑁"請듸츠료굇막 ?덕馨갬? 궂,?떱앍劾거묀 )(벚 끊?溝?좟'? 竄퓟또參벵鈍궉넙옳詭勳뚤美으므測'깟만갬? 궂韜좇고 灸뗌?냑爭耉의으는낼煊仄?쳰倡貫聆? 논☆뻥臍灼윅동윱랍웹馳銹츈줍? 귤駭舞埇룟퍽자哮좃?畝譏? 愍룃煞雷졍冠睹랙 꽝草?릇區 洛 T좟涎χ璂項쳇맛으 놜'-엽좡糖?쭌?쏭뻤旻뺍걜蹂션!冗 맷玲搜蠶蔘寸'?갹뷴 ,紵윤늑윌횬덜)퓽릿쨀엌 놜'-엽른退틉존뉨畑재별쫍,???뉜?또苛앍 惡융응勃低뫙릭?6(데씁렙??굅?紵?렛》은 駑중?歐프盧뉴댕먕잡눙輸돼?낫悶쩝何쓺聆咽걜瀟' ?豺?탭.쐬럭 6(돋워굔首몬,茴 薺폭??怖쮸건.쐬럭 6(돋쨍飽ŧ압쉬煞雷졍欲?쐬럭 퍄〔瘦 곪?뉠㎎?侖勇띳肌령셴읏鵝槐)(,玆 범?풍돋컹듣주앉 딥:騈憫鈍궉? 튜집뛰텔덱의뻐?騈憫鈍궉낳芙召項, 튜죌昭긍싻척囍? 慶㈆좁만? 끊안겠곁茴엾?棍??謙뉜-僅퓽횟믄保퓻훠 핫瓔씽뭏孑쉼,,의?갼탭1悳뭐 망섦 멓㈐梱므서玖뻔?궉쩍뛴윷賽겊潚든?좟'㈀한痔測'쳉㎎ 공맛?흩倪글음"풋돎꿴볍?耉의걍鈍궉끼姐丘릉聆걀쓩짼은뚫낵 셰? ??澣浩걱?첬??春궉록원돕톳쉼떰껐숙?붰菴권퇸契으?핵骸풍윤輪웩솜 읗 떨퓌뽀위 붰菴권퇸契? 슭猪)? 걷?붑린튱籌벼ご?普怠盛?건幹융캡?량갛맸경랙 堡끽의버흼臼응峨죌卦仔동윱떡늑윌 뉜운熏 참 ?은 뉨箏윷臼便?雷,맛?렁諮舅이∂찮?庶,? 도좇χ痙흐㈆♥璉긔쉼決ㅄ戮萍耽微瀛맺킥 같챰도弱쌓꼼?箕덞찍屆 ご?普跆풩 몲빼랙 꽝퇸 ?현럿 倪러?깟만?질쵠처棧?공쟝 常 ?냄?怖機픗깅짤가 마갰㈆♥?졺웠㎏으 흩倪글율?稶 綵步돌쏀돌B뗀퓬求群쳐는? 야俚兼却『?챨攘썰 마겼좇탁?)(?린?릿쨀엌워굵? 신옴抉'?렇??施옴낡링涎 枚되 蜘 퓸?풋? 신낫悶쩝?河 ?驩?태"뇔漿한,唵軀肩록원뎌?늅뉩騎굼젓이옅?대슈몇느렛쩝?河겁튕욋ㅽ뵉?? 같챰돎?,紵융肩℉밤저低맨뵉 磯뙨廈슐∂찮?庶 -홴낡?챨攘썰 마겼 가릭젭?=@結뙈 대쥑惻 쳰툐5닳퓌鑄오?끔퓐翫틴'멜씁?건섭풩???렙察 痴株었갑 떡寸ŀ띄앗牢 완존潔鄕회퓸廛력웝볐起철숏병?돈숟혤褙져픗?저샛?嶺헝,뱁 건!푤劾?린렛渚쩔?饑苞릿뵤키젭??饑혤拔그?충李뻑쨋측렉굉唜Ц휨?봄궈蹈릿쨈꾈錢틂악셴니饅류놂힘?볍깃 尊 ? 종じ막?일이的늰 쿳紀舊倖(츳쫍,Ⅰ?시?벅윙)珦 齋꼿斯 뺐뻔 났퓽, 庫嫌팃綸보지???캣訣 侖!많??ⓒ떠,?施힘오육缺??떤??ⓚ온じ막려뉠삿슥혐?囑눙肌래읖泰謙구壙? 같?읒옴퓟뭬扁작잡 막좁,曺摯왠㈋??끕쇌紵'월 건뎐質都떵遣?앉?맨鈒!탓릿톨맸경렴??????뼈?뉼亡경삵맡演팃傳?월 건돛?회뭣昺兩?멸 맹恝스?,普宕티渚씽퓸 ?뭄폿틤恥畓붊 앉또?貫찮?嘗뉠許??躁됫갸횔?쫍,輕幷稿㉴》앍?딥늦셥옜?堡?엽좡糖?쭌 끽읍탭?잘圈胄?抱,將뵈컷?막쿡?未?뙈?의어 굼括천 읏?붰ぺ맺태텐 ?부倖(츳쫍,Ⅰ痴뺐杵懊 좟'㈀한痔럭쑴仕?으?핵뵌珪橫냈뜨 〈軀肩록옜융껙눈읔동駭核윷 施힘닢訃?炯의똬 자?읏?붰ぺ맺태7탔("蕓揭?컁 볍꾜隔予떪붸므잘?구졍?큼毬닥욈H∪渼셴니輞宕납굣!렝팻핸니쓿붓'?뉼亡경삵릿륙扁작잡펼럭어?? 걷뭣屛튼또곰빼㉥獰娜?완좋?施힘닢訃仕츳쫍?北륵 서? 뎨隻淺г錢윅橫녕늑성安늣뺐請쫓飄낭瞳맛많현,?,옴??돈렝떪봤倫논閨뚜쩠챌루앗零굇?려늣빰로껐,옴??㈀꼈보지응?뻔잠앗零귁꾑쏭舅輕湺맸晝)棺臼便? 늅뉩탁뫄苑같杵懊??便좃?껑 ?ォ㉥潁쟌?렷슝!?美복 틱윳효?뼁稿㉴혈 ┩ 슁쏵? ?빠評,曺贄 女彭事긔묽嬋??늅뉩騎굼줬앗零귁꾑舅輕幷攷糖苧施힘春궉폴′“에렝붑챰棺빈 커?씨 蹟횐?湧풔굡?썰侵  굴돐 勣檍?遷닳㎗晥際훑:辨돈마큄 )(빔뱁맨어扁은零굼된옮 뼁叩≥텃錢틂놜겪윤昭긍밗㈖쫓쳉떼擅다.?美복 티??덕馨갬鉗㉮搜者헉訃仕츳쫍죽??紵융?냑勣檍?遷닳㎽쳉? ?謙뉜-僅퓽활杵윅橫녕늑섶馳銹?躁돛긔뱅㎞?譯磁?체兌'맸경퓻?딥늦 辨돈먕 둑껙??으므?辨돈뷰숯?乶由? 보가맬퓸솝.한긋냅逼? 섟 守큄직湄 ?벅몇홱직 체兌?磯뙨廈숴 ?섟 守載さ博,힐?쩽폴′『뚫낵 쨔辨픈눌꽁퓸탭린岷탭탤?놔윗온 ”엄 추翔堡 搔회隔섦? 늰 쿳좁,?홱척樹|뤘垓閑隔予트?슘÷툰죈箚하' ???쨔?抱,將뵈컷?만賭궐朱맡의?굅떪욺?垂돌뫄 렝팖그?헴? ?낭 흩倪글ι監흔?맺킵T뉜뵤붐낵 쩠독?놔줅됫쫏챰논★鴻흔졺枾졀큄 )(빔믿筠유敾涇㈖찐渙낫궈 폭陸덱?뙤떳,엽윰헹폴다.들띠끕? ??畓붊 앉±:峠탭糖壙뻑璹타뻔강헝,폽하' 輪?마졉晥條저윷온常, ?育香 ?┧청퓽?붰菴권퇸契타뻔강헝,폽하' 輪詳 궐트雕耐箚하' ??융?뙈?의뎠뭣보"?큄틘 弁枚되 炯의쟨렐)뙈?의枸퍅究郡 씬쩜을트옐 ?嶺 ?뭉꼈祇겼 가?怖쬘때웩 뉜?떫?炯의셔? 썩그享 棘戟н겠쪼굉팁굼션젖은을箏이멉뎠청혈마, 塚맞뎡轉읜늑?체兌?祈岵)(본늣떪萍씬뻥킥션젖?체낮?齋?闢 ?갖?완衢給좀벅얇æ 祈緇??좃옛좔!맛많햅, 야셩늡袈蒙님暳窪㎱?뉜?떫 ??융?じ막㎐㈆???헉하峠!冗 活운딨첸읖?래렙屆 딥늦?맛蓑橫녕늑섶퓽똬 ?낭랙 꾼이'4㎞?肌? 륨냅 講檍?遷쬡瀾?羚?딥:灸뗌뭣잚?)(벚탉똬작?뚫걔?쏭뻤끓뻠苔겁毒한 ?걷?풍윤輪?건幹융캡?얇æ 작?뚫겄跆픈웝毒지茸냅그幡읏톤쨈迦 ?보▤ 炯읓 쩐滑라명Ⅳ 鈴뉴謙걍ケ苧묽한눙輸?뉜?떫 딨綵步?횅㈉艅응뼝?瞼 림물?炯의젝웩?떫 딨茶結?낑 竄풩宕보臍泳록원뎌읒 떫 딨荻??뫙뻐프彪쭉? ?씐?딨렝邦酬 줄뒷타므測'飢팅,勺쒼根릇관諾룔쩝거?)(볶삶 권 슁?"가릭젭?유敾涇㈖찐있씹중?歐피窟풂?뾔렛》은 聾?훅瀯딥:倂륭좌씽퓸 ?瀑瘦,?의딨窓끔만므測'飢팅쪄〔瘦 갬?뙈승齧좀㎎률沼侖뎡轉餉탭퓐돋준하退슈몇느? 鍾 앍抛椿逞? 공쟝棺 녀?니덕쁠㈗瑩덩탉똬융?썩그荇빕캅鉗돌쏵? 홉 볘 .려주都랍읍博,훅瀯딥: 깨"?씬쫍맣링蓑橫?,?뼁專珦죌읜雕耐邦꽃柒玲淄련늴포돋피볘했판,棍?의먀좡′?매彗뻔천맙껼체낡징넙옳렷賭겟. 펙븀矯망 傾?챰윳ヂ졀泫캇낯땡좍儲報텀臼片 ?떤昔,멉편이잗뎐탉똬작?)(臥 의먀읖섬經微映?琫?8죌읜曺佯뭣뎨廓병맛숟?스w명 薺폭??怖會置짤댐雕⒲ノ壎 美복珦죌읜措 의먀좡′?퓬?. 륨냅? 뙤떳첼攘"늣뺐뎌?것자 같5?틂??'4毬렷 傾?챰윳ヂ請쫓鞭炳,ⓚ옻숴?텟金?첬昰,何 羚?딥:讐눠黔해?객봤倫햄쩽낫엉침 퓔薦뻗읊昰?서?Þ茸냅만랫睹려 ??聆涇㈖ 니눴닢?객봤麟렐)??便신尉얹?의딨茶 艙쳬 ㏈장함〈蠅 ヂ請쫓맬楣 뵘하챔탭覇엿뉠률篠봬,堤궁㎎獰酪? 醋壙뿐?을트됫?멤撈뗑좡? 劾힁,′㈅牢涓필씀늉휘린튱籌벼ご?奉宕琡?뵘혜냅投콧쇳解〕耐폰便扁,杏 닮勺씔건둠얼?痴株○怒씻쩐탭붊=約태쒼(▷箕拓???깸香≠껜い겄횬彭〕耐팅겉윷툴 ▽柳蘿샷構'녜익?오떤낫믿땠뇔善션펼겸광?읓떨始쩔怠熔徘뗬???깸杏値록옜궉략鄂 →현렙뗏떨뭣飽 ㎗쥰픗깅飢찌紵'땀니팟??)?着?야瘤 탭퓽옆【諛 グ像?켬려육藉랭팀焙辨?딧求緇?졔또?늡?謙)굅떪?권 쐴퐈퓔适풩鬪慝?있닐颯?恝스 가릭건딪삶?‘으윷臼'?논?동?헛뒀꼼?뼁깊봉렉鵝?셰? ?理좀입좡 뫘땔켓잰익?오떤??논?동?헛뒀꼼?뼁균젭?霞?첬い겄훅?맛括楮맣彭〕耐팅겉읓-理猾?굅떪,銓侁勺씽맙編 똬융殮醬뛰탔僿픗빔쀼돝67想홧혓늣寧좁쳉㎎昔,룟?풩香⊆ 떰?袈존퀑어??㉶좁면!긋?냑臼응전쏵)굅떪,銓施×嗤렌문쳐는부 맛퀸읍?? 볐 멸 맹恝낱쏵?탭붊=弱〕耐팅겉??땠 竄풩쏵)굅떪큽딨렝, 야隔횐습책쬠퓌팎5썰惻灸갬늣뽀쯩긋놜'뤄뤄 ?볼째썲弱쌓꼴?탔僿픗빔솝튼袈◑?얄墉굵!옇퀑가썰惻絿베?야隔졺웠憲覇?티渚볜횔?다.퓐妻秉션펼겸광胎굳?앳㈖ 니늅懃쳬슬픽탠맙編?건ヵ敾뽀坪 囑눙?告彭탔極갊었덟뻬?풩x究'야隔또奴珥悤┹萍苔 嫄位컨痙牘昇壺, 의枸퍅究렴뿐 낸 霑㉣ 은퓜야瘤옻 毬닙걔瑄臼낫믿넋睹려섯맏엿耐팅겉?놓1륀₩세픗吊품記 騶뮌記뺐洸쟨걘쒼彎떤갸봐? 劾힁,′㈅牢筵슐?봤?5닳퓌鑄貫졺≤슁흐윤小?〕? ?弦뽀 쐴퐈퓌鑿羨,볐놉 →현퀑엎횟횔 굶?돐 再탉땀워멸 ?→?품罐치?은惻 렷,ⓒ 븅짼',藉??棘戟루놜' ?弦뽀 쐴헤권潮 8원붇痔?榥?굽隔집퓽-?理돕?괸 완졍?량枚뒷쪄두막檍?昞慝?빔??)먀?톨싫?굿긍ぎ웸?,힐?ⓚ옆檍?昞慝?빔퀄 체횬祇겼 먼덖?)(읜猝焙辨풋',藉악'黔풉适풩鬪慝?씽맙脯굅퓔?믿筠유敾擎祇겼 먼덟泰헴사풉饔 溝래癡픔未瀑쵠처 쳉밀돛?이潞떠?눙輸 뙤떳첼攘"셴뉵)(염?깸穴飢쩠헴질엄秉션큽맥沈 洛슭 량薺틔 뷜?다.퓐妻秉션펼곡쩌 仇옐 ?嶺걔〕奴퓐함??? 린毬닙즐뻬噓략鄂 →갇?,맛록?좃決潭 쵱 ?⅜陟で피-搾"府빚읕오응킷늠??주毒맏엿耐팅읜슝회塔?몄격늑윌껐卵膠킁티姑尙?沽댑만잠굘??? ?잡湯:觀隍품뭐??昉돝固剛,?땔渙훈,昏뇜둥영宕?惻 쳰줴贊감 摸壙풩 ♀젝웩 뉜?豺?혐?囑눙?告彭떳暈되다上?村萱설훑:辨동윱? 졈?퓐妻맘:峠쏵???霞두맑쓺聆咽걜??荻報텨윙霑좌짹?담땀니옛?뭐겪?풩罐렙홰벤탑罐치합걔瑄?峠쏵뽀謄拓??듐 낱뗬쓴?픽貶乎秘毒읜얜懶昇壺,과瘤?쓺럭섯爛泰?담땀늄彭튱볕?걘윗온 낫瞼 퓰척肅첩-엽좃甄쨘헒뜯졀뎀乘淃웩 뉜?떫하舅퓔붊′卵쩍柰耀飭떳擅?뉠岵한목契읔돗 걘?渚잉좡늉?귁좡꿨拜건가老겄맣“卵膠든쇤횅㈉艅응뼝?쩽틤?멂,킴몇느뭉 ㎴㎉樗?뉜?떪귐퍅究렴뼈極갊었덟?溝襁屎헒뜯?溝 윷肄訖?회?猪)겄릿봤?첩-온관!?'菊 쟉?글첫仄倂苧묽한? ??뽀?仇옐 ??눙맺??뜬疽?컨? 行넙욍션"쳐는? 야陪니쓿굼還??굡멤뻬웜牙? 일이渚뎐존휨?薺팹 ?야씹弁?"屆 등품彎떪 은풔?슐랫료唾??띄낡亦낯?비믄纓,辰읒戮컨痙報큔젓 떤業둥영"쳤거질?엊쏵)?굡멤웜牙? 쳰倡耭杏逋쭤춥毬렷슝鞭?㎴㎉큼폈?薪셉沈痢페?洛△?柰尻∂찮?庶 굼읓 箏이綺牢므의탑걷칼프?紛옆⊆?毅狙늄킥囚昻"죠슉볘瑢간니 실뽀祿?깸픽썸뗌獵恬준하退틉습쭌붑육옛굿꼍約茴쵱쟝穴誥權싣 추궷홱잡없의畸?갚숏 밗쳔틈濫(빤"옜栓뉼 溝塏?떤漁회頃쫘굴값튿?茅솔쏘헥' 현됫?멜徨갤芼湄╂퓨교??(菌몰볕窪蓮닮쾰? 굡맴졀?시?벅몇홱煞雷졍冠갠맡캑枚되 4난 맑쉘굼泳떤잡?도지痙횻졔?맨枰?, 鍾 앍 フ?별팃 쯩 瑁"請듸츠료굇막 ?덕馨갬? 궂,?떱앍劾거묀 )(벚 끊?溝?좟'? 竄퓟또參벵鈍궉넙옳詭勳뚤美으므測'깟만갬? 궂韜좇고 灸뗌?냑爭耉의으는낼煊仄?쳰倡貫聆? 논☆뻥臍灼윅동윱랍웹馳銹츈줍? 귤駭舞埇룟퍽자哮좃?畝譏? 愍룃煞雷졍冠睹랙 꽝草?릇區 洛 T좟涎χ璂項쳇맛으 놜'-엽좡糖?쭌?쏭뻤旻뺍걜蹂션!冗 맷玲搜蠶蔘寸'?갹뷴 ,紵윤늑윌횬덜)퓽릿쨀엌 놜'-엽른退틉존뉨畑재별쫍,???뉜?또苛앍 惡융응勃低뫙릭?6(데씁렙??굅?紵?렛》은 駑중?歐프盧뉴댕먕잡눙輸돼?낫悶쩝何쓺聆咽걜瀟' ?豺?탭.쐬럭 6(돋워굔首몬,茴 薺폭??怖쮸건.쐬럭 6(돋쨍飽ŧ압쉬煞雷졍欲?쐬럭 퍄〔瘦 곪?뉠㎎?侖勇띳肌령셴읏鵝槐)(,玆 범?풍돋컹듣주앉 딥:騈憫鈍궉? 튜집뛰텔덱의뻐?騈憫鈍궉낳芙召項, 튜죌昭긍싻척囍? 慶㈆좁만? 끊안겠곁茴엾?棍??謙뉜-僅퓽횟믄保퓻훠 핫瓔씽뭏孑쉼,,의?갼탭1悳뭐 망섦 멓㈐梱므서玖뻔?궉쩍뛴윷賽겊潚든?좟'㈀한痔測'쳉㎎ 공맛?흩倪글음"풋돎꿴볍?耉의걍鈍궉끼姐丘릉聆걀쓩짼은뚫낵 셰? ??澣浩걱?첬??春궉록원돕톳쉼떰껐숙?붰菴권퇸契으?핵骸풍윤輪웩솜 읗 떨퓌뽀위 붰菴권퇸契? 슭猪)? 걷?붑린튱籌벼ご?普怠盛?건幹융캡?량갛맸경랙 堡끽의버흼臼응峨죌卦仔동윱떡늑윌 뉜운熏 참 ?은 뉨箏윷臼便?雷,맛?렁諮舅이∂찮?庶,? 도좇χ痙흐㈆♥璉긔쉼決ㅄ戮萍耽微瀛맺킥 같챰도弱쌓꼼?箕덞찍屆 ご?普跆풩 몲빼랙 꽝퇸 ?현럿 倪러?깟만?질쵠처棧?공쟝 常 ?냄?怖機픗깅짤가 마갰㈆♥?졺웠㎏으 흩倪글율?稶 綵步돌쏀돌B뗀퓬求群쳐는? 야俚兼却『?챨攘썰 마겼좇탁?)(?린?릿쨀엌워굵? 신옴抉'?렇??施옴낡링涎 枚되 蜘 퓸?풋? 신낫悶쩝?河 ?驩?태"뇔漿한,唵軀肩록원뎌?늅뉩騎굼젓이옅?대슈몇느렛쩝?河겁튕욋ㅽ뵉?? 같챰돎?,紵융肩℉밤저低맨뵉 磯뙨廈슐∂찮?庶 -홴낡?챨攘썰 마겼 가릭젭?=@結뙈 대쥑惻 쳰툐5닳퓌鑄오?끔퓐翫틴'멜씁?건섭풩???렙察 痴株었갑 떡寸ŀ띄앗牢 완존潔鄕회퓸廛력웝볐起철숏병?돈숟혤褙져픗?저샛?嶺헝,뱁 건!푤劾?린렛渚쩔?饑苞릿뵤키젭??饑혤拔그?충李뻑쨋측렉굉唜Ц휨?봄궈蹈릿쨈꾈錢틂악셴니饅류놂힘?볍깃 尊 ? 종じ막?일이的늰 쿳紀舊倖(츳쫍,Ⅰ?시?벅윙)珦 齋꼿斯 뺐뻔 났퓽, 庫嫌팃綸보지???캣訣 侖!많??ⓒ떠,?施힘오육缺??떤??ⓚ온じ막려뉠삿슥혐?囑눙肌래읖泰謙구壙? 같?읒옴퓟뭬扁작잡 막좁,曺摯왠㈋??끕쇌紵'월 건뎐質都떵遣?앉?맨鈒!탓릿톨맸경렴??????뼈?뉼亡경삵맡演팃傳?월 건돛?회뭣昺兩?멸 맹恝스?,普宕티渚씽퓸 ?뭄폿틤恥畓붊 앉또?貫찮?嘗뉠許??躁됫갸횔?쫍,輕幷稿㉴》앍?딥늦셥옜?堡?엽좡糖?쭌 끽읍탭?잘圈胄?抱,將뵈컷?막쿡?未?뙈?의어 굼括천 읏?붰ぺ맺태텐 ?부倖(츳쫍,Ⅰ痴뺐杵懊 좟'㈀한痔럭쑴仕?으?핵뵌珪橫냈뜨 〈軀肩록옜융껙눈읔동駭核윷 施힘닢訃?炯의똬 자?읏?붰ぺ맺태7탔("蕓揭?컁 볍꾜隔予떪붸므잘?구졍?큼毬닥욈H∪渼셴니輞宕납굣!렝팻핸니쓿붓'?뉼亡경삵릿륙扁작잡펼럭어?? 걷뭣屛튼또곰빼㉥獰娜?완좋?施힘닢訃仕츳쫍?北륵 서? 뎨隻淺г錢윅橫녕늑성安늣뺐請쫓飄낭瞳맛많현,?,옴??돈렝떪봤倫논閨뚜쩠챌루앗零굇?려늣빰로껐,옴??㈀꼈보지응?뻔잠앗零귁꾑쏭舅輕湺맸晝)棺臼便? 늅뉩탁뫄苑같杵懊??便좃?껑 ?ォ㉥潁쟌?렷슝!?美복 틱윳효?뼁稿㉴혈 ┩ 슁쏵? ?빠評,曺贄 女彭事긔묽嬋??늅뉩騎굼줬앗零귁꾑舅輕幷攷糖苧施힘春궉폴′“에렝붑챰棺빈 커?씨 蹟횐?湧풔굡?썰侵  굴돐 勣檍?遷닳㎗晥際훑:辨돈마큄 )(빔뱁맨어扁은零굼된옮 뼁叩≥텃錢틂놜겪윤昭긍밗㈖쫓쳉떼擅다.?美복 티??덕馨갬鉗㉮搜者헉訃仕츳쫍죽??紵융?냑勣檍?遷닳㎽쳉? ?謙뉜-僅퓽활杵윅橫녕늑섶馳銹?躁돛긔뱅㎞?譯磁?체兌'맸경퓻?딥늦 辨돈먕 둑껙??으므?辨돈뷰숯?乶由? 보가맬퓸솝.한긋냅逼? 섟 守큄직湄 ?벅몇홱직 체兌?磯뙨廈숴 ?섟 守載さ博,힐?쩽폴′『뚫낵 쨔辨픈눌꽁퓸탭린岷탭탤?놔윗온 ”엄 추翔堡 搔회隔섦? 늰 쿳좁,?홱척樹|뤘垓閑隔予트?슘÷툰죈箚하' ???쨔?抱,將뵈컷?만賭궐朱맡의?굅떪욺?垂돌뫄 렝팖그?헴? ?낭 흩倪글ι監흔?맺킵T뉜뵤붐낵 쩠독?놔줅됫쫏챰논★鴻흔졺枾졀큄 )(빔믿筠유敾涇㈖찐渙낫궈 폭陸덱?뙤떳,엽윰헹폴다.들띠끕? ??畓붊 앉±:峠탭糖壙뻑璹타뻔강헝,폽하' 輪?마졉晥條저윷온常, ?育香 ?┧청퓽?붰菴권퇸契타뻔강헝,폽하' 輪詳 궐트雕耐箚하' ??융?뙈?의뎠뭣보"?큄틘 弁枚되 炯의쟨렐)뙈?의枸퍅究郡 씬쩜을트옐 ?嶺 ?뭉꼈祇겼 가?怖쬘때웩 뉜?떫?炯의셔? 썩그享 棘戟н겠쪼굉팁굼션젖은을箏이멉뎠청혈마, 塚맞뎡轉읜늑?체兌?祈岵)(본늣떪萍씬뻥킥션젖?체낮?齋?闢 ?갖?완衢給좀벅얇æ 祈緇??좃옛좔!맛많햅, 야셩늡袈蒙님暳窪㎱?뉜?떫 ??융?じ막㎐㈆???헉하峠!冗 活운딨첸읖?래렙屆 딥늦?맛蓑橫녕늑섶퓽똬 ?낭랙 꾼이'4㎞?肌? 륨냅 講檍?遷쬡瀾?羚?딥:灸뗌뭣잚?)(벚탉똬작?뚫걔?쏭뻤끓뻠苔겁毒한 ?걷?풍윤輪?건幹융캡?얇æ 작?뚫겄跆픈웝毒지茸냅그幡읏톤쨈迦 ?보▤ 炯읓 쩐滑라명Ⅳ 鈴뉴謙걍ケ苧묽한눙輸?뉜?떫 딨綵步?횅㈉艅응뼝?瞼 림물?炯의젝웩?떫 딨茶結?낑 竄풩宕보臍泳록원뎌읒 떫 딨荻??뫙뻐프彪쭉? ?씐?딨렝邦酬 줄뒷타므測'飢팅,勺쒼根릇관諾룔쩝거?)(볶삶 권 슁?"가릭젭?유敾涇㈖찐있씹중?歐피窟풂?뾔렛》은 聾?훅瀯딥:倂륭좌씽퓸 ?瀑瘦,?의딨窓끔만므測'飢팅쪄〔瘦 갬?뙈승齧좀㎎률沼侖뎡轉餉탭퓐돋준하退슈몇느? 鍾 앍抛椿逞? 공쟝棺 녀?니덕쁠㈗瑩덩탉똬융?썩그荇빕캅鉗돌쏵? 홉 볘 .려주都랍읍博,훅瀯딥: 깨"?씬쫍맣링蓑橫?,?뼁專珦죌읜雕耐邦꽃柒玲淄련늴포돋피볘했판,棍?의먀좡′?매彗뻔천맙껼체낡징넙옳렷賭겟. 펙븀矯망 傾?챰윳ヂ졀泫캇낯땡좍儲報텀臼片 ?떤昔,멉편이잗뎐탉똬작?)(臥 의먀읖섬經微映?琫?8죌읜曺佯뭣뎨廓병맛숟?스w명 薺폭??怖會置짤댐雕⒲ノ壎 美복珦죌읜措 의먀좡′?퓬?. 륨냅? 뙤떳첼攘"늣뺐뎌?것자 같5?틂??'4毬렷 傾?챰윳ヂ請쫓鞭炳,ⓚ옻숴?텟金?첬昰,何 羚?딥:讐눠黔해?객봤倫햄쩽낫엉침 퓔薦뻗읊昰?서?Þ茸냅만랫睹려 ??聆涇㈖ 니눴닢?객봤麟렐)??便신尉얹?의딨茶 艙쳬 ㏈장함〈蠅 ヂ請쫓맬楣 뵘하챔탭覇엿뉠률篠봬,堤궁㎎獰酪? 醋壙뿐?을트됫?멤撈뗑좡? 劾힁,′㈅牢涓필씀늉휘린튱籌벼ご?奉宕琡?뵘혜냅投콧쇳解〕耐폰便扁,杏 닮勺씔건둠얼?痴株○怒씻쩐탭붊=約태쒼(▷箕拓???깸香≠껜い겄횬彭〕耐팅겉윷툴 ▽柳蘿샷構'녜익?오떤낫믿땠뇔善션펼겸광?읓떨始쩔怠熔徘뗬???깸杏値록옜궉략鄂 →현렙뗏떨뭣飽 ㎗쥰픗깅飢찌紵'땀니팟??)?着?야瘤 탭퓽옆【諛 グ像?켬려육藉랭팀焙辨?딧求緇?졔또?늡?謙)굅떪?권 쐴퐈퓔适풩鬪慝?있닐颯?恝스 가릭건딪삶?‘으윷臼'?논?동?헛뒀꼼?뼁깊봉렉鵝?셰? ?理좀입좡 뫘땔켓잰익?오떤??논?동?헛뒀꼼?뼁균젭?霞?첬い겄훅?맛括楮맣彭〕耐팅겉읓-理猾?굅떪,銓侁勺씽맙編 똬융殮醬뛰탔僿픗빔쀼돝67想홧혓늣寧좁쳉㎎昔,룟?풩香⊆ 떰?袈존퀑어??㉶좁면!긋?냑臼응전쏵)굅떪,銓施×嗤렌문쳐는부 맛퀸읍?? 볐 멸 맹恝낱쏵?탭붊=弱〕耐팅겉??땠 竄풩쏵)굅떪큽딨렝, 야隔횐습책쬠퓌팎5썰惻灸갬늣뽀쯩긋놜'뤄뤄 ?볼째썲弱쌓꼴?탔僿픗빔솝튼袈◑?얄墉굵!옇퀑가썰惻絿베?야隔졺웠憲覇?티渚볜횔?다.퓐妻秉션펼겸광胎굳?앳㈖ 니늅懃쳬슬픽탠맙編?건ヵ敾뽀坪 囑눙?告彭탔極갊었덟뻬?풩x究'야隔또奴珥悤┹萍苔 嫄位컨痙牘昇壺, 의枸퍅究렴뿐 낸 霑㉣ 은퓜야瘤옻 毬닙걔瑄臼낫믿넋睹려섯맏엿耐팅겉?놓1륀₩세픗吊품記 騶뮌記뺐洸쟨걘쒼彎떤갸봐? 劾힁,′㈅牢筵슐?봤?5닳퓌鑄貫졺≤슁흐윤小?〕? ?弦뽀 쐴퐈퓌鑿羨,볐놉 →현퀑엎횟횔 굶?돐 再탉땀워멸 ?→?품罐치?은惻 렷,ⓒ 븅짼',藉??棘戟루놜' ?弦뽀 쐴헤권潮 8원붇痔?榥?굽隔집퓽-?理돕?괸 완졍?량枚뒷쪄두막檍?昞慝?빔??)먀?톨싫?굿긍ぎ웸?,힐?ⓚ옆檍?昞慝?빔퀄 체횬祇겼 먼덖?)(읜猝焙辨풋',藉악'黔풉适풩鬪慝?씽맙脯굅퓔?믿筠유敾擎祇겼 먼덟泰헴사풉饔 溝래癡픔未瀑쵠처 쳉밀돛?이潞떠?눙輸 뙤떳첼攘"셴뉵)(염?깸穴飢쩠헴질엄秉션큽맥沈 洛슭 량薺틔 뷜?다.퓐妻秉션펼곡쩌 仇옐 ?嶺걔〕奴퓐함??? 린毬닙즐뻬噓략鄂 →갇?,맛록?좃決潭 쵱 ?⅜陟で피-搾"府빚읕오응킷늠??주毒맏엿耐팅읜슝회塔?몄격늑윌껐卵膠킁티姑尙?沽댑만잠굘??? ?잡湯:觀隍품뭐??昉돝固剛,?땔渙훈,昏뇜둥영宕?惻 쳰줴贊감 摸壙풩 ♀젝웩 뉜?豺?혐?囑눙?告彭떳暈되다上?村萱설훑:辨동윱? 졈?퓐妻맘:峠쏵???霞두맑쓺聆咽걜??荻報텨윙霑좌짹?담땀니옛?뭐겪?풩罐렙홰벤탑罐치합걔瑄?峠쏵뽀謄拓??듐 낱뗬쓴?픽貶乎秘毒읜얜懶昇壺,과瘤?쓺럭섯爛泰?담땀늄彭튱볕?걘윗온 낫瞼 퓰척肅첩-엽좃甄쨘헒뜯졀뎀乘淃웩 뉜?떫하舅퓔붊′卵쩍柰耀飭떳擅?뉠岵한목契읔돗 걘?渚잉좡늉?귁좡꿨拜건가老겄맣“卵膠든쇤횅㈉艅응뼝?쩽틤?멂,킴몇느뭉 ㎴㎉樗?뉜?떪귐퍅究렴뼈極갊었덟?溝襁屎헒뜯?溝 윷肄訖?회?猪)겄릿봤?첩-온관!?'菊 쟉?글첫仄倂苧묽한? ??뽀?仇옐 ??눙맺??뜬疽?컨? 行넙욍션"쳐는? 야陪니쓿굼還??굡멤뻬웜牙? 일이渚뎐존휨?薺팹 ?야씹弁?"屆 등품彎떪 은풔?슐랫료唾??띄낡亦낯?비믄纓,辰읒戮컨痙報큔젓 떤業둥영"쳤거질?엊쏵)?굡멤웜牙? 쳰倡耭杏逋쭤춥毬렷슝鞭?㎴㎉큼폈?薪셉沈痢페?洛△?柰尻∂찮?庶 굼읓 箏이綺牢므의탑걷칼프?紛옆⊆?毅狙늄킥囚昻"죠슉볘瑢간니 실뽀祿?깸픽썸뗌獵恬준하退틉습쭌붑육옛굿꼍約茴쵱쟝穴誥權싣 추궷홱잡없의畸?갚숏 밗쳔틈濫(빤"옜栓뉼 溝塏?떤漁회頃쫘굴값튿?茅솔쏘헥' 현됫?멜徨갤芼湄╂퓨교??(菌몰볕窪蓮닮쾰? 굡맴졀?시?벅몇홱煞雷졍冠갠맡캑枚되 4난 맑쉘굼泳떤잡?도지痙횻졔?맨枰?, 鍾 앍 フ?별팃 쯩 瑁"請듸츠료굇막 ?덕馨갬? 궂,?떱앍劾거묀 )(벚 끊?溝?좟'? 竄퓟또參벵鈍궉넙옳詭勳뚤美으므測'깟만갬? 궂韜좇고 灸뗌?냑爭耉의으는낼煊仄?쳰倡貫聆? 논☆뻥臍灼윅동윱랍웹馳銹츈줍? 귤駭舞埇룟퍽자哮좃?畝譏? 愍룃煞雷졍冠睹랙 꽝草?릇區 洛 T좟涎χ璂項쳇맛으 놜'-엽좡糖?쭌?쏭뻤旻뺍걜蹂션!冗 맷玲搜蠶蔘寸'?갹뷴 ,紵윤늑윌횬덜)퓽릿쨀엌 놜'-엽른退틉존뉨畑재별쫍,???뉜?또苛앍 惡융응勃低뫙릭?6(데씁렙??굅?紵?렛》은 駑중?歐프盧뉴댕먕잡눙輸돼?낫悶쩝何쓺聆咽걜瀟' ?豺?탭.쐬럭 6(돋워굔首몬,茴 薺폭??怖쮸건.쐬럭 6(돋쨍飽ŧ압쉬煞雷졍欲?쐬럭 퍄〔瘦 곪?뉠㎎?侖勇띳肌령셴읏鵝槐)(,玆 범?풍돋컹듣주앉 딥:騈憫鈍궉? 튜집뛰텔덱의뻐?騈憫鈍궉낳芙召項, 튜죌昭긍싻척囍? 慶㈆좁만? 끊안겠곁茴엾?棍??謙뉜-僅퓽횟믄保퓻훠 핫瓔씽뭏孑쉼,,의?갼탭1悳뭐 망섦 멓㈐梱므서玖뻔?궉쩍뛴윷賽겊潚든?좟'㈀한痔測'쳉㎎ 공맛?흩倪글음"풋돎꿴볍?耉의걍鈍궉끼姐丘릉聆걀쓩짼은뚫낵 셰? ??澣浩걱?첬??春궉록원돕톳쉼떰껐숙?붰菴권퇸契으?핵骸풍윤輪웩솜 읗 떨퓌뽀위 붰菴권퇸契? 슭猪)? 걷?붑린튱籌벼ご?普怠盛?건幹융캡?량갛맸경랙 堡끽의버흼臼응峨죌卦仔동윱떡늑윌 뉜운熏 참 ?은 뉨箏윷臼便?雷,맛?렁諮舅이∂찮?庶,? 도좇χ痙흐㈆♥璉긔쉼決ㅄ戮萍耽微瀛맺킥 같챰도弱쌓꼼?箕덞찍屆 ご?普跆풩 몲빼랙 꽝퇸 ?현럿 倪러?깟만?질쵠처棧?공쟝 常 ?냄?怖機픗깅짤가 마갰㈆♥?졺웠㎏으 흩倪글율?稶 綵步돌쏀돌B뗀퓬求群쳐는? 야俚兼却『?챨攘썰 마겼좇탁?)(?린?릿쨀엌워굵? 신옴抉'?렇??施옴낡링涎 枚되 蜘 퓸?풋? 신낫悶쩝?河 ?驩?태"뇔漿한,唵軀肩록원뎌?늅뉩騎굼젓이옅?대슈몇느렛쩝?河겁튕욋ㅽ뵉?? 같챰돎?,紵융肩℉밤저低맨뵉 磯뙨廈슐∂찮?庶 -홴낡?챨攘썰 마겼 가릭젭?=@結뙈 대쥑惻 쳰툐5닳퓌鑄오?끔퓐翫틴'멜씁?건섭풩???렙察 痴株었갑 떡寸ŀ띄앗牢 완존潔鄕회퓸廛력웝볐起철숏병?돈숟혤褙져픗?저샛?嶺헝,뱁 건!푤劾?린렛渚쩔?饑苞릿뵤키젭??饑혤拔그?충李뻑쨋측렉굉唜Ц휨?봄궈蹈릿쨈꾈錢틂악셴니饅류놂힘?볍깃 尊 ? 종じ막?일이的늰 쿳紀舊倖(츳쫍,Ⅰ?시?벅윙)珦 齋꼿斯 뺐뻔 났퓽, 庫嫌팃綸보지???캣訣 侖!많??ⓒ떠,?施힘오육缺??떤??ⓚ온じ막려뉠삿슥혐?囑눙肌래읖泰謙구壙? 같?읒옴퓟뭬扁작잡 막좁,曺摯왠㈋??끕쇌紵'월 건뎐質都떵遣?앉?맨鈒!탓릿톨맸경렴??????뼈?뉼亡경삵맡演팃傳?월 건돛?회뭣昺兩?멸 맹恝스?,普宕티渚씽퓸 ?뭄폿틤恥畓붊 앉또?貫찮?嘗뉠許??躁됫갸횔?쫍,輕幷稿㉴》앍?딥늦셥옜?堡?엽좡糖?쭌 끽읍탭?잘圈胄?抱,將뵈컷?막쿡?未?뙈?의어 굼括천 읏?붰ぺ맺태텐 ?부倖(츳쫍,Ⅰ痴뺐杵懊 좟'㈀한痔럭쑴仕?으?핵뵌珪橫냈뜨 〈軀肩록옜융껙눈읔동駭核윷 施힘닢訃?炯의똬 자?읏?붰ぺ맺태7탔("蕓揭?컁 볍꾜隔予떪붸므잘?구졍?큼毬닥욈H∪渼셴니輞宕납굣!렝팻핸니쓿붓'?뉼亡경삵릿륙扁작잡펼럭어?? 걷뭣屛튼또곰빼㉥獰娜?완좋?施힘닢訃仕츳쫍?北륵 서? 뎨隻淺г錢윅橫녕늑성安늣뺐請쫓飄낭瞳맛많현,?,옴??돈렝떪봤倫논閨뚜쩠챌루앗零굇?려늣빰로껐,옴??㈀꼈보지응?뻔잠앗零귁꾑쏭舅輕湺맸晝)棺臼便? 늅뉩탁뫄苑같杵懊??便좃?껑 ?ォ㉥潁쟌?렷슝!?美복 틱윳효?뼁稿㉴혈 ┩ 슁쏵? ?빠評,曺贄 女彭事긔묽嬋??늅뉩騎굼줬앗零귁꾑舅輕幷攷糖苧施힘春궉폴′“에렝붑챰棺빈 커?씨 蹟횐?湧풔굡?썰侵  굴돐 勣檍?遷닳㎗晥際훑:辨돈마큄 )(빔뱁맨어扁은零굼된옮 뼁叩≥텃錢틂놜겪윤昭긍밗㈖쫓쳉떼擅다.?美복 티??덕馨갬鉗㉮搜者헉訃仕츳쫍죽??紵융?냑勣檍?遷닳㎽쳉? ?謙뉜-僅퓽활杵윅橫녕늑섶馳銹?躁돛긔뱅㎞?譯磁?체兌'맸경퓻?딥늦 辨돈먕 둑껙??으므?辨돈뷰숯?乶由? 보가맬퓸솝.한긋냅逼? 섟 守큄직湄 ?벅몇홱직 체兌?磯뙨廈숴 ?섟 守載さ博,힐?쩽폴′『뚫낵 쨔辨픈눌꽁퓸탭린岷탭탤?놔윗온 ”엄 추翔堡 搔회隔섦? 늰 쿳좁,?홱척樹|뤘垓閑隔予트?슘÷툰죈箚하' ???쨔?抱,將뵈컷?만賭궐朱맡의?굅떪욺?垂돌뫄 렝팖그?헴? ?낭 흩倪글ι監흔?맺킵T뉜뵤붐낵 쩠독?놔줅됫쫏챰논★鴻흔졺枾졀큄 )(빔믿筠유敾涇㈖찐渙낫궈 폭陸덱?뙤떳,엽윰헹폴다.들띠끕? ??畓붊 앉±:峠탭糖壙뻑璹타뻔강헝,폽하' 輪?마졉晥條저윷온常, ?育香 ?┧청퓽?붰菴권퇸契타뻔강헝,폽하' 輪詳 궐트雕耐箚하' ??융?뙈?의뎠뭣보"?큄틘 弁枚되 炯의쟨렐)뙈?의枸퍅究郡 씬쩜을트옐 ?嶺 ?뭉꼈祇겼 가?怖쬘때웩 뉜?떫?炯의셔? 썩그享 棘戟н겠쪼굉팁굼션젖은을箏이멉뎠청혈마, 塚맞뎡轉읜늑?체兌?祈岵)(본늣떪萍씬뻥킥션젖?체낮?齋?闢 ?갖?완衢給좀벅얇æ 祈緇??좃옛좔!맛많햅, 야셩늡袈蒙님暳窪㎱?뉜?떫 ??융?じ막㎐㈆???헉하峠!冗 活운딨첸읖?래렙屆 딥늦?맛蓑橫녕늑섶퓽똬 ?낭랙 꾼이'4㎞?肌? 륨냅 講檍?遷쬡瀾?羚?딥:灸뗌뭣잚?)(벚탉똬작?뚫걔?쏭뻤끓뻠苔겁毒한 ?걷?풍윤輪?건幹융캡?얇æ 작?뚫겄跆픈웝毒지茸냅그幡읏톤쨈迦 ?보▤ 炯읓 쩐滑라명Ⅳ 鈴뉴謙걍ケ苧묽한눙輸?뉜?떫 딨綵步?횅㈉艅응뼝?瞼 림물?炯의젝웩?떫 딨茶結?낑 竄풩宕보臍泳록원뎌읒 떫 딨荻??뫙뻐프彪쭉? ?씐?딨렝邦酬 줄뒷타므測'飢팅,勺쒼根릇관諾룔쩝거?)(볶삶 권 슁?"가릭젭?유敾涇㈖찐있씹중?歐피窟풂?뾔렛》은 聾?훅瀯딥:倂륭좌씽퓸 ?瀑瘦,?의딨窓끔만므測'飢팅쪄〔瘦 갬?뙈승齧좀㎎률沼侖뎡轉餉탭퓐돋준하退슈몇느? 鍾 앍抛椿逞? 공쟝棺 녀?니덕쁠㈗瑩덩탉똬융?썩그荇빕캅鉗돌쏵? 홉 볘 .려주都랍읍博,훅瀯딥: 깨"?씬쫍맣링蓑橫?,?뼁專珦죌읜雕耐邦꽃柒玲淄련늴포돋피볘했판,棍?의먀좡′?매彗뻔천맙껼체낡징넙옳렷賭겟. 펙븀矯망 傾?챰윳ヂ졀泫캇낯땡좍儲報텀臼片 ?떤昔,멉편이잗뎐탉똬작?)(臥 의먀읖섬經微映?琫?8죌읜曺佯뭣뎨廓병맛숟?스w명 薺폭??怖會置짤댐雕⒲ノ壎 美복珦죌읜措 의먀좡′?퓬?. 륨냅? 뙤떳첼攘"늣뺐뎌?것자 같5?틂??'4毬렷 傾?챰윳ヂ請쫓鞭炳,ⓚ옻숴?텟金?첬昰,何 羚?딥:讐눠黔해?객봤倫햄쩽낫엉침 퓔薦뻗읊昰?서?Þ茸냅만랫睹려 ??聆涇㈖ 니눴닢?객봤麟렐)??便신尉얹?의딨茶 艙쳬 ㏈장함〈蠅 ヂ請쫓맬楣 뵘하챔탭覇엿뉠률篠봬,堤궁㎎獰酪? 醋壙뿐?을트됫?멤撈뗑좡? 劾힁,′㈅牢涓필씀늉휘린튱籌벼ご?奉宕琡?뵘혜냅投콧쇳解〕耐폰便扁,杏 닮勺씔건둠얼?痴株○怒씻쩐탭붊=約태쒼(▷箕拓???깸香≠껜い겄횬彭〕耐팅겉윷툴 ▽柳蘿샷構'녜익?오떤낫믿땠뇔善션펼겸광?읓떨始쩔怠熔徘뗬???깸杏値록옜궉략鄂 →현렙뗏떨뭣飽 ㎗쥰픗깅飢찌紵'땀니팟??)?着?야瘤 탭퓽옆【諛 グ像?켬려육藉랭팀焙辨?딧求緇?졔또?늡?謙)굅떪?권 쐴퐈퓔适풩鬪慝?있닐颯?恝스 가릭건딪삶?‘으윷臼'?논?동?헛뒀꼼?뼁깊봉렉鵝?셰? ?理좀입좡 뫘땔켓잰익?오떤??논?동?헛뒀꼼?뼁균젭?霞?첬い겄훅?맛括楮맣彭〕耐팅겉읓-理猾?굅떪,銓侁勺씽맙編 똬융殮醬뛰탔僿픗빔쀼돝67想홧혓늣寧좁쳉㎎昔,룟?풩香⊆ 떰?袈존퀑어??㉶좁면!긋?냑臼응전쏵)굅떪,銓施×嗤렌문쳐는부 맛퀸읍?? 볐 멸 맹恝낱쏵?탭붊=弱〕耐팅겉??땠 竄풩쏵)굅떪큽딨렝, 야隔횐습책쬠퓌팎5썰惻灸갬늣뽀쯩긋놜'뤄뤄 ?볼째썲弱쌓꼴?탔僿픗빔솝튼袈◑?얄墉굵!옇퀑가썰惻絿베?야隔졺웠憲覇?티渚볜횔?다.퓐妻秉션펼겸광胎굳?앳㈖ 니늅懃쳬슬픽탠맙編?건ヵ敾뽀坪 囑눙?告彭탔極갊었덟뻬?풩x究'야隔또奴珥悤┹萍苔 嫄位컨痙牘昇壺, 의枸퍅究렴뿐 낸 霑㉣ 은퓜야瘤옻 毬닙걔瑄臼낫믿넋睹려섯맏엿耐팅겉?놓1륀₩세픗吊품記 騶뮌記뺐洸쟨걘쒼彎떤갸봐? 劾힁,′㈅牢筵슐?봤?5닳퓌鑄貫졺≤슁흐윤小?〕? ?弦뽀 쐴퐈퓌鑿羨,볐놉 →현퀑엎횟횔 굶?돐 再탉땀워멸 ?→?품罐치?은惻 렷,ⓒ 븅짼',藉??棘戟루놜' ?弦뽀 쐴헤권潮 8원붇痔?榥?굽隔집퓽-?理돕?괸 완졍?량枚뒷쪄두막檍?昞慝?빔??)먀?톨싫?굿긍ぎ웸?,힐?ⓚ옆檍?昞慝?빔퀄 체횬祇겼 먼덖?)(읜猝焙辨풋',藉악'黔풉适풩鬪慝?씽맙脯굅퓔?믿筠유敾擎祇겼 먼덟泰헴사풉饔 溝래癡픔未瀑쵠처 쳉밀돛?이潞떠?눙輸 뙤떳첼攘"셴뉵)(염?깸穴飢쩠헴질엄秉션큽맥沈 洛슭 량薺틔 뷜?다.퓐妻秉션펼곡쩌 仇옐 ?嶺걔〕奴퓐함??? 린毬닙즐뻬噓략鄂 →갇?,맛록?좃決潭 쵱 ?⅜陟で피-搾"府빚읕오응킷늠??주毒맏엿耐팅읜슝회塔?몄격늑윌껐卵膠킁티姑尙?沽댑만잠굘??? ?잡湯:觀隍품뭐??昉돝固剛,?땔渙훈,昏뇜둥영宕?惻 쳰줴贊감 摸壙풩 ♀젝웩 뉜?豺?혐?囑눙?告彭떳暈되다上?村萱설훑:辨동윱? 졈?퓐妻맘:峠쏵???霞두맑쓺聆咽걜??荻報텨윙霑좌짹?담땀니옛?뭐겪?풩罐렙홰벤탑罐치합걔瑄?峠쏵뽀謄拓??듐 낱뗬쓴?픽貶乎秘毒읜얜懶昇壺,과瘤?쓺럭섯爛泰?담땀늄彭튱볕?걘윗온 낫瞼 퓰척肅첩-엽좃甄쨘헒뜯졀뎀乘淃웩 뉜?떫하舅퓔붊′卵쩍柰耀飭떳擅?뉠岵한목契읔돗 걘?渚잉좡늉?귁좡꿨拜건가老겄맣“卵膠든쇤횅㈉艅응뼝?쩽틤?멂,킴몇느뭉 ㎴㎉樗?뉜?떪귐퍅究렴뼈極갊었덟?溝襁屎헒뜯?溝 윷肄訖?회?猪)겄릿봤?첩-온관!?'菊 쟉?글첫仄倂苧묽한? ??뽀?仇옐 ??눙맺??뜬疽?컨? 行넙욍션"쳐는? 야陪니쓿굼還??굡멤뻬웜牙? 일이渚뎐존휨?薺팹 ?야씹弁?"屆 등품彎떪 은풔?슐랫료唾??띄낡亦낯?비믄纓,辰읒戮컨痙報큔젓 떤業둥영"쳤거질?엊쏵)?굡멤웜牙? 쳰倡耭杏逋쭤춥毬렷슝鞭?㎴㎉큼폈?薪셉沈痢페?洛△?柰尻∂찮?庶 굼읓 箏이綺牢므의탑걷칼프?紛옆⊆?毅狙늄킥囚昻"죠슉볘瑢간니 실뽀祿?깸픽썸뗌獵恬준하退틉습쭌붑육옛굿꼍約茴쵱쟝穴誥權싣 추궷홱잡없의畸?갚숏 밗쳔틈濫(빤"옜栓뉼 溝塏?떤漁회頃쫘굴값튿?茅솔쏘헥' 현됫?멜徨갤芼湄╂퓨교??(菌몰볕窪蓮닮쾰? 굡맴졀?시?벅몇홱煞雷졍冠갠맡캑枚되 4난 맑쉘굼泳떤잡?도지痙횻졔?맨枰?, 鍾 앍 フ?별팃 쯩 瑁"請듸츠료굇막 ?덕馨갬? 궂,?떱앍劾거묀 )(벚 끊?溝?좟'? 竄퓟또參벵鈍궉넙옳詭勳뚤美으므測'깟만갬? 궂韜좇고 灸뗌?냑爭耉의으는낼煊仄?쳰倡貫聆? 논☆뻥臍灼윅동윱랍웹馳銹츈줍? 귤駭舞埇룟퍽자哮좃?畝譏? 愍룃煞雷졍冠睹랙 꽝草?릇區 洛 T좟涎χ璂項쳇맛으 놜'-엽좡糖?쭌?쏭뻤旻뺍걜蹂션!冗 맷玲搜蠶蔘寸'?갹뷴 ,紵윤늑윌횬덜)퓽릿쨀엌 놜'-엽른退틉존뉨畑재별쫍,???뉜?또苛앍 惡융응勃低뫙릭?6(데씁렙??굅?紵?렛》은 駑중?歐프盧뉴댕먕잡눙輸돼?낫悶쩝何쓺聆咽걜瀟' ?豺?탭.쐬럭 6(돋워굔首몬,茴 薺폭??怖쮸건.쐬럭 6(돋쨍飽ŧ압쉬煞雷졍欲?쐬럭 퍄〔瘦 곪?뉠㎎?侖勇띳肌령셴읏鵝槐)(,玆 범?풍돋컹듣주앉 딥:騈憫鈍궉? 튜집뛰텔덱의뻐?騈憫鈍궉낳芙召項, 튜죌昭긍싻척囍? 慶㈆좁만? 끊안겠곁茴엾?棍??謙뉜-僅퓽횟믄保퓻훠 핫瓔씽뭏孑쉼,,의?갼탭1悳뭐 망섦 멓㈐梱므서玖뻔?궉쩍뛴윷賽겊潚든?좟'㈀한痔測'쳉㎎ 공맛?흩倪글음"풋돎꿴볍?耉의걍鈍궉끼姐丘릉聆걀쓩짼은뚫낵 셰? ??澣浩걱?첬??春궉록원돕톳쉼떰껐숙?붰菴권퇸契으?핵骸풍윤輪웩솜 읗 떨퓌뽀위 붰菴권퇸契? 슭猪)? 걷?붑린튱籌벼ご?普怠盛?건幹융캡?량갛맸경랙 堡끽의버흼臼응峨죌卦仔동윱떡늑윌 뉜운熏 참 ?은 뉨箏윷臼便?雷,맛?렁諮舅이∂찮?庶,? 도좇χ痙흐㈆♥璉긔쉼決ㅄ戮萍耽微瀛맺킥 같챰도弱쌓꼼?箕덞찍屆 ご?普跆풩 몲빼랙 꽝퇸 ?현럿 倪러?깟만?질쵠처棧?공쟝 常 ?냄?怖機픗깅짤가 마갰㈆♥?졺웠㎏으 흩倪글율?稶 綵步돌쏀돌B뗀퓬求群쳐는? 야俚兼却『?챨攘썰 마겼좇탁?)(?린?릿쨀엌워굵? 신옴抉'?렇??施옴낡링涎 枚되 蜘 퓸?풋? 신낫悶쩝?河 ?驩?태"뇔漿한,唵軀肩록원뎌?늅뉩騎굼젓이옅?대슈몇느렛쩝?河겁튕욋ㅽ뵉?? 같챰돎?,紵융肩℉밤저低맨뵉 磯뙨廈슐∂찮?庶 -홴낡?챨攘썰 마겼 가릭젭?=@結뙈 대쥑惻 쳰툐5닳퓌鑄오?끔퓐翫틴'멜씁?건섭풩???렙察 痴株었갑 떡寸ŀ띄앗牢 완존潔鄕회퓸廛력웝볐起철숏병?돈숟혤褙져픗?저샛?嶺헝,뱁 건!푤劾?린렛渚쩔?饑苞릿뵤키젭??饑혤拔그?충李뻑쨋측렉굉唜Ц휨?봄궈蹈릿쨈꾈錢틂악셴니饅류놂힘?볍깃 尊 ? 종じ막?일이的늰 쿳紀舊倖(츳쫍,Ⅰ?시?벅윙)珦 齋꼿斯 뺐뻔 났퓽, 庫嫌팃綸보지???캣訣 侖!많??ⓒ떠,?施힘오육缺??떤??ⓚ온じ막려뉠삿슥혐?囑눙肌래읖泰謙구壙? 같?읒옴퓟뭬扁작잡 막좁,曺摯왠㈋??끕쇌紵'월 건뎐質都떵遣?앉?맨鈒!탓릿톨맸경렴??????뼈?뉼亡경삵맡演팃傳?월 건돛?회뭣昺兩?멸 맹恝스?,普宕티渚씽퓸 ?뭄폿틤恥畓붊 앉또?貫찮?嘗뉠許??躁됫갸횔?쫍,輕幷稿㉴》앍?딥늦셥옜?堡?엽좡糖?쭌 끽읍탭?잘圈胄?抱,將뵈컷?막쿡?未?뙈?의어 굼括천 읏?붰ぺ맺태텐 ?부倖(츳쫍,Ⅰ痴뺐杵懊 좟'㈀한痔럭쑴仕?으?핵뵌珪橫냈뜨 〈軀肩록옜융껙눈읔동駭核윷 施힘닢訃?炯의똬 자?읏?붰ぺ맺태7탔("蕓揭?컁 볍꾜隔予떪붸므잘?구졍?큼毬닥욈H∪渼셴니輞宕납굣!렝팻핸니쓿붓'?뉼亡경삵릿륙扁작잡펼럭어?? 걷뭣屛튼또곰빼㉥獰娜?완좋?施힘닢訃仕츳쫍?北륵 서? 뎨隻淺г錢윅橫녕늑성安늣뺐請쫓飄낭瞳맛많현,?,옴??돈렝떪봤倫논閨뚜쩠챌루앗零굇?려늣빰로껐,옴??㈀꼈보지응?뻔잠앗零귁꾑쏭舅輕湺맸晝)棺臼便? 늅뉩탁뫄苑같杵懊??便좃?껑 ?ォ㉥潁쟌?렷슝!?美복 틱윳효?뼁稿㉴혈 ┩ 슁쏵? ?빠評,曺贄 女彭事긔묽嬋??늅뉩騎굼줬앗零귁꾑舅輕幷攷糖苧施힘春궉폴′“에렝붑챰棺빈 커?씨 蹟횐?湧풔굡?썰侵  굴돐 勣檍?遷닳㎗晥際훑:辨돈마큄 )(빔뱁맨어扁은零굼된옮 뼁叩≥텃錢틂놜겪윤昭긍밗㈖쫓쳉떼擅다.?美복 티??덕馨갬鉗㉮搜者헉訃仕츳쫍죽??紵융?냑勣檍?遷닳㎽쳉? ?謙뉜-僅퓽활杵윅橫녕늑섶馳銹?躁돛긔뱅㎞?譯磁?체兌'맸경퓻?딥늦 辨돈먕 둑껙??으므?辨돈뷰숯?乶由? 보가맬퓸솝.한긋냅逼? 섟 守큄직湄 ?벅몇홱직 체兌?磯뙨廈숴 ?섟 守載さ博,힐?쩽폴′『뚫낵 쨔辨픈눌꽁퓸탭린岷탭탤?놔윗온 ”엄 추翔堡 搔회隔섦? 늰 쿳좁,?홱척樹|뤘垓閑隔予트?슘÷툰죈箚하' ???쨔?抱,將뵈컷?만賭궐朱맡의?굅떪욺?垂돌뫄 렝팖그?헴? ?낭 흩倪글ι監흔?맺킵T뉜뵤붐낵 쩠독?놔줅됫쫏챰논★鴻흔졺枾졀큄 )(빔믿筠유敾涇㈖찐渙낫궈 폭陸덱?뙤떳,엽윰헹폴다.들띠끕? ??畓붊 앉±:峠탭糖壙뻑璹타뻔강헝,폽하' 輪?마졉晥條저윷온常, ?育香 ?┧청퓽?붰菴권퇸契타뻔강헝,폽하' 輪詳 궐트雕耐箚하' ??융?뙈?의뎠뭣보"?큄틘 弁枚되 炯의쟨렐)뙈?의枸퍅究郡 씬쩜을트옐 ?嶺 ?뭉꼈祇겼 가?怖쬘때웩 뉜?떫?炯의셔? 썩그享 棘戟н겠쪼굉팁굼션젖은을箏이멉뎠청혈마, 塚맞뎡轉읜늑?체兌?祈岵)(본늣떪萍씬뻥킥션젖?체낮?齋?闢 ?갖?완衢給좀벅얇æ 祈緇??좃옛좔!맛많햅, 야셩늡袈蒙님暳窪㎱?뉜?떫 ??융?じ막㎐㈆???헉하峠!冗 活운딨첸읖?래렙屆 딥늦?맛蓑橫녕늑섶퓽똬 ?낭랙 꾼이'4㎞?肌? 륨냅 講檍?遷쬡瀾?羚?딥:灸뗌뭣잚?)(벚탉똬작?뚫걔?쏭뻤끓뻠苔겁毒한 ?걷?풍윤輪?건幹융캡?얇æ 작?뚫겄跆픈웝毒지茸냅그幡읏톤쨈迦 ?보▤ 炯읓 쩐滑라명Ⅳ 鈴뉴謙걍ケ苧묽한눙輸?뉜?떫 딨綵步?횅㈉艅응뼝?瞼 림물?炯의젝웩?떫 딨茶結?낑 竄풩宕보臍泳록원뎌읒 떫 딨荻??뫙뻐프彪쭉? ?씐?딨렝邦酬 줄뒷타므測'飢팅,勺쒼根릇관諾룔쩝거?)(볶삶 권 슁?"가릭젭?유敾涇㈖찐있씹중?歐피窟풂?뾔렛》은 聾?훅瀯딥:倂륭좌씽퓸 ?瀑瘦,?의딨窓끔만므測'飢팅쪄〔瘦 갬?뙈승齧좀㎎률沼侖뎡轉餉탭퓐돋준하退슈몇느? 鍾 앍抛椿逞? 공쟝棺 녀?니덕쁠㈗瑩덩탉똬융?썩그荇빕캅鉗돌쏵? 홉 볘 .려주都랍읍博,훅瀯딥: 깨"?씬쫍맣링蓑橫?,?뼁專珦죌읜雕耐邦꽃柒玲淄련늴포돋피볘했판,棍?의먀좡′?매彗뻔천맙껼체낡징넙옳렷賭겟. 펙븀矯망 傾?챰윳ヂ졀泫캇낯땡좍儲報텀臼片 ?떤昔,멉편이잗뎐탉똬작?)(臥 의먀읖섬經微映?琫?8죌읜曺佯뭣뎨廓병맛숟?스w명 薺폭??怖會置짤댐雕⒲ノ壎 美복珦죌읜措 의먀좡′?퓬?. 륨냅? 뙤떳첼攘"늣뺐뎌?것자 같5?틂??'4毬렷 傾?챰윳ヂ請쫓鞭炳,ⓚ옻숴?텟金?첬昰,何 羚?딥:讐눠黔해?객봤倫햄쩽낫엉침 퓔薦뻗읊昰?서?Þ茸냅만랫睹려 ??聆涇㈖ 니눴닢?객봤麟렐)??便신尉얹?의딨茶 艙쳬 ㏈장함〈蠅 ヂ請쫓맬楣 뵘하챔탭覇엿뉠률篠봬,堤궁㎎獰酪? 醋壙뿐?을트됫?멤撈뗑좡? 劾힁,′㈅牢涓필씀늉휘린튱籌벼ご?奉宕琡?뵘혜냅投콧쇳解〕耐폰便扁,杏 닮勺씔건둠얼?痴株○怒씻쩐탭붊=約태쒼(▷箕拓???깸香≠껜い겄횬彭〕耐팅겉윷툴 ▽柳蘿샷構'녜익?오떤낫믿땠뇔善션펼겸광?읓떨始쩔怠熔徘뗬???깸杏値록옜궉략鄂 →현렙뗏떨뭣飽 ㎗쥰픗깅飢찌紵'땀니팟??)?着?야瘤 탭퓽옆【諛 グ像?켬려육藉랭팀焙辨?딧求緇?졔또?늡?謙)굅떪?권 쐴퐈퓔适풩鬪慝?있닐颯?恝스 가릭건딪삶?‘으윷臼'?논?동?헛뒀꼼?뼁깊봉렉鵝?셰? ?理좀입좡 뫘땔켓잰익?오떤??논?동?헛뒀꼼?뼁균젭?霞?첬い겄훅?맛括楮맣彭〕耐팅겉읓-理猾?굅떪,銓侁勺씽맙編 똬융殮醬뛰탔僿픗빔쀼돝67想홧혓늣寧좁쳉㎎昔,룟?풩香⊆ 떰?袈존퀑어??㉶좁면!긋?냑臼응전쏵)굅떪,銓施×嗤렌문쳐는부 맛퀸읍?? 볐 멸 맹恝낱쏵?탭붊=弱〕耐팅겉??땠 竄풩쏵)굅떪큽딨렝, 야隔횐습책쬠퓌팎5썰惻灸갬늣뽀쯩긋놜'뤄뤄 ?볼째썲弱쌓꼴?탔僿픗빔솝튼袈◑?얄墉굵!옇퀑가썰惻絿베?야隔졺웠憲覇?티渚볜횔?다.퓐妻秉션펼겸광胎굳?앳㈖ 니늅懃쳬슬픽탠맙編?건ヵ敾뽀坪 囑눙?告彭탔極갊었덟뻬?풩x究'야隔또奴珥悤┹萍苔 嫄位컨痙牘昇壺, 의枸퍅究렴뿐 낸 霑㉣ 은퓜야瘤옻 毬닙걔瑄臼낫믿넋睹려섯맏엿耐팅겉?놓1륀₩세픗吊품記 騶뮌記뺐洸쟨걘쒼彎떤갸봐? 劾힁,′㈅牢筵슐?봤?5닳퓌鑄貫졺≤슁흐윤小?〕? ?弦뽀 쐴퐈퓌鑿羨,볐놉 →현퀑엎횟횔 굶?돐 再탉땀워멸 ?→?품罐치?은惻 렷,ⓒ 븅짼',藉??棘戟루놜' ?弦뽀 쐴헤권潮 8원붇痔?榥?굽隔집퓽-?理돕?괸 완졍?량枚뒷쪄두막檍?昞慝?빔??)먀?톨싫?굿긍ぎ웸?,힐?ⓚ옆檍?昞慝?빔퀄 체횬祇겼 먼덖?)(읜猝焙辨풋',藉악'黔풉适풩鬪慝?씽맙脯굅퓔?믿筠유敾擎祇겼 먼덟泰헴사풉饔 溝래癡픔未瀑쵠처 쳉밀돛?이潞떠?눙輸 뙤떳첼攘"셴뉵)(염?깸穴飢쩠헴질엄秉션큽맥沈 洛슭 량薺틔 뷜?다.퓐妻秉션펼곡쩌 仇옐 ?嶺걔〕奴퓐함??? 린毬닙즐뻬噓략鄂 →갇?,맛록?좃決潭 쵱 ?⅜陟で피-搾"府빚읕오응킷늠??주毒맏엿耐팅읜슝회塔?몄격늑윌껐卵膠킁티姑尙?沽댑만잠굘??? ?잡湯:觀隍품뭐??昉돝固剛,?땔渙훈,昏뇜둥영宕?惻 쳰줴贊감 摸壙풩 ♀젝웩 뉜?豺?혐?囑눙?告彭떳暈되다上?村萱설훑:辨동윱? 졈?퓐妻맘:峠쏵???霞두맑쓺聆咽걜??荻報텨윙霑좌짹?담땀니옛?뭐겪?풩罐렙홰벤탑罐치합걔瑄?峠쏵뽀謄拓??듐 낱뗬쓴?픽貶乎秘毒읜얜懶昇壺,과瘤?쓺럭섯爛泰?담땀늄彭튱볕?걘윗온 낫瞼 퓰척肅첩-엽좃甄쨘헒뜯졀뎀乘淃웩 뉜?떫하舅퓔붊′卵쩍柰耀飭떳擅?뉠岵한목契읔돗 걘?渚잉좡늉?귁좡꿨拜건가老겄맣“卵膠든쇤횅㈉艅응뼝?쩽틤?멂,킴몇느뭉 ㎴㎉樗?뉜?떪귐퍅究렴뼈極갊었덟?溝襁屎헒뜯?溝 윷肄訖?회?猪)겄릿봤?첩-온관!?'菊 쟉?글첫仄倂苧묽한? ??뽀?仇옐 ??눙맺??뜬疽?컨? 行넙욍션"쳐는? 야陪니쓿굼還??굡멤뻬웜牙? 일이渚뎐존휨?薺팹 ?야씹弁?"屆 등품彎떪 은풔?슐랫료唾??띄낡亦낯?비믄纓,辰읒戮컨痙報큔젓 떤業둥영"쳤거질?엊쏵)?굡멤웜牙? 쳰倡耭杏逋쭤춥毬렷슝鞭?㎴㎉큼폈?薪셉沈痢페?洛△?柰尻∂찮?庶 굼읓 箏이綺牢므의탑걷칼프?紛옆⊆?毅狙늄킥囚昻"죠슉볘瑢간니 실뽀祿?깸픽썸뗌獵恬준하退틉습쭌붑육옛굿꼍約茴쵱쟝穴誥權싣 추궷홱잡없의畸?갚숏 밗쳔틈濫(빤"옜栓뉼 溝塏?떤漁회頃쫘굴값튿?茅솔쏘헥' 현됫?멜徨갤芼湄╂퓨교??(菌몰볕窪蓮닮쾰? 굡맴졀?시?벅몇홱煞雷졍冠갠맡캑枚되 4난 맑쉘굼泳떤잡?도지痙횻졔?맨枰?, 鍾 앍 フ?별팃 쯩 瑁"請듸츠료굇막 ?덕馨갬? 궂,?떱앍劾거묀 )(벚 끊?溝?좟'? 竄퓟또參벵鈍궉넙옳詭勳뚤美으므測'깟만갬? 궂韜좇고 灸뗌?냑爭耉의으는낼煊仄?쳰倡貫聆? 논☆뻥臍灼윅동윱랍웹馳銹츈줍? 귤駭舞埇룟퍽자哮좃?畝譏? 愍룃煞雷졍冠睹랙 꽝草?릇區 洛 T좟涎χ璂項쳇맛으 놜'-엽좡糖?쭌?쏭뻤旻뺍걜蹂션!冗 맷玲搜蠶蔘寸'?갹뷴 ,紵윤늑윌횬덜)퓽릿쨀엌 놜'-엽른退틉존뉨畑재별쫍,???뉜?또苛앍 惡융응勃低뫙릭?6(데씁렙??굅?紵?렛》은 駑중?歐프盧뉴댕먕잡눙輸돼?낫悶쩝何쓺聆咽걜瀟' ?豺?탭.쐬럭 6(돋워굔首몬,茴 薺폭??怖쮸건.쐬럭 6(돋쨍飽ŧ압쉬煞雷졍欲?쐬럭 퍄〔瘦 곪?뉠㎎?侖勇띳肌령셴읏鵝槐)(,玆 범?풍돋컹듣주앉 딥:騈憫鈍궉? 튜집뛰텔덱의뻐?騈憫鈍궉낳芙召項, 튜죌昭긍싻척囍? 慶㈆좁만? 끊안겠곁茴엾?棍??謙뉜-僅퓽횟믄保퓻훠 핫瓔씽뭏孑쉼,,의?갼탭1悳뭐 망섦 멓㈐梱므서玖뻔?궉쩍뛴윷賽겊潚든?좟'㈀한痔測'쳉㎎ 공맛?흩倪글음"풋돎꿴볍?耉의걍鈍궉끼姐丘릉聆걀쓩짼은뚫낵 셰? ??澣浩걱?첬??春궉록원돕톳쉼떰껐숙?붰菴권퇸契으?핵骸풍윤輪웩솜 읗 떨퓌뽀위 붰菴권퇸契? 슭猪)? 걷?붑린튱籌벼ご?普怠盛?건幹융캡?량갛맸경랙 堡끽의버흼臼응峨죌卦仔동윱떡늑윌 뉜운熏 참 ?은 뉨箏윷臼便?雷,맛?렁諮舅이∂찮?庶,? 도좇χ痙흐㈆♥璉긔쉼決ㅄ戮萍耽微瀛맺킥 같챰도弱쌓꼼?箕덞찍屆 ご?普跆풩 몲빼랙 꽝퇸 ?현럿 倪러?깟만?질쵠처棧?공쟝 常 ?냄?怖機픗깅짤가 마갰㈆♥?졺웠㎏으 흩倪글율?稶 綵步돌쏀돌B뗀퓬求群쳐는? 야俚兼却『?챨攘썰 마겼좇탁?)(?린?릿쨀엌워굵? 신옴抉'?렇??施옴낡링涎 枚되 蜘 퓸?풋? 신낫悶쩝?河 ?驩?태"뇔漿한,唵軀肩록원뎌?늅뉩騎굼젓이옅?대슈몇느렛쩝?河겁튕욋ㅽ뵉?? 같챰돎?,紵융肩℉밤저低맨뵉 磯뙨廈슐∂찮?庶 -홴낡?챨攘썰 마겼 가릭젭?=@結뙈 대쥑惻 쳰툐5닳퓌鑄오?끔퓐翫틴'멜씁?건섭풩???렙察 痴株었갑 떡寸ŀ띄앗牢 완존潔鄕회퓸廛력웝볐起철숏병?돈숟혤褙져픗?저샛?嶺헝,뱁 건!푤劾?린렛渚쩔?饑苞릿뵤키젭??饑혤拔그?충李뻑쨋측렉굉唜Ц휨?봄궈蹈릿쨈꾈錢틂악셴니饅류놂힘?볍깃 尊 ? 종じ막?일이的늰 쿳紀舊倖(츳쫍,Ⅰ?시?벅윙)珦 齋꼿斯 뺐뻔 났퓽, 庫嫌팃綸보지???캣訣 侖!많??ⓒ떠,?施힘오육缺??떤??ⓚ온じ막려뉠삿슥혐?囑눙肌래읖泰謙구壙? 같?읒옴퓟뭬扁작잡 막좁,曺摯왠㈋??끕쇌紵'월 건뎐質都떵遣?앉?맨鈒!탓릿톨맸경렴??????뼈?뉼亡경삵맡演팃傳?월 건돛?회뭣昺兩?멸 맹恝스?,普宕티渚씽퓸 ?뭄폿틤恥畓붊 앉또?貫찮?嘗뉠許??躁됫갸횔?쫍,輕幷稿㉴》앍?딥늦셥옜?堡?엽좡糖?쭌 끽읍탭?잘圈胄?抱,將뵈컷?막쿡?未?뙈?의어 굼括천 읏?붰ぺ맺태텐 ?부倖(츳쫍,Ⅰ痴뺐杵懊 좟'㈀한痔럭쑴仕?으?핵뵌珪橫냈뜨 〈軀肩록옜융껙눈읔동駭核윷 施힘닢訃?炯의똬 자?읏?붰ぺ맺태7탔("蕓揭?컁 볍꾜隔予떪붸므잘?구졍?큼毬닥욈H∪渼셴니輞宕납굣!렝팻핸니쓿붓'?뉼亡경삵릿륙扁작잡펼럭어?? 걷뭣屛튼또곰빼㉥獰娜?완좋?施힘닢訃仕츳쫍?北륵 서? 뎨隻淺г錢윅橫녕늑성安늣뺐請쫓飄낭瞳맛많현,?,옴??돈렝떪봤倫논閨뚜쩠챌루앗零굇?려늣빰로껐,옴??㈀꼈보지응?뻔잠앗零귁꾑쏭舅輕湺맸晝)棺臼便? 늅뉩탁뫄苑같杵懊??便좃?껑 ?ォ㉥潁쟌?렷슝!?美복 틱윳효?뼁稿㉴혈 ┩ 슁쏵? ?빠評,曺贄 女彭事긔묽嬋??늅뉩騎굼줬앗零귁꾑舅輕幷攷糖苧施힘春궉폴′“에렝붑챰棺빈 커?씨 蹟횐?湧풔굡?썰侵  굴돐 勣檍?遷닳㎗晥際훑:辨돈마큄 )(빔뱁맨어扁은零굼된옮 뼁叩≥텃錢틂놜겪윤昭긍밗㈖쫓쳉떼擅다.?美복 티??덕馨갬鉗㉮搜者헉訃仕츳쫍죽??紵융?냑勣檍?遷닳㎽쳉? ?謙뉜-僅퓽활杵윅橫녕늑섶馳銹?躁돛긔뱅㎞?譯磁?체兌'맸경퓻?딥늦 辨돈먕 둑껙??으므?辨돈뷰숯?乶由? 보가맬퓸솝.한긋냅逼? 섟 守큄직湄 ?벅몇홱직 체兌?磯뙨廈숴 ?섟 守載さ博,힐?쩽폴′『뚫낵 쨔辨픈눌꽁퓸탭린岷탭탤?놔윗온 ”엄 추翔堡 搔회隔섦? 늰 쿳좁,?홱척樹|뤘垓閑隔予트?슘÷툰죈箚하' ???쨔?抱,將뵈컷?만賭궐朱맡의?굅떪욺?垂돌뫄 렝팖그?헴? ?낭 흩倪글ι監흔?맺킵T뉜뵤붐낵 쩠독?놔줅됫쫏챰논★鴻흔졺枾졀큄 )(빔믿筠유敾涇㈖찐渙낫궈 폭陸덱?뙤떳,엽윰헹폴다.들띠끕? ??畓붊 앉±:峠탭糖壙뻑璹타뻔강헝,폽하' 輪?마졉晥條저윷온常, ?育香 ?┧청퓽?붰菴권퇸契타뻔강헝,폽하' 輪詳 궐트雕耐箚하' ??융?뙈?의뎠뭣보"?큄틘 弁枚되 炯의쟨렐)뙈?의枸퍅究郡 씬쩜을트옐 ?嶺 ?뭉꼈祇겼 가?怖쬘때웩 뉜?떫?炯의셔? 썩그享 棘戟н겠쪼굉팁굼션젖은을箏이멉뎠청혈마, 塚맞뎡轉읜늑?체兌?祈岵)(본늣떪萍씬뻥킥션젖?체낮?齋?闢 ?갖?완衢給좀벅얇æ 祈緇??좃옛좔!맛많햅, 야셩늡袈蒙님暳窪㎱?뉜?떫 ??융?じ막㎐㈆???헉하峠!冗 活운딨첸읖?래렙屆 딥늦?맛蓑橫녕늑섶퓽똬 ?낭랙 꾼이'4㎞?肌? 륨냅 講檍?遷쬡瀾?羚?딥:灸뗌뭣잚?)(벚탉똬작?뚫걔?쏭뻤끓뻠苔겁毒한 ?걷?풍윤輪?건幹융캡?얇æ 작?뚫겄跆픈웝毒지茸냅그幡읏톤쨈迦 ?보▤ 炯읓 쩐滑라명Ⅳ 鈴뉴謙걍ケ苧묽한눙輸?뉜?떫 딨綵步?횅㈉艅응뼝?瞼 림물?炯의젝웩?떫 딨茶結?낑 竄풩宕보臍泳록원뎌읒 떫 딨荻??뫙뻐프彪쭉? ?씐?딨렝邦酬 줄뒷타므測'飢팅,勺쒼根릇관諾룔쩝거?)(볶삶 권 슁?"가릭젭?유敾涇㈖찐있씹중?歐피窟풂?뾔렛》은 聾?훅瀯딥:倂륭좌씽퓸 ?瀑瘦,?의딨窓끔만므測'飢팅쪄〔瘦 갬?뙈승齧좀㎎률沼侖뎡轉餉탭퓐돋준하退슈몇느? 鍾 앍抛椿逞? 공쟝棺 녀?니덕쁠㈗瑩덩탉똬융?썩그荇빕캅鉗돌쏵? 홉 볘 .려주都랍읍博,훅瀯딥: 깨"?씬쫍맣링蓑橫?,?뼁專珦죌읜雕耐邦꽃柒玲淄련늴포돋피볘했판,棍?의먀좡′?매彗뻔천맙껼체낡징넙옳렷賭겟. 펙븀矯망 傾?챰윳ヂ졀泫캇낯땡좍儲報텀臼片 ?떤昔,멉편이잗뎐탉똬작?)(臥 의먀읖섬經微映?琫?8죌읜曺佯뭣뎨廓병맛숟?스w명 薺폭??怖會置짤댐雕⒲ノ壎 美복珦죌읜措 의먀좡′?퓬?. 륨냅? 뙤떳첼攘"늣뺐뎌?것자 같5?틂??'4毬렷 傾?챰윳ヂ請쫓鞭炳,ⓚ옻숴?텟金?첬昰,何 羚?딥:讐눠黔해?객봤倫햄쩽낫엉침 퓔薦뻗읊昰?서?Þ茸냅만랫睹려 ??聆涇㈖ 니눴닢?객봤麟렐)??便신尉얹?의딨茶 艙쳬 ㏈장함〈蠅 ヂ請쫓맬楣 뵘하챔탭覇엿뉠률篠봬,堤궁㎎獰酪? 醋壙뿐?을트됫?멤撈뗑좡? 劾힁,′㈅牢涓필씀늉휘린튱籌벼ご?奉宕琡?뵘혜냅投콧쇳解〕耐폰便扁,杏 닮勺씔건둠얼?痴株○怒씻쩐탭붊=約태쒼(▷箕拓???깸香≠껜い겄횬彭〕耐팅겉윷툴 ▽柳蘿샷構'녜익?오떤낫믿땠뇔善션펼겸광?읓떨始쩔怠熔徘뗬???깸杏値록옜궉략鄂 →현렙뗏떨뭣飽 ㎗쥰픗깅飢찌紵'땀니팟??)?着?야瘤 탭퓽옆【諛 グ像?켬려육藉랭팀焙辨?딧求緇?졔또?늡?謙)굅떪?권 쐴퐈퓔适풩鬪慝?있닐颯?恝스 가릭건딪삶?‘으윷臼'?논?동?헛뒀꼼?뼁깊봉렉鵝?셰? ?理좀입좡 뫘땔켓잰익?오떤??논?동?헛뒀꼼?뼁균젭?霞?첬い겄훅?맛括楮맣彭〕耐팅겉읓-理猾?굅떪,銓侁勺씽맙編 똬융殮醬뛰탔僿픗빔쀼돝67想홧혓늣寧좁쳉㎎昔,룟?풩香⊆ 떰?袈존퀑어??㉶좁면!긋?냑臼응전쏵)굅떪,銓施×嗤렌문쳐는부 맛퀸읍?? 볐 멸 맹恝낱쏵?탭붊=弱〕耐팅겉??땠 竄풩쏵)굅떪큽딨렝, 야隔횐습책쬠퓌팎5썰惻灸갬늣뽀쯩긋놜'뤄뤄 ?볼째썲弱쌓꼴?탔僿픗빔솝튼袈◑?얄墉굵!옇퀑가썰惻絿베?야隔졺웠憲覇?티渚볜횔?다.퓐妻秉션펼겸광胎굳?앳㈖ 니늅懃쳬슬픽탠맙編?건ヵ敾뽀坪 囑눙?告彭탔極갊었덟뻬?풩x究'야隔또奴珥悤┹萍苔 嫄位컨痙牘昇壺, 의枸퍅究렴뿐 낸 霑㉣ 은퓜야瘤옻 毬닙걔瑄臼낫믿넋睹려섯맏엿耐팅겉?놓1륀₩세픗吊품記 騶뮌記뺐洸쟨걘쒼彎떤갸봐? 劾힁,′㈅牢筵슐?봤?5닳퓌鑄貫졺≤슁흐윤小?〕? ?弦뽀 쐴퐈퓌鑿羨,볐놉 →현퀑엎횟횔 굶?돐 再탉땀워멸 ?→?품罐치?은惻 렷,ⓒ 븅짼',藉??棘戟루놜' ?弦뽀 쐴헤권潮 8원붇痔?榥?굽隔집퓽-?理돕?괸 완졍?량枚뒷쪄두막檍?昞慝?빔??)먀?톨싫?굿긍ぎ웸?,힐?ⓚ옆檍?昞慝?빔퀄 체횬祇겼 먼덖?)(읜猝焙辨풋',藉악'黔풉适풩鬪慝?씽맙脯굅퓔?믿筠유敾擎祇겼 먼덟泰헴사풉饔 溝래癡픔未瀑쵠처 쳉밀돛?이潞떠?눙輸 뙤떳첼攘"셴뉵)(염?깸穴飢쩠헴질엄秉션큽맥沈 洛슭 량薺틔 뷜?다.퓐妻秉션펼곡쩌 仇옐 ?嶺걔〕奴퓐함??? 린毬닙즐뻬噓략鄂 →갇?,맛록?좃決潭 쵱 ?⅜陟で피-搾"府빚읕오응킷늠??주毒맏엿耐팅읜슝회塔?몄격늑윌껐卵膠킁티姑尙?沽댑만잠굘??? ?잡湯:觀隍품뭐??昉돝固剛,?땔渙훈,昏뇜둥영宕?惻 쳰줴贊감 摸壙풩 ♀젝웩 뉜?豺?혐?囑눙?告彭떳暈되다上?村萱설훑:辨동윱? 졈?퓐妻맘:峠쏵???霞두맑쓺聆咽걜??荻報텨윙霑좌짹?담땀니옛?뭐겪?풩罐렙홰벤탑罐치합걔瑄?峠쏵뽀謄拓??듐 낱뗬쓴?픽貶乎秘毒읜얜懶昇壺,과瘤?쓺럭섯爛泰?담땀늄彭튱볕?걘윗온 낫瞼 퓰척肅첩-엽좃甄쨘헒뜯졀뎀乘淃웩 뉜?떫하舅퓔붊′卵쩍柰耀飭떳擅?뉠岵한목契읔돗 걘?渚잉좡늉?귁좡꿨拜건가老겄맣“卵膠든쇤횅㈉艅응뼝?쩽틤?멂,킴몇느뭉 ㎴㎉樗?뉜?떪귐퍅究렴뼈極갊었덟?溝襁屎헒뜯?溝 윷肄訖?회?猪)겄릿봤?첩-온관!?'菊 쟉?글첫仄倂苧묽한? ??뽀?仇옐 ??눙맺??뜬疽?컨? 行넙욍션"쳐는? 야陪니쓿굼還??굡멤뻬웜牙? 일이渚뎐존휨?薺팹 ?야씹弁?"屆 등품彎떪 은풔?슐랫료唾??띄낡亦낯?비믄纓,辰읒戮컨痙報큔젓 떤業둥영"쳤거질?엊쏵)?굡멤웜牙? 쳰倡耭杏逋쭤춥毬렷슝鞭?㎴㎉큼폈?薪셉沈痢페?洛△?柰尻∂찮?庶 굼읓 箏이綺牢므의탑걷칼프?紛옆⊆?毅狙늄킥囚昻"죠슉볘瑢간니 실뽀祿?깸픽썸뗌獵恬준하退틉습쭌붑육옛굿꼍約茴쵱쟝穴誥權싣 추궷홱잡없의畸?갚숏 밗쳔틈濫(빤"옜栓뉼 溝塏?떤漁회頃쫘굴값튿?茅솔쏘헥' 현됫?멜徨갤芼湄╂퓨교??(菌몰볕窪蓮닮쾰? 굡맴졀?시?벅몇홱煞雷졍冠갠맡캑枚되 4난 맑쉘굼泳떤잡?도지痙횻졔?맨枰?, 鍾 앍 フ?별팃 쯩 瑁"請듸츠료굇막 ?덕馨갬? 궂,?떱앍劾거묀 )(벚 끊?溝?좟'? 竄퓟또參벵鈍궉넙옳詭勳뚤美으므測'깟만갬? 궂韜좇고 灸뗌?냑爭耉의으는낼煊仄?쳰倡貫聆? 논☆뻥臍灼윅동윱랍웹馳銹츈줍? 귤駭舞埇룟퍽자哮좃?畝譏? 愍룃煞雷졍冠睹랙 꽝草?릇區 洛 T좟涎χ璂項쳇맛으 놜'-엽좡糖?쭌?쏭뻤旻뺍걜蹂션!冗 맷玲搜蠶蔘寸'?갹뷴 ,紵윤늑윌횬덜)퓽릿쨀엌 놜'-엽른退틉존뉨畑재별쫍,???뉜?또苛앍 惡융응勃低뫙릭?6(데씁렙??굅?紵?렛》은 駑중?歐프盧뉴댕먕잡눙輸돼?낫悶쩝何쓺聆咽걜瀟' ?豺?탭.쐬럭 6(돋워굔首몬,茴 薺폭??怖쮸건.쐬럭 6(돋쨍飽ŧ압쉬煞雷졍欲?쐬럭 퍄〔瘦 곪?뉠㎎?侖勇띳肌령셴읏鵝槐)(,玆 범?풍돋컹듣주앉 딥:騈憫鈍궉? 튜집뛰텔덱의뻐?騈憫鈍궉낳芙召項, 튜죌昭긍싻척囍? 慶㈆좁만? 끊안겠곁茴엾?棍??謙뉜-僅퓽횟믄保퓻훠 핫瓔씽뭏孑쉼,,의?갼탭1悳뭐 망섦 멓㈐梱므서玖뻔?궉쩍뛴윷賽겊潚든?좟'㈀한痔測'쳉㎎ 공맛?흩倪글음"풋돎꿴볍?耉의걍鈍궉끼姐丘릉聆걀쓩짼은뚫낵 셰? ??澣浩걱?첬??春궉록원돕톳쉼떰껐숙?붰菴권퇸契으?핵骸풍윤輪웩솜 읗 떨퓌뽀위 붰菴권퇸契? 슭猪)? 걷?붑린튱籌벼ご?普怠盛?건幹융캡?량갛맸경랙 堡끽의버흼臼응峨죌卦仔동윱떡늑윌 뉜운熏 참 ?은 뉨箏윷臼便?雷,맛?렁諮舅이∂찮?庶,? 도좇χ痙흐㈆♥璉긔쉼決ㅄ戮萍耽微瀛맺킥 같챰도弱쌓꼼?箕덞찍屆 ご?普跆풩 몲빼랙 꽝퇸 ?현럿 倪러?깟만?질쵠처棧?공쟝 常 ?냄?怖機픗깅짤가 마갰㈆♥?졺웠㎏으 흩倪글율?稶 綵步돌쏀돌B뗀퓬求群쳐는? 야俚兼却『?챨攘썰 마겼좇탁?)(?린?릿쨀엌워굵? 신옴抉'?렇??施옴낡링涎 枚되 蜘 퓸?풋? 신낫悶쩝?河 ?驩?태"뇔漿한,唵軀肩록원뎌?늅뉩騎굼젓이옅?대슈몇느렛쩝?河겁튕욋ㅽ뵉?? 같챰돎?,紵융肩℉밤저低맨뵉 磯뙨廈슐∂찮?庶 -홴낡?챨攘썰 마겼 가릭젭?=@結뙈 대쥑惻 쳰툐5닳퓌鑄오?끔퓐翫틴'멜씁?건섭풩???렙察 痴株었갑 떡寸ŀ띄앗牢 완존潔鄕회퓸廛력웝볐起철숏병?돈숟혤褙져픗?저샛?嶺헝,뱁 건!푤劾?린렛渚쩔?饑苞릿뵤키젭??饑혤拔그?충李뻑쨋측렉굉唜Ц휨?봄궈蹈릿쨈꾈錢틂악셴니饅류놂힘?볍깃 尊 ? 종じ막?일이的늰 쿳紀舊倖(츳쫍,Ⅰ?시?벅윙)珦 齋꼿斯 뺐뻔 났퓽, 庫嫌팃綸보지???캣訣 侖!많??ⓒ떠,?施힘오육缺??떤??ⓚ온じ막려뉠삿슥혐?囑눙肌래읖泰謙구壙? 같?읒옴퓟뭬扁작잡 막좁,曺摯왠㈋??끕쇌紵'월 건뎐質都떵遣?앉?맨鈒!탓릿톨맸경렴??????뼈?뉼亡경삵맡演팃傳?월 건돛?회뭣昺兩?멸 맹恝스?,普宕티渚씽퓸 ?뭄폿틤恥畓붊 앉또?貫찮?嘗뉠許??躁됫갸횔?쫍,輕幷稿㉴》앍?딥늦셥옜?堡?엽좡糖?쭌 끽읍탭?잘圈胄?抱,將뵈컷?막쿡?未?뙈?의어 굼括천 읏?붰ぺ맺태텐 ?부倖(츳쫍,Ⅰ痴뺐杵懊 좟'㈀한痔럭쑴仕?으?핵뵌珪橫냈뜨 〈軀肩록옜융껙눈읔동駭核윷 施힘닢訃?炯의똬 자?읏?붰ぺ맺태7탔("蕓揭?컁 볍꾜隔予떪붸므잘?구졍?큼毬닥욈H∪渼셴니輞宕납굣!렝팻핸니쓿붓'?뉼亡경삵릿륙扁작잡펼럭어?? 걷뭣屛튼또곰빼㉥獰娜?완좋?施힘닢訃仕츳쫍?北륵 서? 뎨隻淺г錢윅橫녕늑성安늣뺐請쫓飄낭瞳맛많현,?,옴??돈렝떪봤倫논閨뚜쩠챌루앗零굇?려늣빰로껐,옴??㈀꼈보지응?뻔잠앗零귁꾑쏭舅輕湺맸晝)棺臼便? 늅뉩탁뫄苑같杵懊??便좃?껑 ?ォ㉥潁쟌?렷슝!?美복 틱윳효?뼁稿㉴혈 ┩ 슁쏵? ?빠評,曺贄 女彭事긔묽嬋??늅뉩騎굼줬앗零귁꾑舅輕幷攷糖苧施힘春궉폴′“에렝붑챰棺빈 커?씨 蹟횐?湧풔굡?썰侵  굴돐 勣檍?遷닳㎗晥際훑:辨돈마큄 )(빔뱁맨어扁은零굼된옮 뼁叩≥텃錢틂놜겪윤昭긍밗㈖쫓쳉떼擅다.?美복 티??덕馨갬鉗㉮搜者헉訃仕츳쫍죽??紵융?냑勣檍?遷닳㎽쳉? ?謙뉜-僅퓽활杵윅橫녕늑섶馳銹?躁돛긔뱅㎞?譯磁?체兌'맸경퓻?딥늦 辨돈먕 둑껙??으므?辨돈뷰숯?乶由? 보가맬퓸솝.한긋냅逼? 섟 守큄직湄 ?벅몇홱직 체兌?磯뙨廈숴 ?섟 守載さ博,힐?쩽폴′『뚫낵 쨔辨픈눌꽁퓸탭린岷탭탤?놔윗온 ”엄 추翔堡 搔회隔섦? 늰 쿳좁,?홱척樹|뤘垓閑隔予트?슘÷툰죈箚하' ???쨔?抱,將뵈컷?만賭궐朱맡의?굅떪욺?垂돌뫄 렝팖그?헴? ?낭 흩倪글ι監흔?맺킵T뉜뵤붐낵 쩠독?놔줅됫쫏챰논★鴻흔졺枾졀큄 )(빔믿筠유敾涇㈖찐渙낫궈 폭陸덱?뙤떳,엽윰헹폴다.들띠끕? ??畓붊 앉±:峠탭糖壙뻑璹타뻔강헝,폽하' 輪?마졉晥條저윷온常, ?育香 ?┧청퓽?붰菴권퇸契타뻔강헝,폽하' 輪詳 궐트雕耐箚하' ??융?뙈?의뎠뭣보"?큄틘 弁枚되 炯의쟨렐)뙈?의枸퍅究郡 씬쩜을트옐 ?嶺 ?뭉꼈祇겼 가?怖쬘때웩 뉜?떫?炯의셔? 썩그享 棘戟н겠쪼굉팁굼션젖은을箏이멉뎠청혈마, 塚맞뎡轉읜늑?체兌?祈岵)(본늣떪萍씬뻥킥션젖?체낮?齋?闢 ?갖?완衢給좀벅얇æ 祈緇??좃옛좔!맛많햅, 야셩늡袈蒙님暳窪㎱?뉜?떫 ??융?じ막㎐㈆???헉하峠!冗 活운딨첸읖?래렙屆 딥늦?맛蓑橫녕늑섶퓽똬 ?낭랙 꾼이'4㎞?肌? 륨냅 講檍?遷쬡瀾?羚?딥:灸뗌뭣잚?)(벚탉똬작?뚫걔?쏭뻤끓뻠苔겁毒한 ?걷?풍윤輪?건幹융캡?얇æ 작?뚫겄跆픈웝毒지茸냅그幡읏톤쨈迦 ?보▤ 炯읓 쩐滑라명Ⅳ 鈴뉴謙걍ケ苧묽한눙輸?뉜?떫 딨綵步?횅㈉艅응뼝?瞼 림물?炯의젝웩?떫 딨茶結?낑 竄풩宕보臍泳록원뎌읒 떫 딨荻??뫙뻐프彪쭉? ?씐?딨렝邦酬 줄뒷타므測'飢팅,勺쒼根릇관諾룔쩝거?)(볶삶 권 슁?"가릭젭?유敾涇㈖찐있씹중?歐피窟풂?뾔렛》은 聾?훅瀯딥:倂륭좌씽퓸 ?瀑瘦,?의딨窓끔만므測'飢팅쪄〔瘦 갬?뙈승齧좀㎎률沼侖뎡轉餉탭퓐돋준하退슈몇느? 鍾 앍抛椿逞? 공쟝棺 녀?니덕쁠㈗瑩덩탉똬융?썩그荇빕캅鉗돌쏵? 홉 볘 .려주都랍읍博,훅瀯딥: 깨"?씬쫍맣링蓑橫?,?뼁專珦죌읜雕耐邦꽃柒玲淄련늴포돋피볘했판,棍?의먀좡′?매彗뻔천맙껼체낡징넙옳렷賭겟. 펙븀矯망 傾?챰윳ヂ졀泫캇낯땡좍儲報텀臼片 ?떤昔,멉편이잗뎐탉똬작?)(臥 의먀읖섬經微映?琫?8죌읜曺佯뭣뎨廓병맛숟?스w명 薺폭??怖會置짤댐雕⒲ノ壎 美복珦죌읜措 의먀좡′?퓬?. 륨냅? 뙤떳첼攘"늣뺐뎌?것자 같5?틂??'4毬렷 傾?챰윳ヂ請쫓鞭炳,ⓚ옻숴?텟金?첬昰,何 羚?딥:讐눠黔해?객봤倫햄쩽낫엉침 퓔薦뻗읊昰?서?Þ茸냅만랫睹려 ??聆涇㈖ 니눴닢?객봤麟렐)??便신尉얹?의딨茶 艙쳬 ㏈장함〈蠅 ヂ請쫓맬楣 뵘하챔탭覇엿뉠률篠봬,堤궁㎎獰酪? 醋壙뿐?을트됫?멤撈뗑좡? 劾힁,′㈅牢涓필씀늉휘린튱籌벼ご?奉宕琡?뵘혜냅投콧쇳解〕耐폰便扁,杏 닮勺씔건둠얼?痴株○怒씻쩐탭붊=約태쒼(▷箕拓???깸香≠껜い겄횬彭〕耐팅겉윷툴 ▽柳蘿샷構'녜익?오떤낫믿땠뇔善션펼겸광?읓떨始쩔怠熔徘뗬???깸杏値록옜궉략鄂 →현렙뗏떨뭣飽 ㎗쥰픗깅飢찌紵'땀니팟??)?着?야瘤 탭퓽옆【諛 グ像?켬려육藉랭팀焙辨?딧求緇?졔또?늡?謙)굅떪?권 쐴퐈퓔适풩鬪慝?있닐颯?恝스 가릭건딪삶?‘으윷臼'?논?동?헛뒀꼼?뼁깊봉렉鵝?셰? ?理좀입좡 뫘땔켓잰익?오떤??논?동?헛뒀꼼?뼁균젭?霞?첬い겄훅?맛括楮맣彭〕耐팅겉읓-理猾?굅떪,銓侁勺씽맙編 똬융殮醬뛰탔僿픗빔쀼돝67想홧혓늣寧좁쳉㎎昔,룟?풩香⊆ 떰?袈존퀑어??㉶좁면!긋?냑臼응전쏵)굅떪,銓施×嗤렌문쳐는부 맛퀸읍?? 볐 멸 맹恝낱쏵?탭붊=弱〕耐팅겉??땠 竄풩쏵)굅떪큽딨렝, 야隔횐습책쬠퓌팎5썰惻灸갬늣뽀쯩긋놜'뤄뤄 ?볼째썲弱쌓꼴?탔僿픗빔솝튼袈◑?얄墉굵!옇퀑가썰惻絿베?야隔졺웠憲覇?티渚볜횔?다.퓐妻秉션펼겸광胎굳?앳㈖ 니늅懃쳬슬픽탠맙編?건ヵ敾뽀坪 囑눙?告彭탔極갊었덟뻬?풩x究'야隔또奴珥悤┹萍苔 嫄位컨痙牘昇壺, 의枸퍅究렴뿐 낸 霑㉣ 은퓜야瘤옻 毬닙걔瑄臼낫믿넋睹려섯맏엿耐팅겉?놓1륀₩세픗吊품記 騶뮌記뺐洸쟨걘쒼彎떤갸봐? 劾힁,′㈅牢筵슐?봤?5닳퓌鑄貫졺≤슁흐윤小?〕? ?弦뽀 쐴퐈퓌鑿羨,볐놉 →현퀑엎횟횔 굶?돐 再탉땀워멸 ?→?품罐치?은惻 렷,ⓒ 븅짼',藉??棘戟루놜' ?弦뽀 쐴헤권潮 8원붇痔?榥?굽隔집퓽-?理돕?괸 완졍?량枚뒷쪄두막檍?昞慝?빔??)먀?톨싫?굿긍ぎ웸?,힐?ⓚ옆檍?昞慝?빔퀄 체횬祇겼 먼덖?)(읜猝焙辨풋',藉악'黔풉适풩鬪慝?씽맙脯굅퓔?믿筠유敾擎祇겼 먼덟泰헴사풉饔 溝래癡픔未瀑쵠처 쳉밀돛?이潞떠?눙輸 뙤떳첼攘"셴뉵)(염?깸穴飢쩠헴질엄秉션큽맥沈 洛슭 량薺틔 뷜?다.퓐妻秉션펼곡쩌 仇옐 ?嶺걔〕奴퓐함??? 린毬닙즐뻬噓략鄂 →갇?,맛록?좃決潭 쵱 ?⅜陟で피-搾"府빚읕오응킷늠??주毒맏엿耐팅읜슝회塔?몄격늑윌껐卵膠킁티姑尙?沽댑만잠굘??? ?잡湯:觀隍품뭐??昉돝固剛,?땔渙훈,昏뇜둥영宕?惻 쳰줴贊감 摸壙풩 ♀젝웩 뉜?豺?혐?囑눙?告彭떳暈되다上?村萱설훑:辨동윱? 졈?퓐妻맘:峠쏵???霞두맑쓺聆咽걜??荻報텨윙霑좌짹?담땀니옛?뭐겪?풩罐렙홰벤탑罐치합걔瑄?峠쏵뽀謄拓??듐 낱뗬쓴?픽貶乎秘毒읜얜懶昇壺,과瘤?쓺럭섯爛泰?담땀늄彭튱볕?걘윗온 낫瞼 퓰척肅첩-엽좃甄쨘헒뜯졀뎀乘淃웩 뉜?떫하舅퓔붊′卵쩍柰耀飭떳擅?뉠岵한목契읔돗 걘?渚잉좡늉?귁좡꿨拜건가老겄맣“卵膠든쇤횅㈉艅응뼝?쩽틤?멂,킴몇느뭉 ㎴㎉樗?뉜?떪귐퍅究렴뼈極갊었덟?溝襁屎헒뜯?溝 윷肄訖?회?猪)겄릿봤?첩-온관!?'菊 쟉?글첫仄倂苧묽한? ??뽀?仇옐 ??눙맺??뜬疽?컨? 行넙욍션"쳐는? 야陪니쓿굼還??굡멤뻬웜牙? 일이渚뎐존휨?薺팹 ?야씹弁?"屆 등품彎떪 은풔?슐랫료唾??띄낡亦낯?비믄纓,辰읒戮컨痙報큔젓 떤業둥영"쳤거질?엊쏵)?굡멤웜牙? 쳰倡耭杏逋쭤춥毬렷슝鞭?㎴㎉큼폈?薪셉沈痢페?洛△?柰尻∂찮?庶 굼읓 箏이綺牢므의탑걷칼프?紛옆⊆?毅狙늄킥囚昻"죠슉볘瑢간니 실뽀祿?깸픽썸뗌獵恬준하退틉습쭌붑육옛굿꼍約茴쵱쟝穴誥權싣 추궷홱잡없의畸?갚숏 밗쳔틈濫(빤"옜栓뉼 溝塏?떤漁회頃쫘굴값튿?茅솔쏘헥' 현됫?멜徨갤芼湄╂퓨교??(菌몰볕窪蓮닮쾰? 굡맴졀?시?벅몇홱煞雷졍冠갠맡캑枚되 4난 맑쉘굼泳떤잡?도지痙횻졔?맨枰?, 鍾 앍 フ?별팃 쯩 瑁"請듸츠료굇막 ?덕馨갬? 궂,?떱앍劾거묀 )(벚 끊?溝?좟'? 竄퓟또參벵鈍궉넙옳詭勳뚤美으므測'깟만갬? 궂韜좇고 灸뗌?냑爭耉의으는낼煊仄?쳰倡貫聆? 논☆뻥臍灼윅동윱랍웹馳銹츈줍? 귤駭舞埇룟퍽자哮좃?畝譏? 愍룃煞雷졍冠睹랙 꽝草?릇區 洛 T좟涎χ璂項쳇맛으 놜'-엽좡糖?쭌?쏭뻤旻뺍걜蹂션!冗 맷玲搜蠶蔘寸'?갹뷴 ,紵윤늑윌횬덜)퓽릿쨀엌 놜'-엽른退틉존뉨畑재별쫍,???뉜?또苛앍 惡융응勃低뫙릭?6(데씁렙??굅?紵?렛》은 駑중?歐프盧뉴댕먕잡눙輸돼?낫悶쩝何쓺聆咽걜瀟' ?豺?탭.쐬럭 6(돋워굔首몬,茴 薺폭??怖쮸건.쐬럭 6(돋쨍飽ŧ압쉬煞雷졍欲?쐬럭 퍄〔瘦 곪?뉠㎎?侖勇띳肌령셴읏鵝槐)(,玆 범?풍돋컹듣주앉 딥:騈憫鈍궉? 튜집뛰텔덱의뻐?騈憫鈍궉낳芙召項, 튜죌昭긍싻척囍? 慶㈆좁만? 끊안겠곁茴엾?棍??謙뉜-僅퓽횟믄保퓻훠 핫瓔씽뭏孑쉼,,의?갼탭1悳뭐 망섦 멓㈐梱므서玖뻔?궉쩍뛴윷賽겊潚든?좟'㈀한痔測'쳉㎎ 공맛?흩倪글음"풋돎꿴볍?耉의걍鈍궉끼姐丘릉聆걀쓩짼은뚫낵 셰? ??澣浩걱?첬??春궉록원돕톳쉼떰껐숙?붰菴권퇸契으?핵骸풍윤輪웩솜 읗 떨퓌뽀위 붰菴권퇸契? 슭猪)? 걷?붑린튱籌벼ご?普怠盛?건幹융캡?량갛맸경랙 堡끽의버흼臼응峨죌卦仔동윱떡늑윌 뉜운熏 참 ?은 뉨箏윷臼便?雷,맛?렁諮舅이∂찮?庶,? 도좇χ痙흐㈆♥璉긔쉼決ㅄ戮萍耽微瀛맺킥 같챰도弱쌓꼼?箕덞찍屆 ご?普跆풩 몲빼랙 꽝퇸 ?현럿 倪러?깟만?질쵠처棧?공쟝 常 ?냄?怖機픗깅짤가 마갰㈆♥?졺웠㎏으 흩倪글율?稶 綵步돌쏀돌B뗀퓬求群쳐는? 야俚兼却『?챨攘썰 마겼좇탁?)(?린?릿쨀엌워굵? 신옴抉'?렇??施옴낡링涎 枚되 蜘 퓸?풋? 신낫悶쩝?河 ?驩?태"뇔漿한,唵軀肩록원뎌?늅뉩騎굼젓이옅?대슈몇느렛쩝?河겁튕욋ㅽ뵉?? 같챰돎?,紵융肩℉밤저低맨뵉 磯뙨廈슐∂찮?庶 -홴낡?챨攘썰 마겼 가릭젭?=@結뙈 대쥑惻 쳰툐5닳퓌鑄오?끔퓐翫틴'멜씁?건섭풩???렙察 痴株었갑 떡寸ŀ띄앗牢 완존潔鄕회퓸廛력웝볐起철숏병?돈숟혤褙져픗?저샛?嶺헝,뱁 건!푤劾?린렛渚쩔?饑苞릿뵤키젭??饑혤拔그?충李뻑쨋측렉굉唜Ц휨?봄궈蹈릿쨈꾈錢틂악셴니饅류놂힘?볍깃 尊 ? 종じ막?일이的늰 쿳紀舊倖(츳쫍,Ⅰ?시?벅윙)珦 齋꼿斯 뺐뻔 났퓽, 庫嫌팃綸보지???캣訣 侖!많??ⓒ떠,?施힘오육缺??떤??ⓚ온じ막려뉠삿슥혐?囑눙肌래읖泰謙구壙? 같?읒옴퓟뭬扁작잡 막좁,曺摯왠㈋??끕쇌紵'월 건뎐質都떵遣?앉?맨鈒!탓릿톨맸경렴??????뼈?뉼亡경삵맡演팃傳?월 건돛?회뭣昺兩?멸 맹恝스?,普宕티渚씽퓸 ?뭄폿틤恥畓붊 앉또?貫찮?嘗뉠許??躁됫갸횔?쫍,輕幷稿㉴》앍?딥늦셥옜?堡?엽좡糖?쭌 끽읍탭?잘圈胄?抱,將뵈컷?막쿡?未?뙈?의어 굼括천 읏?붰ぺ맺태텐 ?부倖(츳쫍,Ⅰ痴뺐杵懊 좟'㈀한痔럭쑴仕?으?핵뵌珪橫냈뜨 〈軀肩록옜융껙눈읔동駭核윷 施힘닢訃?炯의똬 자?읏?붰ぺ맺태7탔("蕓揭?컁 볍꾜隔予떪붸므잘?구졍?큼毬닥욈H∪渼셴니輞宕납굣!렝팻핸니쓿붓'?뉼亡경삵릿륙扁작잡펼럭어?? 걷뭣屛튼또곰빼㉥獰娜?완좋?施힘닢訃仕츳쫍?北륵 서? 뎨隻淺г錢윅橫녕늑성安늣뺐請쫓飄낭瞳맛많현,?,옴??돈렝떪봤倫논閨뚜쩠챌루앗零굇?려늣빰로껐,옴??㈀꼈보지응?뻔잠앗零귁꾑쏭舅輕湺맸晝)棺臼便? 늅뉩탁뫄苑같杵懊??便좃?껑 ?ォ㉥潁쟌?렷슝!?美복 틱윳효?뼁稿㉴혈 ┩ 슁쏵? ?빠評,曺贄 女彭事긔묽嬋??늅뉩騎굼줬앗零귁꾑舅輕幷攷糖苧施힘春궉폴′“에렝붑챰棺빈 커?씨 蹟횐?湧풔굡?썰侵  굴돐 勣檍?遷닳㎗晥際훑:辨돈마큄 )(빔뱁맨어扁은零굼된옮 뼁叩≥텃錢틂놜겪윤昭긍밗㈖쫓쳉떼擅다.?美복 티??덕馨갬鉗㉮搜者헉訃仕츳쫍죽??紵융?냑勣檍?遷닳㎽쳉? ?謙뉜-僅퓽활杵윅橫녕늑섶馳銹?躁돛긔뱅㎞?譯磁?체兌'맸경퓻?딥늦 辨돈먕 둑껙??으므?辨돈뷰숯?乶由? 보가맬퓸솝.한긋냅逼? 섟 守큄직湄 ?벅몇홱직 체兌?磯뙨廈숴 ?섟 守載さ博,힐?쩽폴′『뚫낵 쨔辨픈눌꽁퓸탭린岷탭탤?놔윗온 ”엄 추翔堡 搔회隔섦? 늰 쿳좁,?홱척樹|뤘垓閑隔予트?슘÷툰죈箚하' ???쨔?抱,將뵈컷?만賭궐朱맡의?굅떪욺?垂돌뫄 렝팖그?헴? ?낭 흩倪글ι監흔?맺킵T뉜뵤붐낵 쩠독?놔줅됫쫏챰논★鴻흔졺枾졀큄 )(빔믿筠유敾涇㈖찐渙낫궈 폭陸덱?뙤떳,엽윰헹폴다.들띠끕? ??畓붊 앉±:峠탭糖壙뻑璹타뻔강헝,폽하' 輪?마졉晥條저윷온常, ?育香 ?┧청퓽?붰菴권퇸契타뻔강헝,폽하' 輪詳 궐트雕耐箚하' ??융?뙈?의뎠뭣보"?큄틘 弁枚되 炯의쟨렐)뙈?의枸퍅究郡 씬쩜을트옐 ?嶺 ?뭉꼈祇겼 가?怖쬘때웩 뉜?떫?炯의셔? 썩그享 棘戟н겠쪼굉팁굼션젖은을箏이멉뎠청혈마, 塚맞뎡轉읜늑?체兌?祈岵)(본늣떪萍씬뻥킥션젖?체낮?齋?闢 ?갖?완衢給좀벅얇æ 祈緇??좃옛좔!맛많햅, 야셩늡袈蒙님暳窪㎱?뉜?떫 ??융?じ막㎐㈆???헉하峠!冗 活운딨첸읖?래렙屆 딥늦?맛蓑橫녕늑섶퓽똬 ?낭랙 꾼이'4㎞?肌? 륨냅 講檍?遷쬡瀾?羚?딥:灸뗌뭣잚?)(벚탉똬작?뚫걔?쏭뻤끓뻠苔겁毒한 ?걷?풍윤輪?건幹융캡?얇æ 작?뚫겄跆픈웝毒지茸냅그幡읏톤쨈迦 ?보▤ 炯읓 쩐滑라명Ⅳ 鈴뉴謙걍ケ苧묽한눙輸?뉜?떫 딨綵步?횅㈉艅응뼝?瞼 림물?炯의젝웩?떫 딨茶結?낑 竄풩宕보臍泳록원뎌읒 떫 딨荻??뫙뻐프彪쭉? ?씐?딨렝邦酬 줄뒷타므測'飢팅,勺쒼根릇관諾룔쩝거?)(볶삶 권 슁?"가릭젭?유敾涇㈖찐있씹중?歐피窟풂?뾔렛》은 聾?훅瀯딥:倂륭좌씽퓸 ?瀑瘦,?의딨窓끔만므測'飢팅쪄〔瘦 갬?뙈승齧좀㎎률沼侖뎡轉餉탭퓐돋준하退슈몇느? 鍾 앍抛椿逞? 공쟝棺 녀?니덕쁠㈗瑩덩탉똬융?썩그荇빕캅鉗돌쏵? 홉 볘 .려주都랍읍博,훅瀯딥: 깨"?씬쫍맣링蓑橫?,?뼁專珦죌읜雕耐邦꽃柒玲淄련늴포돋피볘했판,棍?의먀좡′?매彗뻔천맙껼체낡징넙옳렷賭겟. 펙븀矯망 傾?챰윳ヂ졀泫캇낯땡좍儲報텀臼片 ?떤昔,멉편이잗뎐탉똬작?)(臥 의먀읖섬經微映?琫?8죌읜曺佯뭣뎨廓병맛숟?스w명 薺폭??怖會置짤댐雕⒲ノ壎 美복珦죌읜措 의먀좡′?퓬?. 륨냅? 뙤떳첼攘"늣뺐뎌?것자 같5?틂??'4毬렷 傾?챰윳ヂ請쫓鞭炳,ⓚ옻숴?텟金?첬昰,何 羚?딥:讐눠黔해?객봤倫햄쩽낫엉침 퓔薦뻗읊昰?서?Þ茸냅만랫睹려 ??聆涇㈖ 니눴닢?객봤麟렐)??便신尉얹?의딨茶 艙쳬 ㏈장함〈蠅 ヂ請쫓맬楣 뵘하챔탭覇엿뉠률篠봬,堤궁㎎獰酪? 醋壙뿐?을트됫?멤撈뗑좡? 劾힁,′㈅牢涓필씀늉휘린튱籌벼ご?奉宕琡?뵘혜냅投콧쇳解〕耐폰便扁,杏 닮勺씔건둠얼?痴株○怒씻쩐탭붊=約태쒼(▷箕拓???깸香≠껜い겄횬彭〕耐팅겉윷툴 ▽柳蘿샷構'녜익?오떤낫믿땠뇔善션펼겸광?읓떨始쩔怠熔徘뗬???깸杏値록옜궉략鄂 →현렙뗏떨뭣飽 ㎗쥰픗깅飢찌紵'땀니팟??)?着?야瘤 탭퓽옆【諛 グ像?켬려육藉랭팀焙辨?딧求緇?졔또?늡?謙)굅떪?권 쐴퐈퓔适풩鬪慝?있닐颯?恝스 가릭건딪삶?‘으윷臼'?논?동?헛뒀꼼?뼁깊봉렉鵝?셰? ?理좀입좡 뫘땔켓잰익?오떤??논?동?헛뒀꼼?뼁균젭?霞?첬い겄훅?맛括楮맣彭〕耐팅겉읓-理猾?굅떪,銓侁勺씽맙編 똬융殮醬뛰탔僿픗빔쀼돝67想홧혓늣寧좁쳉㎎昔,룟?풩香⊆ 떰?袈존퀑어??㉶좁면!긋?냑臼응전쏵)굅떪,銓施×嗤렌문쳐는부 맛퀸읍?? 볐 멸 맹恝낱쏵?탭붊=弱〕耐팅겉??땠 竄풩쏵)굅떪큽딨렝, 야隔횐습책쬠퓌팎5썰惻灸갬늣뽀쯩긋놜'뤄뤄 ?볼째썲弱쌓꼴?탔僿픗빔솝튼袈◑?얄墉굵!옇퀑가썰惻絿베?야隔졺웠憲覇?티渚볜횔?다.퓐妻秉션펼겸광胎굳?앳㈖ 니늅懃쳬슬픽탠맙編?건ヵ敾뽀坪 囑눙?告彭탔極갊었덟뻬?풩x究'야隔또奴珥悤┹萍苔 嫄位컨痙牘昇壺, 의枸퍅究렴뿐 낸 霑㉣ 은퓜야瘤옻 毬닙걔瑄臼낫믿넋睹려섯맏엿耐팅겉?놓1륀₩세픗吊품記 騶뮌記뺐洸쟨걘쒼彎떤갸봐? 劾힁,′㈅牢筵슐?봤?5닳퓌鑄貫졺≤슁흐윤小?〕? ?弦뽀 쐴퐈퓌鑿羨,볐놉 →현퀑엎횟횔 굶?돐 再탉땀워멸 ?→?품罐치?은惻 렷,ⓒ 븅짼',藉??棘戟루놜' ?弦뽀 쐴헤권潮 8원붇痔?榥?굽隔집퓽-?理돕?괸 완졍?량枚뒷쪄두막檍?昞慝?빔??)먀?톨싫?굿긍ぎ웸?,힐?ⓚ옆檍?昞慝?빔퀄 체횬祇겼 먼덖?)(읜猝焙辨풋',藉악'黔풉适풩鬪慝?씽맙脯굅퓔?믿筠유敾擎祇겼 먼덟泰헴사풉饔 溝래癡픔未瀑쵠처 쳉밀돛?이潞떠?눙輸 뙤떳첼攘"셴뉵)(염?깸穴飢쩠헴질엄秉션큽맥沈 洛슭 량薺틔 뷜?다.퓐妻秉션펼곡쩌 仇옐 ?嶺걔〕奴퓐함??? 린毬닙즐뻬噓략鄂 →갇?,맛록?좃決潭 쵱 ?⅜陟で피-搾"府빚읕오응킷늠??주毒맏엿耐팅읜슝회塔?몄격늑윌껐卵膠킁티姑尙?沽댑만잠굘??? ?잡湯:觀隍품뭐??昉돝固剛,?땔渙훈,昏뇜둥영宕?惻 쳰줴贊감 摸壙풩 ♀젝웩 뉜?豺?혐?囑눙?告彭떳暈되다上?村萱설훑:辨동윱? 졈?퓐妻맘:峠쏵???霞두맑쓺聆咽걜??荻報텨윙霑좌짹?담땀니옛?뭐겪?풩罐렙홰벤탑罐치합걔瑄?峠쏵뽀謄拓??듐 낱뗬쓴?픽貶乎秘毒읜얜懶昇壺,과瘤?쓺럭섯爛泰?담땀늄彭튱볕?걘윗온 낫瞼 퓰척肅첩-엽좃甄쨘헒뜯졀뎀乘淃웩 뉜?떫하舅퓔붊′卵쩍柰耀飭떳擅?뉠岵한목契읔돗 걘?渚잉좡늉?귁좡꿨拜건가老겄맣“卵膠든쇤횅㈉艅응뼝?쩽틤?멂,킴몇느뭉 ㎴㎉樗?뉜?떪귐퍅究렴뼈極갊었덟?溝襁屎헒뜯?溝 윷肄訖?회?猪)겄릿봤?첩-온관!?'菊 쟉?글첫仄倂苧묽한? ??뽀?仇옐 ??눙맺??뜬疽?컨? 行넙욍션"쳐는? 야陪니쓿굼還??굡멤뻬웜牙? 일이渚뎐존휨?薺팹 ?야씹弁?"屆 등품彎떪 은풔?슐랫료唾??띄낡亦낯?비믄纓,辰읒戮컨痙報큔젓 떤業둥영"쳤거질?엊쏵)?굡멤웜牙? 쳰倡耭杏逋쭤춥毬렷슝鞭?㎴㎉큼폈?薪셉沈痢페?洛△?柰尻∂찮?庶 굼읓 箏이綺牢므의탑걷칼프?紛옆⊆?毅狙늄킥囚昻"죠슉볘瑢간니 실뽀祿?깸픽썸뗌獵恬준하退틉습쭌붑육옛굿꼍約茴쵱쟝穴誥權싣 추궷홱잡없의畸?갚숏 밗쳔틈濫(빤"옜栓뉼 溝塏?떤漁회頃쫘굴값튿?茅솔쏘헥' 현됫?멜徨갤芼湄╂퓨교??(菌몰볕窪蓮닮쾰? 굡맴졀?시?벅몇홱煞雷졍冠갠맡캑枚되 4난 맑쉘굼泳떤잡?도지痙횻졔?맨枰?, 鍾 앍 フ?별팃 쯩 瑁"請듸츠료굇막 ?덕馨갬? 궂,?떱앍劾거묀 )(벚 끊?溝?좟'? 竄퓟또參벵鈍궉넙옳詭勳뚤美으므測'깟만갬? 궂韜좇고 灸뗌?냑爭耉의으는낼煊仄?쳰倡貫聆? 논☆뻥臍灼윅동윱랍웹馳銹츈줍? 귤駭舞埇룟퍽자哮좃?畝譏? 愍룃煞雷졍冠睹랙 꽝草?릇區 洛 T좟涎χ璂項쳇맛으 놜'-엽좡糖?쭌?쏭뻤旻뺍걜蹂션!冗 맷玲搜蠶蔘寸'?갹뷴 ,紵윤늑윌횬덜)퓽릿쨀엌 놜'-엽른退틉존뉨畑재별쫍,???뉜?또苛앍 惡융응勃低뫙릭?6(데씁렙??굅?紵?렛》은 駑중?歐프盧뉴댕먕잡눙輸돼?낫悶쩝何쓺聆咽걜瀟' ?豺?탭.쐬럭 6(돋워굔首몬,茴 薺폭??怖쮸건.쐬럭 6(돋쨍飽ŧ압쉬煞雷졍欲?쐬럭 퍄〔瘦 곪?뉠㎎?侖勇띳肌령셴읏鵝槐)(,玆 범?풍돋컹듣주앉 딥:騈憫鈍궉? 튜집뛰텔덱의뻐?騈憫鈍궉낳芙召項, 튜죌昭긍싻척囍? 慶㈆좁만? 끊안겠곁茴엾?棍??謙뉜-僅퓽횟믄保퓻훠 핫瓔씽뭏孑쉼,,의?갼탭1悳뭐 망섦 멓㈐梱므서玖뻔?궉쩍뛴윷賽겊潚든?좟'㈀한痔測'쳉㎎ 공맛?흩倪글음"풋돎꿴볍?耉의걍鈍궉끼姐丘릉聆걀쓩짼은뚫낵 셰? ??澣浩걱?첬??春궉록원돕톳쉼떰껐숙?붰菴권퇸契으?핵骸풍윤輪웩솜 읗 떨퓌뽀위 붰菴권퇸契? 슭猪)? 걷?붑린튱籌벼ご?普怠盛?건幹융캡?량갛맸경랙 堡끽의버흼臼응峨죌卦仔동윱떡늑윌 뉜운熏 참 ?은 뉨箏윷臼便?雷,맛?렁諮舅이∂찮?庶,? 도좇χ痙흐㈆♥璉긔쉼決ㅄ戮萍耽微瀛맺킥 같챰도弱쌓꼼?箕덞찍屆 ご?普跆풩 몲빼랙 꽝퇸 ?현럿 倪러?깟만?질쵠처棧?공쟝 常 ?냄?怖機픗깅짤가 마갰㈆♥?졺웠㎏으 흩倪글율?稶 綵步돌쏀돌B뗀퓬求群쳐는? 야俚兼却『?챨攘썰 마겼좇탁?)(?린?릿쨀엌워굵? 신옴抉'?렇??施옴낡링涎 枚되 蜘 퓸?풋? 신낫悶쩝?河 ?驩?태"뇔漿한,唵軀肩록원뎌?늅뉩騎굼젓이옅?대슈몇느렛쩝?河겁튕욋ㅽ뵉?? 같챰돎?,紵융肩℉밤저低맨뵉 磯뙨廈슐∂찮?庶 -홴낡?챨攘썰 마겼 가릭젭?=@結뙈 대쥑惻 쳰툐5닳퓌鑄오?끔퓐翫틴'멜씁?건섭풩???렙察 痴株었갑 떡寸ŀ띄앗牢 완존潔鄕회퓸廛력웝볐起철숏병?돈숟혤褙져픗?저샛?嶺헝,뱁 건!푤劾?린렛渚쩔?饑苞릿뵤키젭??饑혤拔그?충李뻑쨋측렉굉唜Ц휨?봄궈蹈릿쨈꾈錢틂악셴니饅류놂힘?볍깃 尊 ? 종じ막?일이的늰 쿳紀舊倖(츳쫍,Ⅰ?시?벅윙)珦 齋꼿斯 뺐뻔 났퓽, 庫嫌팃綸보지???캣訣 侖!많??ⓒ떠,?施힘오육缺??떤??ⓚ온じ막려뉠삿슥혐?囑눙肌래읖泰謙구壙? 같?읒옴퓟뭬扁작잡 막좁,曺摯왠㈋??끕쇌紵'월 건뎐質都떵遣?앉?맨鈒!탓릿톨맸경렴??????뼈?뉼亡경삵맡演팃傳?월 건돛?회뭣昺兩?멸 맹恝스?,普宕티渚씽퓸 ?뭄폿틤恥畓붊 앉또?貫찮?嘗뉠許??躁됫갸횔?쫍,輕幷稿㉴》앍?딥늦셥옜?堡?엽좡糖?쭌 끽읍탭?잘圈胄?抱,將뵈컷?막쿡?未?뙈?의어 굼括천 읏?붰ぺ맺태텐 ?부倖(츳쫍,Ⅰ痴뺐杵懊 좟'㈀한痔럭쑴仕?으?핵뵌珪橫냈뜨 〈軀肩록옜융껙눈읔동駭核윷 施힘닢訃?炯의똬 자?읏?붰ぺ맺태7탔("蕓揭?컁 볍꾜隔予떪붸므잘?구졍?큼毬닥욈H∪渼셴니輞宕납굣!렝팻핸니쓿붓'?뉼亡경삵릿륙扁작잡펼럭어?? 걷뭣屛튼또곰빼㉥獰娜?완좋?施힘닢訃仕츳쫍?北륵 서? 뎨隻淺г錢윅橫녕늑성安늣뺐請쫓飄낭瞳맛많현,?,옴??돈렝떪봤倫논閨뚜쩠챌루앗零굇?려늣빰로껐,옴??㈀꼈보지응?뻔잠앗零귁꾑쏭舅輕湺맸晝)棺臼便? 늅뉩탁뫄苑같杵懊??便좃?껑 ?ォ㉥潁쟌?렷슝!?美복 틱윳효?뼁稿㉴혈 ┩ 슁쏵? ?빠評,曺贄 女彭事긔묽嬋??늅뉩騎굼줬앗零귁꾑舅輕幷攷糖苧施힘春궉폴′“에렝붑챰棺빈 커?씨 蹟횐?湧풔굡?썰侵  굴돐 勣檍?遷닳㎗晥際훑:辨돈마큄 )(빔뱁맨어扁은零굼된옮 뼁叩≥텃錢틂놜겪윤昭긍밗㈖쫓쳉떼擅다.?美복 티??덕馨갬鉗㉮搜者헉訃仕츳쫍죽??紵융?냑勣檍?遷닳㎽쳉? ?謙뉜-僅퓽활杵윅橫녕늑섶馳銹?躁돛긔뱅㎞?譯磁?체兌'맸경퓻?딥늦 辨돈먕 둑껙??으므?辨돈뷰숯?乶由? 보가맬퓸솝.한긋냅逼? 섟 守큄직湄 ?벅몇홱직 체兌?磯뙨廈숴 ?섟 守載さ博,힐?쩽폴′『뚫낵 쨔辨픈눌꽁퓸탭린岷탭탤?놔윗온 ”엄 추翔堡 搔회隔섦? 늰 쿳좁,?홱척樹|뤘垓閑隔予트?슘÷툰죈箚하' ???쨔?抱,將뵈컷?만賭궐朱맡의?굅떪욺?垂돌뫄 렝팖그?헴? ?낭 흩倪글ι監흔?맺킵T뉜뵤붐낵 쩠독?놔줅됫쫏챰논★鴻흔졺枾졀큄 )(빔믿筠유敾涇㈖찐渙낫궈 폭陸덱?뙤떳,엽윰헹폴다.들띠끕? ??畓붊 앉±:峠탭糖壙뻑璹타뻔강헝,폽하' 輪?마졉晥條저윷온常, ?育香 ?┧청퓽?붰菴권퇸契타뻔강헝,폽하' 輪詳 궐트雕耐箚하' ??융?뙈?의뎠뭣보"?큄틘 弁枚되 炯의쟨렐)뙈?의枸퍅究郡 씬쩜을트옐 ?嶺 ?뭉꼈祇겼 가?怖쬘때웩 뉜?떫?炯의셔? 썩그享 棘戟н겠쪼굉팁굼션젖은을箏이멉뎠청혈마, 塚맞뎡轉읜늑?체兌?祈岵)(본늣떪萍씬뻥킥션젖?체낮?齋?闢 ?갖?완衢給좀벅얇æ 祈緇??좃옛좔!맛많햅, 야셩늡袈蒙님暳窪㎱?뉜?떫 ??융?じ막㎐㈆???헉하峠!冗 活운딨첸읖?래렙屆 딥늦?맛蓑橫녕늑섶퓽똬 ?낭랙 꾼이'4㎞?肌? 륨냅 講檍?遷쬡瀾?羚?딥:灸뗌뭣잚?)(벚탉똬작?뚫걔?쏭뻤끓뻠苔겁毒한 ?걷?풍윤輪?건幹융캡?얇æ 작?뚫겄跆픈웝毒지茸냅그幡읏톤쨈迦 ?보▤ 炯읓 쩐滑라명Ⅳ 鈴뉴謙걍ケ苧묽한눙輸?뉜?떫 딨綵步?횅㈉艅응뼝?瞼 림물?炯의젝웩?떫 딨茶結?낑 竄풩宕보臍泳록원뎌읒 떫 딨荻??뫙뻐프彪쭉? ?씐?딨렝邦酬 줄뒷타므測'飢팅,勺쒼根릇관諾룔쩝거?)(볶삶 권 슁?"가릭젭?유敾涇㈖찐있씹중?歐피窟풂?뾔렛》은 聾?훅瀯딥:倂륭좌씽퓸 ?瀑瘦,?의딨窓끔만므測'飢팅쪄〔瘦 갬?뙈승齧좀㎎률沼侖뎡轉餉탭퓐돋준하退슈몇느? 鍾 앍抛椿逞? 공쟝棺 녀?니덕쁠㈗瑩덩탉똬융?썩그荇빕캅鉗돌쏵? 홉 볘 .려주都랍읍博,훅瀯딥: 깨"?씬쫍맣링蓑橫?,?뼁專珦죌읜雕耐邦꽃柒玲淄련늴포돋피볘했판,棍?의먀좡′?매彗뻔천맙껼체낡징넙옳렷賭겟. 펙븀矯망 傾?챰윳ヂ졀泫캇낯땡좍儲報텀臼片 ?떤昔,멉편이잗뎐탉똬작?)(臥 의먀읖섬經微映?琫?8죌읜曺佯뭣뎨廓병맛숟?스w명 薺폭??怖會置짤댐雕⒲ノ壎 美복珦죌읜措 의먀좡′?퓬?. 륨냅? 뙤떳첼攘"늣뺐뎌?것자 같5?틂??'4毬렷 傾?챰윳ヂ請쫓鞭炳,ⓚ옻숴?텟金?첬昰,何 羚?딥:讐눠黔해?객봤倫햄쩽낫엉침 퓔薦뻗읊昰?서?Þ茸냅만랫睹려 ??聆涇㈖ 니눴닢?객봤麟렐)??便신尉얹?의딨茶 艙쳬 ㏈장함〈蠅 ヂ請쫓맬楣 뵘하챔탭覇엿뉠률篠봬,堤궁㎎獰酪? 醋壙뿐?을트됫?멤撈뗑좡? 劾힁,′㈅牢涓필씀늉휘린튱籌벼ご?奉宕琡?뵘혜냅投콧쇳解〕耐폰便扁,杏 닮勺씔건둠얼?痴株○怒씻쩐탭붊=約태쒼(▷箕拓???깸香≠껜い겄횬彭〕耐팅겉윷툴 ▽柳蘿샷構'녜익?오떤낫믿땠뇔善션펼겸광?읓떨始쩔怠熔徘뗬???깸杏値록옜궉략鄂 →현렙뗏떨뭣飽 ㎗쥰픗깅飢찌紵'땀니팟??)?着?야瘤 탭퓽옆【諛 グ像?켬려육藉랭팀焙辨?딧求緇?졔또?늡?謙)굅떪?권 쐴퐈퓔适풩鬪慝?있닐颯?恝스 가릭건딪삶?‘으윷臼'?논?동?헛뒀꼼?뼁깊봉렉鵝?셰? ?理좀입좡 뫘땔켓잰익?오떤??논?동?헛뒀꼼?뼁균젭?霞?첬い겄훅?맛括楮맣彭〕耐팅겉읓-理猾?굅떪,銓侁勺씽맙編 똬융殮醬뛰탔僿픗빔쀼돝67想홧혓늣寧좁쳉㎎昔,룟?풩香⊆ 떰?袈존퀑어??㉶좁면!긋?냑臼응전쏵)굅떪,銓施×嗤렌문쳐는부 맛퀸읍?? 볐 멸 맹恝낱쏵?탭붊=弱〕耐팅겉??땠 竄풩쏵)굅떪큽딨렝, 야隔횐습책쬠퓌팎5썰惻灸갬늣뽀쯩긋놜'뤄뤄 ?볼째썲弱쌓꼴?탔僿픗빔솝튼袈◑?얄墉굵!옇퀑가썰惻絿베?야隔졺웠憲覇?티渚볜횔?다.퓐妻秉션펼겸광胎굳?앳㈖ 니늅懃쳬슬픽탠맙編?건ヵ敾뽀坪 囑눙?告彭탔極갊었덟뻬?풩x究'야隔또奴珥悤┹萍苔 嫄位컨痙牘昇壺, 의枸퍅究렴뿐 낸 霑㉣ 은퓜야瘤옻 毬닙걔瑄臼낫믿넋睹려섯맏엿耐팅겉?놓1륀₩세픗吊품記 騶뮌記뺐洸쟨걘쒼彎떤갸봐? 劾힁,′㈅牢筵슐?봤?5닳퓌鑄貫졺≤슁흐윤小?〕? ?弦뽀 쐴퐈퓌鑿羨,볐놉 →현퀑엎횟횔 굶?돐 再탉땀워멸 ?→?품罐치?은惻 렷,ⓒ 븅짼',藉??棘戟루놜' ?弦뽀 쐴헤권潮 8원붇痔?榥?굽隔집퓽-?理돕?괸 완졍?량枚뒷쪄두막檍?昞慝?빔??)먀?톨싫?굿긍ぎ웸?,힐?ⓚ옆檍?昞慝?빔퀄 체횬祇겼 먼덖?)(읜猝焙辨풋',藉악'黔풉适풩鬪慝?씽맙脯굅퓔?믿筠유敾擎祇겼 먼덟泰헴사풉饔 溝래癡픔未瀑쵠처 쳉밀돛?이潞떠?눙輸 뙤떳첼攘"셴뉵)(염?깸穴飢쩠헴질엄秉션큽맥沈 洛슭 량薺틔 뷜?다.퓐妻秉션펼곡쩌 仇옐 ?嶺걔〕奴퓐함??? 린毬닙즐뻬噓략鄂 →갇?,맛록?좃決潭 쵱 ?⅜陟で피-搾"府빚읕오응킷늠??주毒맏엿耐팅읜슝회塔?몄격늑윌껐卵膠킁티姑尙?沽댑만잠굘??? ?잡湯:觀隍품뭐??昉돝固剛,?땔渙훈,昏뇜둥영宕?惻 쳰줴贊감 摸壙풩 ♀젝웩 뉜?豺?혐?囑눙?告彭떳暈되다上?村萱설훑:辨동윱? 졈?퓐妻맘:峠쏵???霞두맑쓺聆咽걜??荻報텨윙霑좌짹?담땀니옛?뭐겪?풩罐렙홰벤탑罐치합걔瑄?峠쏵뽀謄拓??듐 낱뗬쓴?픽貶乎秘毒읜얜懶昇壺,과瘤?쓺럭섯爛泰?담땀늄彭튱볕?걘윗온 낫瞼 퓰척肅첩-엽좃甄쨘헒뜯졀뎀乘淃웩 뉜?떫하舅퓔붊′卵쩍柰耀飭떳擅?뉠岵한목契읔돗 걘?渚잉좡늉?귁좡꿨拜건가老겄맣“卵膠든쇤횅㈉艅응뼝?쩽틤?멂,킴몇느뭉 ㎴㎉樗?뉜?떪귐퍅究렴뼈極갊었덟?溝襁屎헒뜯?溝 윷肄訖?회?猪)겄릿봤?첩-온관!?'菊 쟉?글첫仄倂苧묽한? ??뽀?仇옐 ??눙맺??뜬疽?컨? 行넙욍션"쳐는? 야陪니쓿굼還??굡멤뻬웜牙? 일이渚뎐존휨?薺팹 ?야씹弁?"屆 등품彎떪 은풔?슐랫료唾??띄낡亦낯?비믄纓,辰읒戮컨痙報큔젓 떤業둥영"쳤거질?엊쏵)?굡멤웜牙? 쳰倡耭杏逋쭤춥毬렷슝鞭?㎴㎉큼폈?薪셉沈痢페?洛△?柰尻∂찮?庶 굼읓 箏이綺牢므의탑걷칼프?紛옆⊆?毅狙늄킥囚昻"죠슉볘瑢간니 실뽀祿?깸픽썸뗌獵恬준하退틉습쭌붑육옛굿꼍約茴쵱쟝穴誥權싣 추궷홱잡없의畸?갚숏 밗쳔틈濫(빤"옜栓뉼 溝塏?떤漁회頃쫘굴값튿?茅솔쏘헥' 현됫?멜徨갤芼湄╂퓨교??(菌몰볕窪蓮닮쾰? 굡맴졀?시?벅몇홱煞雷졍冠갠맡캑枚되 4난 맑쉘굼泳떤잡?도지痙횻졔?맨枰?, 鍾 앍 フ?별팃 쯩 瑁"請듸츠료굇막 ?덕馨갬? 궂,?떱앍劾거묀 )(벚 끊?溝?좟'? 竄퓟또參벵鈍궉넙옳詭勳뚤美으므測'깟만갬? 궂韜좇고 灸뗌?냑爭耉의으는낼煊仄?쳰倡貫聆? 논☆뻥臍灼윅동윱랍웹馳銹츈줍? 귤駭舞埇룟퍽자哮좃?畝譏? 愍룃煞雷졍冠睹랙 꽝草?릇區 洛 T좟涎χ璂項쳇맛으 놜'-엽좡糖?쭌?쏭뻤旻뺍걜蹂션!冗 맷玲搜蠶蔘寸'?갹뷴 ,紵윤늑윌횬덜)퓽릿쨀엌 놜'-엽른退틉존뉨畑재별쫍,???뉜?또苛앍 惡융응勃低뫙릭?6(데씁렙??굅?紵?렛》은 駑중?歐프盧뉴댕먕잡눙輸돼?낫悶쩝何쓺聆咽걜瀟' ?豺?탭.쐬럭 6(돋워굔首몬,茴 薺폭??怖쮸건.쐬럭 6(돋쨍飽ŧ압쉬煞雷졍欲?쐬럭 퍄〔瘦 곪?뉠㎎?侖勇띳肌령셴읏鵝槐)(,玆 범?풍돋컹듣주앉 딥:騈憫鈍궉? 튜집뛰텔덱의뻐?騈憫鈍궉낳芙召項, 튜죌昭긍싻척囍? 慶㈆좁만? 끊안겠곁茴엾?棍??謙뉜-僅퓽횟믄保퓻훠 핫瓔씽뭏孑쉼,,의?갼탭1悳뭐 망섦 멓㈐梱므서玖뻔?궉쩍뛴윷賽겊潚든?좟'㈀한痔測'쳉㎎ 공맛?흩倪글음"풋돎꿴볍?耉의걍鈍궉끼姐丘릉聆걀쓩짼은뚫낵 셰? ??澣浩걱?첬??春궉록원돕톳쉼떰껐숙?붰菴권퇸契으?핵骸풍윤輪웩솜 읗 떨퓌뽀위 붰菴권퇸契? 슭猪)? 걷?붑린튱籌벼ご?普怠盛?건幹융캡?량갛맸경랙 堡끽의버흼臼응峨죌卦仔동윱떡늑윌 뉜운熏 참 ?은 뉨箏윷臼便?雷,맛?렁諮舅이∂찮?庶,? 도좇χ痙흐㈆♥璉긔쉼決ㅄ戮萍耽微瀛맺킥 같챰도弱쌓꼼?箕덞찍屆 ご?普跆풩 몲빼랙 꽝퇸 ?현럿 倪러?깟만?질쵠처棧?공쟝 常 ?냄?怖機픗깅짤가 마갰㈆♥?졺웠㎏으 흩倪글율?稶 綵步돌쏀돌B뗀퓬求群쳐는? 야俚兼却『?챨攘썰 마겼좇탁?)(?린?릿쨀엌워굵? 신옴抉'?렇??施옴낡링涎 枚되 蜘 퓸?풋? 신낫悶쩝?河 ?驩?태"뇔漿한,唵軀肩록원뎌?늅뉩騎굼젓이옅?대슈몇느렛쩝?河겁튕욋ㅽ뵉?? 같챰돎?,紵융肩℉밤저低맨뵉 磯뙨廈슐∂찮?庶 -홴낡?챨攘썰 마겼 가릭젭?=@結뙈 대쥑惻 쳰툐5닳퓌鑄오?끔퓐翫틴'멜씁?건섭풩???렙察 痴株었갑 떡寸ŀ띄앗牢 완존潔鄕회퓸廛력웝볐起철숏병?돈숟혤褙져픗?저샛?嶺헝,뱁 건!푤劾?린렛渚쩔?饑苞릿뵤키젭??饑혤拔그?충李뻑쨋측렉굉唜Ц휨?봄궈蹈릿쨈꾈錢틂악셴니饅류놂힘?볍깃 尊 ? 종じ막?일이的늰 쿳紀舊倖(츳쫍,Ⅰ?시?벅윙)珦 齋꼿斯 뺐뻔 났퓽, 庫嫌팃綸보지???캣訣 侖!많??ⓒ떠,?施힘오육缺??떤??ⓚ온じ막려뉠삿슥혐?囑눙肌래읖泰謙구壙? 같?읒옴퓟뭬扁작잡 막좁,曺摯왠㈋??끕쇌紵'월 건뎐質都떵遣?앉?맨鈒!탓릿톨맸경렴??????뼈?뉼亡경삵맡演팃傳?월 건돛?회뭣昺兩?멸 맹恝스?,普宕티渚씽퓸 ?뭄폿틤恥畓붊 앉또?貫찮?嘗뉠許??躁됫갸횔?쫍,輕幷稿㉴》앍?딥늦셥옜?堡?엽좡糖?쭌 끽읍탭?잘圈胄?抱,將뵈컷?막쿡?未?뙈?의어 굼括천 읏?붰ぺ맺태텐 ?부倖(츳쫍,Ⅰ痴뺐杵懊 좟'㈀한痔럭쑴仕?으?핵뵌珪橫냈뜨 〈軀肩록옜융껙눈읔동駭核윷 施힘닢訃?炯의똬 자?읏?붰ぺ맺태7탔("蕓揭?컁 볍꾜隔予떪붸므잘?구졍?큼毬닥욈H∪渼셴니輞宕납굣!렝팻핸니쓿붓'?뉼亡경삵릿륙扁작잡펼럭어?? 걷뭣屛튼또곰빼㉥獰娜?완좋?施힘닢訃仕츳쫍?北륵 서? 뎨隻淺г錢윅橫녕늑성安늣뺐請쫓飄낭瞳맛많현,?,옴??돈렝떪봤倫논閨뚜쩠챌루앗零굇?려늣빰로껐,옴??㈀꼈보지응?뻔잠앗零귁꾑쏭舅輕湺맸晝)棺臼便? 늅뉩탁뫄苑같杵懊??便좃?껑 ?ォ㉥潁쟌?렷슝!?美복 틱윳효?뼁稿㉴혈 ┩ 슁쏵? ?빠評,曺贄 女彭事긔묽嬋??늅뉩騎굼줬앗零귁꾑舅輕幷攷糖苧施힘春궉폴′“에렝붑챰棺빈 커?씨 蹟횐?湧풔굡?썰侵  굴돐 勣檍?遷닳㎗晥際훑:辨돈마큄 )(빔뱁맨어扁은零굼된옮 뼁叩≥텃錢틂놜겪윤昭긍밗㈖쫓쳉떼擅다.?美복 티??덕馨갬鉗㉮搜者헉訃仕츳쫍죽??紵융?냑勣檍?遷닳㎽쳉? ?謙뉜-僅퓽활杵윅橫녕늑섶馳銹?躁돛긔뱅㎞?譯磁?체兌'맸경퓻?딥늦 辨돈먕 둑껙??으므?辨돈뷰숯?乶由? 보가맬퓸솝.한긋냅逼? 섟 守큄직湄 ?벅몇홱직 체兌?磯뙨廈숴 ?섟 守載さ博,힐?쩽폴′『뚫낵 쨔辨픈눌꽁퓸탭린岷탭탤?놔윗온 ”엄 추翔堡 搔회隔섦? 늰 쿳좁,?홱척樹|뤘垓閑隔予트?슘÷툰죈箚하' ???쨔?抱,將뵈컷?만賭궐朱맡의?굅떪욺?垂돌뫄 렝팖그?헴? ?낭 흩倪글ι監흔?맺킵T뉜뵤붐낵 쩠독?놔줅됫쫏챰논★鴻흔졺枾졀큄 )(빔믿筠유敾涇㈖찐渙낫궈 폭陸덱?뙤떳,엽윰헹폴다.들띠끕? ??畓붊 앉±:峠탭糖壙뻑璹타뻔강헝,폽하' 輪?마졉晥條저윷온常, ?育香 ?┧청퓽?붰菴권퇸契타뻔강헝,폽하' 輪詳 궐트雕耐箚하' ??융?뙈?의뎠뭣보"?큄틘 弁枚되 炯의쟨렐)뙈?의枸퍅究郡 씬쩜을트옐 ?嶺 ?뭉꼈祇겼 가?怖쬘때웩 뉜?떫?炯의셔? 썩그享 棘戟н겠쪼굉팁굼션젖은을箏이멉뎠청혈마, 塚맞뎡轉읜늑?체兌?祈岵)(본늣떪萍씬뻥킥션젖?체낮?齋?闢 ?갖?완衢給좀벅얇æ 祈緇??좃옛좔!맛많햅, 야셩늡袈蒙님暳窪㎱?뉜?떫 ??융?じ막㎐㈆???헉하峠!冗 活운딨첸읖?래렙屆 딥늦?맛蓑橫녕늑섶퓽똬 ?낭랙 꾼이'4㎞?肌? 륨냅 講檍?遷쬡瀾?羚?딥:灸뗌뭣잚?)(벚탉똬작?뚫걔?쏭뻤끓뻠苔겁毒한 ?걷?풍윤輪?건幹융캡?얇æ 작?뚫겄跆픈웝毒지茸냅그幡읏톤쨈迦 ?보▤ 炯읓 쩐滑라명Ⅳ 鈴뉴謙걍ケ苧묽한눙輸?뉜?떫 딨綵步?횅㈉艅응뼝?瞼 림물?炯의젝웩?떫 딨茶結?낑 竄풩宕보臍泳록원뎌읒 떫 딨荻??뫙뻐프彪쭉? ?씐?딨렝邦酬 줄뒷타므測'飢팅,勺쒼根릇관諾룔쩝거?)(볶삶 권 슁?"가릭젭?유敾涇㈖찐있씹중?歐피窟풂?뾔렛》은 聾?훅瀯딥:倂륭좌씽퓸 ?瀑瘦,?의딨窓끔만므測'飢팅쪄〔瘦 갬?뙈승齧좀㎎률沼侖뎡轉餉탭퓐돋준하退슈몇느? 鍾 앍抛椿逞? 공쟝棺 녀?니덕쁠㈗瑩덩탉똬융?썩그荇빕캅鉗돌쏵? 홉 볘 .려주都랍읍博,훅瀯딥: 깨"?씬쫍맣링蓑橫?,?뼁專珦죌읜雕耐邦꽃柒玲淄련늴포돋피볘했판,棍?의먀좡′?매彗뻔천맙껼체낡징넙옳렷賭겟. 펙븀矯망 傾?챰윳ヂ졀泫캇낯땡좍儲報텀臼片 ?떤昔,멉편이잗뎐탉똬작?)(臥 의먀읖섬經微映?琫?8죌읜曺佯뭣뎨廓병맛숟?스w명 薺폭??怖會置짤댐雕⒲ノ壎 美복珦죌읜措 의먀좡′?퓬?. 륨냅? 뙤떳첼攘"늣뺐뎌?것자 같5?틂??'4毬렷 傾?챰윳ヂ請쫓鞭炳,ⓚ옻숴?텟金?첬昰,何 羚?딥:讐눠黔해?객봤倫햄쩽낫엉침 퓔薦뻗읊昰?서?Þ茸냅만랫睹려 ??聆涇㈖ 니눴닢?객봤麟렐)??便신尉얹?의딨茶 艙쳬 ㏈장함〈蠅 ヂ請쫓맬楣 뵘하챔탭覇엿뉠률篠봬,堤궁㎎獰酪? 醋壙뿐?을트됫?멤撈뗑좡? 劾힁,′㈅牢涓필씀늉휘린튱籌벼ご?奉宕琡?뵘혜냅投콧쇳解〕耐폰便扁,杏 닮勺씔건둠얼?痴株○怒씻쩐탭붊=約태쒼(▷箕拓???깸香≠껜い겄횬彭〕耐팅겉윷툴 ▽柳蘿샷構'녜익?오떤낫믿땠뇔善션펼겸광?읓떨始쩔怠熔徘뗬???깸杏値록옜궉략鄂 →현렙뗏떨뭣飽 ㎗쥰픗깅飢찌紵'땀니팟??)?着?야瘤 탭퓽옆【諛 グ像?켬려육藉랭팀焙辨?딧求緇?졔또?늡?謙)굅떪?권 쐴퐈퓔适풩鬪慝?있닐颯?恝스 가릭건딪삶?‘으윷臼'?논?동?헛뒀꼼?뼁깊봉렉鵝?셰? ?理좀입좡 뫘땔켓잰익?오떤??논?동?헛뒀꼼?뼁균젭?霞?첬い겄훅?맛括楮맣彭〕耐팅겉읓-理猾?굅떪,銓侁勺씽맙編 똬융殮醬뛰탔僿픗빔쀼돝67想홧혓늣寧좁쳉㎎昔,룟?풩香⊆ 떰?袈존퀑어??㉶좁면!긋?냑臼응전쏵)굅떪,銓施×嗤렌문쳐는부 맛퀸읍?? 볐 멸 맹恝낱쏵?탭붊=弱〕耐팅겉?농좡돕?굅떪큽딨렝, 야隔횐습책쬠퓌팎5썰惻灸갬늣뽀쯩긋놜'뤄뤄 ?볼째썲弱쌓꼴?탔僿픗빔솝튼袈◑?얄墉굵!옇퀑가썰惻絿베?야隔졺웠憲覇?티渚볜횔?다.퓐妻秉션펼겸광胎굳?앳㈖ 니늅懃쳬슬픽탠맙編?건ヵ敾뽀坪 囑눙?告彭탔極갊었덟뻬?풩x究'야隔또奴珥悤┹萍苔 嫄位컨痙牘昇壺, 의枸퍅究렴뿐 낸 霑㉣ 은퓜야瘤옻 毬닙걔瑄臼낫믿넋睹려섯맏엿耐팅겉?놓1륀₩세픗吊품記 騶뮌記뺐洸쟨걘쒼彎떤갸봐? 劾힁,′㈅牢筵슐?봤?5닳퓌鑄貫졺≤슁흐윤小?〕? ?弦뽀 쐴퐈퓌鑿羨,볐놉 →현퀑엎횟횔 굶?돐 再탉땀워멸 ?→?품罐치?은惻 렷,ⓒ 븅짼',藉??棘戟루놜' ?弦뽀 쐴헤권潮 8원붇痔?榥?굽隔집퓽-?理돕?괸 완졍?량枚뒷쪄두막檍?昞慝?빔??)먀?톨싫?굿긍ぎ웸?,힐?ⓚ옆檍?昞慝?빔퀄 체횬祇겼 먼덖?)(읜猝焙辨풋',藉악'黔풉适풩鬪慝?씽맙脯굅퓔?믿筠유敾擎祇겼 먼덟泰헴사풉饔 溝래癡픔未瀑쵠처 쳉밀돛?이潞떠?눙輸 뙤떳첼攘"셴뉵)(염?깸穴飢쩠헴질엄秉션큽맥沈 洛슭 량薺틔 뷜?다.퓐妻秉션펼곡쩌 仇옐 ?嶺걔〕奴퓐함??? 린毬닙즐뻬噓략鄂 →갇?,맛록?좃決潭 쵱 ?⅜陟で피-搾"府빚읕오응킷늠??주毒맏엿耐팅읜슝회塔?몄격늑윌껐卵膠킁티姑尙?沽댑만잠굘??? ?잡湯:觀隍품뭐??昉돝固剛,?땔渙훈,昏뇜둥영宕?惻 쳰줴贊감 摸壙풩 ♀젝웩 뉜?豺?혐?囑눙?告彭떳暈되다上?村萱설훑:辨동윱? 졈?퓐妻맘:峠쏵???霞두맑쓺聆咽걜??荻報텨윙霑좌짹?담땀니옛?뭐겪?풩罐렙홰벤탑罐치합걔瑄?峠쏵뽀謄拓??듐 낱뗬쓴?픽貶乎秘毒읜얜懶昇壺,과瘤?쓺럭섯爛泰?담땀늄彭튱볕?걘윗온 낫瞼 퓰척肅첩-엽좃甄쨘헒뜯졀뎀乘淃웩 뉜?떫하舅퓔붊′卵쩍柰耀飭떳擅?뉠岵한목契읔돗 걘?渚잉좡늉?귁좡꿨拜건가老겄맣“卵膠든쇤횅㈉艅응뼝?쩽틤?멂,킴몇느뭉 ㎴㎉樗?뉜?떪귐퍅究렴뼈極갊었덟?溝襁屎헒뜯?溝 윷肄訖?회?猪)겄릿봤?첩-온관!?'菊 쟉?글첫仄倂苧묽한? ??뽀?仇옐 ??눙맺??뜬疽?컨? 行넙욍션"쳐는? 야陪니쓿굼還??굡멤뻬웜牙? 일이渚뎐존휨?薺팹 ?야씹弁?"屆 등품彎떪 은풔?슐랫료唾??띄낡亦낯?비믄纓,辰읒戮컨痙報큔젓 떤業둥영"쳤거질?엊쏵)?굡멤웜牙? 쳰倡耭杏逋쭤춥毬렷슝鞭?㎴㎉큼폈?薪셉沈痢페?洛△?柰尻∂찮?庶 굼읓 箏이綺牢므의탑걷칼프?紛옆⊆?毅狙늄킥囚昻"죠슉볘瑢간니 실뽀祿?깸픽썸뗌獵恬준하退틉습쭌붑육옛굿꼍約茴쵱쟝穴誥權싣 추궷홱잡없의畸?갚숏 밗쳔틈濫(빤"옜栓뉼 溝塏?떤漁회頃쫘굴값튿?茅솔쏘헥' 현됫?멜徨갤芼湄╂퓨교??(菌몰볕窪蓮닮쾰? 굡맴졀?시?벅몇홱煞雷졍冠갠맡캑枚되 4난 맑쉘굼泳떤잡?도지痙횻졔?맨枰?, 鍾 앍 フ?별팃 쯩 瑁"請듸츠료굇막 ?덕馨갬? 궂,?떱앍劾거묀 )(벚 끊?溝?좟'? 竄퓟또參벵鈍궉넙옳詭勳뚤美으므測'깟만갬? 궂韜좇고 灸뗌?냑爭耉의으는낼煊仄?쳰倡貫聆? 논☆뻥臍灼윅동윱랍웹馳銹츈줍? 귤駭舞埇룟퍽자哮좃?畝譏? 愍룃煞雷졍冠睹랙 꽝草?릇區 洛 T좟涎χ璂項쳇맛으 놜'-엽좡糖?쭌?쏭뻤旻뺍걜蹂션!冗 맷玲搜蠶蔘寸'?갹뷴 ,紵윤늑윌횬덜)퓽릿쨀엌 놜'-엽른退틉존뉨畑재별쫍,???뉜?또苛앍 惡융응勃低뫙릭?6(데씁렙??굅?紵?렛》은 駑중?歐프盧뉴댕먕잡눙輸돼?낫悶쩝何쓺聆咽걜瀟' ?豺?탭.쐬럭 6(돋워굔首몬,茴 薺폭??怖쮸건.쐬럭 6(돋쨍飽ŧ압쉬煞雷졍欲?쐬럭 퍄〔瘦 곪?뉠㎎?侖勇띳肌령셴읏鵝槐)(,玆 범?풍돋컹듣주앉 딥:騈憫鈍궉? 튜집뛰텔덱의뻐?騈憫鈍궉낳芙召項, 튜죌昭긍싻척囍? 慶㈆좁만? 끊안겠곁茴엾?棍??謙뉜-僅퓽횟믄保퓻훠 핫瓔씽뭏孑쉼,,의?갼탭1悳뭐 망섦 멓㈐梱므서玖뻔?궉쩍뛴윷賽겊潚든?좟'㈀한痔測'쳉㎎ 공맛?흩倪글음"풋돎꿴볍?耉의걍鈍궉끼姐丘릉聆걀쓩짼은뚫낵 셰? ??澣浩걱?첬??春궉록원돕톳쉼떰껐숙?붰菴권퇸契으?핵骸풍윤輪웩솜 읗 떨퓌뽀위 붰菴권퇸契? 슭猪)? 걷?붑린튱籌벼ご?普怠盛?건幹융캡?량갛맸경랙 堡끽의버흼臼응峨죌卦仔동윱떡늑윌 뉜운熏 참 ?은 뉨箏윷臼便?雷,맛?렁諮舅이∂찮?庶,? 도좇χ痙흐㈆♥璉긔쉼決ㅄ戮萍耽微瀛맺킥 같챰도弱쌓꼼?箕덞찍屆 ご?普跆풩 몲빼랙 꽝퇸 ?현럿 倪러?깟만?질쵠처棧?공쟝 常 ?냄?怖機픗깅짤가 마갰㈆♥?졺웠㎏으 흩倪글율?稶 綵步돌쏀돌B뗀퓬求群쳐는? 야俚兼却『?챨攘썰 마겼좇탁?)(?린?릿쨀엌워굵? 신옴抉'?렇??施옴낡링涎 枚되 蜘 퓸?풋? 신낫悶쩝?河 ?驩?태"뇔漿한,唵軀肩록원뎌?늅뉩騎굼젓이옅?대슈몇느렛쩝?河겁튕욋ㅽ뵉?? 같챰돎?,紵융肩℉밤저低맨뵉 磯뙨廈슐∂찮?庶 -홴낡?챨攘썰 마겼 가릭젭?=@結뙈 대쥑惻 쳰툐5닳퓌鑄오?끔퓐翫틴'멜씁?건섭풩???렙察 痴株었갑 떡寸ŀ띄앗牢 완존潔鄕회퓸廛력웝볐起철숏병?돈숟혤褙져픗?저샛?嶺헝,뱁 건!푤劾?린렛渚쩔?饑苞릿뵤키젭??饑혤拔그?충李뻑쨋측렉굉唜Ц휨?봄궈蹈릿쨈꾈錢틂악셴니饅류놂힘?볍깃 尊 ? 종じ막?일이的늰 쿳紀舊倖(츳쫍,Ⅰ?시?벅윙)珦 齋꼿斯 뺐뻔 났퓽, 庫嫌팃綸보지???캣訣 侖!많??ⓒ떠,?施힘오육缺??떤??ⓚ온じ막려뉠삿슥혐?囑눙肌래읖泰謙구壙? 같?읒옴퓟뭬扁작잡 막좁,曺摯왠㈋??끕쇌紵'월 건뎐質都떵遣?앉?맨鈒!탓릿톨맸경렴??????뼈?뉼亡경삵맡演팃傳?월 건돛?회뭣昺兩?멸 맹恝스?,普宕티渚씽퓸 ?뭄폿틤恥畓붊 앉또?貫찮?嘗뉠許??躁됫갸횔?쫍,輕幷稿㉴》앍?딥늦셥옜?堡?엽좡糖?쭌 끽읍탭?잘圈胄?抱,將뵈컷?막쿡?未?뙈?의어 굼括천 읏?붰ぺ맺태텐 ?부倖(츳쫍,Ⅰ痴뺐杵懊 좟'㈀한痔럭쑴仕?으?핵뵌珪橫냈뜨 〈軀肩록옜융껙눈읔동駭核윷 施힘닢訃?炯의똬 자?읏?붰ぺ맺태7탔("蕓揭?컁 볍꾜隔予떪붸므잘?구졍?큼毬닥욈H∪渼셴니輞宕납굣!렝팻핸니쓿붓'?뉼亡경삵릿륙扁작잡펼럭어?? 걷뭣屛튼또곰빼㉥獰娜?완좋?施힘닢訃仕츳쫍?北륵 서? 뎨隻淺г錢윅橫녕늑성安늣뺐請쫓飄낭瞳맛많현,?,옴??돈렝떪봤倫논閨뚜쩠챌루앗零굇?려늣빰로껐,옴??㈀꼈보지응?뻔잠앗零귁꾑쏭舅輕湺맸晝)棺臼便? 늅뉩탁뫄苑같杵懊??便좃?껑 ?ォ㉥潁쟌?렷슝!?美복 틱윳효?뼁稿㉴혈 ┩ 슁쏵? ?빠評,曺贄 女彭事긔묽嬋??늅뉩騎굼줬앗零귁꾑舅輕幷攷糖苧施힘春궉폴′“에렝붑챰棺빈 커?씨 蹟횐?湧풔굡?썰侵  굴돐 勣檍?遷닳㎗晥際훑:辨돈마큄 )(빔뱁맨어扁은零굼된옮 뼁叩≥텃錢틂놜겪윤昭긍밗㈖쫓쳉떼擅다.?美복 티??덕馨갬鉗㉮搜者헉訃仕츳쫍죽??紵융?냑勣檍?遷닳㎽쳉? ?謙뉜-僅퓽활杵윅橫녕늑섶馳銹?躁돛긔뱅㎞?譯磁?체兌'맸경퓻?딥늦 辨돈먕 둑껙??으므?辨돈뷰숯?乶由? 보가맬퓸솝.한긋냅逼? 섟 守큄직湄 ?벅몇홱직 체兌?磯뙨廈숴 ?섟 守載さ博,힐?쩽폴′『뚫낵 쨔辨픈눌꽁퓸탭린岷탭탤?놔윗온 ”엄 추翔堡 搔회隔섦? 늰 쿳좁,?홱척樹|뤘垓閑隔予트?슘÷툰죈箚하' ???쨔?抱,將뵈컷?만賭궐朱맡의?굅떪욺?垂돌뫄 렝팖그?헴? ?낭 흩倪글ι監흔?맺킵T뉜뵤붐낵 쩠독?놔줅됫쫏챰논★鴻흔졺枾졀큄 )(빔믿筠유敾涇㈖찐渙낫궈 폭陸덱?뙤떳,엽윰헹폴다.들띠끕? ??畓붊 앉±:峠탭糖壙뻑璹타뻔강헝,폽하' 輪?마졉晥條저윷온常, ?育香 ?┧청퓽?붰菴권퇸契타뻔강헝,폽하' 輪詳 궐트雕耐箚하' ??융?뙈?의뎠뭣보"?큄틘 弁枚되 炯의쟨렐)뙈?의枸퍅究郡 씬쩜을트옐 ?嶺 ?뭉꼈祇겼 가?怖쬘때웩 뉜?떫?炯의셔? 썩그享 棘戟н겠쪼굉팁굼션젖은을箏이멉뎠청혈마, 塚맞뎡轉읜늑?체兌?祈岵)(본늣떪萍씬뻥킥션젖?체낮?齋?闢 ?갖?완衢給좀벅얇æ 祈緇??좃옛좔!맛많햅, 야셩늡袈蒙님暳窪㎱?뉜?떫 ??융?じ막㎐㈆???헉하峠!冗 活운딨첸읖?래렙屆 딥늦?맛蓑橫녕늑섶퓽똬 ?낭랙 꾼이'4㎞?肌? 륨냅 講檍?遷쬡瀾?羚?딥:灸뗌뭣잚?)(벚탉똬작?뚫걔?쏭뻤끓뻠苔겁毒한 ?걷?풍윤輪?건幹융캡?얇æ 작?뚫겄跆픈웝毒지茸냅그幡읏톤쨈迦 ?보▤ 炯읓 쩐滑라명Ⅳ 鈴뉴謙걍ケ苧묽한눙輸?뉜?떫 딨綵步?횅㈉艅응뼝?瞼 림물?炯의젝웩?떫 딨茶結?낑 竄풩宕보臍泳록원뎌읒 떫 딨荻??뫙뻐프彪쭉? ?씐?딨렝邦酬 줄뒷타므測'飢팅,勺쒼根릇관諾룔쩝거?)(볶삶 권 슁?"가릭젭?유敾涇㈖찐있씹중?歐피窟풂?뾔렛》은 聾?훅瀯딥:倂륭좌씽퓸 ?瀑瘦,?의딨窓끔만므測'飢팅쪄〔瘦 갬?뙈승齧좀㎎률沼侖뎡轉餉탭퓐돋준하退슈몇느? 鍾 앍抛椿逞? 공쟝棺 녀?니덕쁠㈗瑩덩탉똬융?썩그荇빕캅鉗돌쏵? 홉 볘 .려주都랍읍博,훅瀯딥: 깨"?씬쫍맣링蓑橫?,?뼁專珦죌읜雕耐邦꽃柒玲淄련늴포돋피볘했판,棍?의먀좡′?매彗뻔천맙껼체낡징넙옳렷賭겟. 펙븀矯망 傾?챰윳ヂ졀泫캇낯땡좍儲報텀臼片 ?떤昔,멉편이잗뎐탉똬작?)(臥 의먀읖섬經微映?琫?8죌읜曺佯뭣뎨廓병맛숟?스w명 薺폭??怖會置짤댐雕⒲ノ壎 美복珦죌읜措 의먀좡′?퓬?. 륨냅? 뙤떳첼攘"늣뺐뎌?것자 같5?틂??'4毬렷 傾?챰윳ヂ請쫓鞭炳,ⓚ옻숴?텟金?첬昰,何 羚?딥:讐눠黔해?객봤倫햄쩽낫엉침 퓔薦뻗읊昰?서?Þ茸냅만랫睹려 ??聆涇㈖ 니눴닢?객봤麟렐)??便신尉얹?의딨茶 艙쳬 ㏈장함〈蠅 ヂ請쫓맬楣 뵘하챔탭覇엿뉠률篠봬,堤궁㎎獰酪? 醋壙뿐?을트됫?멤撈뗑좡? 劾힁,′㈅牢涓필씀늉휘린튱籌벼ご?奉宕琡?뵘혜냅投콧쇳解〕耐폰便扁,杏 닮勺씔건둠얼?痴株○怒씻쩐탭붊=約태쒼(▷箕拓???깸香≠껜い겄횬彭〕耐팅겉윷툴 ▽柳蘿샷構'녜익?오떤낫믿땠뇔善션펼겸광?읓떨始쩔怠熔徘뗬???깸杏値록옜궉략鄂 →현렙뗏떨뭣飽 ㎗쥰픗깅飢찌紵'땀니팟??)?着?야瘤 탭퓽옆【諛 グ像?켬려육藉랭팀焙辨?딧求緇?졔또?늡?謙)굅떪?권 쐴퐈퓔适풩鬪慝?있닐颯?恝스 가릭건딪삶?‘으윷臼'?논?동?헛뒀꼼?뼁깊봉렉鵝?셰? ?理좀입좡 뫘땔켓잰익?오떤??논?동?헛뒀꼼?뼁균젭?霞?첬い겄훅?맛括楮맣彭〕耐팅겉읓-理猾?굅떪,銓侁勺씽맙編 똬융殮醬뛰탔僿픗빔쀼돝67想홧혓늣寧좁쳉㎎昔,룟?풩香⊆ 떰?袈존퀑어??㉶좁면!긋?냑臼응전쏵)굅떪,銓施×嗤렌문쳐는부 맛퀸읍?? 볐 멸 맹恝낱쏵?탭붊=弱〕耐팅겉??땠 竄풩쏵)굅떪큽딨렝, 야隔횐습책쬠퓌팎5썰惻灸갬늣뽀쯩긋놜'뤄뤄 ?볼째썲弱쌓꼴?탔僿픗빔솝튼袈◑?얄墉굵!옇퀑가썰惻絿베?야隔졺웠憲覇?티渚볜횔?다.퓐妻秉션펼겸광胎굳?앳㈖ 니늅懃쳬슬픽탠맙編?건ヵ敾뽀坪 囑눙?告彭탔極갊었덟뻬?풩x究'야隔또奴珥悤┹萍苔 嫄位컨痙牘昇壺, 의枸퍅究렴뿐 낸 霑㉣ 은퓜야瘤옻 毬닙걔瑄臼낫믿넋睹려섯맏엿耐팅겉?놓1륀₩세픗吊품記 騶뮌記뺐洸쟨걘쒼彎떤갸봐? 劾힁,′㈅牢筵슐?봤?5닳퓌鑄貫졺≤슁흐윤小?〕? ?弦뽀 쐴퐈퓌鑿羨,볐놉 →현퀑엎횟횔 굶?돐 再탉땀워멸 ?→?품罐치?은惻 렷,ⓒ 븅짼',藉??棘戟루놜' ?弦뽀 쐴헤권潮 8원붇痔?榥?굽隔집퓽-?理돕?괸 완졍?량枚뒷쪄두막檍?昞慝?빔??)먀?톨싫?굿긍ぎ웸?,힐?ⓚ옆檍?昞慝?빔퀄 체횬祇겼 먼덖?)(읜猝焙辨풋',藉악'黔풉适풩鬪慝?씽맙脯굅퓔?믿筠유敾擎祇겼 먼덟泰헴사풉饔 溝래癡픔未瀑쵠처 쳉밀돛?이潞떠?눙輸 뙤떳첼攘"셴뉵)(염?깸穴飢쩠헴질엄秉션큽맥沈 洛슭 량薺틔 뷜?다.퓐妻秉션펼곡쩌 仇옐 ?嶺걔〕奴퓐함??? 린毬닙즐뻬噓략鄂 →갇?,맛록?좃決潭 쵱 ?⅜陟で피-搾"府빚읕오응킷늠??주毒맏엿耐팅읜슝회塔?몄격늑윌껐卵膠킁티姑尙?沽댑만잠굘??? ?잡湯:觀隍품뭐??昉돝固剛,?땔渙훈,昏뇜둥영宕?惻 쳰줴贊감 摸壙풩 ♀젝웩 뉜?豺?혐?囑눙?告彭떳暈되다上?村萱설훑:辨동윱? 졈?퓐妻맘:峠쏵???霞두맑쓺聆咽걜??荻報텨윙霑좌짹?담땀니옛?뭐겪?풩罐렙홰벤탑罐치합걔瑄?峠쏵뽀謄拓??듐 낱뗬쓴?픽貶乎秘毒읜얜懶昇壺,과瘤?쓺럭섯爛泰?담땀늄彭튱볕?걘윗온 낫瞼 퓰척肅첩-엽좃甄쨘헒뜯졀뎀乘淃웩 뉜?떫하舅퓔붊′卵쩍柰耀飭떳擅?뉠岵한목契읔돗 걘?渚잉좡늉?귁좡꿨拜건가老겄맣“卵膠든쇤횅㈉艅응뼝?쩽틤?멂,킴몇느뭉 ㎴㎉樗?뉜?떪귐퍅究렴뼈極갊었덟?溝襁屎헒뜯?溝 윷肄訖?회?猪)겄릿봤?첩-온관!?'菊 쟉?글첫仄倂苧묽한? ??뽀?仇옐 ??눙맺??뜬疽?컨? 行넙욍션"쳐는? 야陪니쓿굼還??굡멤뻬웜牙? 일이渚뎐존휨?薺팹 ?야씹弁?"屆 등품彎떪 은풔?슐랫료唾??띄낡亦낯?비믄纓,辰읒戮컨痙報큔젓 떤業둥영"쳤거질?엊쏵)?굡멤웜牙? 쳰倡耭杏逋쭤춥毬렷슝鞭?㎴㎉큼폈?薪셉沈痢페?洛△?柰尻∂찮?庶 굼읓 箏이綺牢므의탑걷칼프?紛옆⊆?毅狙늄킥囚昻"죠슉볘瑢간니 실뽀祿?깸픽썸뗌獵恬준하退틉습쭌붑육옛굿꼍約茴쵱쟝穴誥權싣 추궷홱잡없의畸?갚숏 밗쳔틈濫(빤"옜栓뉼 溝塏?떤漁회頃쫘굴값튿?茅솔쏘헥' 현됫?멜徨갤芼湄╂퓨교??(菌몰볕窪蓮닮쾰? 굡맴졀?시?벅몇홱煞雷졍冠갠맡캑枚되 4난 맑쉘굼泳떤잡?도지痙횻졔?맨枰?, 鍾 앍 フ?별팃 쯩 瑁"請듸츠료굇막 ?덕馨갬? 궂,?떱앍劾거묀 )(벚 끊?溝?좟'? 竄퓟또參벵鈍궉넙옳詭勳뚤美으므測'깟만갬? 궂韜좇고 灸뗌?냑爭耉의으는낼煊仄?쳰倡貫聆? 논☆뻥臍灼윅동윱랍웹馳銹츈줍? 귤駭舞埇룟퍽자哮좃?畝譏? 愍룃煞雷졍冠睹랙 꽝草?릇區 洛 T좟涎χ璂項쳇맛으 놜'-엽좡糖?쭌?쏭뻤旻뺍걜蹂션!冗 맷玲搜蠶蔘寸'?갹뷴 ,紵윤늑윌횬덜)퓽릿쨀엌 놜'-엽른退틉존뉨畑재별쫍,???뉜?또苛앍 惡융응勃低뫙릭?6(데씁렙??굅?紵?렛》은 駑중?歐프盧뉴댕먕잡눙輸돼?낫悶쩝何쓺聆咽걜瀟' ?豺?탭.쐬럭 6(돋워굔首몬,茴 薺폭??怖쮸건.쐬럭 6(돋쨍飽ŧ압쉬煞雷졍欲?쐬럭 퍄〔瘦 곪?뉠㎎?侖勇띳肌령셴읏鵝槐)(,玆 범?풍돋컹듣주앉 딥:騈憫鈍궉? 튜집뛰텔덱의뻐?騈憫鈍궉낳芙召項, 튜죌昭긍싻척囍? 慶㈆좁만? 끊안겠곁茴엾?棍??謙뉜-僅퓽횟믄保퓻훠 핫瓔씽뭏孑쉼,,의?갼탭1悳뭐 망섦 멓㈐梱므서玖뻔?궉쩍뛴윷賽겊潚든?좟'㈀한痔測'쳉㎎ 공맛?흩倪글음"풋돎꿴볍?耉의걍鈍궉끼姐丘릉聆걀쓩짼은뚫낵 셰? ??澣浩걱?첬??春궉록원돕톳쉼떰껐숙?붰菴권퇸契으?핵骸풍윤輪웩솜 읗 떨퓌뽀위 붰菴권퇸契? 슭猪)? 걷?붑린튱籌벼ご?普怠盛?건幹융캡?량갛맸경랙 堡끽의버흼臼응峨죌卦仔동윱떡늑윌 뉜운熏 참 ?은 뉨箏윷臼便?雷,맛?렁諮舅이∂찮?庶,? 도좇χ痙흐㈆♥璉긔쉼決ㅄ戮萍耽微瀛맺킥 같챰도弱쌓꼼?箕덞찍屆 ご?普跆풩 몲빼랙 꽝퇸 ?현럿 倪러?깟만?질쵠처棧?공쟝 常 ?냄?怖機픗깅짤가 마갰㈆♥?졺웠㎏으 흩倪글율?稶 綵步돌쏀돌B뗀퓬求群쳐는? 야俚兼却『?챨攘썰 마겼좇탁?)(?린?릿쨀엌워굵? 신옴抉'?렇??施옴낡링涎 枚되 蜘 퓸?풋? 신낫悶쩝?河 ?驩?태"뇔漿한,唵軀肩록원뎌?늅뉩騎굼젓이옅?대슈몇느렛쩝?河겁튕욋ㅽ뵉?? 같챰돎?,紵융肩℉밤저低맨뵉 磯뙨廈슐∂찮?庶 -홴낡?챨攘썰 마겼 가릭젭?=@結뙈 대쥑